WEBVTT

00:01.361 --> 00:15.351
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:48.880 --> 00:50.597
داري به چي فکر ميکني؟

00:50.604 --> 00:52.438
.ديروز

00:52.446 --> 00:55.598
.زک
.نميتونم فکر نکنم

00:57.922 --> 01:00.090
.آره، منم همينطور

01:01.372 --> 01:03.806
ما قبلا با کلي آدم آشنايي داشتيم

01:03.815 --> 01:06.317
مردم به زندگيمون وارد
.و ازش خارج ميشدن

01:06.328 --> 01:08.362
.چيز خاصي نبود

01:08.371 --> 01:11.607
.هرازگاهي مي‌ديديمشون

01:11.619 --> 01:14.087
...حالا

01:14.097 --> 01:16.899
،فقط يه چند نفري هستن که مي‌شناسيشون

01:16.910 --> 01:19.111
.و ديگه هيچي

01:19.121 --> 01:22.623
شايد حتي آخرين آدم‌هاي
.باقي مونده در دنيا باشن

01:24.144 --> 01:25.795
دارم وراجي مي‌کنم؟

01:25.802 --> 01:27.386
.يه ذره، ولي ازش خوشم مياد

01:34.006 --> 01:37.893
...من تو رو

01:37.909 --> 01:40.827
...زير پوستم دارم

01:42.496 --> 01:45.431
...من تو رو

01:45.443 --> 01:47.895
...در اعماق قلبم دارم

01:47.905 --> 01:50.356
.خيلي خب، ديگه داري منو شرمنده ميکني

01:50.366 --> 01:53.502
،آنقدر عميق در قلبم

01:53.515 --> 01:57.100
.که تو واقعا بخشي از وجودمي

01:59.626 --> 02:01.910
.فهميدم

02:03.025 --> 02:05.926
.بهتره يه مقدار استراحت بکنيم

02:08.082 --> 02:10.417
.آره

02:10.426 --> 02:12.727
.هي، بيا پيش من بخواب

02:14.980 --> 02:18.333
.باشه، پس من ميام پيش تو مي‌خوابم

02:18.347 --> 02:21.132
،ميدوني اگه شروع بکنيم
.ديگه دلمون نمي‌خواد تمومش کنيم

02:23.352 --> 02:25.853
.هنوز زوده

02:25.864 --> 02:27.799
.باشه

02:40.951 --> 02:42.986
.شب بخير

06:27.680 --> 06:29.681
کارل؟

06:29.689 --> 06:31.890
.کارل

06:31.899 --> 06:34.000
.بيدار شو

07:56.960 --> 07:59.207
.شرمنده

08:03.094 --> 08:04.360
تعويض شيفت؟

08:07.710 --> 08:10.291
.آره

08:10.300 --> 08:13.297
بعد از اينکه اطراف رو بررسي کردم
.برات صبحونه ميارم

08:16.771 --> 08:19.651
.اوه خداي من
.بندازش دور

08:19.664 --> 08:22.327
...باشه

08:22.339 --> 08:23.870
.عمرا

08:23.877 --> 08:25.708
.مالِ خودمه

08:53.636 --> 08:55.184
.اون بيرون مراقب باش

08:55.192 --> 08:58.056
.هميشه مراقبم
درخواستي ندارين؟

08:58.067 --> 09:01.613
کتاب؟ کميک؟
اسمارتيزِ مونده؟

09:01.629 --> 09:03.793
.تو بودي که از اسمارتيزِ مونده خوشش مياد

09:03.803 --> 09:05.384
.پس اصلا بد نميشه يه مقدار داشته باشم

09:05.390 --> 09:07.787
.دنبال چيزايي که تو هم ازشون خوشت مياد مي‌گردم

09:09.152 --> 09:10.983
چرا ديگه کلاهت رو نمي‌ذاري روي سرت؟

09:10.991 --> 09:14.804
.اون کلاه مزرعه‌داري نيستش
به زودي مي‌بينمت؟

09:14.820 --> 09:17.168
.به زوديه زود

09:37.240 --> 09:39.737
ديروز فقط يک گروه زامبي
.رو بيشتر از بين نبردن

09:39.748 --> 09:43.694
.احتمالا امروز به افراد بيشتري نياز دارن

09:43.711 --> 09:45.842
.شايد بتونيم کمک کنيم

09:45.851 --> 09:47.598
من برنامه‌هاي ديگه‌اي دارم

09:47.606 --> 09:50.586
که شامل خاک و خيار

09:50.598 --> 09:52.280
.و غذا گذاشتن تو دهن مردم ميشه

09:52.288 --> 09:55.268
خب اگه تو نميخواي بهشون کمک کني
.شايد من بتونم

09:58.790 --> 10:01.305
مي‌تونم؟

10:01.316 --> 10:03.930
.ما" برنامه‌هاي ديگه‌اي داريم"

10:03.941 --> 10:06.155
.بايد اينطوري مي‌گفتمش

10:10.795 --> 10:12.825
.بيا. بفرما

10:18.787 --> 10:20.984
...بابا

10:20.994 --> 10:22.825
.معذرت مي‌خوام

10:22.833 --> 10:24.664
.من دارم سعي‌ام رو مي‌کنم

10:24.671 --> 10:27.868
.آره، مي‌دونم
.و بهت افتخار ميکنم

10:30.105 --> 10:32.353
،بابا

10:32.364 --> 10:34.328
کي مي‌تونم تفنگم رو پس بگيرم؟

10:43.364 --> 10:45.945
.کرم‌ها بهشون پروتئين اضافه ميدن

10:49.633 --> 10:51.298
.نزديکم بمون

10:51.306 --> 10:54.386
!کمک! کمک
!خواهش ميکنم سريع بياين

10:54.399 --> 10:57.063
بخش سلول‌هاست؟ -
!نميدونم -

10:57.075 --> 10:59.355
.برو توي برج نگهباني پيش مگي
!بحث هم نکن. برو

11:03.293 --> 11:06.006
!"زامبي‌ها توي بخش "دي -
بخش "سي" چطور؟ -

11:06.018 --> 11:07.632
.امنه. دروازه‌هايي که به بخش ميشه رو قفل کرديم

11:07.640 --> 11:09.472
.هرشل هم داره نگهباني ميده -
.از بيرون نفوذ نکردن -

11:09.480 --> 11:11.361
.ما طبق دستورالعمل انجامش داديم

11:26.868 --> 11:28.666
.واو، پسر

11:40.543 --> 11:42.291
!صبرکن

12:03.649 --> 12:04.730
.بيا اينجا

12:21.337 --> 12:22.900
!تکون بخورين -
!دريل -

12:22.909 --> 12:24.906
.گرفتمش
گاز گرفته شدي؟

12:24.915 --> 12:26.847
.برين
.از اينجا خارج بشين

12:26.855 --> 12:29.219
.اينو بگير
.برو، برو

12:29.229 --> 12:31.693
گاز گرفته شدي؟
.خيلي خب، برو

12:33.442 --> 12:35.773
.بلند شو
.برگرد داخل سلول

12:38.474 --> 12:39.756
.بيا

12:43.474 --> 12:46.271
.دنبالم بيا
.همينجا بمون

12:46.282 --> 12:47.780
.صبرکن، صبرکن، صبرکن

12:49.092 --> 12:51.339
.گرفتمت
!برو

12:54.676 --> 12:58.223
!کارن! کارن

12:58.237 --> 12:59.485
خوبي؟ -
حالت خوبه؟ -

13:01.297 --> 13:04.160
.آروم باش

13:06.763 --> 13:08.894
مجبورم دستت رو قطع کنم

13:08.904 --> 13:11.717
.تا عفونت به بقيه بدن پخش نشه

13:11.729 --> 13:13.943
.تک تک سلول ها رو بررسي کنين

13:13.953 --> 13:15.918
.بايد همين الان قطع کنمش

13:15.925 --> 13:18.038
.اين رو گاز بگير

13:25.573 --> 13:27.538
اين پايين امن شد؟ -
.آره -

13:27.547 --> 13:29.277
خطري نيست؟ -
.مشکلي نيست -

13:29.284 --> 13:30.999
!اين بالا

13:31.006 --> 13:32.804
.چيزي نيست

13:40.987 --> 13:43.700
!سرتو بگير پايين

13:49.030 --> 13:51.110
.ممنون

13:54.914 --> 13:56.862
.اوه، پاتريک ـه

14:02.237 --> 14:04.318
.فقط همينا بودن

14:15.315 --> 14:17.362
.من انجامش ميدم

15:28.344 --> 15:30.591
دارم تبديل ميشم، مگه نه؟

15:30.601 --> 15:32.249
شوک زده شدي، خيلي خب؟

15:32.256 --> 15:34.603
.مي‌خوام همينطوري دراز بکشي

15:40.448 --> 15:42.611
،ليزي و ميکا

15:42.621 --> 15:44.886
.تو بهشون اهميت ميدي

15:44.895 --> 15:46.759
.خودم ديدمش

15:48.273 --> 15:50.303
.من هيچکس ديگه‌اي رو ندارم

15:50.312 --> 15:52.743
،بچه‌ها تنهان

15:52.754 --> 15:55.285
.چاره‌ي ديگه‌اي ندارن

15:57.267 --> 15:59.765
ميشه ازشون مراقبت کني؟

15:59.775 --> 16:01.972
طوري که انگار بچه‌هاي خودتن؟

16:01.983 --> 16:05.113
.آره

16:05.125 --> 16:06.856
.آره، ميتونم

16:06.864 --> 16:08.662
.ميکنم

16:17.748 --> 16:20.279
.رايان

16:20.290 --> 16:22.871
.بايد بذاري باهام خداحافظي کنن

16:22.881 --> 16:24.745
باشه؟

16:26.476 --> 16:28.557
.باشه

16:53.528 --> 16:56.974
.نه گاز گرفتگي
.نه زخمي

16:56.988 --> 16:58.852
.فکر کنم همينطوري افتاده مُرده

16:58.859 --> 17:02.206
.به طرز فجيعي هم مُرده
.مکش شُش شامه تبسي

17:02.221 --> 17:04.719
.توي خون خودش خفه شده

17:04.729 --> 17:07.742
باعث به وجود اومدن اون
.رد خون‌ها شده

17:07.755 --> 17:09.885
من قبلا اين شکلي رو

17:09.895 --> 17:11.577
.روي صورت يه زامبي اونور فنس ديدم

17:11.584 --> 17:13.664
.منم روي صورت پاتريک اين شکليش رو ديدم

17:13.674 --> 17:16.071
دليلش از فشار داخلي بيش از حد
...روي شُش ها هستش

17:16.081 --> 17:18.095
مثل اين مي‌مونه که نوشابه رو تکون بدي
.و بعد درش رو يه دفعه باز کني

17:18.104 --> 17:20.917
،فقط اين‌جا چشمات

17:20.929 --> 17:23.444
گوش‌هات، دماغت و گلوت
.همون درِ نوشابه هستن

17:23.454 --> 17:26.701
اين يه بيماري از طرف زامبي‌هاست؟

17:26.715 --> 17:28.580
.نه، اين علائم از قبل از زامبي‌ها هم وجود داشتن

17:28.587 --> 17:30.134
.ميتونه سينه پهلو باشه

17:30.142 --> 17:31.757
.احتمال زياد يک‌جور آنفلونزاي حاد هستش

17:31.764 --> 17:34.011
.يه نفر به موقع زنداني کرده بودش

17:34.021 --> 17:37.068
.نه. چارلي توي خواب راه مي‌رفت

17:37.080 --> 17:40.526
.خودش، خودش رو اينجا زنداني کرد
.همين ديروز داشت باهامون کباب مي‌خورد ها

17:40.541 --> 17:43.455
چطور يه نفر ميتونه از سرماخوردگي بميره؟

17:43.467 --> 17:45.681
،من يه خوک مريض داشتم
.که سريع مُرد

17:45.691 --> 17:48.638
.يک گراز مريض رو هم توي جنگل ديدم

17:48.650 --> 17:53.612
خوک‌ها و پرنده‌ها. در گذشته اين
.مريضي‌ها همينطوري منتقل ميشدن

17:53.632 --> 17:55.576
بايد يه چاره‌اي براي اون
.خوک‌ها پيدا بکنيم

17:55.577 --> 17:59.367
.شايد شانس بياريم
.شايد فقط همين دو تا مورد بوده باشن

17:59.368 --> 18:01.678
خيلي وقته نديدم
.کسي شانس آورده باشه

18:01.680 --> 18:04.855
ويروس‌ها دوست دارن توي
مکان‌هاي خلوت جولان بدن

18:04.856 --> 18:07.050
.ديگه از اين نزديک‌تر نميشن

18:07.051 --> 18:11.047
.ما همه‌امون، در معرض بيماري قرار گرفتيم

18:28.500 --> 18:30.793
بابا؟

18:30.794 --> 18:33.702
.بايد بريم دکتر "اس" رو خبر کنيم

18:33.704 --> 18:35.649
.عزيزم، بابات گاز گرفته شده

18:35.650 --> 18:37.598
.کمکي از دست دکتر بر نمياد

18:46.790 --> 18:49.037
.مراقب خواهرت باش

18:54.905 --> 18:57.398
.بابا

18:57.399 --> 18:59.879
بابا؟

19:02.720 --> 19:04.531
بابا؟ -
.نه -

19:04.532 --> 19:06.659
.بيا، ديگه وقتشه -
.نه -

19:06.661 --> 19:08.372
.مي‌دوني که بايد چکار بکنم

19:08.373 --> 19:10.449
.کاريه که همه‌امون بايد انجام بديم

19:10.451 --> 19:12.528
اگه بخواين ميتونين
.بيرون منتظر باشين

19:12.530 --> 19:14.677
باشه؟

19:19.429 --> 19:21.010
.ما بايد اينکارو بکنيم

19:23.671 --> 19:26.751
.نه
.من نميتونم

19:28.277 --> 19:30.353
ليزي، مطمئني؟

19:30.354 --> 19:32.265
.خودت بهمون ياد دادي

19:32.267 --> 19:34.477
.از پسش بر ميام -
.باشه، ولي بايد همين الان اينکارو بکني -

19:34.478 --> 19:36.921
بايد همين الان انجامش بدي چون کار
.بايد تا قبل از اينکه زامبي بشه انجام بشه

19:36.922 --> 19:38.883
.من همينجا واي ميستم

19:38.884 --> 19:41.547
چيزي که بهت نشون داده بودم رو يادت مياد؟

19:51.911 --> 19:54.641
.ليزي. ليزي، ليزي
.چيزي نيست

19:54.649 --> 19:56.447
.چيزي نيست

19:56.454 --> 19:58.085
.ليزي؟ ليزي، چيزي نيست. نفس بکش

19:58.089 --> 20:00.670
.به گل‌ها نگاه کن
.تا سه باهام بشمار

20:00.678 --> 20:03.341
...يک، دو -
!بابايي، نه -

20:03.350 --> 20:04.681
.نه، ليزي، به گل‌ها نگاه کن

20:04.687 --> 20:06.434
.تا سه باهام بشمار

20:06.439 --> 20:09.003
.يک، دو، سه -
.به گل‌ها نگاه کن، ليزي -

20:09.011 --> 20:11.392
!نه -
!به گل‌ها نگاه کن -

20:31.356 --> 20:33.353
.هي، بهتره نزديک نشين

20:33.360 --> 20:36.723
.کارل -
.بابا، متاسفم -

20:36.734 --> 20:38.781
.نديدم با بقيه بياي بيرون

20:38.788 --> 20:42.002
.چيزي نيست. من اينجام
.خوبم. ولي برگرد عقب

20:42.010 --> 20:44.424
مجبور شدم کنار دروازه از
.يکي از تفنگ‌ها استفاده کنم

20:44.433 --> 20:46.097
.قسم مي‌خورم خودم نمي‌خواستم

20:46.102 --> 20:49.099
.من داشتم برميگشتم. افتادم

20:49.108 --> 20:50.556
.اونا هم اومدن و بهم کمک کردن

20:50.561 --> 20:52.991
الان حالت خوبه؟

20:53.000 --> 20:55.064
اونجا چه اتفاقي افتاد؟

21:05.400 --> 21:07.653
.پاتريک ديشب مريض شده

21:07.660 --> 21:09.995
.يه‌جور آنفلونزاست
.سريع منتقل ميشه

21:10.002 --> 21:12.338
ما فکر ميکنيم اون مُرده و
.بعد به سلول‌ها حمله کرده

21:12.346 --> 21:15.433
.ببين، ميدونم که اون دوستت بود و متأسفم

21:15.443 --> 21:17.779
.اون پسر خوبي بود

21:17.787 --> 21:19.539
.آدماي خوب زيادي رو از دست داديم

21:21.781 --> 21:25.989
گلن و بابات حالشون خوبه
.ولي اونا هم داخل بودن

21:25.990 --> 21:28.568
نبايد زياد به کسايي که ممکنه در معرض
.بيماري قرار گرفته باشن، نزديک بشي

21:28.569 --> 21:31.730
.حداقل تا يه مدتي

21:31.732 --> 21:34.752
.کارل
.همتون

21:37.139 --> 21:39.668
پاتريک ديروز حالش خوب بود

21:39.669 --> 21:41.797
.و در طول شب مُرد

21:41.799 --> 21:43.918
دو نفر به اين سرعت مُردن؟

21:45.992 --> 21:48.654
بايد همه کسايي که در معرض
.بيماري قرار گرفتن رو جدا کنيم

21:48.656 --> 21:50.683
.يعني همه‌ي افراد توي اون بخش

21:50.684 --> 21:53.688
.يعني هممون
.شايدم بيشتر

21:55.843 --> 21:59.136
.ميدونيم اين بيماري ميتونه مرگبار باشه

21:59.138 --> 22:03.264
.نميدونيم چقدر راحت شيوع پيدا ميکنه

22:03.265 --> 22:06.324
کس ديگه‌اي اين علائمي که ازش
خبر داريم رو بروز نداده؟

22:06.326 --> 22:09.036
.نميشه منتظر بمونيم ببينيم چي ميشه
.بچه‌ها هم هستن

22:09.039 --> 22:10.918
.مشکل فقط اين بيماري نيست

22:10.920 --> 22:12.872
.اگه مردم بميرن، يه تهديد محسوب ميشن

22:15.197 --> 22:17.325
.بايد يه جايي واسشون پيدا کنيم

22:17.327 --> 22:18.989
.نميتونن توي بخش دي بمونن

22:18.990 --> 22:21.485
نميتونيم ريسک کنيم و واسه
.پاکسازي به اونجا بريم

22:21.486 --> 22:23.132
.ميتونيم از بخش اِي استفاده کنيم

22:23.134 --> 22:25.064
بخش اعدامي‌ها؟

22:25.065 --> 22:27.142
.گمون نکنم گزينه‌ي بهتري باشه

22:27.144 --> 22:29.789
.اونجا پاکسازي شده
.اين خودش کليه

22:29.790 --> 22:31.954
بنظرت اينکار واسه دکتر اس جواب ميده؟

22:31.956 --> 22:34.092
.به کيلب واسه راه‌اندازيش کمک ميکنم

22:39.172 --> 22:41.474
خوبي؟ -
.اوهوم -

22:43.787 --> 22:46.469
مطمئني؟
.بنظر که خوب نمياي

22:46.470 --> 22:49.051
فقط داريم به سلول من برميگردونيمش
.تا بتونه استراحت کنه

22:49.053 --> 22:51.967
.تايريس، بنظرم فکر خوبي نيست

22:51.968 --> 22:54.505
چرا؟ چه خبر شده؟

22:55.967 --> 22:58.665
.فکر ميکنيم آنفلونزا يا چيز ديگه‌ست

22:58.666 --> 23:00.714
.پاتريک همينجوري مُرد

23:00.716 --> 23:02.298
.جوديث توي اون بخش بود

23:02.299 --> 23:04.496
.اونم آسيب‌پذيره

23:04.498 --> 23:05.798
هر کسي که ممکنه مريض باشه

23:05.799 --> 23:08.414
يا حتي در معرض بيماري بوده
.بايد جدا بمونه

23:08.415 --> 23:11.712
اون پاتريک رو کشت؟ -
.اون حالش خوب ميشه -

23:11.714 --> 23:15.446
حالا که ميدونيم عامل مرگ پاتريک
چي بود، ميتونيم درمانش کنيم، درسته؟

23:15.447 --> 23:17.610
.نترس. يه راه حلي پيدا ميکنيم

23:17.612 --> 23:20.444
.ولي تو اين مدت بايد تو رو جدا نگه داريم

23:20.445 --> 23:22.626
.ميگيم کيلب معاينه‌ت کنه

23:22.628 --> 23:25.442
.منم ميبينم چه دارويي داريم

23:25.443 --> 23:28.626
"ديويد از گروه "دکاتور

23:28.628 --> 23:29.941
.اونم سرفه ميکرد

23:29.942 --> 23:32.107
.من ميرم ميارمش

23:32.108 --> 23:34.939
چندتا سلول خالي پاکسازي شده
توي مقبره‌ها هست، درسته؟

23:34.941 --> 23:36.243
.آره، همونجا ميبينيمت -
.باشه -

23:37.991 --> 23:40.109
.بيا

23:40.115 --> 23:42.418
.بريم يه جا مستقرت کنيم

23:46.538 --> 23:49.125
.بعداً بايد يه جلسه‌ي ديگه بذاريم

23:49.172 --> 23:50.924
.باشه

23:50.958 --> 23:53.159
.من ميرم مُرده‌ها رو دفن کنم

23:53.199 --> 23:55.085
.دستکش بپوش و ماسک بزن

23:55.120 --> 23:57.339
.باشه

24:00.949 --> 24:03.285
تو خوبي؟

24:03.327 --> 24:06.064
.نگران ليزي و ميکا هستم
.اونا دور و بر پاتريک بودن

24:06.115 --> 24:08.334
.هممون بوديم

24:08.374 --> 24:11.878
کارن و ديويد تا وقتي حالشون
.بهتر بشه، از بقيه جدا ميمونن

24:11.943 --> 24:14.414
.حق با توئه
خودت خوبي؟

24:17.917 --> 24:21.154
.اوهوم، بايد باشم

24:30.699 --> 24:32.684
.ميخوام باباتون رو خاک کنم

24:33.830 --> 24:37.101
.ميتونين بريد پيشش و واسش گل ببرين

24:39.485 --> 24:42.473
ليزي، بايد درباره‌ي اتفاقي که
.اونجا افتاد حرف بزنيم

24:51.168 --> 24:52.919
باباتون ازم خواست که جوري
ازتون محافظت کنم

24:52.934 --> 24:55.120
.که انگار بچه‌هاي خودمين و همينکارم ميکنم

24:56.754 --> 24:59.258
.وقتشه يکي حقيقت رو بهت بگه

25:01.569 --> 25:03.905
.عزيزم، تو ضعيفي

25:03.926 --> 25:06.563
.کنترلت رو از دست دادي

25:06.585 --> 25:09.538
بايد به احساستون اعتماد کنين
.و بايد هر دفعه خيلي سريع عمل کنين

25:09.564 --> 25:11.600
.مسئله‌ي مرگ و زندگيه

25:12.931 --> 25:16.135
.اون مُرده

25:16.163 --> 25:18.299
.ميدونم و متأسفم

25:20.825 --> 25:23.930
ولي اگه ميخواي زنده بموني
.بايد قوي بشي

25:23.956 --> 25:25.991
.اون مُرده
.اون مُرده

25:25.994 --> 25:28.464
.اون آدم خاصي بود و الان مُرده

25:28.468 --> 25:32.558
چرا کشتنش؟
چرا "نيک" رو کشتن؟

25:33.548 --> 25:35.066
.تو خيلي احمقي

25:36.606 --> 25:39.025
نيک؟

25:41.085 --> 25:43.504
.اون بهم ريخته

25:43.508 --> 25:45.844
.ضعيف نيست

26:03.061 --> 26:06.298
.خوشحالم که اون داخل بودي

26:06.301 --> 26:08.153
.بدون اسلحه‌م زياد مفيد نبودم

26:08.157 --> 26:10.661
.نه، مفيد بودي

26:12.118 --> 26:14.337
تمام اين مدت که دور بودي

26:14.340 --> 26:16.709
.حقت بود

26:16.714 --> 26:18.382
.ما بدون تو الان زنده نبوديم

26:18.384 --> 26:20.854
.کار هممون بود

26:20.857 --> 26:24.195
.نه، اول تو بودي

26:24.200 --> 26:26.687
توي حل اين قضيه بهمون کمک ميکني؟

26:27.761 --> 26:31.332
.من خيلي گند زدم

26:31.337 --> 26:34.641
،اون تصميماتي که بايد گرفت
...اگه دوباره برم تو اين مسير

26:34.645 --> 26:37.899
نزديک بود پسرم رو از دست بدم...
.شخصيتي که داشت رو

26:40.076 --> 26:43.114
هرچيز ديگه‌اي که اينجا
.بهش نياز داره، من در خدمتم

26:43.117 --> 26:44.785
.همونطور که گفتم حقت بود

26:44.789 --> 26:47.409
.ولي خوبيش اينه تو اشتباهات رو ميبيني

26:47.412 --> 26:50.133
ميبينم هر دفعه اوضاع قاراشميش ميشه

26:50.136 --> 26:51.887
.تو با يه بيل اونجا آماده وايستادي

26:53.812 --> 26:56.899
!ريک
!دريل

26:58.776 --> 27:00.211
.واي لعنت

27:12.014 --> 27:15.419
سروصدا اونا رو به اين سمت آورد
.و الان اين قسمت داره ميوفته

28:03.898 --> 28:05.483
تو چيزي ديدي؟

28:05.489 --> 28:08.243
.اونا شروع به کُشتن مُرده‌ها کردن

28:08.255 --> 28:11.793
.فعلاً نميخوام بدونم کي مُرد

28:11.808 --> 28:13.276
.نميخوام

28:13.283 --> 28:15.735
.خوشحالم که تو سالم برگشتي

28:15.745 --> 28:18.198
.احمقانه بود

28:18.209 --> 28:20.394
.من خيلي احمق بودم

28:22.064 --> 28:24.567
وقتي با پشت خوردم زمين
.بايد همون بيرون ولم ميکردن

28:24.577 --> 28:26.579
.به اين ميگن احمقانه

28:28.365 --> 28:30.267
.تو واسمون مهمي

28:30.275 --> 28:31.993
.اونا ممکن بود صدمه ببينن

28:32.001 --> 28:33.970
وقتي به يکي اهميت ميدي

28:33.979 --> 28:36.516
.صدمه يجورايي همراهش هست

28:43.950 --> 28:47.487
بچه‌اي هم مُرد؟

28:49.564 --> 28:52.352
اين ‌همه بيوه و يتيم داريم

28:52.363 --> 28:56.168
ولي اسم کسي که بچه‌ش رو
از دست داده چي ميذارن؟

28:57.607 --> 28:59.693
.بايد يه اسمي واسش ميذاشتن

29:08.416 --> 29:10.368
تو خوبي؟

29:10.378 --> 29:12.130
هميشه اينجوري گريه ميکنه؟

29:12.138 --> 29:14.808
.فکر کنم حالات آدما رو حس ميکنه

29:33.840 --> 29:35.925
.نيا

29:35.933 --> 29:38.570
.بايد از همديگه فاصله بگيريم

29:40.206 --> 29:41.824
اينو ميبينين؟

29:46.659 --> 29:47.792
يکي داره به اينا غذا ميده؟

29:49.977 --> 29:53.098
.مواظب باشين -
!همين الان بياين اين قسمت حصار -

29:56.128 --> 29:58.180
.وايستين، وايستين
.هي، هي، هي

29:58.188 --> 30:01.258
!داره ميوفته
!داره ميوفته

30:14.708 --> 30:17.262
!همه بياين عقب
.يالا همين الان برگردين

30:21.243 --> 30:23.996
اگه حصار همينجوري خم بشه
.زامبي‌ها از روش رد ميشن

30:32.521 --> 30:34.390
.دريل، ماشين رو بيار

30:34.398 --> 30:36.450
.ميدونم چيکار کنم

30:51.240 --> 30:53.993
نميدوني پاتريک، کاتوليک بود يا نه؟

30:55.145 --> 30:58.065
.اون گفت که بي‌دين بود

31:04.613 --> 31:08.435
به بابات گفتي که ديروز توي
کتابخونه، چي ديدي؟

31:09.641 --> 31:11.760
.نه

31:12.808 --> 31:14.860
ميخواي بهش بگي؟

31:19.644 --> 31:22.865
.من بايد به اون بچه‌ها، درس بقا بدم

31:22.880 --> 31:25.366
.خودت ميدوني

31:26.901 --> 31:28.385
به پدر مادراشون گفتي؟

31:29.397 --> 31:30.615
.نه

31:30.622 --> 31:33.592
ميخواي بهشون بگي؟

31:33.604 --> 31:36.808
.اگه بگم، شايد بعد اين اتفاق درک کنن

31:36.821 --> 31:39.575
.ولي شايدم درک نکنن
.نميخوام ريسک کنم

31:39.588 --> 31:41.957
.اين بين تو و اوناست

31:48.888 --> 31:51.675
.نه

31:51.685 --> 31:53.871
.بين تو و منه

31:55.205 --> 31:57.875
اگه به بابات بگي
.اونم به اونا ميگه

31:57.886 --> 32:01.357
و همونطور که گفتم، اونا ممکنه
.درک کنن و ممکنه هم درک نکنن

32:01.372 --> 32:03.741
.نميخوام به بابام دروغ بگم

32:04.975 --> 32:07.529
.ازت نميخوام که دروغ بگي

32:09.250 --> 32:12.888
.ازت ميخوام چيزي نگي

32:16.120 --> 32:18.005
شب توي تختم دراز کشيدم #

32:18.014 --> 32:20.133
دلم نميخواد بزرگ بشم #

32:20.142 --> 32:22.678
هيچي بنظر درست از آب درنمياد #

32:22.689 --> 32:24.742
دلم نميخواد بزرگ بشم #

32:24.750 --> 32:27.303
چطور ميشه تو يه دنياي پُر از مه زندگي کرد؟ #

32:27.314 --> 32:30.051
هميشه داره اوضاع عوض ميشه #

32:30.063 --> 32:34.370
باعث ميشه بگم که اي کاش يه سگ بودم #

32:34.386 --> 32:37.106
وقتي ميبينم چه بهايي ميدي #

32:37.117 --> 32:39.069
دلم نميخواد بزرگ بشم #

32:39.079 --> 32:41.716
هيچي بنظر اونطور که من ميخوام پيش نميره #

32:41.727 --> 32:43.628
دلم نميخواد بزرگ بشم #

32:43.636 --> 32:47.025
...فقط بايد واسه امروز زندگي کرد #

32:48.127 --> 32:50.830
.عجب لالايي‌اي

32:50.841 --> 32:52.477
.هرچي دوس دارم واسش ميخونم

32:54.378 --> 32:56.213
بنظرم بهتر از خاکسترها

32:56.222 --> 32:58.508
.يا گهواره‌هاييه که از درخت ميفتن
[موضوع لالايي‌هاي معروف]

33:01.200 --> 33:04.704
لعنت. ميشه يه لحظه نگهش داري؟

33:04.718 --> 33:06.804
.خواهش ميکنم، همه لباسم کثيف شد -
.نه -

33:15.979 --> 33:17.163
.مرسي

34:22.561 --> 34:24.512
آماده‌اي؟

34:46.657 --> 34:48.242
.برو بريم

35:04.539 --> 35:06.007
!برو

35:19.320 --> 35:21.289
!خيلي‌خب
!وايستا

35:35.508 --> 35:37.927
.خيلي‌خب، برو
.برو

36:35.619 --> 36:38.038
.ليزي، اونا زامبي هستن

36:38.048 --> 36:40.450
.نيک هم يه زامبي بود

36:40.460 --> 36:43.097
نبايد بخاطر مُردن اون زامبي
.حس بدي داشته باشي

36:43.109 --> 36:45.646
.بايد بخاطر بابات، حس بدي داشته باشي

36:48.437 --> 36:50.489
.تو دوسش داشتي و حالا اون مُرده

36:54.102 --> 36:55.871
.آره

37:13.574 --> 37:15.376
.بفرما

37:47.342 --> 37:48.559
.ايندفعه ديگه نه

37:54.653 --> 37:57.049
بنظرت خوک‌ها مريضشون کردن؟

37:57.060 --> 37:59.897
.يا شايد ما خوک‌ها رو مريض کرديم

38:01.000 --> 38:04.814
بنظرم بهتره تا يه مدت
.از جوديث فاصله بگيريم

38:04.849 --> 38:06.542
.محض احتياط -
.باشه -

38:06.577 --> 38:09.545
...از اينکار خوشم نمياد ولي -
.بايد ازش محافظت کنيم -

38:12.352 --> 38:14.039
.آره همينطوره

38:15.411 --> 38:17.830
.هي بابا -
بله؟ -

38:18.343 --> 38:21.964
کارول داره به بچه‌ها

38:21.979 --> 38:25.033
.نحوه‌ي استفاده از سلاح رو ياد ميده

38:25.045 --> 38:27.966
.نحوه‌ي کشتن رو

38:27.979 --> 38:30.983
پدر مادراشون خبر ندارن

38:30.995 --> 38:33.064
.و اونم نميخواد که تو بويي ببري

38:35.756 --> 38:37.275
.بنظرم بايد بهش اجازه بدي

38:37.282 --> 38:40.135
.ميدونم ميخواي بگي تصميمش با تو نيست

38:40.908 --> 38:42.875
.ولي ميتونه باشه

38:55.263 --> 38:56.881
بابا؟

38:56.887 --> 38:58.689
.ممنون که بهم گفتي

39:00.709 --> 39:02.711
.خواهش

39:12.307 --> 39:14.693
.جلوش رو نميگيرم

39:14.703 --> 39:16.988
.چيزي نميگم

39:41.800 --> 39:43.452
کارل؟

42:25.828 --> 42:40.828
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
