WEBVTT

00:01.361 --> 00:15.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:00.176 --> 05:02.577
اجازه هست؟

05:14.390 --> 05:16.791
...عجب

05:18.127 --> 05:21.596
.عجب سخنراني‌اي کردي

05:21.599 --> 05:24.267
.مردم دقيقاً همينو ميخواستن بشنون

05:28.705 --> 05:30.706
زندون چي ميشه؟

05:30.708 --> 05:33.709
تا وقتي که کاري به کارمون نداشته باشن
.مشکلي باهاشون نداريم

05:34.745 --> 05:37.213
پس انتقام نميگيري؟ -
.نه -

05:37.215 --> 05:39.715
مگه چيزي نصيبمون ميشه؟

05:39.717 --> 05:41.484
.بايد برم ببينمشون

05:44.423 --> 05:47.557
فکر ميکردم اينجا ميتونه يه جاي متفاوت باشه
ميدوني چي ميگم؟

05:47.559 --> 05:50.193
.يه جاي بهتر

05:52.063 --> 05:54.998
.آمادگي اينکار رو نداشتم و گند زدم

05:57.735 --> 06:00.003
.کاراي خيلي بدي انجام دادم

06:01.573 --> 06:05.476
.واسه رهبري اين مردم مناسب نيستم

06:05.478 --> 06:08.179
.ولي تو مناسبي

06:08.181 --> 06:11.149
.لازم نيست وحشت‌زده بشن

06:11.151 --> 06:12.917
.مخصوصاً از رهبر خودشون

06:12.919 --> 06:14.652
پس داري استعفا ميدي؟

06:17.089 --> 06:19.090
ميدوني، من واقعاً معتقد بودم

06:19.092 --> 06:20.758
،که اگه تا يه مدتي دخترم رو زنده نگه دارم

06:20.761 --> 06:22.661
...ميلتون" يه درمان پيدا ميکنه"

06:27.467 --> 06:29.935
...فقط به زمان احتياج دارم

06:34.607 --> 06:36.909
.که خودم رو جمع‌وجور کنم

06:38.712 --> 06:40.946
پس ميخواي من جات رو بگيرم؟

06:40.949 --> 06:44.351
غير از تو کي ميتونه؟
ميلتون؟ مارتينز؟

06:49.490 --> 06:52.726
.اگه دوستات تو زندون رو انتخاب کني، درک ميکنم

06:52.728 --> 06:55.628
.ولي اين مردم بهت نياز دارن

06:57.898 --> 07:00.133
...من

07:00.136 --> 07:02.703
.ما بهت نياز داريم

07:17.086 --> 07:20.521
.اينجا جز پشه و مورچه چيزي نيست

07:20.524 --> 07:23.558
.صبور باش داداش کوچولو

07:23.560 --> 07:27.596
دير يا زود، يه سنجاب
.مجبوره که بسرعت از جلوت رد بشه

07:27.598 --> 07:30.031
.بازم غذايي نيست که آدمو سير کنه

07:30.033 --> 07:32.601
.از هيچي که بهتره

07:34.170 --> 07:37.072
اگه برم يکي از اون خونه‌هايي رو که سر دوراهي
.ردشون کرديم بگردم، احتمالش اينکه چيزي پيدا کنم بيشتره

07:37.074 --> 07:41.076
اينو دوستاي جديدت بهت ياد دادن؟ همم؟

07:41.079 --> 07:43.746
اينکه بري غذاي مردم رو بدزدي؟

07:45.549 --> 07:47.617
.ما الان چند ساعته اينجاييم

07:47.619 --> 07:51.087
چطوره بريم يه رودخونه پيدا کنيم
و دنبال ماهي بگرديم؟

07:51.089 --> 07:54.757
بنظرم تو فقط ميخواي من رو
.به جاده برگردوني پسر

07:54.759 --> 07:57.360
.ميخواي منو به اون زندون ببري -
.اونا سرپناه دارن -

07:57.362 --> 08:00.863
.غذا دارن
.يه جا واسه شاشيدن

08:00.866 --> 08:03.066
.همچين فکر بدي هم نيست

08:03.068 --> 08:05.068
.واسه تو شايد

08:05.070 --> 08:07.671
.به من که خوش نميگذره

08:09.874 --> 08:12.109
.همه به همديگه عادت ميکنن

08:14.245 --> 08:16.146
.اونا همشون مُردن

08:16.148 --> 08:18.715
.فرقي نداره

08:18.717 --> 08:20.451
از کجا اينقدر مطمئني؟

08:22.121 --> 08:25.990
احتمالاً الان مهموني پاگُشا
واسه خونه جديدش گرفته

08:25.992 --> 08:29.160
و ميخواد باقيموندهِ دوستات رو
.همونجا دفن ميکنه

08:32.065 --> 08:34.599
.بريم ماهي بگيريم

08:34.601 --> 08:36.668
.بيا

08:43.076 --> 08:45.411
.درسته

08:47.013 --> 08:49.148
گفتي گروه "تايريس" رو اينجا پيدا کردي؟

08:49.150 --> 08:52.151
.آره -
.ما اينو پاکسازي کرده بوديم -

08:52.153 --> 08:54.687
.اون فکر ميکرد از اينجا اومده

08:57.257 --> 08:59.825
.يعني يه روزنه ديگه بوجود اومده

09:01.095 --> 09:02.929
.باشه

09:02.931 --> 09:04.698
.قسمت جلوي زندون ناامنه

09:04.700 --> 09:06.299
اگه زامبي‌ها به داخل هجوم آورده باشن

09:06.301 --> 09:08.101
پس ديگه واسه يه گروه افراد مسلح
.مثل آب خوردن ميمونه

09:08.103 --> 09:10.370
چرا مطمئنيم که اون حمله ميکنه؟

09:10.372 --> 09:13.206
.شايد ترسوندينش و بيخيال شده

09:13.208 --> 09:16.276
.اون چندتا آکواريوم پُر از کله داشت

09:16.278 --> 09:18.945
.کله زامبي‌ها و انسان‌ها
.يادگاري جمع ميکرد

09:18.947 --> 09:21.181
.حتماً مياد

09:21.184 --> 09:23.451
.بايد همين الان بهش حمله کنيم -
چي؟ -

09:23.453 --> 09:25.186
.انتظارش رو نداره

09:25.188 --> 09:27.221
يواشکي ميريم داخل
.و يه گلوله تو سرش خالي ميکنيم

09:27.223 --> 09:29.290
.ما که قاتل نيستيم

09:29.292 --> 09:31.459
.تو ميدوني آپارتمانش کجاست

09:31.461 --> 09:33.127
.من و تو ميتونيم امشب قالِ اين قضيه رو بِکَنيم

09:34.898 --> 09:37.798
.خودم انجامش ميدم

09:41.070 --> 09:43.005
.خيلي‌خب

09:43.007 --> 09:45.807
دفعه قبل که نميدونست دارين مياين

09:45.809 --> 09:48.210
.ببين عاقبتش چي شد

09:48.212 --> 09:50.012
.تو نزديک بود بميري

09:50.014 --> 09:52.848
.دريل" اسير شد"

09:52.850 --> 09:55.817
.و تو و "مگي" نزديک بود کشته بشين

09:55.819 --> 09:57.853
.تو نميتوني جلومو بگيري

09:57.855 --> 09:59.821
.ريک" هرگز اجازه اينکارو نميده"

09:59.824 --> 10:02.825
واقعاً فکر ميکني در وضعيتي هست
که بتونه همچين تصميمي بگيره؟

10:02.827 --> 10:06.095
.خيلي خوب به اين موضوع فکر کن
.تي‌داگ" جونش رو اينجا از دست داد"

10:06.097 --> 10:08.231
.لوري" هم همينطور"
.اون آدمايي که اينجا بودن

10:08.233 --> 10:10.233
.ارزششو نداره که بيشتر کُشته بديم

10:10.235 --> 10:12.936
منتظر چي هستيم؟
،اگه واقعاً اون تو راهه

10:12.938 --> 10:14.837
.الان بايد اينجا رو تخليه ميکرديم

10:14.839 --> 10:17.206
که کجا بريم؟ -
.کل زمستون رو تو جاده بوديم -

10:17.208 --> 10:19.442
اون موقعي بود که تو دوتا پا داشتي
و يه بچه هم تو دست و بالمون نبود

10:19.445 --> 10:21.211
که هر چهار ساعت گريه کنه
.تا زامبي‌‌ها رو به سمتمون بکشونه

10:21.213 --> 10:23.347
.نميتونيم اينجا بمونيم

10:23.349 --> 10:25.249
.نميتونيم فرار کنيم

10:37.929 --> 10:41.131
.خيلي‌خب
.همينجا ميمونيم

10:41.134 --> 10:42.867
.از اينجا دفاع ميکنيم

10:42.869 --> 10:45.470
.با تمام جون حفظش ميکنيم

10:47.306 --> 10:49.975
.کارل"، من و تو به مقبره‌ها ميريم"

10:49.977 --> 10:51.776
.بايد بفهميم که کجا روزنه ايجاد شده

10:51.778 --> 10:53.411
.باشه -
.به کمک نياز پيدا ميکنين -

10:53.413 --> 10:55.614
نه، اگه اتفاقي بيفته
.ميخوام که تو اينجا باشي

11:00.087 --> 11:02.488
کي داره نگهباني ميده؟

11:04.058 --> 11:06.125
.لعنتي

11:40.796 --> 11:42.430
.امواج آلفا

11:42.432 --> 11:45.199
.ميخواستم يه حالت تعمق به ذهنم القا کنم

11:45.201 --> 11:47.268
...اخيراً مشکلاتي داشتم

11:47.270 --> 11:49.570
.باتريتون اينجاست

11:55.344 --> 11:58.613
.آره، نگهش دار
.ببين چه چيزي پيدا کردم

11:58.616 --> 12:00.349
.تو مهره ارزشمندي بودي

12:05.989 --> 12:08.223
ميخواي بموني؟

12:10.460 --> 12:12.895
.رفتن هرگز به ذهنم خطور نکرده

12:14.631 --> 12:17.232
.خوبه

12:17.234 --> 12:20.469
.چون روت حساب باز کردم
...البته نه فقط بخاطر

12:20.472 --> 12:22.539
.مهارتت

12:22.541 --> 12:25.375
.بلکه تو رو دوست خودم ميدونم

12:25.377 --> 12:28.144
.ازتون ممنونم

12:28.146 --> 12:30.246
...حس ميکنم

12:30.248 --> 12:32.348
.منم همينطور

12:32.350 --> 12:35.552
.روي "مورل" هم حساب باز کرده بودم

12:38.356 --> 12:41.659
.مارتينز" سرباز خوبيه"

12:41.661 --> 12:44.628
اگه ازش بخوام
.حاضره تير هم بخوره

12:48.433 --> 12:50.334
تو حاضري اينکارو بکني؟

12:51.570 --> 12:53.504
.حاضرم

12:53.506 --> 12:56.006
.بله

12:57.409 --> 12:59.610
ولي "آندريا"؟

13:01.114 --> 13:03.548
.نميدونم به کي وفاداره

13:03.550 --> 13:09.521
"متوجهم که ارتباط سابقش با "مورل
هر چقدر هم که پُرتنش بوده باشه

13:09.523 --> 13:12.124
.ميتونه شک و شبهه ايجاد کنه

13:12.126 --> 13:14.626
.حواست بهش باشه

13:17.697 --> 13:19.998
.حتماً

13:33.213 --> 13:35.281
مارتينز" کجاست؟"

13:35.283 --> 13:36.983
.نميدونم

13:36.985 --> 13:39.252
ديدي از اينجا رفت؟

13:39.255 --> 13:40.454
.آره

13:40.456 --> 13:43.323
کي باهاش بود؟

13:43.325 --> 13:45.392
.کارن"، اشکال نداره"
.ميتوني بهم بگي

13:45.394 --> 13:48.695
.من چيزي نميدونم

13:52.634 --> 13:54.234
.ميلتون

13:54.236 --> 13:56.703
!ميلتون، وايستا

14:00.576 --> 14:03.077
.منو ترسوندي

14:03.079 --> 14:04.579
اون کجاست؟

14:04.581 --> 14:05.947
کي کجاست؟

14:05.949 --> 14:08.283
.فرماندار

14:08.285 --> 14:10.518
رفته بيرون؟

14:10.520 --> 14:12.587
الان اين جواب بود يا سؤال؟

14:12.589 --> 14:15.490
...مطمئن نيستم
.که اون کجاست

14:15.492 --> 14:18.126
منظورم اين نبود که مطمئن نيستم
.جواب دادم يا سؤال پرسيدم

14:18.129 --> 14:21.363
.جواب بود -
رفته بيرون دقيقاً يعني چي؟ -

14:21.365 --> 14:23.666
.فکر کنم واسه آذوقه رفته

14:23.668 --> 14:25.601
.همه چيزمون تموم شده بود

14:25.603 --> 14:27.369
ميلتون"، ازت ميخوام يه جواب مشخص"

14:27.371 --> 14:30.973
.به يه سؤال مشخص بدي
فرماندار کجاست؟

14:30.975 --> 14:32.641
رفته بيرون؟

14:35.479 --> 14:38.113
.ميدوني، مطمئنم زود برميگرده

14:38.116 --> 14:41.117
اگه نگران حالش هستي
.مطمئنم که خوبه

14:43.621 --> 14:45.722
مقبره‌هاي بيرون گرمخونه
.دوباره اشغال شده

14:45.724 --> 14:47.457
.کل اون بخش رو خالي کرده بوديم

14:47.459 --> 14:49.526
.زامبي‌ها همينجوري دارن وارد ميشن

14:49.528 --> 14:52.062
.داريم وقت تلف ميکنيم

14:52.064 --> 14:55.565
از قرار معلوم فرماندار تو راهه
.و ما اينجا با زامبي‌ها گير افتاديم

14:55.567 --> 14:57.400
.بين بد و بدتر گير کرديم

14:57.403 --> 15:00.338
واسه آخرين بار ميگم
.اصلاً حرف فرار رو نزنين

15:00.340 --> 15:02.139
گلن"، اگه مقبره‌ها دوباره اشغال شده باشن"

15:02.141 --> 15:03.674
.ممکنه دير يا زود اونا برسن اينجا

15:03.676 --> 15:05.743
.يا وقتي که يه حصار فرو بريزه

15:05.745 --> 15:07.712
اگه يکي از گله‌هاشون
در حال رد شدن باشه چي؟

15:07.714 --> 15:09.480
يا موندگار شده باشن؟

15:09.482 --> 15:12.483
.با اين تعداد کم نميشه از پسشون بر اومد

15:12.485 --> 15:14.018
.باشه

15:14.020 --> 15:15.519
...خيلي‌خب، ما

15:15.521 --> 15:17.722
.فقط بايد به دوردست زندون نگاه بندازيم

15:17.725 --> 15:20.158
.ببينيم چه خبره -
ميخواي بري بيرون؟ -

15:20.160 --> 15:22.261
.با ماشين ميرم و سريع ميام -
.من ميرونم -

15:22.263 --> 15:25.731
.نه، تو همينجا بمون
.توي مستحکم‌سازي کمک کن

15:25.733 --> 15:27.599
.مگي" رو با خودم ميبرم"

15:27.601 --> 15:29.735
مطمئني که آمادگيش رو داره؟

15:51.458 --> 15:53.493
کجا بودي؟

16:00.568 --> 16:03.637
بايد بفهميم که زامبي‌ها
.چطور دارن وارد مقبره‌ها ميشن

16:10.211 --> 16:12.479
نميخواي درباره اين موضوع حرف بزنيم؟

16:16.318 --> 16:18.485
.مگي"، بايد دربارش حرف بزني"

16:18.488 --> 16:21.156
من؟
يا تو؟

16:22.725 --> 16:25.794
يعني چي؟ -
ميخواي من چي بگم؟ -

16:25.796 --> 16:29.364
ميخواي بگم که مجبورم کرد
لخت بشم و جلوش وايستم؟

16:31.334 --> 16:35.170
.اومد پشت سرم

16:35.172 --> 16:37.872
.خودشو بهم چسبوند

16:39.343 --> 16:42.278
.دستاشو رو تموم بدنم کشيد

16:42.280 --> 16:45.815
سرم رو کوبوند زمين
.و منو روي ميز خم کرد

16:48.485 --> 16:51.153
اون...؟

16:51.155 --> 16:53.189
بهم تجاوز کرد؟

16:55.459 --> 16:57.193
.نه

17:00.365 --> 17:02.666
.نه

17:03.768 --> 17:05.836
حالا بهتر شدي؟

17:07.472 --> 17:10.440
...من نميخوام که -
.من حق انتخاب داشتم -

17:10.442 --> 17:14.344
بايد لباسم رو در مياوردم
.وگرنه اون دستت رو قطع ميکرد

17:14.346 --> 17:17.748
ميشنيدم که "مورل" داشت تو اتاق بقلي
.بدجور کتکت ميزد

17:20.219 --> 17:22.754
چيکار ميتونستم بکنم؟

17:25.324 --> 17:27.225
.متأسفم

17:31.530 --> 17:33.698
.برو گمشو

17:33.700 --> 17:35.533
.جوابت رو گرفتي

17:35.535 --> 17:37.735
.حالا برو گمشو

17:55.488 --> 17:59.558
پس اينو با يکم فلز
.که از حياط آورديم تقويت ميکنيم

17:59.561 --> 18:02.829
،اگه اتفاقي بيفته

18:02.831 --> 18:05.365
.سرمونو ميدزديم

18:06.835 --> 18:08.668
.اميدوارم اتفاقي نيفته

18:08.670 --> 18:10.904
.اسلحه منو زهره‌ترک ميکنه

18:12.440 --> 18:15.341
من با يه تفنگ اسباب‌بازي
.از يه پمپ‌بنزين دزدي کردم

18:15.343 --> 18:17.410
.حتي از جيبم بيرون نياوردمش

18:18.580 --> 18:21.015
.گفته بودي که "اسکار" دزد بوده

18:21.017 --> 18:23.451
.گفتي واسه فروش غيرمجاز دارو اينجا بودي

18:23.453 --> 18:26.353
خب، نميخواستم شما فکر کنين
.که من آدم خشني هستم

18:26.355 --> 18:28.522
.ميدوني چي ميگم

18:29.724 --> 18:31.559
خب منظورت چيه؟

18:31.561 --> 18:34.295
بخاطر تفنگ اسباب‌بازي افتادي زندون؟

18:34.297 --> 18:36.297
.نه، اينو گوش کن

18:36.299 --> 18:39.233
روز بعد پليس منو
.تو خونه برادرم پيدا کرد

18:39.236 --> 18:41.603
.هنوز تفنگ آبي تو جيبم بود

18:43.539 --> 18:46.475
همش قسم ميخوردم که
،فقط همون يه تفنگ رو داشتم

18:46.477 --> 18:49.711
ولي گفتن که باور نميکنن
.همچين آدم احمقي بتونه قِسِر در بره

18:49.713 --> 18:51.947
واسه همين خونه برادرم رو زير و رو کردن

18:51.949 --> 18:53.615
.و تفنگ 38 ميليمتريش رو پيدا کردن

18:53.617 --> 18:55.617
.گفتن که با مشخصات همخوني داره

18:55.619 --> 18:58.720
.بفرما
.سرقت مسلحانه

19:00.892 --> 19:04.560
حقيقتش اصلاً نميدونم چجوري
.از اين بيصاحاب‌شده استفاده کنم

19:06.563 --> 19:08.664
ديگه رفتي رو فاز حقيقت؟

19:08.666 --> 19:10.666
.آره خانم، همينطوره

19:12.637 --> 19:14.971
.خشاب پُره

19:17.742 --> 19:19.576
.اميدوارم همينجوري پُر بمونه

19:19.578 --> 19:21.912
.خانوم همه‌فن‌حريفي هستي

19:31.923 --> 19:34.858
.بنظرم نهر "ساهچ"ـه

19:34.860 --> 19:36.960
.تا اون حد به سمت غرب نرفتيم

19:36.963 --> 19:39.464
يه رودخونه پايين دست هست
.حتماً بايد "يلوجکت" باشه

19:39.466 --> 19:41.466
سکته زدي پسر؟

19:41.468 --> 19:43.935
.اصلاً به "يلوجکت" نزديک هم نشديم

19:43.937 --> 19:47.872
.ما به غرب نرفتيم. يکم رفتيم جنوب
.من که نظرم اينه

19:49.108 --> 19:51.609
ميدوني نظر من چيه؟

19:51.611 --> 19:54.012
ممکنه من دستم رو از دست داده باشم

19:54.014 --> 19:55.613
.ولي تو حس جهت‌يابيت به فنا رفته

19:55.615 --> 19:58.016
.آره، خواهيم ديد

19:58.019 --> 19:59.718
سر چي شرط ميبندي؟

19:59.720 --> 20:01.887
.سر هيچي شرط نميبندم

20:01.889 --> 20:03.856
.فقط يه مقدار آبه

20:03.858 --> 20:05.858
چرا سر همه چيز ميخواي رقابت کني؟

20:05.860 --> 20:07.893
.آروم باش داداش کوچولو

20:07.895 --> 20:10.129
.فقط ميخوام يکم خوش بگذرونم

20:10.131 --> 20:11.830
.نميخواد تُرش کني

20:11.832 --> 20:14.633
ميشنوي؟

20:14.635 --> 20:17.503
.آره، حيووناي وحشي، وحشي شدن

20:17.506 --> 20:20.073
.نه، صداي بچه‌ست -
.اوه، بيخيال -

20:20.075 --> 20:22.676
اصلاً چطوره بياي تو گوشم بشاشي
و بگي بارون داره مياد؟

20:22.678 --> 20:25.045
اون صداي يه جفت راکُن‌ـه

20:25.047 --> 20:27.087
.که دارن عشق‌بازي ميکنن
ميگيري چي ميگم؟

20:31.088 --> 20:33.788
!دارن ميان
چيکار کنم؟ چيکار کنم؟

20:36.659 --> 20:39.360
!هي! بپر

20:42.398 --> 20:44.498
چيه؟

20:44.500 --> 20:46.601
هي پسر، من گلوله‌هام رو

20:46.603 --> 20:49.437
بخاطر چندتا غريبه که تابحال واسم غذا نپختن

20:49.439 --> 20:50.705
.و ازم تعريف نکردن، هدر نميدم

20:50.707 --> 20:52.540
.اين سياست منه

20:52.542 --> 20:54.742
بهتره تو هم همين سياست رو
.پيش بگيري داداش

20:58.044 --> 20:59.044
!بدو! بدو

21:08.945 --> 21:11.345
...اي مريم مقدسِ ياري‌رسان

21:17.747 --> 21:20.547
.نه! کمکم کن، کمکم کن

21:35.085 --> 21:36.919
.يالا پسر
.دارم بهتون کمک ميکنم

21:36.922 --> 21:38.122
!منو پوشش بده

21:40.023 --> 21:41.523
!پشت سر، پشت سر! مواظب باش

21:45.224 --> 21:48.224
...خدا همراهت باشه

22:08.088 --> 22:11.123
.اون يکي ميکشتت، مواظب باش -
!دريل"! هواتو دارم" -

22:13.526 --> 22:15.226
!برو

22:16.930 --> 22:19.665
.اگه به زنم دست بزنين، ميکشمتون -
.انگليسي حرف بزن -

22:19.666 --> 22:20.866
!نميفهمم چي ميگي

22:26.467 --> 22:28.267
!بکشش

22:30.468 --> 22:34.768
!بابا -
!پسرم، از اونجا در رو -

22:34.769 --> 22:36.769
!کمکش کنين

22:38.471 --> 22:41.671
.کمک، کمک

22:42.872 --> 22:45.772
!مواظب باش
!مواظب باش

22:50.673 --> 22:52.773
!از ماشين بيا بيرون

23:04.881 --> 23:07.548
.آروم باش مکزيکي

23:07.550 --> 23:10.184
عوضِ تشکر کردنته؟

23:10.185 --> 23:12.885
.ما چيزي نداريم

23:12.886 --> 23:16.086
ميخواين ماشين رو ببرين؟
.باک خاليه

23:16.092 --> 23:18.227
.بذار برن

23:22.165 --> 23:25.100
حداقل ميتونن بهمون

23:25.102 --> 23:27.770
يه ساندويچ مکزيکي يا چيز ديگه بدن، ها؟

23:27.772 --> 23:30.672
.آروم باش سنيوريتا

23:30.674 --> 23:33.709
.همه چيز روبراه ميشه

23:33.711 --> 23:36.345
!هي! هي

23:36.347 --> 23:38.147
.عقب وايستا پسرم
.صبر کن

23:39.148 --> 23:41.648
.همونجا بمون

23:47.291 --> 23:50.193
.از ماشين بيا بيرون

23:50.195 --> 23:53.830
.ميدونم که با من نيستي داداش

23:55.200 --> 23:57.601
سوار ماشينتون بشين
.و گورتونو گم کنين

23:57.603 --> 23:59.103
!برو! سوار ماشين شو

23:59.104 --> 24:00.604
!برو

24:35.207 --> 24:37.607
« "نهرِ "يلوجکت »

24:40.647 --> 24:42.782
با خودت چي فکر کردي که
اسلحه رو سمت من گرفتي؟

24:42.784 --> 24:44.750
.اونا ترسيده بودن پسر

24:44.752 --> 24:46.252
.خيلي بي‌ادب بودن

24:46.254 --> 24:48.154
بي‌ادب بودن و يه چيز
.بابت قدرداني بهمون بدهکار بودن

24:48.156 --> 24:49.956
.چيزي بهمون بدهکار نبودن

24:49.958 --> 24:52.091
از رو خوش‌قلبي به مردم کمک ميکني؟

24:52.093 --> 24:54.293
حتي با اينکه ممکن بود کشته بشي؟

24:54.295 --> 24:57.263
اينو کلانتر "ريک" بهت ياد داده؟ -
!يه بچه اونجا بود -

24:57.266 --> 25:00.300
پس در غير اينصورت
ميذاشتي گازگيرها بخورنشون؟

25:00.302 --> 25:03.937
.پسر من بخاطرت برگشتم
.تو اونجا نبودي

25:03.939 --> 25:07.040
.من که دستتو قطع نکردم
.خودت اينکارو کردي

25:07.042 --> 25:09.142
خيلي قبلتر از اينکه
.اونا رو پشت‌بوم ببندنت

25:09.144 --> 25:10.777
.خودت اينو خواستي

25:13.948 --> 25:17.317
ميدوني... ميدوني چيش خنده‌داره؟

25:17.320 --> 25:20.455
"تو و کلانتر "ريک
.الان رفيق جون‌جوني شدين

25:20.457 --> 25:22.357
درسته؟

25:22.359 --> 25:24.192
حاضرم سر هر چي باهات شرط ببندم

25:24.194 --> 25:26.160
که هيچوقت بهش نگفتي

25:26.162 --> 25:28.062
.که قرار بود يواشکي کمپشون رو غارت کنيم

25:28.064 --> 25:30.298
.اين اتفاق نيفتاد

25:30.300 --> 25:32.800
آره، اينجوري نشد
.چون من نبودم که کمکت کنم

25:32.802 --> 25:34.836
چي؟ مثل وقتيکه بچه بوديم؟

25:34.839 --> 25:37.139
اونموقع کي کي رو تنها گذاشت؟ -
چي؟ -

25:37.141 --> 25:39.408
ها؟ واسه همين دستمو از دست دادم؟

25:39.410 --> 25:42.144
تو دستتو از دست دادي
.چون يه آدمِ کثافتِ ساده‌لوح هستي

25:42.146 --> 25:43.879
جداً؟
!تو هيچي نميدوني

25:53.156 --> 25:55.357
...من... من نميدونستم که اون

25:55.360 --> 25:57.727
.آره، اينکارو کرد

25:57.729 --> 26:00.030
.با تو هم همينکارو کرد

26:00.032 --> 26:02.465
.واسه همين زودتر رفتي

26:03.868 --> 26:06.036
.مجبور بودم پسر

26:06.038 --> 26:08.438
.وگرنه ميزدم ميکشتمش

26:08.440 --> 26:11.174
کجا داري ميري؟

26:11.176 --> 26:14.144
.همونجا که بهش تعلق دارم -
.نميتونم باهات بيام -

26:16.014 --> 26:18.849
.من سعي کردم اون زنيکه سياهپوست رو بکشم

26:18.851 --> 26:21.852
.نزديک بود اون پسره چيني رو هم بکشم

26:21.854 --> 26:23.854
.اون کُره‌ايه

26:23.856 --> 26:26.257
.حالا هر چي

26:26.259 --> 26:29.493
.فرقي نداره پسر
.نميتونم باهات بيام

26:31.196 --> 26:34.098
ميدوني، ممکنه اوني که
...داره ميره من باشم

26:35.535 --> 26:38.337
.ولي تويي که دوباره داري تنهام ميذاري

26:55.389 --> 26:57.190
.لعنتي

27:03.797 --> 27:06.466
!گلن

27:19.414 --> 27:22.349
به وودبري که نميري، نه؟

27:23.585 --> 27:25.986
.نه

27:25.988 --> 27:29.123
.فقط دارم ميرم بيرون

27:29.125 --> 27:31.091
.من باهات ميام -
.خودم ميتونم -

27:31.093 --> 27:33.460
تنهايي؟

27:33.462 --> 27:36.597
چطور ميتوني فکر کني
که اين ايده خوبيه؟

27:36.600 --> 27:39.300
.نميتونم بيکار بشينم

27:39.302 --> 27:41.202
رفتين يه غذاي بچه گير بيارين

27:41.204 --> 27:43.271
.زدن دمار از روزگارت درآوردن

27:43.273 --> 27:45.273
.به "مگي" حمله کردن -
يعني ميگي اين تقصير منه؟ -

27:45.275 --> 27:47.042
.نه -
.هر کاري ميتونستم کردم -

27:47.044 --> 27:48.476
.ميدونم

27:48.478 --> 27:50.445
.مگي" هم ميدونه"

27:50.447 --> 27:55.450
.اون يکي از دو عزيزترين‌هام تو اين دنياست

27:55.453 --> 27:58.354
.من کاملاً بهت اعتماد دارم

27:58.356 --> 28:00.856
.هنوزم همينطوره

28:00.858 --> 28:04.393
.اين خشم تو رو به کشتن ميده

28:06.196 --> 28:09.498
حالا که "دريل" رفته
و "ريک" هم خل و چل شده

28:09.500 --> 28:11.367
.من مسئولم

28:16.374 --> 28:18.709
چي رو ميخواي ثابت کني؟

29:08.394 --> 29:10.696
.اون گرسنشه

29:12.932 --> 29:14.466
کمکم ميکني بهش غذا بدم؟

29:14.469 --> 29:17.270
.ميخوام واسه بابا يه چيز درست کنم

29:31.252 --> 29:33.319
.بيا

29:40.462 --> 29:44.064
.شيشه رو اينجوري نگه دار

29:44.066 --> 29:46.700
.وگرنه نفخ ميکنه

29:48.503 --> 29:50.704
.باشه

30:05.588 --> 30:07.656
.اينم بگير

30:20.170 --> 30:22.438
."ريک"

30:31.215 --> 30:33.282
.ريک

30:38.790 --> 30:41.291
.ريک

31:09.355 --> 31:15.026
ميدوني که اگه کار مهمي نداشتم
.لنگان لنگان اين همه راه رو تا اين پايين نميومدم

31:15.029 --> 31:17.296
زود برميگردي؟

31:18.765 --> 31:21.433
.گلن" خون جلو چشمش رو گرفته"

31:21.435 --> 31:25.337
هر چقدرم باهوش باشه
.نميتونه جاي تو رو پر کنه

31:25.339 --> 31:27.406
.متأسفانه خيلي بي‌ملاحظه‌ست

31:28.575 --> 31:31.443
.الان بيشتر از هميشه بهت نياز داريم

31:31.445 --> 31:33.846
،خب، اگه اينقدر نگرانشي

31:33.849 --> 31:36.683
.خودت رهبري کن

31:36.685 --> 31:39.753
اين بيرون چيکار ميکني؟

31:42.089 --> 31:44.524
...من

31:44.526 --> 31:47.160
...من داشتم

31:49.397 --> 31:52.198
...من

31:52.200 --> 31:54.100
.اينجا يه کارايي دارم

31:54.103 --> 31:56.804
.يه کارايي

31:56.806 --> 32:00.141
چقدر ديگه زمان ميخواي؟

32:00.143 --> 32:03.311
.نميدونم

32:03.313 --> 32:05.813
...نميـ

32:08.150 --> 32:10.217
کمکي از دستم برمياد؟

32:22.665 --> 32:24.666
.يه چيزي ديدم

32:36.480 --> 32:38.648
."لوري"

32:38.650 --> 32:40.583
...من لوري رو ديـ

32:40.585 --> 32:43.186
.دارم لوري رو ميبينم

32:45.823 --> 32:48.691
.ببين، ميدونم که واقعاً خودش نيست

32:50.761 --> 32:52.996
.ولي بايد يه دليلي داشته باشه

32:54.766 --> 32:58.502
.بايد يه معنايي داشته باشه، ميدوني چي ميگم

32:59.671 --> 33:02.139
پشت تلفن هم خودش بود؟

33:02.141 --> 33:04.508
.آره

33:04.510 --> 33:06.610
.شين" هم همينطور"

33:06.612 --> 33:09.346
.و شهر

33:11.282 --> 33:13.417
الان ميبينيشون؟

33:18.557 --> 33:21.192
.داري دنبالشون ميگردي

33:21.194 --> 33:24.295
.منتظرم

33:24.297 --> 33:26.531
منتظر چي؟

33:26.533 --> 33:29.801
.نميدونم
.يه چيزي

33:31.470 --> 33:34.305
.يه جواب وجود داره

33:34.308 --> 33:37.476
.ميدونم با عقل جور در نمياد

33:37.478 --> 33:39.545
.خب، جور در مياد
.ميتونه منطقي باشه

33:39.547 --> 33:43.649
.منظورم اينه که به موقعش منطقي ميشه

33:43.651 --> 33:45.251
ريک؟

33:45.253 --> 33:46.986
.بيا داخل

33:46.988 --> 33:49.455
.بايد استراحت کني

33:52.226 --> 33:54.661
.اين بيرون امن نيست

34:00.234 --> 34:02.803
.نميتونم
.نميتونم

34:25.360 --> 34:27.795
به رفيقتون "ريک" فشار اومده؟

34:27.797 --> 34:29.363
سرزنشش ميکني؟

34:29.365 --> 34:31.466
.نه. به هيچ وجه

34:31.468 --> 34:34.569
اينجا من کلي آدم رو ديدم
.که زير فشار عصبي کمرشون شکسته

34:34.572 --> 34:37.539
.ولي من نه

34:37.541 --> 34:39.875
.توي زندون بهتر شدم

34:39.877 --> 34:42.978
مسائل بيشتر واسم منطقي شد
ميدوني چي ميگم؟

34:42.980 --> 34:44.613
.يه سري قوانين وجود داشت

34:44.615 --> 34:47.950
.زندگي ساده‌تر بود

34:50.887 --> 34:53.388
دلت واسه داداشت تنگ نشد؟

34:53.391 --> 34:55.492
داداشم؟

34:55.494 --> 34:56.926
.نه بابا

34:56.928 --> 34:58.828
.مشکل پولي داشت

34:58.830 --> 35:01.464
چجور مشکلي؟ -
.بهم پول قرض نميداد -

35:03.568 --> 35:04.808
...يه بار اون حرومزاده

36:36.098 --> 36:38.132
!"بث"

36:39.833 --> 36:42.633
.بگير

36:47.009 --> 36:48.509
!کارول"، برو"

38:54.243 --> 38:57.946
."برو "هرشل
!از اونجا برو

41:10.052 --> 41:12.454
خوبي؟ -
.آره عزيزم -

42:16.103 --> 42:22.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
