WEBVTT

00:03.046 --> 00:06.181
!بکششون! بکششون

00:35.673 --> 00:39.107
!بکششون! بکششون

00:40.711 --> 00:43.812
.بذار برم. بذار برم -
.نميتوني بري -

00:43.814 --> 00:46.814
.ولم کن
."فيليپ"

00:48.150 --> 00:50.517
.دخالت نکن -
.اون دوستمه -

00:50.520 --> 00:52.819
.ديگه تصميمش با من نيست

00:52.822 --> 00:55.689
.مردم حرفشون رو زدن -
چي؟ -

00:55.691 --> 00:58.691
.ازت پرسيدم به کجا وفاداري

00:58.694 --> 01:00.392
.گفتي اينجا

01:00.394 --> 01:02.160
.خب، حرفتو ثابت کن

01:02.163 --> 01:04.629
.به هممون ثابت کن

01:06.031 --> 01:08.031
.برادر در مقابل برادر -
.آره -

01:08.034 --> 01:10.033
.برنده آزاد ميشه

01:12.438 --> 01:15.671
.تا حد مرگ مبارزه کنين

01:19.943 --> 01:23.445
.فيليپ"، خواهش ميکنم"
.اينکارو نکن

01:23.448 --> 01:25.180
.اينکارو نکن

01:28.784 --> 01:31.418
!"برو بريم "مريل -
!"يالا "مريل -

01:31.420 --> 01:34.554
!"آره "مريل -
!آره -

01:34.557 --> 01:36.923
.همتون منو ميشناسين

01:37.958 --> 01:41.526
هر کاري لازمه انجام ميدم

01:41.529 --> 01:43.128
...تا بهتون ثابت کنم

01:47.801 --> 01:51.802
!که به اين شهر وفادار هستم

02:21.595 --> 02:23.895
واقعاً فکر ميکني اين عوضي آزادت ميکنه؟

02:23.898 --> 02:26.665
.هر کاري ميکنم انجام بده داداش کوچولو

02:26.668 --> 02:30.068
.همين الان از اين مخمصه خارج ميشيم

02:47.784 --> 02:51.085
!فيليپ"، نه، تمومش کن"
!فيليپ"، تمومش کن"

03:32.855 --> 03:34.555
.يالا داداش کوچولو

03:39.027 --> 03:40.626
!نزديکم بمون

03:40.629 --> 03:42.695
!"دريل"

03:51.571 --> 03:53.971
.مريل" بيا"

03:53.974 --> 03:55.773
!برو

04:18.761 --> 04:20.227
.بيا بريم

04:25.867 --> 04:28.801
."دريل" -
.بيا بريم. برو -

05:23.314 --> 05:25.648
.همشون تو ميدون مبارزه هستن
.از اينطرف

05:25.651 --> 05:27.650
.تو با ما جايي نمياي

05:27.653 --> 05:30.119
واقعاً الان ميخواي اينکارو بکني؟

05:32.056 --> 05:33.788
.يالا پسر

05:35.959 --> 05:38.158
.ريک"، زود باش"
.بايد بريم

05:38.160 --> 05:40.159
.برو

05:43.332 --> 05:45.331
.يکم کمک کنين بد نيست

05:53.674 --> 05:56.341
.وقتِ اينکارو نداريم

05:56.343 --> 05:58.142
.بياين بريم

06:25.367 --> 06:27.367
!"گلن"

06:27.369 --> 06:30.102
.ريک
.ريک

06:30.105 --> 06:32.171
.ريک

06:32.174 --> 06:34.139
.خدا رو شکر

06:34.141 --> 06:36.107
.يه مشکلي هست
.ازت ميخوام بري عقب

06:36.110 --> 06:38.042
اون اينجا چه غلطي ميکنه؟ -
!هي، هي، هي -

06:38.045 --> 06:39.978
!هي، بيارش پايين

06:39.980 --> 06:41.879
!بندازش -
!اون ميخواست منو بکشه -

06:41.882 --> 06:44.381
...اگه اون نبود -
.اون کمک کرد از اونجا خارج بشيم -

06:44.384 --> 06:46.383
.آره، بعد از اينکه کلي کتکت زد

06:46.385 --> 06:49.118
.هي، هردوتامون ضربه خورديم پسر -
.الاغ -

06:49.121 --> 06:51.020
.هي، خفه شو -
!کافيه -

06:51.023 --> 06:53.890
!هي، هي، آروم باش -
!همين الان بندازش -

06:53.892 --> 06:55.857
!اونو از جلو صورتم ببر کنار

06:55.860 --> 06:58.894
.واي، انگار تو هم مثل اينا شدي داداش

06:58.896 --> 07:01.161
ديگه در حد تو نبودم که
.با اون رواني که اونجا بود بپرم

07:01.164 --> 07:04.732
.آره پسر
.بايد بگم که يارو خيلي آدم دلرباييه

07:04.734 --> 07:07.467
.داشته ترتيب دوست‌دخترت "آندريا" رو ميداده

07:07.470 --> 07:10.203
.اونم بدجور جيگر -
چي؟ -

07:10.205 --> 07:12.237
آندريا" تو وودبري‌ـه؟"

07:12.240 --> 07:14.239
.درست کنار فرماندار

07:14.242 --> 07:17.009
!بهت گفتم بندازش

07:17.011 --> 07:18.809
تو آندريا رو ميشناسي؟

07:20.146 --> 07:23.047
هي، تو آندريا رو ميشناسي؟

07:23.049 --> 07:25.749
.آره، ميشناسه

07:25.752 --> 07:30.020
اون و بلوندي، کل زمستون
.تو جنگل تو بغلِ همديگه بودن

07:30.022 --> 07:32.855
.آره

07:32.858 --> 07:36.025
سياه خوشگله دوتا زامبي خونگي
.با خودش داشت

07:36.027 --> 07:38.760
،بدون دست، فک‌شون رو جدا کرده بود

07:38.763 --> 07:40.895
.بهشون زنجير بسته بود

07:40.898 --> 07:44.165
.حالا که بهش فکر ميکنم يجورايي کنايه‌آميزه -
.خفه شو داداش -

07:44.167 --> 07:46.333
.هي پسر، ما اونا رو از جنگل بيرون آورديم

07:46.336 --> 07:49.202
.آندريا داشت ميمُرد

07:49.204 --> 07:51.103
واسه همين اون پيش فرمانداره؟ -
.آره -

07:51.106 --> 07:53.339
.جاشون گرم و نرمه

07:53.342 --> 07:56.175
خب چيکار ميخواي بکني کلانتر؟ ها؟

07:56.177 --> 07:59.444
.يه مشت آدم دروغگو و قاتل و بزدل دورتو گرفتن -
!خفه شو -

07:59.447 --> 08:02.914
.واي پسر، اينجا رو نگاه کن
.اسفناک‌ـه

08:02.916 --> 08:06.016
.اين‌همه اسلحه دارين و توشون گلوله نيست -
!مريل"، خفه شو" -

08:06.019 --> 08:08.118
!خودت خفه شو
...همتون يه مشت ترسو هستين که

08:15.125 --> 08:17.526
.عوضي

08:25.467 --> 08:29.469
ميتوني تا حدود يه هفته ديگه
.خودت بخيه‌ها رو بِکِشي

08:29.472 --> 08:31.104
.ممنون

08:31.107 --> 08:34.774
.خيلي خوبه که آموزش پزشکي ديدين

08:34.776 --> 08:37.142
.تا يه حدي ميتونه بدرد آدم بخوره

08:38.945 --> 08:40.378
گاز گرفتنت؟

08:52.090 --> 08:54.156
بچه چند سالشه؟

08:54.159 --> 08:56.392
.يه هفته هم نشده

09:01.264 --> 09:04.032
.راستش فکر نميکرديم ديگه بچه ببينيم

09:07.103 --> 09:09.303
.خوشگله

09:09.306 --> 09:11.839
.مرسي

09:11.841 --> 09:13.906
حالت چطوره؟

09:16.143 --> 09:18.577
.بچه من نيست

09:18.580 --> 09:20.912
مادرش کجاست؟

09:24.350 --> 09:26.517
.متأسفم

09:26.520 --> 09:30.254
.واي پسر، شما خيلي سختي کشيدين

09:32.357 --> 09:34.491
.واسه هممون همينطور بوده

09:36.027 --> 09:38.427
.اوضاع بيرون داره بدتر ميشه

09:38.430 --> 09:41.263
.مُرده‌ها همه‌جا هستن

09:41.265 --> 09:46.834
.و اين فقط داره وضع زنده‌ها رو بدتر ميکنه

09:46.837 --> 09:49.537
.شما تنها آدماي خوبي هستين که بهشون برخورديم

09:49.539 --> 09:52.172
تموم اين مدت بيرون بودين؟

09:52.175 --> 09:56.276
همسايه‌مون "جري" از اون آدماي
.احمقِ مصمم به بقا بود

09:56.278 --> 09:57.977
.همه تو محله فکر ميکردن اون ديوونه‌ست

09:57.980 --> 09:59.545
.هميشه داشت خودشو واسه آخر دنيا آماده ميکرد

09:59.547 --> 10:01.880
کي فکرشو ميکرد؟ -
.جري" ميدونست" -

10:01.883 --> 10:05.016
.يه جان‌پناه زير آلونک تو حياط خلوتش داشت

10:05.019 --> 10:08.553
من و "ساشا" اونجا مونديم
.تا اينکه آذوقه‌مون تموم شد

10:08.555 --> 10:12.022
آلن" و "بن" اولين کسايي بودن که"

10:12.025 --> 10:13.991
وقتي بالاخره از اون سوراخ بيرون اومديم

10:13.993 --> 10:15.992
.طرفاي "جکسونويل" ديديمشون

10:15.995 --> 10:17.493
.قبلاً تعدادمون بيشتر بود

10:17.496 --> 10:21.364
.يه زماني 25 نفر بوديم

10:21.366 --> 10:24.933
.اقامتگاهمون شيش هفت هفته پيش تصرف شد

10:26.335 --> 10:29.403
،"و... و "دانا

10:29.406 --> 10:31.472
...اون

10:34.509 --> 10:37.711
.واسش يه تدفين مناسب ترتيب ميديم

10:38.913 --> 10:41.246
.خيلي ممنونم که ازمون مراقبت ميکنين

10:41.249 --> 10:44.216
.تا يه مدتي نميدونستيم با کي طرفيم

10:44.218 --> 10:47.185
.ما هم همينطور

10:47.188 --> 10:49.253
.ما هم يه سري مشکلات با مردم داشتيم

10:49.256 --> 10:51.255
حتماً من اولين سياهپوستي هستم که

10:51.257 --> 10:53.323
.به زور خودشو وارد زندون کرده

10:53.326 --> 10:56.359
منم اولين سفيدپوستي هستم
.که نميخواستم از زندون فرار کنم

11:05.102 --> 11:07.602
."تايريس"

11:07.605 --> 11:11.172
همونطور که گفتم
.ما گروه خيلي بزرگتري داريم

11:12.274 --> 11:14.174
.يه گروه متحد

11:16.077 --> 11:18.745
.اگه جاتون بودم زياد جا خوش نميکردم

11:20.115 --> 11:23.449
.ما مشکلي واستون ايجاد نميکنيم

11:23.451 --> 11:25.517
.تصميمش با من نيست

11:26.553 --> 11:28.620
پس با کيه؟

11:30.456 --> 11:33.424
خواهش ميکنم، خودتون ميبينين که
.ما چجور آدمايي هستيم

11:44.635 --> 11:46.969
.جواب نميده

11:46.971 --> 11:49.303
.بايد جواب بده -
.وضع رو بدتر ميکنه -

11:49.306 --> 11:51.973
ببين، احتمالاً فرماندار الان
.تو راه زندونه

11:51.976 --> 11:53.641
مريل" ميدونه طرز فکر اون چجوريه"
.و ما ميتونيم از قدرتش استفاده کنيم

11:53.643 --> 11:56.076
.نميذارم اون باهامون تو زندون باشه -
.اون واسمون اسلحه کشيده بود -

11:56.079 --> 11:58.278
واقعاً ميخواي اون تو همون بخشي بخوابه
که "کارول" و "بث" توش هستن؟

11:58.281 --> 12:00.080
.اون که متجاوز جنسي نيست -
.خب، رفيقش که هست -

12:00.082 --> 12:01.947
اونا ديگه بعد از اتفاق ديشب
.باهم رفيق نيستن

12:01.950 --> 12:05.618
عمراً "مريل" بدون اينکه همه رو
.به جون همديگه نندازه، نميتونه اونجا زندگي کنه

12:05.620 --> 12:07.452
پس ميخواي "مريل" رو آزاد کني بره
و آخرين سامورايي رو با خودمون بياري خونه؟

12:07.455 --> 12:09.053
.اون برنميگرده

12:09.056 --> 12:11.256
.تو وضعيتي نيست که بتونه تنها بمونه

12:11.259 --> 12:14.259
.اون شما رو آورد پيش ما -
.و بعد پيچوندمون -

12:14.261 --> 12:17.127
.حداقل بذار بابام پانسمانش کنه -
.اون کاراش غيرقابل‌پيش‌بيني‌ـه -

12:17.130 --> 12:19.663
.درسته
.نميدونيم اون کيه

12:19.665 --> 12:21.964
.ولي "مريل"، "مريل" هم‌خون‌ـه

12:21.967 --> 12:24.100
.نه، "مريل" هم‌خونِ توئه

12:24.102 --> 12:26.401
هم‌خونِ من، خونواده من اينجا وايستادن

12:26.404 --> 12:28.270
.و توي زندون منتظرمون هستن

12:28.273 --> 12:31.606
.و تو عضوي از اون خونواده هستي

12:31.608 --> 12:35.075
.اما اون نيست
.اون نيست

12:36.412 --> 12:39.146
.پسر، شماها نميدونين

12:42.751 --> 12:45.285
.باشه
.ما از خودمون مراقبت ميکنيم

12:45.287 --> 12:47.152
.حرف من اين نيست

12:47.155 --> 12:49.021
.اون نباشه منم نيستم

12:49.024 --> 12:51.523
.دريل"، مجبور نيستي اينکارو بکني"

12:51.525 --> 12:54.025
قبل از اين قضايا
.من و "مريل" هميشه باهم بوديم

12:54.028 --> 12:56.194
.اينکارو نکن -
جدي ميگي؟ -

12:56.196 --> 12:59.129
ميخواي به همين سادگي بري؟ -
.تو هم بودي همينکارو ميکردي -

12:59.132 --> 13:01.264
ميخواي به "کارول" چي بگيم؟

13:01.267 --> 13:03.433
.اون درک ميکنه

13:09.706 --> 13:11.372
.از طرف من از بابات خداحافظي کن

13:11.375 --> 13:13.541
دريل"، جدي ميگي؟"
!دريل

13:15.044 --> 13:17.010
.هي. هي

13:17.013 --> 13:19.112
.بايد يه راه ديگه‌اي هم باشه

13:21.516 --> 13:23.382
.ازم نخواه ولش کنم

13:23.385 --> 13:25.451
.قبلاً يه بار اينکارو کردم

13:30.390 --> 13:32.524
.ديشب يه حرکتي رو شروع کرديم

13:32.527 --> 13:35.360
متوجهي ديگه؟

13:35.362 --> 13:38.429
.اون نباشه منم نيستم
.فقط همينو ميتونم بگم

13:42.734 --> 13:45.468
.مواظب خودت باش

13:45.471 --> 13:48.571
.مواظب دهن‌سرويس‌کنِ کوچولو هم باش

13:48.573 --> 13:50.405
."کارل"

13:52.675 --> 13:54.775
.اون پسر سرسختيه

14:01.149 --> 14:03.550
!"دريل"

14:03.553 --> 14:06.152
.بيا بريم داداش

14:20.666 --> 14:23.834
.زخماتو پانسمان ميکنيم و بعدش ميري

14:43.618 --> 14:45.618
گفتن کجا ميتونيم دفنش کنيم؟

14:45.621 --> 14:47.854
.پشت زمين، نزديک بقيه قبرها

14:49.456 --> 14:51.423
.هي
.يه دقيقه وايستا

14:51.426 --> 14:52.791
.وايستا. وايستا

14:52.794 --> 14:54.626
.دارم تعادلم رو از دست ميدم

14:54.629 --> 14:57.329
.يالا، بذارش زمين

15:01.533 --> 15:03.700
.خيلي‌خب

15:18.648 --> 15:20.815
.فرصت طلايي

15:20.817 --> 15:22.716
واسه چي؟

15:22.719 --> 15:25.552
.پسربچه و يه زن

15:27.322 --> 15:29.655
ازشون بخوايم کمکمون کنن
.اسلحه‌هاشون رو ازشون بگيريم

15:29.658 --> 15:33.292
چي؟ -
.سريع انجامش ميديم، اصلاً نميفهمن از کجا خوردن -

15:33.294 --> 15:36.428
.نه -
.ما اينجا اومديم "دانا" رو دفن کنيم -

15:36.431 --> 15:38.663
.همينکارم ميکنيم، ولي بعدش

15:38.665 --> 15:41.131
.خفه شو -
.اينجا رو نگاه کن -

15:41.134 --> 15:42.800
.امنه

15:42.803 --> 15:45.336
.اينا آدماي خوبي هستن -
.اين کار خيلي راحته -

15:45.338 --> 15:48.304
.يه پسربچه، يه زن، يه دختر و يه پيرمرد چلاق

15:48.307 --> 15:50.840
.اون مجرم رو يادت نره

15:50.843 --> 15:53.242
ميخواي سر نوزاد رو با سنگ بشکوني؟

15:53.244 --> 15:55.577
مشکلت چيه؟ -
چطوره يکم معرفت داشته باشي؟ -

15:55.580 --> 15:57.846
.ما اينکاره نيستيم

15:57.848 --> 16:00.915
."تو داري تو گذشته زندگي ميکني "تاي

16:00.918 --> 16:04.685
.تو هم همينطور
.اين بقاي بهترين‌هاست، به همين سادگي

16:04.687 --> 16:07.520
.اينجا زندگي ميکنيم و بيرون ميميريم

16:07.523 --> 16:09.789
و منم نميخوام منتظر بمونم که بقيه گروهشون بيان

16:09.792 --> 16:11.858
.و ما رو با اردنگي بندازن بيرون

16:11.860 --> 16:14.860
.عمراً -
از کجا ميدوني اينجوري ميشه؟ -

16:14.863 --> 16:17.997
.واستون ابزار آورديم

16:23.869 --> 16:25.635
.دستتون درد نکنه

16:25.638 --> 16:27.771
.آره، از اينجا به بعدش رو بسپرين به ما

16:29.340 --> 16:31.540
واسه جسد کمک نميخواين؟

16:31.543 --> 16:33.876
.نه، خودمون انجام ميديم

16:33.879 --> 16:36.512
.اگه چيز ديگه‌اي خواستين بهمون بگين

16:36.514 --> 16:38.546
.ممنون

17:13.811 --> 17:15.811
.ترمز دستي رو آزاد کن

17:21.419 --> 17:22.917
.من ميزنمش

17:50.542 --> 17:52.842
.تو نکشتيش

17:56.548 --> 17:58.548
.دليل برگشتنمون اين نبود

17:58.550 --> 18:02.417
.نه. درسته
.تو واسه "دريل" برگشتي

18:02.420 --> 18:05.787
و حالا دوباره اون رفته
.و فرماندار هم هنوز زنده‌ست

18:05.789 --> 18:08.355
.دريل" در اولويت بود" -
.بايد اونجا پيشت ميبودم -

18:08.358 --> 18:11.358
.تو شرايطت مناسب نبود -
دوست‌دخترم وضعش خوب بود؟ -

18:11.360 --> 18:14.794
.گلن"، اين قضيه درباره ما نيست" -
.من بايد اونجا ميبودم -

18:14.797 --> 18:17.564
هي، هي، تو با ما برنگشتي
.چون که به زور ميتونستي راه بري

18:17.566 --> 18:19.565
اون چي؟ -
من چي؟ -

18:19.568 --> 18:21.567
ميدوني فرماندار باهاش چيکار کرد؟ -
!ولش کن -

18:21.570 --> 18:24.336
ميدوني؟ -
.بياين بريم -

18:33.712 --> 18:37.647
بعد از اون همه تلاشي که کرديم
اون همه خطري که به جون خريديم

18:37.649 --> 18:40.049
دريل" با "مريل" ميذاره ميره؟"

18:41.451 --> 18:43.451
.خب، اون دلايل خاص خودشو داشت

18:43.454 --> 18:46.421
."آره، تو فکر کن همين بوده "ريک

18:46.424 --> 18:48.990
ولي اين حقيقت رو که ما
.تا خرخره تو گُهيم تغييري نميده

18:48.992 --> 18:52.292
ميخواي با ماشين برگردم پيشش
بهش التماس کنم که برگرده؟

18:52.295 --> 18:53.994
ميخواي واسه "مريل" فرش قرمز پهن کنم؟

18:53.996 --> 18:56.496
اتفاقيه که افتاده
!و کاريشم نميشه کرد

18:56.499 --> 18:59.499
.بياين اينو از اينجا ببريم و برگرديم

18:59.502 --> 19:03.002
.يکم استراحت کنيم
.ميتونيم اونجا دربارش حرف بزنيم

19:03.004 --> 19:06.071
.نه، شما هر چقدر ميخواين حرف بزنين
.واسه من ديگه تمومه

19:17.617 --> 19:19.516
چندتا زخمي داريم؟

19:19.518 --> 19:21.483
.9تا

19:21.486 --> 19:23.352
.استيونز" داره رسيدگي ميکنه"

19:23.355 --> 19:25.487
اون کجاست؟

19:25.489 --> 19:28.456
.تو آپارتمانش -
خب؟ -

19:28.459 --> 19:31.592
.در رو باز نميکنه
.گفت دستش بنده

19:31.594 --> 19:33.627
.اوضاع داره داغون ميشه

19:39.501 --> 19:41.634
!دروازه رو باز کنين

19:46.773 --> 19:48.940
.آروم باشين

19:48.943 --> 19:52.510
.برين عقب -
.اينجا امن نيست. ما ميخوايم بريم -

19:52.512 --> 19:54.678
.اين بيرون گازگير هست خانوم -
.بذارين بريم بيرون -

19:54.681 --> 19:56.780
!برگردين عقب

19:56.782 --> 19:59.849
.بهتون گفتم برگردين

20:01.553 --> 20:04.053
.هيشکي بيرون نميره -
.هي "مارتينز"، گازگيرها اومدن -

20:04.055 --> 20:06.021
.خيلي‌خب، بکشينشون

20:12.461 --> 20:14.395
.همگي آروم باشن -
.ما ديگه نميتونيم اينجا بمونيم -

20:14.398 --> 20:16.564
.اينجا ديوونه‌کننده‌ست
.خواهش ميکنم بذارين بريم بيرون

20:16.566 --> 20:18.665
.کارن"، نبايد بري بيرون"
.خيلي خطرناکه

20:18.668 --> 20:21.401
.آره، خب، شانسمون رو امتحان ميکنيم -
!خواهش ميکنم -

20:25.407 --> 20:27.072
!هي -
.هي، بوق نزن -

20:27.075 --> 20:29.675
.بوق نزن -
!مارتينز -

20:29.677 --> 20:32.076
.از ماشين پياده شو -
.اسلحه رو بذار کنار -

20:32.079 --> 20:34.812
.از ماشين پياده شو -
.هي. هي. هي -

20:34.814 --> 20:36.580
.کاريش نداشته باش
.کاريش نداشته باش

20:36.583 --> 20:38.715
.هي، من از تو دستور نميگيرم

20:38.718 --> 20:41.084
.اين مردم ترسيدن
.اينکه اسلحه بگيري تو صورتشون دردي دوا نميکنه

20:41.086 --> 20:43.152
فرماندار کجاست؟ -
...اون -

20:43.155 --> 20:46.055
.اين بيرون اغتشاش شده -
.داري وضع رو بدتر ميکني -

20:46.058 --> 20:49.058
من؟

20:49.060 --> 20:52.460
اين چه وضعشه؟ -
!برين کنار -

20:58.702 --> 21:00.100
!برو عقب، برو عقب

21:24.788 --> 21:26.855
.واي خداي من

21:26.858 --> 21:28.724
.کمکش کن

21:28.727 --> 21:31.193
.خواهشاً يکي کمکش کنه

21:34.131 --> 21:35.863
.کمک

21:39.868 --> 21:42.102
.يه کاري بکن

22:13.997 --> 22:16.197
.خيلي ساکته

22:19.935 --> 22:23.504
آدم خيلي راحت فراموشش ميشه
.که قبلاً دنيا چقدر پر سر و صدا بود

22:25.574 --> 22:28.641
.من همش دربارش غر ميزدم

22:28.643 --> 22:31.009
،ترافيک، ساخت و ساز

22:31.012 --> 22:34.446
.دزدگير ماشين‌ها، آلودگي صوتي

22:38.484 --> 22:43.521
الان حاضرم همه چيزمو بدم
.تا صداي دلنشين هواپيما رو بشنوم

22:45.157 --> 22:48.758
.اگه هممون سوارش بوديم، دلنشين‌تر هم ميشد

22:56.166 --> 22:58.700
.مادرت بهت افتخار ميکرد

23:02.171 --> 23:05.639
واسه چي؟
اينکه باهاش بدرفتاري کردم؟

23:05.641 --> 23:09.208
.نه، نبايد به اين موضوع فکر کني

23:09.211 --> 23:11.844
.فقط به همين فکر ميکنم

23:15.016 --> 23:16.915
.خدا کنه اونا باشن

23:20.052 --> 23:22.853
.خودشونن
.عجله کن

23:33.130 --> 23:35.831
.با ماشين ببرشون. اونجا ميبينمتون -
.باشه -

23:35.833 --> 23:38.032
.خدا رو شکر

23:42.204 --> 23:44.738
هرشل" کجاست؟" -
.توي بخش‌ـه -

23:44.741 --> 23:46.639
دريل" کجاست؟"

23:47.709 --> 23:50.043
.چيزي نيست
.اون زنده‌ست

23:51.746 --> 23:53.912
.برادرش رو ديديم

23:55.248 --> 23:57.648
.اونا رفتن

24:00.220 --> 24:02.653
رفت؟

24:07.025 --> 24:09.226
دريل" رفت؟"

24:10.261 --> 24:12.161
اون رفته؟

24:14.097 --> 24:16.664
برميگرده؟

24:24.774 --> 24:27.107
.هي -
رفته؟ -

24:28.610 --> 24:30.676
اسکار" چي شد؟"

24:32.280 --> 24:34.347
.زنده نموند

25:05.641 --> 25:07.274
اون ديگه چه کوفتي بود؟

25:07.277 --> 25:10.110
جلوي چشم همه يه گلوله
تو مغز يه نفر شليک ميکني

25:10.112 --> 25:12.144
و ميذاري ميري؟

25:12.147 --> 25:14.814
.بايد باهاشون حرف بزني -
چرا؟ -

25:14.817 --> 25:18.217
اونا دارن وحشت ميکنن. آماده بودن که
.از اون دروازه‌ها رد بشن و برن

25:18.219 --> 25:20.051
.خب بذار برن

25:21.288 --> 25:23.154
.اونا يه روز هم دووم نميارن

25:23.156 --> 25:25.088
.اون مردم بهشون سخت نگذشته

25:25.091 --> 25:27.758
.کباب‌پزي و پيک‌نيک
.ديگه از الان خبري نيست

25:27.761 --> 25:30.093
اونا رو بابت دردسري که
.خودت درست کردي مقصر ندون

25:30.095 --> 25:31.828
.اونا ترسيدن

25:31.831 --> 25:33.930
.خب، من ديگه بهشون کمک نميکنم

25:33.933 --> 25:37.233
.ما تو جنگ هستيم
.بايد فکر اينجاش رو ميکردم

25:38.936 --> 25:41.269
دريل" چرا اينجا بود؟"

25:41.272 --> 25:43.405
اونم بخشي از حمله بود؟

25:44.340 --> 25:46.841
چرا؟
چرا بايد همچين کاري بکنه؟

25:46.844 --> 25:48.809
.اون بخاطر دوستاش اومد

25:48.811 --> 25:50.910
.بقيه اونايي که ميشناسي

25:50.913 --> 25:52.979
."گلن" و "مگي"

25:52.982 --> 25:55.181
.مريل" اونا رو موقع فرار گير انداخت"

25:55.183 --> 26:00.819
نگهشون داشته بود که بفهمه
.برادرش کجاست

26:00.821 --> 26:04.188
دوستاي من هنوز زنده هستن
و ما داريم به همديگه شليک ميکنيم؟

26:04.191 --> 26:05.823
ميخواي اونا رو بکشي؟

26:05.826 --> 26:07.992
.دوستات شيش تا آدم خوب رو کشتن

26:07.994 --> 26:10.193
،"کراولي"، "تيم"، "گارجوليو"

26:10.196 --> 26:12.662
."آيزنبرگ"، "باب آدامز"

26:12.665 --> 26:14.264
."هيلي"

26:15.967 --> 26:18.334
"با اون مرد که بيرونه، "ريچ فاستر
.ميشه هفت نفر

26:18.337 --> 26:20.903
.پس دوستات اينکارو کردن

26:22.172 --> 26:24.706
چرا بهم نگفتي که اونا اينجان؟

26:24.709 --> 26:27.242
...تو اينو ازم مخفي کردي وقتي که ما داشتيم

26:30.846 --> 26:33.380
.تو فقط اينجا مهموني

26:33.382 --> 26:35.848
.فقط داري از اينجا گذر ميکني

26:35.851 --> 26:38.284
پس چرا بهت بگم؟

26:42.389 --> 26:45.290
.اينکارو نکن

26:45.292 --> 26:48.225
.منو بيرون نکن
.الان نه

26:48.228 --> 26:49.894
چيه؟

26:49.897 --> 26:52.396
.کل شهر توي خيابون هستن

26:52.398 --> 26:54.364
.ممکنه اوضاع دوباره ناجور بشه

27:07.977 --> 27:10.311
.خواهرت رو ببر داخل

27:24.024 --> 27:26.324
.برين

27:29.828 --> 27:35.165
.مثل هميشه موفق شدي

27:35.167 --> 27:37.934
.انگار يه مشکل جديد واسمون پيش اومده

27:37.937 --> 27:40.136
.آره -
خوب تونستي ببينيش؟ -

27:42.739 --> 27:46.274
دريل" و "مريل" رو مجبور کرده بود"
.که با همديگه مبارزه کنن

27:46.277 --> 27:50.245
جمعيت داشتن تشويقشون ميکردن
.که تا حد مرگ دعوا بگيرن

27:51.414 --> 27:54.181
کدوم آدم مريضي همچين کاري ميکنه؟

27:54.183 --> 27:57.116
.آدمي که اين دنيا بوجود مياره

27:59.454 --> 28:02.455
چي شده؟
بچه چيزيش شده؟

28:02.457 --> 28:04.756
.نه، بچه سالمه

28:04.759 --> 28:08.060
.مثل اسب ميخوره و مثل خرس ميخوابه

28:08.062 --> 28:10.361
پس چيه؟

28:44.491 --> 28:47.325
آدم پرحرفي نيست، نه؟

28:47.328 --> 28:49.260
.صبور باش

28:49.263 --> 28:52.397
.وقتي آماده شد، بذار من صحبت کنم

29:01.973 --> 29:03.973
.چشماش تقريباً به "لوري" رفته

29:03.975 --> 29:06.208
نه؟

29:45.009 --> 29:47.143
...همگي، اگه ميشه

29:47.145 --> 29:49.010
.اگه ميشه به من توجه کنين

29:49.013 --> 29:52.313
.همگي -
!خيلي‌خب، همگي خفه شين -

29:52.316 --> 29:54.382
.ممنون

29:54.384 --> 29:56.884
.گازگيرهاي توي محوطه کشته شدن

29:56.887 --> 29:59.887
.حصارها تعمير شدن -
.فعلاً -

29:59.889 --> 30:02.221
فرماندار کجاست؟

30:02.224 --> 30:05.158
...اون... وضعيتش

30:05.160 --> 30:06.558
.ناپايداره

30:06.561 --> 30:08.293
...زخم‌هايي که خورده

30:08.296 --> 30:11.029
.دوستامون کشته شدن پسر -
.اون به "ريچارد" شليک کرد -

30:11.032 --> 30:14.566
.ما هممون زجر کشيديم
.ما جواب ميخوايم

30:17.071 --> 30:20.204
."حق با توئه "کارن
.حق با توئه

30:20.206 --> 30:23.406
.تک تکمون زجر ديديم

30:23.409 --> 30:26.910
حتي ديگه مراسم تدفين برگزار نميکنيم

30:26.912 --> 30:29.378
.چون مرگ پشت هم اتفاق ميفته

30:31.414 --> 30:33.881
.ديگه وضعيتمون مثل قبل نميشه

30:33.884 --> 30:35.650
.هيچوقت

30:37.419 --> 30:40.420
خب چيکار کنيم؟

30:40.423 --> 30:44.391
نهايت تلاشمون رو ميکنيم
.و قدرت واسه ادامه دادن پيدا ميکنيم

30:45.493 --> 30:48.227
.باهم کار ميکنيم و بازسازي ميکنيم

30:48.230 --> 30:50.596
...نه فقط حصارها

30:50.598 --> 30:54.065
،دروازه‌ها و جامعه رو

30:54.068 --> 30:56.501
.بلکه خودمون رو

30:56.503 --> 30:58.602
.قلب و ذهنمون رو

30:58.605 --> 31:03.073
و سال‌ها بعد، وقتي که درباره اين مصيبت
تو کتاب‌هاي تاريخ مينويسن

31:03.075 --> 31:04.941
.درباره وودبري خواهند نوشت

31:04.944 --> 31:06.909
.آره، همينطوره -
.وودبري -

31:06.912 --> 31:09.979
.مينويسن که ايستادگي کرديم

31:13.917 --> 31:17.119
.آره -
.ممنونم -

31:33.968 --> 31:37.068
.استعدادشو داري

31:37.071 --> 31:39.937
.فقط ميخوام وظيفه‌م رو انجام بدم

31:39.939 --> 31:43.073
.سوفيا" همسايه‌ها رو بيدار ميکرد"

31:43.076 --> 31:46.042
.سه صبح، مثل ساعت

31:47.979 --> 31:51.547
اد" بيشتر شب‌ها رو خونه يکي از"
.دوستاش ميموند تا اون ساکت شه

31:55.152 --> 31:57.652
.من هميشه دلم يه بچه ميخواست

32:02.658 --> 32:05.626
اگه "دريل" نبود
.اون زنده نميموند

32:05.628 --> 32:08.628
.نميتونست از دست دادن کس ديگه رو تحمل کنه

32:08.631 --> 32:11.030
.اون همينجوريه

32:12.299 --> 32:14.499
.نميدونم چرا رفت

32:14.502 --> 32:16.535
.مريل" بنظر آدم عوضي‌اي مياد"

32:18.171 --> 32:21.172
.آدمايي مثل "مريل" يه ذهنيتي واست ايجاد ميکنن

32:22.608 --> 32:25.409
کاري ميکنن حس کني
.توهيني که داره بهت ميشه حقته

32:27.078 --> 32:29.078
حتي واسه "دريل"؟

32:31.949 --> 32:34.483
،من اصلاً اون زني که پارسال بودم نيستم

32:34.486 --> 32:36.351
ولي اگه همين الان "اد" از در وارد ميشد

32:36.353 --> 32:38.252
زنده بود و بهم ميگفت باهاش برم

32:38.255 --> 32:40.588
دوس دارم فکر کنم
.که بهش ميگفتم بره به درک

32:43.358 --> 32:45.325
.واقعاً اينکارو ميکردي

32:47.329 --> 32:49.429
.مهم نيست

32:52.166 --> 32:55.034
.ما بدون اون ضعيفيم

32:55.036 --> 32:58.703
.اين مشکل رو هم پشت سر ميذاريم

32:58.706 --> 33:01.406
.تايريس" و دوستاش بنظر آدماي توانايي ميان"

33:03.275 --> 33:05.275
.از دستش عصبانيم که رفته

33:05.278 --> 33:07.711
.نباش

33:07.713 --> 33:11.013
.دريل" قوانين خاص خودشو داره"

33:11.016 --> 33:13.349
.اين دنيا به همچين مردايي نياز داره

33:19.323 --> 33:22.691
.اوه. سلام

33:26.361 --> 33:28.461
.بفرما -
.خيلي عالي جا شد -

33:28.464 --> 33:30.063
.آره

33:30.066 --> 33:32.465
.وايستا ببينم
راحتي؟

33:32.467 --> 33:34.533
.آره

33:40.473 --> 33:43.641
.خيلي خوب کتک خوردي

33:43.644 --> 33:47.078
.تعجب ميکنم که استخونات نشکستن

33:47.080 --> 33:49.479
.به لطف برادر "دريل"‌ـه

34:07.162 --> 34:09.429
شما دوتا خوبين؟

34:15.103 --> 34:18.337
.ممنون که مراقبش بودي

34:18.339 --> 34:20.605
...اگه اتفاقي واسش ميفتاد

34:23.209 --> 34:27.144
.ميرم بهش سر بزنم
چيز ديگه نميخواي؟

34:28.781 --> 34:31.181
.خيلي‌خب

34:37.521 --> 34:41.523
.اين واسه تو هم صدق ميکنه

34:41.525 --> 34:43.858
...اگه اتفاقي بدتر از اين واسه تو ميفتاد

34:47.263 --> 34:49.697
."تو مثل پسر خودم ميموني "گلن

35:04.811 --> 35:07.512
جاييت چيزي نشده نگاه بندازم؟

35:09.281 --> 35:11.315
حال "گلن" خوبه؟

35:14.285 --> 35:16.719
.خودت برو ببين

35:34.502 --> 35:37.670
.شما دوتا انگار يچيزي رو دارين پنهون ميکنين

35:39.840 --> 35:42.641
ميخواي بگي چي شد؟

35:50.582 --> 35:54.217
من از اينکه ميدونم تو ميتوني
.از پس کارات بربياي، راحت ميخوابم

35:55.520 --> 35:58.755
.روحيه‌ت به مادرت رفته

35:58.757 --> 36:01.690
.و خودسري‌ت

36:07.364 --> 36:09.430
گرسنته؟

36:10.632 --> 36:12.699
.نه

36:16.471 --> 36:18.571
.هي

36:21.609 --> 36:24.276
.يهو غيبت نزنه بري

36:50.666 --> 36:53.401
.خيلي سريع خوابش برد

36:53.403 --> 36:56.436
.حتماً چند روزي ميشه نخوابيده

36:59.540 --> 37:01.740
.خودتم بنظر خيلي داغوني

37:01.743 --> 37:03.742
چقدر طول ميکشه تا بتونه سفر کنه؟

37:03.745 --> 37:05.377
.بايد حواسم بهش باشه

37:05.380 --> 37:08.247
.مطمئنم که ضربه مغزي خورده

37:08.249 --> 37:10.815
.اگه بيدار بشه يکي دو روزي طول ميکشه

37:20.691 --> 37:23.592
از وقتي که "توماس" مُرد

37:23.595 --> 37:26.829
اسکار" هميشه ازم حمايت کرد"
ميدوني چي ميگم؟

37:28.665 --> 37:30.765
.اون دوستم بود

37:30.768 --> 37:33.468
.اون جنگجويانه مُرد

37:34.837 --> 37:37.738
خب حالا چي ميشه؟

37:37.740 --> 37:40.273
بنظرتون فرماندار تلافي ميکنه؟

37:40.276 --> 37:42.542
.آره -
.بذار سعيش رو بکنه -

37:42.545 --> 37:44.377
.انگار يه شهر کامل با خودش داره

37:44.379 --> 37:46.411
.تعداد افراد و اسلحه‌هاشون از ما بيشتره

37:46.414 --> 37:48.613
.نيروي کمکي بدردمون ميخوره

38:15.704 --> 38:18.338
.من "تايريس" هستم

38:21.809 --> 38:25.478
."ساشا"، "آلن"، "بن"

38:27.814 --> 38:29.714
چطور وارد شدين؟

38:29.717 --> 38:32.584
.بخش اجرايي زندون بخاطر آتيش‌سوزي آسيب ديده

38:32.587 --> 38:34.319
.ديوارها ريختن

38:34.321 --> 38:36.720
.اون طرف کاملاً توسط زامبي‌ها تصرف شده

38:36.723 --> 38:38.322
چطور تا اينجا تونستين بياين؟

38:38.325 --> 38:41.658
.تا اينجا نيومديم
.دوستمون "دانا" رو از دست داديم

38:41.660 --> 38:43.726
.اونا توي باشگاه گم شده بودن

38:43.729 --> 38:46.696
تو آورديشون اينجا؟ -
.چاره ديگه‌اي نداشت -

38:51.001 --> 38:53.335
.بابت دوستتون متأسفم

38:53.337 --> 38:55.736
.ميدونيم چه حسي داره

38:55.739 --> 38:57.838
.هرشل" گفت نيروي کمکي لازم دارين"

38:57.841 --> 39:00.441
.ما هم با کار سخت و سنگين غريبه نيستيم

39:00.443 --> 39:03.476
ما ميريم بيرون و غذاي خودمون رو
.تهيه ميکنيم، مزاحمتون نميشيم

39:03.479 --> 39:06.012
اگه مشکلي با گروه ديگه‌اي دارين
.تو اون مورد هم بهتون کمک ميکنيم

39:06.014 --> 39:08.814
.هر کاري باشه در خدمتيم

39:13.586 --> 39:15.453
.نه

39:15.456 --> 39:18.022
.خواهش ميکنم

39:18.024 --> 39:20.357
.اون بيرون اوضاع قمر در عقرب‌ـه

39:20.360 --> 39:22.726
.الان فقط ما مونديم

39:24.762 --> 39:26.462
.نه

39:26.465 --> 39:28.497
.بيا دربارش حرف بزنيم

39:28.500 --> 39:31.800
...نميتونيم همينجوري -
.قبلاً تجربه کرديمش -

39:31.802 --> 39:35.503
."با "توماس"، "اندرو
.ببين عاقبتش چي شد

39:35.506 --> 39:39.107
.اکسل" و "اسکار" مثل اونا نبودن" -
الان "اسکار" کجاست؟ -

39:47.549 --> 39:50.049
.من نميتونم مسئوليت به گردن بگيرم

39:50.051 --> 39:53.885
.اگه ما رو بندازي بيرون مسئول ميشي

39:53.888 --> 39:56.121
."ريک"

40:00.393 --> 40:02.660
.تو زحمات خيلي زيادي واسمون کشيدي

40:02.662 --> 40:05.495
.خيلي ازت ممنونم
.هممون ممنونيم

40:05.498 --> 40:07.697
.ما جونمون رو بهت مديونيم

40:07.700 --> 40:13.403
هر کاري که گفتي رو
.بي‌چون و چرا انجام داديم

40:13.405 --> 40:17.639
ولي دارم بهت ميگم که
.تو اين مورد اشتباه ميکني

40:17.641 --> 40:21.108
.بايد کم کم ياد بگيري به مردم فرصت بدي

40:47.900 --> 40:49.999
.آره

41:04.546 --> 41:06.613
.نه، نه

41:07.582 --> 41:09.616
.نه، نه، نه، نه

41:11.952 --> 41:13.785
.نه

41:14.888 --> 41:17.589
.نه، نه، نه، نه، نه

41:20.893 --> 41:23.694
چرا اينجايي؟

41:23.696 --> 41:26.196
چي از جونم ميخواي؟ -
بابا؟ -

41:26.199 --> 41:29.532
.چرا اينجا... نه

41:35.805 --> 41:38.573
.نميتونم کمکت کنم
!برو بيرون

41:38.576 --> 41:40.942
!برو بيرون

41:40.945 --> 41:43.144
.هي، بيخيال
.همه چيز روبراهه

41:43.146 --> 41:45.145
داري چيکار ميکني؟

41:45.148 --> 41:46.980
."هي آروم باش "ريک
...لازم نيست که

41:46.983 --> 41:49.916
!تو به اينجا تعلق نداري
!برو بيرون! خواهش ميکنم

41:49.918 --> 41:51.817
.آروم باش داداش. آروم باش -
!برو بيرون! برو بيرون -

41:51.820 --> 41:53.819
.ميريم
.داريم ميريم

41:53.822 --> 41:55.721
.باشه؟ کسي لازم نيست تير بخوره

41:55.723 --> 41:57.756
.داريم ميريم -
!اينجا چيکار ميکني؟ -

41:57.759 --> 42:00.892
.باشه، داريم ميريم -
!فقط برين! برين! برين -

42:00.895 --> 42:02.661
.زود باشين، زود باشين

42:16.041 --> 42:22.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
