WEBVTT

00:01.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:12.931 --> 00:16.332
تو حتي نميدوني چرا اينجايي، نه؟

00:17.901 --> 00:20.835
.نميخواستم بهتون آسيب برسونم

00:20.837 --> 00:23.138
،تفنگم رو پايين آوردم

00:23.140 --> 00:26.074
.ولي تو تفنگ خودت رو بالا بردي

00:27.878 --> 00:31.479
،اونجا عوضي‌بازي درآوردي

00:31.480 --> 00:34.013
درست مثل همون موقعي که
.روي پشت‌بوم توي آتلانتا بودي

00:34.015 --> 00:38.785
،کاري که شما کردين
...اينکه منو اون بالا ول کردين

00:38.787 --> 00:41.688
.مردم حتي با حيوون هم همچين کاري نميکنن

00:41.690 --> 00:43.190
.ما بخاطرت برگشتيم

00:43.192 --> 00:45.724
.چقدر آدماي باملاحظه‌اي هستين

00:45.725 --> 00:47.825
--جدي ميگم، هممون

00:47.827 --> 00:49.960
."ريک"، "دريل"، "تي‌داگ"

00:49.962 --> 00:53.698
."تي‌داگ"

00:53.700 --> 00:56.167
،آره، اون سياهپوست خيکي

00:56.169 --> 00:58.636
.هموني که داشتم باهاش دعوا ميکردم

00:58.638 --> 01:01.105
.هموني که کليد رو انداخت

01:01.106 --> 01:02.505
.بهم بگو اون کجاست

01:02.507 --> 01:05.040
مطمئنم که "تي‌داگ" دوست داره
اختلافات رو کنار بذاريم

01:05.042 --> 01:08.578
.و گذشته رو فراموش کنيم

01:08.580 --> 01:10.580
.زنده نموند

01:12.584 --> 01:15.685
.خب، اميدوارم با زجر مُرده باشه

01:15.686 --> 01:17.685
.آره

01:20.623 --> 01:23.657
بقيه چي؟

01:23.659 --> 01:25.826
همم؟

01:25.828 --> 01:28.529
برادر کوچولوم چطور؟

01:28.531 --> 01:30.364
نميشه بگي زندست

01:30.365 --> 01:33.132
.و بعدش جاش رو بهم نگي

01:35.102 --> 01:36.702
نه؟

01:36.704 --> 01:41.172
.خب، شايد دختر کشاورز بهم کمک کنه

01:47.012 --> 01:49.446
--يه چيزي رو بهم بگو

01:50.982 --> 01:52.815
وقتي که اون ترسيده

01:52.817 --> 01:56.119
و تو رو نزديک خودش نگه داشته

01:56.121 --> 02:01.458
و پوست لرزانش

02:01.459 --> 02:04.192
،نزديک به توئه

02:04.194 --> 02:08.529
لب نرمش داره لمست ميکنه

02:08.531 --> 02:11.932
،اينجا، اينجاها

02:11.934 --> 02:13.735
...و اينجا

02:15.538 --> 02:18.172
حس خوبي بهت ميده، نه؟

02:21.376 --> 02:23.776
.من تو رو يادمه

02:23.778 --> 02:25.311
.آره

02:25.313 --> 02:28.614
تو آب‌زيرکاه هستي
.هموني که خيلي جرأت داره

02:28.616 --> 02:30.983
به اين راحتيا نميترسي، نه؟

02:34.154 --> 02:36.154
.خوشم مياد

02:40.225 --> 02:43.093
...حالا

02:43.095 --> 02:47.631
.ميخوام بدونم برادرم کجاست

02:56.907 --> 03:00.475
.ميخوام بدونم کلانتر کجاست

03:00.477 --> 03:01.910
!آخ! خدا

03:04.180 --> 03:06.547
!آخ

03:16.591 --> 03:18.091
.آره

03:18.092 --> 03:20.226
،ميخوام بدونم اونا کجا مخفي شدن

03:20.228 --> 03:22.061
،کمپ‌تون کجاست

03:22.063 --> 03:24.130
.و همين الان ميخوام بدونم

03:26.300 --> 03:29.968
!همين الان ميخوام بدونم

03:29.970 --> 03:33.604
!اونا کدوم گوري هستن؟ بهم بگو

04:57.678 --> 04:58.844
بهش کمک کنيم؟

05:42.284 --> 05:43.784
!"کارل"

05:46.120 --> 05:49.154
.لعنتي

06:05.638 --> 06:07.405
گاز گرفتنش؟

06:12.778 --> 06:14.744
.زخم گلوله ـست

06:20.117 --> 06:22.150
.کارل"، يه پتو بيار"

06:22.151 --> 06:24.919
.بث"، آب و حوله بيار"

06:24.921 --> 06:27.187
.خيلي خب -
اينجا؟ -

06:28.691 --> 06:30.658
.نبايد وارد سلول‌ها بشه

06:30.660 --> 06:32.993
.آروم باش

06:32.995 --> 06:34.828
.خيلي خب

06:34.830 --> 06:36.897
.خيلي خب
.ممنون

06:40.601 --> 06:42.468
.چيزي نيست
.چيزي نيست

06:42.470 --> 06:45.103
.هي، هي، منو ببين
.منو ببين

06:47.842 --> 06:49.742
تو کي هستي؟

06:49.744 --> 06:51.643
.هي، چيزي نيست

06:51.645 --> 06:53.678
.هي. هي

06:53.679 --> 06:59.450
نه. تا کار احمقانه‌اي ازت سر نزنه
بهت آسيبي نميزنيم، باشه؟

06:59.452 --> 07:01.452
."ريک"

07:04.924 --> 07:06.923
اين ديگه کيه؟

07:08.326 --> 07:10.292
ميخواي اسمت رو بهمون بگي؟

07:12.396 --> 07:15.064
ميخواي اسمت رو بهمون بگي؟

07:17.868 --> 07:19.468
.همتون بياين اين داخل

07:20.871 --> 07:22.536
همه چيز مرتبه؟

07:22.538 --> 07:25.706
.بايد اينو ببينين

07:25.707 --> 07:29.042
.برين
.کارل"، ساک رو بردار"

07:37.519 --> 07:40.786
.اينو امن نگه ميداريم

07:40.787 --> 07:44.722
.همه درها قفلن
.اينجا جات امنه

07:44.724 --> 07:46.924
.ميتونيم اونو درمانش کنيم

07:50.563 --> 07:53.031
.من کمکتون رو نخواستم

07:53.033 --> 07:54.831
.مهم نيست

07:55.900 --> 07:58.067
.نميتونيم بذاريم که بري

08:24.227 --> 08:26.660
.واي خدا

08:26.661 --> 08:29.662
.خدا رو شکر
.خدا رو شکر

08:30.932 --> 08:33.098
.خدا رو شکر

08:35.469 --> 08:36.969
چجوري؟

08:36.971 --> 08:39.304
.انفرادي

08:39.306 --> 08:41.240
.بيچاره به زور خودشو به يه سلول رسوند

08:41.241 --> 08:44.075
.حتماً غش کرد
.آب بدنش خشک شد

08:58.823 --> 09:00.856
.متأسفم

09:05.063 --> 09:07.063
.واي خدا

09:41.328 --> 09:43.661
همه چيز مرتبه؟

09:43.662 --> 09:48.164
...فقط اومدم بگم که
.آقاي "کلمن" آمادست

09:48.166 --> 09:49.865
.باشه، توي آزمايشگاه ميبينمت

09:49.867 --> 09:51.568
.بله قربان

09:56.040 --> 09:58.808
.شرمنده -
.مشکلي نيست -

09:58.809 --> 10:00.976
.برميگردم

10:00.978 --> 10:04.044
.راستش الان به کمکت نياز دارم

10:04.046 --> 10:07.781
.گفتم برميگردم

10:07.783 --> 10:10.784
.نه

10:10.786 --> 10:14.222
.کاش فقط همين بود

10:17.659 --> 10:20.092
،ميتونيم به زخمت رسيدگي کنيم

10:20.094 --> 10:21.594
،بهت يکم آب و غذا بديم

10:21.596 --> 10:24.029
.و بعدش راهي کنيمت

10:24.031 --> 10:26.665
ولي بايد بهمون بگي چجوري پيدامون کردي

10:26.667 --> 10:31.069
.و اينکه چرا غذاي بچه با خودت داري

10:31.070 --> 10:36.841
اين وسايل رو يه پسر آسيايي
.با يه دختر خوشگل جا گذاشتن

10:36.843 --> 10:39.110
چه اتفاقي افتاد؟

10:39.112 --> 10:40.611
بهشون حمله شد؟

10:41.981 --> 10:44.115
.گرفتنشون -
گرفتنشون؟ کي؟ -

10:44.116 --> 10:46.482
.همون حرومزاده‌اي که به من شليک کرد

10:46.484 --> 10:47.984
.هي، اونا افراد ما هستن

10:47.986 --> 10:49.819
!همين الان بگو که چي شد

10:49.821 --> 10:51.854
!ديگه حق نداري بهم دست بزني

10:51.856 --> 10:53.722
.بهتره به حرف بياي

10:53.724 --> 10:57.459
وگرنه مشکلي بزرگتر از زخم گلوله
.گريبان‌گيرت ميشه

10:57.461 --> 10:59.194
.خودت پيداشون کن

11:00.363 --> 11:02.997
.هي
.بيارش پايين

11:13.242 --> 11:15.309
.تو به يه دليلي اومدي اينجا

11:22.350 --> 11:24.849
.يه شهر هست

11:24.851 --> 11:26.885
.«وودبري»

11:26.887 --> 11:28.387
.حدود 75تا بازمانده توش هست

11:28.389 --> 11:30.389
.فک کنم اونجا بردنشون

11:30.390 --> 11:31.989
يه شهر کامل؟

11:31.991 --> 11:34.758
توسط شخصي که خودش رو
...فرماندار صدا ميکنه، اداره ميشه

11:34.760 --> 11:39.730
."يه پسر خوشگل و جذاب، تيريپ "جيم جونز
(رهبر مذهبي)

11:39.732 --> 11:41.731
نيرو داره؟

11:41.733 --> 11:44.067
.يه سري آدم شبه‌نظامي

11:44.069 --> 11:46.703
.رو هر ديوارشون نگهبان مسلح دارن

11:46.704 --> 11:49.538
راه ورود رو بلدي؟ -
،اونجا از زامبي‌ها در امانه -

11:49.540 --> 11:51.540
.ولي ميتونيم يجوري داخل بشيم

11:55.045 --> 11:57.245
چطور راه رسيدن به اينجا رو ميدونستي؟

11:57.247 --> 11:58.746
،درباره يه زندون گفتن

11:58.748 --> 12:00.215
،گفتن که کدوم طرفه

12:00.216 --> 12:01.682
.اينکه راهش سرراسته

12:04.286 --> 12:05.819
،اين "هرشل" ـه

12:05.821 --> 12:08.388
.پدر دختري که گرفتنش

12:08.390 --> 12:10.557
.اون به زخمت رسيدگي ميکنه

12:13.294 --> 12:15.794
بايد اعتراف کنم که

12:15.795 --> 12:18.963
.خيلي سرسخت‌تر از گذشته شدي

12:18.965 --> 12:22.601
.تعجبي نداره اين همه مدت دووم آوردي

12:22.603 --> 12:26.571
لعنتي، اونطور که افسر مهربون
،مردم رو ول ميکرد

12:26.573 --> 12:30.173
.فکر ميکردم تا الان شما رو هم ول کرده

12:30.175 --> 12:33.510
ولي اينکارو نکرد، نه؟

12:33.511 --> 12:38.314
همم. پس بهم بگو کجا مستقر هستين؟

12:38.316 --> 12:41.317
.دير يا زود اونا ميان دنبالمون

12:41.319 --> 12:44.653
.يه کيک با روکش خامه صورتي درست ميکنم

12:44.655 --> 12:47.756
خوششون مياد؟

12:47.757 --> 12:50.458
.هيشکي نمياد

12:50.460 --> 12:52.893
.ريک" مياد"

12:52.895 --> 12:55.496
...و وقتي رسيد اينجا -
،هيچ کاري نميکنه -

12:55.498 --> 12:58.666
اگه تو و باربي رو بخواد
.هيچ کاري نميکنه

12:58.668 --> 13:01.334
فکر ميکني من تنهام؟

13:01.335 --> 13:03.335
.نميتوني هممون رو بگيري

13:03.337 --> 13:05.571
.ما خيلي زياديم

13:07.375 --> 13:10.342
.تو که چيزي لا پات نداري

13:10.344 --> 13:12.444
،ما تو جاده بوديم

13:12.446 --> 13:15.881
.توي دخمه که قايم نشده بوديم

13:15.883 --> 13:20.217
."ريک"، "شين"، "ديل"، "جيم"، "آندريا"

13:24.456 --> 13:26.723
واقعاً؟

13:26.725 --> 13:29.526
که اينطور؟

14:01.747 --> 14:04.313
.مرسي

14:06.249 --> 14:08.684
از کجا ميدوني
که ميتونيم بهش اعتماد کنيم؟

14:08.686 --> 14:11.353
.قضيه "مگي" و "گلن" ـه
اصلاً چرا داريم بحث ميکنيم؟

14:11.355 --> 14:13.455
.بحثي در کار نيست
.من ميرم دنبالشون

14:13.457 --> 14:15.190
.خب، اينجا که بنظر خيلي امنه

14:15.192 --> 14:18.193
.نميتوني تنها بري -
.من ميام -

14:18.194 --> 14:19.826
.منم همينطور

14:21.697 --> 14:23.196
.منم هستم

14:29.170 --> 14:32.105
.من نارنجک نوري و گاز اشک‌آور آوردم

14:32.107 --> 14:34.040
.معلوم نيست چي لازممون ميشه

14:37.744 --> 14:39.310
.هي

14:40.981 --> 14:43.548
.هي، نگران بابات نباش

14:43.550 --> 14:45.517
.حواسم بهش هست

14:52.089 --> 14:55.157
زامبي‌ها اينجا رو اشغال نکردن؟ -
.چرا -

14:55.159 --> 14:57.627
خودتون تنهايي خاليش کردين؟

14:57.629 --> 14:59.461
همين چند نفر؟

14:59.463 --> 15:01.030
.بقيه هم بودن

15:04.068 --> 15:06.068
."کارل"

15:21.849 --> 15:24.049
...کاري که واسه مامان کردي -
.مجبور بودم -

15:27.687 --> 15:29.187
.آره، ميدونم

15:29.189 --> 15:31.722
.ميدونم و متأسفم

15:33.260 --> 15:35.660
.هيشکي نبايد همچين سختي‌اي بکشه

15:40.098 --> 15:42.532
چه مدت ميري؟

15:45.403 --> 15:47.370
...ببين، اگه تو نبود ما اتفاقي افتاد

15:47.372 --> 15:49.238
.مشکلي واسمون پيش نمياد

15:49.240 --> 15:53.676
اگه اتفاقي افتاد، همه رو

15:53.677 --> 15:55.642
.توي سلول‌ها ببر و امن نگهشون دار

15:55.644 --> 15:58.112
.همينکارو ميکنم -
.ميدونم -

15:58.114 --> 16:00.114
.ميدونم اينکارو ميکني

16:05.388 --> 16:07.988
مواظب خواهرت باش، باشه؟

16:11.225 --> 16:13.425
.دريل" اونو دهن‌سرويس‌کُن صدا ميکنه"

16:15.463 --> 16:17.762
دهن‌سرويس‌کُن؟

16:17.764 --> 16:20.232
جداً؟

16:20.234 --> 16:22.634
من داشتم به اين فکر ميکردم
که واقعاً بايد چي صداش کنيم؟

16:24.370 --> 16:26.337
نظر خودت چيه؟

16:27.739 --> 16:32.008
معلم کلاس سومم، خانم "مولر" رو يادته؟

16:32.010 --> 16:34.344
.صددرصد

16:34.346 --> 16:37.414
.اسمش "جوديت" بود

16:37.415 --> 16:39.281
بنظرت اسم خوبيه؟

16:39.283 --> 16:42.651
...بنظرم
.بنظرم اسم خيلي خوبيه

16:44.354 --> 16:46.554
.همين "جوديت" خوبه

16:54.363 --> 16:56.830
.مواظب خودت باش

16:56.832 --> 16:59.265
نُه‌تا جون دارم، يادته؟

17:03.438 --> 17:05.371
.برگردونشون

18:19.104 --> 18:21.937
.سلام

18:21.939 --> 18:25.341
،"آقاي "کلمن

18:25.342 --> 18:27.209
.اين "آندريا"ست

18:31.715 --> 18:33.548
.ميلتون" تو رو در جريان کار قرار ميده"

18:33.550 --> 18:35.049
.واسه شام ميبينمت

18:39.521 --> 18:41.153
.بابت اين ممنونم

18:41.155 --> 18:44.190
.داري خدمت بزرگي ميکني

19:00.740 --> 19:04.308
خب دقيقاً داري چيکار...؟ -
ميشه اولين آهنگ رو گرامافون رو پخش کني؟ -

19:06.379 --> 19:08.211
.حتماً

19:12.316 --> 19:14.383
.با علامت من

19:39.474 --> 19:42.207
.اسم من "ميلتون ممت" ـه

19:42.208 --> 19:47.612
اگه حرف‌هايي که ميزنم درست هستش
.لطفاً دست راستت رو از رو تخت بلند کن

19:49.149 --> 19:52.484
.اسم تو "مايکل کلمن" ـه

19:54.988 --> 19:58.389
.تو با "بتي کلمن" ازدواج کرده بودي

20:01.859 --> 20:06.462
.بچه‌هات "مايکل جونيور" و "اميلي" بودن

20:11.634 --> 20:13.601
.خيلي خوبه

20:27.515 --> 20:29.415
چي گفت؟

20:29.417 --> 20:33.452
ازم خواست وقتي منتظر هستيم
.بذارم آهنگ همينجوري پخش شه

20:50.135 --> 20:57.507
خيلي خب، ميخوام تصور کني وقتي داشتم تقلا ميکردم
...از پشت‌‌بوم خارج بشم، چه حسي داشتم

20:57.509 --> 21:00.175
،با يه دست

21:00.176 --> 21:02.444
،خونريزي داشتم

21:02.446 --> 21:05.513
.زامبي‌ها هر قدم بهم حمله‌ور ميشدن

21:05.515 --> 21:07.915
.آخرين فرصتته
گروهت کجاست؟

21:07.917 --> 21:09.384
.خيلي خب

21:09.386 --> 21:12.354
.هر جور مايلي

21:12.356 --> 21:14.222
.واسه اين يارو لقمه بزرگي هستي

21:14.223 --> 21:16.155
...ولي ميدوني که مردم چي ميگن

21:16.157 --> 21:18.758
.تا يک ساعت ديگه دوباره گرسنش ميشه

21:21.830 --> 21:23.896
!برو! بدو پسر

22:48.389 --> 22:51.023
بعد از اينکه آقاي "کلمن" فوت ميکنه
.ما ميبنديمش

22:51.025 --> 22:52.357
.اون دوباره زنده ميشه

22:52.359 --> 22:56.428
،دوباره سؤالات رو ازش ميپرسم
.و پاسخ‌هاش رو ثبت ميکنم

22:56.430 --> 22:59.530
.ازت ميخوام به زندگي دوبارش پايان بدي

23:01.433 --> 23:03.599
.خيلي خب

23:03.601 --> 23:05.068
داشتم سعي ميکردم تعيين کنم

23:05.070 --> 23:10.706
که اثر حافظه و خودآگاهي انسان
،بعد از تبديل شدنش هم وجود داره يا نه

23:10.708 --> 23:16.011
ولي خط مبدأ نداشتم
.که کارمو ازش شروع کنم... تا الان

23:16.012 --> 23:17.678
.سرطان پروستات

23:17.680 --> 23:19.680
،ما امکانات لازم واسه مداواش رو نداشتيم

23:19.682 --> 23:22.650
واسه همين داوطلب شد
.که روش آزمايش انجام بشه

23:22.652 --> 23:26.120
.خيلي باهامون همکاري ميکنه

23:26.122 --> 23:27.822
.مرد فوق‌العاده‌ايه

23:29.159 --> 23:30.958
باهم صميمي بودين؟

23:30.960 --> 23:33.060
.زمان زيادي رو باهم ميگذرونديم

23:33.061 --> 23:36.095
...آهنگ، کاسه صدادار، سؤالات

23:36.097 --> 23:38.998
.ده بيست باري اينکارو کرديم

23:39.000 --> 23:43.502
اينا نشانه‌هايي هستن که اميدوارم

23:43.504 --> 23:46.471
حتي بعد از مرگش
.تو ضمير ناخودآگاهش باقي بمونن

23:46.473 --> 23:49.740
."ضمير ناخودآگاه نداريم "ميلتون

23:49.741 --> 23:52.042
.وقتي تبديل ميشن، هيولا ميشن

23:52.044 --> 23:53.777
.همين

23:53.779 --> 23:57.647
.اون آدمي که بودن از بين ميره

23:57.649 --> 23:59.850
.خواهيم ديد

24:02.752 --> 24:06.721
تابحال اينو نديدي، نه؟

24:06.723 --> 24:08.723
.تبديل رو

24:08.725 --> 24:11.193
.نه

24:11.195 --> 24:13.628
کسي تو خونوادت...؟

24:13.630 --> 24:15.497
.من تک فرزند هستم

24:15.499 --> 24:18.165
.وقتي جوون بودم، والدينم مُردن

24:18.166 --> 24:21.534
وقتي اين اتفاقات شروع شد
با کسي نبودي؟

24:21.536 --> 24:24.471
.من از خونه کار ميکردم

24:24.473 --> 24:27.040
...هيچوقت

25:14.017 --> 25:17.484
.پس اونا "آندريا" رو ميشناسن

25:17.486 --> 25:19.020
.ولي نميدونن اينجاست

25:19.021 --> 25:21.387
.ولي برادرت رو ميشناسن

25:21.389 --> 25:22.855
.پسره آره

25:22.857 --> 25:24.356
.ولي دختره رو نميدونم

25:24.358 --> 25:25.390
.تابحال اونو نديدم

25:25.392 --> 25:27.125
.ممکنه افرادشون بيان دنبال اونا

25:27.127 --> 25:28.627
.شايد

25:28.629 --> 25:31.263
اون پسر و "آندريا" ميگن که
.بخاطر من برگشتن

25:31.265 --> 25:33.666
خب چي؟ اون بحرف نمياد
که بگه افرادش کجا هستن؟

25:33.668 --> 25:35.734
.حرومزاده سرسختيه

25:35.735 --> 25:37.201
.تو عرض چند دقيقه دخل اون زامبي رو آورد

25:37.203 --> 25:39.770
شايد اگه تو زمستون بيرون ببنديمش
.حالش سر جا بياد

25:39.772 --> 25:42.205
اگه افرادش بيان اينجا
.بعنوان اهرم فشار بهش نياز پيدا ميکنيم

25:42.207 --> 25:43.740
چرا سعي کردي بکشيش؟

25:43.742 --> 25:46.743
.اعصابمو بهم ريخت -
دختره چي ميگه؟ -

25:46.745 --> 25:49.580
.تازه ميخواستم برم باهاش حرف بزنم

25:51.315 --> 25:53.049
.بسپارش به من

26:56.373 --> 26:58.173
اجازه هست؟

26:59.908 --> 27:01.875
.مرسي

27:06.315 --> 27:07.848
،شما رو پيش افرادتون ميبريم

27:07.849 --> 27:10.583
.و ميگيم همه اين اتفاقات سوء تفاهم بوده

27:12.854 --> 27:15.854
بهمون بگو کجا هستن
.و خودمون ميرسونيمتون

27:17.724 --> 27:19.391
.ميخوام با "گلن" حرف بزنم

27:20.994 --> 27:23.395
.نميتونم اجازه بدم

27:23.396 --> 27:26.130
.افراد شما خطرناک هستن

27:26.132 --> 27:28.432
،آدم من رو به پشت‌بوم دستبند زدن

27:28.434 --> 27:30.768
.مجبورش کردن دست خودش رو قطع کنه

27:30.770 --> 27:32.869
.من درباره اين چيزي نميدونم

27:35.407 --> 27:38.542
فقط بهمون بگو کجا هستن
.و ما هم اونا رو مياريم اينجا

27:39.877 --> 27:42.244
.بهت قول ميدم در امان ميمونين

27:46.884 --> 27:48.949
نه؟

27:48.951 --> 27:50.951
.باشه

27:53.155 --> 27:55.489
.بيا يچيز ديگه رو امتحان کنيم

27:58.627 --> 28:00.627
.لطفاً بلند شو

28:10.204 --> 28:12.003
.بلند شو

28:21.113 --> 28:23.514
.لباست رو دربيار

28:23.515 --> 28:26.215
.نه

28:28.052 --> 28:30.152
لباست رو دربيار

28:30.154 --> 28:32.855
.وگرنه دست "گلن" رو ميارم اينجا

28:52.374 --> 28:54.474
.ادامه بده

30:06.471 --> 30:08.638
حالا حرف ميزني؟

30:08.640 --> 30:11.341
.هر کاري ميخواي بکن

30:11.342 --> 30:13.276
.برو به درک

30:59.015 --> 31:02.184
.اونا گشت دارن
.بهتره با پاي پياده بريم

31:02.186 --> 31:04.351
چقدر راهه؟
.داره شب ميشه

31:04.353 --> 31:06.520
.حدود دو سه کيلومتر

31:37.949 --> 31:40.450
ميدونم واسم چيکار کردي

31:40.452 --> 31:43.119
...واسه بچه‌ام، وقتي که من

31:43.120 --> 31:45.654
.داشتم خودم رو جمع و جور ميکردم

31:45.656 --> 31:48.023
.مرسي

31:48.025 --> 31:49.991
.کار ما همينه

32:00.469 --> 32:02.336
."ريک" -
.بشينين -

32:09.844 --> 32:12.578
.صف آرايي کنين
.شليک نکنين

32:17.517 --> 32:19.050
."اسکار"

32:23.689 --> 32:25.689
.خيلي زيادن

32:29.994 --> 32:31.861
.اينطرف

32:38.470 --> 32:40.469
.داخل اونجا
.زود باشين

32:43.540 --> 32:45.307
.در رو ببند

32:46.876 --> 32:48.842
.آروم باشين
.آروم باشين

32:48.844 --> 32:51.145
.عجب بويي مياد

32:57.019 --> 32:58.952
اون چه کوفتيه؟

32:58.954 --> 33:01.889
.حتماً يه روباه يا باقيموندشه

33:04.859 --> 33:07.160
.فک کنم "لسي" بالاخره رفت خونه
(«اشاره به سگ در فيلم «لسي، بيا خونه)

33:41.692 --> 33:44.525
شما ديگه کي هستين؟ -
.قصد آسيب رسوندن نداريم -

33:44.527 --> 33:46.227
!از خونم برين بيرون -
.باشه، باشه، باشه -

33:46.228 --> 33:48.028
.ميريم، ولي الان نميتونيم

33:48.030 --> 33:49.595
!همين حالا -
.خفش کن -

33:49.597 --> 33:51.664
!همين الان برين بيرون

33:51.666 --> 33:53.399
.بيرون زامبي هست

33:59.141 --> 34:01.773
!زنگ ميزنم پليس -
.من خودم پليسم -

34:01.774 --> 34:05.776
.ازت ميخوام اسلحت رو بياري پايين

34:06.779 --> 34:09.080
.کار عجولانه نکن

34:09.082 --> 34:10.548
.همه چيز مرتبه
...بيا فقط

34:10.550 --> 34:12.583
فقط آروم باش، باشه؟

34:12.585 --> 34:14.485
.منو ببين
.هي، هي

34:15.921 --> 34:17.821
.نشان پليسيت رو بده ببينم

34:17.822 --> 34:21.056
.خيلي خب. توي جيبمه
.توي جيبمه

34:21.058 --> 34:24.292
.حالا خيلي آروم دستم رو ميبرم پايين

34:26.830 --> 34:28.296
!ول کن
!ولم کن

34:28.298 --> 34:29.865
...ميکشمتون

34:29.867 --> 34:31.266
!ولم کن

34:31.268 --> 34:32.800
!خفه شو
!خفه شو

34:32.801 --> 34:33.934
!آخ

34:33.936 --> 34:35.269
!کمک
!اونا پيدام کردن

34:35.271 --> 34:36.970
!کمکم کنين -
.اون در رو باز نکن -

34:36.972 --> 34:38.704
...کمـ

34:56.655 --> 34:58.155
جنگ آلامو رو يادته؟

34:59.658 --> 35:02.260
.در رو باز کن

35:02.262 --> 35:04.161
.حتماً شوخيت گرفته

35:04.162 --> 35:06.829
.اون مُرده
.پشت رو چک کن

35:11.131 --> 35:12.330
!امنه

35:12.436 --> 35:14.469
.يک، دو، سه

35:56.903 --> 35:58.902
.داره اتفاق ميفته

36:14.151 --> 36:17.051
.اسم من "ميلتون ممت" ـه

36:17.053 --> 36:22.357
اگه هر کدوم از حرف‌هايي که ميزنم درست هستن
.لطفاً دست راستتون رو از رو تخت بلند کنين

36:22.358 --> 36:26.126
.اسم تو "مايکل کلمن" ـه

36:26.128 --> 36:29.897
.تو با "بتي کلمن" ازدواج کرده بودي

36:29.899 --> 36:35.201
.بچه‌هات "مايکل جونيور" و "اميلي" بودن

36:35.202 --> 36:37.235
ديدي؟
.جواب داد

36:37.237 --> 36:39.304
.انگشتاش تکون خورد
.ممکنه هر چيزي باشه

36:39.306 --> 36:40.772
.نه، اون نميتونه دستش رو بلند کنه
.بخاطر زاويهِ کمه

36:40.774 --> 36:42.540
.ميخوام بدون دستبند امتحان کنم

36:42.542 --> 36:44.442
.نه -
.ممکنه خودآگاهش رو مهار کرده باشيم -

36:44.444 --> 36:46.511
.بايد امتحان کنيم -
.نه -

36:46.513 --> 36:49.146
.ميدونم وقتي شخص بطرفمون هجوم بياره چي ميشه
.تو هم واسه همين اينجايي

36:49.148 --> 36:50.915
وقتي بندها رو باز کنيم
.يهو حمله ميکنه

36:54.085 --> 36:56.452
.اسم من "ميلتون ممت" ـه

36:56.454 --> 36:57.753
...لطفاً دست راستت رو بلند کن

37:12.501 --> 37:16.770
فک کنم دوست دارم يافته‌هام رو
.همون لحظه ثبت کنم

37:34.822 --> 37:36.821
!هي -
.بندازش -

37:42.627 --> 37:44.394
.ديگه بازي تموم شده

37:45.965 --> 37:49.866
.حالا يکيتون جاي کمپ رو لو ميده

37:59.710 --> 38:03.044
.زندون -
هموني که نزديک "نونز" ـه؟ -

38:03.046 --> 38:05.981
.اونجا که اشغال شده

38:05.983 --> 38:08.282
.ما گرفتيمش

38:08.283 --> 38:11.184
چند نفر هستين؟ -
.10 -

38:11.186 --> 38:14.488
.الان 10 نفريم

38:16.057 --> 38:19.793
ده نفر اون زندون پر از گازگيرها رو خالي کردن؟

38:19.795 --> 38:21.294
ها؟

38:40.845 --> 38:42.712
.هي، هي

38:42.714 --> 38:45.948
.هيس. چيزي نيست

38:47.952 --> 38:50.820
.چيزي نيست

38:53.057 --> 38:55.024
.همه چيز مرتبه

39:15.910 --> 39:17.409
.ده نفر

39:17.411 --> 39:18.911
.وسط منطقه خطره

39:18.913 --> 39:20.879
...عمراً ده نفر بتونن -
پس اون داره دروغ ميگه؟ -

39:20.881 --> 39:23.081
چون اگه داره دروغ ميگه
معنيش اينه که يه نيروي بزرگ

39:23.083 --> 39:25.350
.وارد حياط پشتيمون شده

39:25.351 --> 39:26.984
،ولي اگه دروغ نميگه

39:26.986 --> 39:29.118
اين گروه که برادرت
تو مرکزش قرار داره

39:29.120 --> 39:32.522
کاري رو انجام داده
.که تو بهم گفتي شدني نيست

39:32.524 --> 39:34.624
.اونا موفق شدن

39:52.809 --> 39:56.377
ممکنه الان برادرت اون بيرون
.دنبال اونا باشه

39:56.378 --> 39:58.946
نسبت خوني که شوخي بردار نيست، درسته؟

40:00.548 --> 40:03.315
.واسم سؤاله که به کي وفادار هستي

40:14.461 --> 40:15.960
.به اينجا

40:18.097 --> 40:20.764
شما دوتا يه گروه کوچيک جمع کنين
.و درباره اين زندون اطلاعات بدست بيارين

40:20.766 --> 40:22.732
.ميخوام بدونم دقيقاً با چي طرفيم

40:22.734 --> 40:24.234
.آره
.اطاعت ميشه

41:15.948 --> 41:17.948
.تو سر قولت وايستادي

41:17.950 --> 41:20.517
.اينکه برميگردي

41:26.691 --> 41:28.858
همه چيز با "ميلتون" خوب پيش رفت؟

41:38.568 --> 41:40.268
چي شد؟

41:42.204 --> 41:44.171
.آقاي "کلمن" مُرد

41:46.307 --> 41:49.175
ميلتون" چيزي که دنبالش بود رو پيدا کرد؟"

41:53.481 --> 41:55.347
.نه

42:00.387 --> 42:03.988
.هي، هي

42:03.990 --> 42:07.825
.چيزي نيست
.چيزي نيست

42:09.396 --> 42:11.929
ديگه تموم شده، نه؟

42:13.032 --> 42:14.531
.چيزي نيست

42:25.027 --> 42:29.536
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
