WEBVTT

00:01.361 --> 00:13.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:15.225 --> 00:17.459
!اين ديگه چه گَند کاريه

00:17.460 --> 00:19.628
.اون اينکارو کرده

00:19.629 --> 00:21.396
...جوري که اينا رو چيده

00:21.397 --> 00:23.532
.حتما يه معناي خاصي داره

00:24.900 --> 00:26.742
.فرماندار حق داشت ما رو اعزام کنه اينجا

00:27.243 --> 00:29.143
."کاملا درسته "تيم

00:29.304 --> 00:33.073
اينجا داريم خدماتِ اجتماعي
.به بقيه ارائه ميديم

00:33.074 --> 00:35.276
.برگرديد

00:35.277 --> 00:36.744
چي؟

00:38.847 --> 00:42.516
.دستها کلمه "بر" رو نشون ميدن
."پاها هم "گرد

00:42.517 --> 00:44.284
.و اينم "ديد"ـه
."يعني "برگرديد

00:49.190 --> 00:50.890
.خيلي خوبه اين

00:50.891 --> 00:53.426
.نگاش کنين

00:53.427 --> 00:55.862
واسمون تلگراف از زامبي
.فرستاده بچه ها

00:57.398 --> 01:00.266
باورم نميشه
.اين اتفاق داره ميوفته

01:01.635 --> 01:05.437
!هي، هي
!بس کن

01:05.438 --> 01:07.449
چه مرگت شده؟

01:07.450 --> 01:10.050
...فرماندار تو رو انتخاب کرده

01:10.177 --> 01:12.678
.چون فکر ميکرده آماده اين کاري

01:12.679 --> 01:15.580
.ميخوام که موفق بشي
.جدي ميگم

01:15.581 --> 01:18.015
...اما اگه هي جار بزني

01:18.016 --> 01:19.917
...که از ترس داري زَهره ترک ميشي

01:19.918 --> 01:22.287
!اونموقع ميزنم دندون هات رو ميريزم تو شکمت

01:26.858 --> 01:29.026
گفتي فاميليت چي بود؟

01:29.027 --> 01:30.494
."گارجيليو"

01:31.962 --> 01:36.833
خب، همون "نيل" صدات ميکنم، باشه؟

01:43.609 --> 01:46.776
برنامه ـت چيه "ميشون"؟ هان؟

01:46.777 --> 01:50.180
ميخواي در حاليکه چهار به يک و
...تا دندان مسلح هستيم

01:50.181 --> 01:51.881
...از جنگل با اون چاقوي شکار کوچولوت

01:51.882 --> 01:55.385
بپري يهوو جلومون ظاهر بشي؟

01:55.386 --> 01:57.554
."نه، نه، نه "ميشون

02:26.249 --> 02:28.393
هنوز درست حسابي
!بهمون خوش نگذشته؟

03:06.623 --> 03:09.425
الو؟
کسي پشت خطه؟

03:09.426 --> 03:11.760
.بله. بله
شما کي هستيد؟

03:11.761 --> 03:13.296
!اُه خداي من

03:13.297 --> 03:14.897
باورم نميشه کسي
.گوشي رو برداشته باشه

03:14.898 --> 03:17.766
از وقتي تمامِ اين ماجراها شروع شده
.مرتب داريم زنگ ميزنيم

03:17.767 --> 03:19.302
کجا هستيد؟

03:19.303 --> 03:21.070
.نميتونم بگم

03:21.071 --> 03:23.238
.ممکنه هزاران کيلومتر از ما دورتر باشيد

03:23.239 --> 03:25.540
.نميگم کجا هستيم

03:25.541 --> 03:27.542
...شما

03:27.543 --> 03:29.811
جاتون امنه؟

03:29.812 --> 03:31.612
.بله

03:31.613 --> 03:34.615
و اين امن بودن
.بخاطر اينه که مراقب و هوشيار هستيم

03:34.616 --> 03:36.584
.نميتونم بهت بگم کجاييم

03:36.585 --> 03:38.152
.شرمنده

03:38.153 --> 03:41.421
چي باعث شده محلِ اسکانِ
شما اينقدر امن باشه؟

03:41.422 --> 03:43.423
...فقط

03:43.424 --> 03:45.492
...دور

03:45.493 --> 03:47.427
.از زامبي هاست

03:51.132 --> 03:53.133
.يه پسر دارم

03:58.372 --> 04:03.709
.و نوزادِ تازه متولد شده دارم

04:03.710 --> 04:05.578
.با گروهي از آدمهاي خوبم

04:05.579 --> 04:07.280
...امکان داره

04:09.049 --> 04:11.350
ما رو هم بپذيرين؟

04:12.852 --> 04:14.987
.تلاشمون رو ميکنيم
.بهتون کمک ميکنيم

04:14.988 --> 04:16.788
.بايد با اعضاي گروه حرف بزنم

04:16.789 --> 04:18.723
.خُب گوشي رو بده بهشون
.من مجابشون ميکنم

04:18.724 --> 04:20.259
.بزار اول خودم باهاشون حرف بزنم

04:20.260 --> 04:21.826
خواهش ميکنم، لطفا
.قطع...نکن

04:21.827 --> 04:25.797
فقط...خواهش ميکنم
.ما آدمهاي خوبي هستيم

04:25.798 --> 04:27.763
...فقط کمک لازم داريم و

04:27.764 --> 04:30.242
.ميتونيم کمکتون کنيم -
.تا دو ساعت ديگه بهت زنگ ميزنم -

04:30.243 --> 04:31.243
!خواهش ميکنم

04:31.286 --> 04:33.404
.درک نميکني
.نميدوني که

04:36.142 --> 04:38.076
.اينجا داريم ميميريم

04:39.913 --> 04:42.646
.اينجا داريم تلف ميشيم

04:58.162 --> 05:00.563
همه حالشون رديفه؟

05:00.564 --> 05:02.532
.آره. خوبيم

05:08.933 --> 05:10.450
خودت چي؟

05:11.442 --> 05:14.176
.بخشِ ديگِ بُخار رو پاکسازي کردم

05:14.177 --> 05:16.611
چند تا زامبي اونجا بودش؟

05:16.612 --> 05:19.481
.نميدونم
.ده بيست تايي ميشد

05:19.482 --> 05:23.385
.بايد برگردم
.فقط اومدم به "کارل" سر بزنم

05:23.386 --> 05:25.520
.ريک" ميتونيم اجساد رو جابجا کنيم"

05:25.521 --> 05:27.689
.لازم نيست بري باز -
.نه بايد برم -

05:29.525 --> 05:31.625
همه چاقو و تفنگ دارن؟

05:31.626 --> 05:34.728
آره. البته مهماتمون
.داره تموم ميشه

05:34.729 --> 05:37.098
من و "مگي" بعدازظهر ميخوايم بريم
.دنبالِ وسايل و اينجور چيزا

05:37.099 --> 05:40.234
از تو دفترچه تلفن چند تا محل رو پيدا کرديم
.ميريم ببينيم شير خشک و گلوله گيرمون ميادش يا نه

05:40.235 --> 05:42.536
.موتور خونه رو پاکسازي کرديم

05:42.537 --> 05:44.505
.اکسل" داره سعي ميکنه تعميرش کنه"

05:44.506 --> 05:46.239
.وقتِ ضرورت و اينا

05:46.240 --> 05:48.816
ميخوايم بخش هاي کم اهميت تر
.رو هم پاکسازي کنيم

05:48.817 --> 05:50.833
.خوبه، خوبه

05:52.313 --> 05:54.214
."ريک"

05:59.221 --> 06:02.522
.بريم
.زخمي شده

06:02.523 --> 06:04.458
.سرعتش کمتر شده

06:04.459 --> 06:07.794
..."تيم" و "کراولي" -
.الان در منطقه خطريم -

06:07.795 --> 06:10.763
صداي شليکِ گلوله ها همه زامبي هاي
.اين دور و اطراف رو ميکِشونه اينجا

06:10.764 --> 06:13.599
.بريم. بلند شو

06:13.600 --> 06:17.103
!"نيل"

06:17.104 --> 06:19.338
!بايد با اين موقعيت دشوار کنار بياي پسرم

06:19.339 --> 06:21.340
.اتفاقهاي جدي داره ميوفته

06:21.341 --> 06:23.575
.اينجا لازمت دارم
حواست به من هست رفيق؟

06:23.576 --> 06:26.512
نميخوام بميري -
.باشه، باشه -

06:26.513 --> 06:32.551
بلند شو. ميدوني ما نميتونيم اجازه بديم
.افرادِ خودمون تبديل به زامبي بشن

06:33.052 --> 06:34.486
.هيچوقت

06:38.524 --> 06:40.892
.يالا

06:40.893 --> 06:43.312
.انجامش بده

06:46.231 --> 06:47.731
.پسرِ خوب

06:47.732 --> 06:49.699
.يالا. به راهمون ادامه ميديم

06:49.700 --> 06:52.503
اون فرار نميکنه
.بلکه شکار ميکنه

06:52.504 --> 06:56.740
.درست مثه ما
.يالا بريم

06:56.741 --> 06:58.808
...ده، بيست، سه، پونزده

06:58.809 --> 07:00.343
...هزار و شصت و شونزده

07:00.344 --> 07:02.278
.اگه دلت بخواد ميتوني باهاشون بازي کني

07:02.279 --> 07:04.414
.گاز نميگيرن که

07:04.415 --> 07:07.616
.هدفِ تمامِ اينجا هم همينه

07:08.648 --> 07:10.417
...البته بنظر هم مياد که ملت رو تشويق ميکني

07:10.454 --> 07:12.955
.با همديگه دعوا هم بکنن

07:12.956 --> 07:15.123
.ميدانِ مسابقه

07:15.124 --> 07:16.991
ازش زياد خوشت نيومد، ها؟

07:16.992 --> 07:19.961
نه، زياد خوشم نيومد
.اما درک ميکنم

07:21.164 --> 07:24.132
.ببين ميخواستم ازت يه درخواستي بکنم

07:24.134 --> 07:26.069
.نه

07:26.070 --> 07:28.204
.خيلي خب

07:29.506 --> 07:31.106
.صبر کن
چطور درک ميکني؟

07:31.107 --> 07:33.075
بهت امر و نهي نميکنم که
.چطوري شهرِ خودت رو اداره کني

07:33.076 --> 07:34.576
.اينجا شهرِ ماست
.تو هم موندي

07:34.577 --> 07:37.145
بخشي از اين شهري الان
.پس بهم بگو

07:41.917 --> 07:45.520
فکر نميکنم راهِ درستي
.براي تخليه انرژي باشه

07:45.521 --> 07:47.154
...وحشيگري براي سرگرم شدنه

07:47.155 --> 07:50.724
و من فکر ميکنم به حدِ کافي
.دنيا الان خشن هست

07:52.127 --> 07:55.062
واقعا باعثِ رنجشت شده، نه؟

07:55.063 --> 07:57.064
.اما دلم ميخواد اينجا بمونم

07:57.065 --> 07:58.699
...خب قبلِ اينکه روشِ زندگي

07:58.700 --> 08:01.668
آزاردهنده ما رو محکوم کني
چي داشتيم ميگفتيم؟

08:01.669 --> 08:05.105
منم ميخوام مثه بقيه
.کمک کنم

08:05.106 --> 08:08.174
.خب "رابي" تو پخش غذا کمک لازم داره -
.ميخوام روي ديوار نگهباني بدم -

08:08.175 --> 08:10.676
.تيراندازيم خوبه
.ميخوام همينکارو بکنم

08:10.677 --> 08:12.212
از تير و کمان بلدي استفاده کني؟

08:12.213 --> 08:13.813
.ياد ميگيرم خب

08:13.814 --> 08:15.948
.خب يکي رو ميفرستم بهت ياد بده

08:31.464 --> 08:34.366
الو؟

08:34.367 --> 08:36.067
الو؟

08:36.068 --> 08:38.236
تو همون يارويي هستي که باهاش حرف زدش؟

08:40.806 --> 08:42.874
.بله

08:42.875 --> 08:44.809
و ميخواي بياي همينجايي که ما هستيم؟

08:44.810 --> 08:48.246
.گفتش که اونجا امنه -
.درسته -

08:48.248 --> 08:51.883
نه خبري از حمله هست
...نه کسي گاز گرفته ميشه

08:51.884 --> 08:54.686
...نه کسي ميميره

08:54.687 --> 08:57.588
نه کسي ديوونه ميشه
.نه تبديل به زامبي ميشه

08:59.025 --> 09:02.093
بله، دقيقا دلمون ميخواد
.بيايم همونجايي که هستيد

09:02.094 --> 09:04.529
.ممکنه آدماي خطرناکي باشيد

09:04.530 --> 09:06.497
تا حالا کسي رو کُشتي؟

09:11.036 --> 09:14.772
.بله، افرادي که من يا گروهم رو تهديد کردن کُشتم

09:17.508 --> 09:19.576
چند نفر رو کُشتي؟

09:23.024 --> 09:25.032
.چهار نفر

09:26.383 --> 09:28.450
دو تا غريبه که سعي کردن
.ازم سوء استفاده کنن

09:28.451 --> 09:30.119
.يکيشون که منو سمتِ زامبي ها پرت کرد

09:30.120 --> 09:34.057
.اون يکي هم از خودمون بودش

09:34.058 --> 09:36.192
.کنترلِ خودش رو از  دست داده بود

09:36.193 --> 09:38.194
چي رو از دست داده بود؟

09:38.195 --> 09:40.528
.اينکه کي بوده

09:40.529 --> 09:43.431
.منو تهديد کرد

09:43.432 --> 09:47.268
سعي کرد منو بکشه
.واسه همين منم مجبور شدم بکشمش

09:47.269 --> 09:49.370
چطور همسرت رو از دست دادي؟

09:50.606 --> 09:52.574
از کجا ميدوني زن داشتم؟

09:52.575 --> 09:56.310
.خب يه پسر و نوزاد داري

09:56.311 --> 09:58.612
.بهم بگو چطوري زنت فوت کرد

10:08.023 --> 10:10.357
.دلم نميخواد درباره اين موضوع حرف بزنم

10:13.762 --> 10:16.130
الو؟

10:16.131 --> 10:18.933
الو؟
!نه

10:33.335 --> 10:34.836
.ممنون که داري اينکارو ميکني

10:34.837 --> 10:37.037
.فرماندار هر کاري بهم بگه انجام ميدم

10:37.038 --> 10:38.571
.فکر کنم بتونيم از فردا شروع کنيم

10:38.572 --> 10:40.774
يه زمينِ تمرين و
.دسته هاي يونجه اونجاست

10:40.775 --> 10:42.408
حتي يه تير کمونم هم هست که
.ميتوني ازش استفاده کني

10:42.409 --> 10:43.944
.تير کمونِ قديمي منه

10:43.945 --> 10:46.146
.بايد کارت درست باشه

10:48.549 --> 10:51.051
.آره
.بابام يادم دادش

10:51.052 --> 10:52.551
.هميشه منو ميبُرد شکار

10:52.552 --> 10:54.286
دلش ميخواست تو مسابقاتِ
.المپيک شرکت کنم

10:54.287 --> 10:56.122
.اين مالِ اون بودش

10:56.123 --> 10:58.355
!بيشتر از ماشينِ من قيمتشه

10:58.356 --> 10:59.982
...اين

10:59.983 --> 11:01.166
.معرکه ـس

11:01.828 --> 11:04.229
.واسه همين کُشتمش تا اينو بر دارم

11:07.167 --> 11:10.101
.واسه تير کمون اونو نکُشتي

11:10.102 --> 11:12.336
.نه

11:12.337 --> 11:15.140
بابام و برادرم ديگه اون
.آدمهاي قبل نبودن. زامبي شده بودن

11:18.878 --> 11:21.012
.مجبور شدم خواهرم رو بکُشم

11:25.449 --> 11:26.950
حس مزخرفي داره، نه؟

11:28.219 --> 11:29.720
.آره

11:33.457 --> 11:36.593
.زامبي

11:38.794 --> 11:40.022
.ايول
.اينو نگاه

11:53.644 --> 11:56.112
.بسپرش به من -
.خودم ميتونم بزنمش -

11:56.113 --> 11:57.680
نبايد پامون رو از ديوار
.اونورتر بزاريم

12:12.762 --> 12:14.662
اينکارت واسه چي بود ديگه؟

12:14.663 --> 12:17.265
.بايد اينجوري انجامش بديم

12:17.266 --> 12:18.967
.گفتم که خودم از پسش برميام

12:18.968 --> 12:20.936
تو چه مرگته؟

12:20.937 --> 12:22.938
.بازي نيست که

12:52.399 --> 12:53.899
اجازه هست؟

13:17.791 --> 13:19.792
.هنوز حسش ميکنم

13:21.227 --> 13:25.102
.الان دارم انگشتهاي پام رو تکون ميدم

13:27.266 --> 13:29.601
!از پا به پايينم تبديل به روح شده

13:29.602 --> 13:32.804
.شرمنده

13:32.805 --> 13:35.440
."جونم رو نجات دادي "ريک

13:42.747 --> 13:46.350
لوري" واسه اتفاقاتي که افتاد"
.شرمنده بودش

13:47.985 --> 13:49.787
.خودش بهم گفت

13:49.788 --> 13:53.324
.قصد داشت به خودت هم بگه

13:53.325 --> 13:56.859
.هر چقدر دوست داري وقت صرف کن
.عجله هم نکن

13:56.860 --> 13:58.828
.تو نجاتمون دادي

13:58.829 --> 14:01.130
.نزاشتي نا اميد بشيم
.ما رو اوردي اينجا

14:01.131 --> 14:03.533
.اينجا خوب نيست
.به حدِ کافي امن نيست

14:03.534 --> 14:06.402
.جاي ديگه اي باقي نمونده

14:06.403 --> 14:09.372
ميدونم دلت ميخواد از اينجا
...دور بشي

14:09.373 --> 14:11.840
.اما به اندازه کافي فرار کرديم

14:14.310 --> 14:16.378
.بهم زنگ زدن

14:17.447 --> 14:20.582
چي؟ -
.يکي بهم زنگ زد -

14:20.583 --> 14:23.885
.با اين تلفن

14:23.886 --> 14:25.854
.يه زن

14:25.855 --> 14:28.288
.جوون بود
.عضوي از يه گروهي بود

14:28.289 --> 14:30.964
.گفتش که اونا جاي امني دارن

14:36.466 --> 14:39.634
گفتش که شماره ها رو همينطوري گرفتن
.و منم برداشتم

14:41.404 --> 14:43.459
.گفتش که دوباره زنگ ميزنن

14:45.249 --> 14:48.288
اگه مشکلي نباشه ميخوام
.باهاشون حرف بزنم ما رو هم راه بدن اونجا

14:48.477 --> 14:50.944
گفتش کجا بودن؟

14:50.945 --> 14:53.247
.نه، اما مهم هم نيست

14:53.248 --> 14:57.017
اگه اونجا امنه
.پس بايد بريم پيششون

14:57.018 --> 14:59.619
.فعلا به بقيه گروه چيزي نگو

15:06.527 --> 15:08.495
.منم همينجا پيشت ميمونم

15:08.496 --> 15:11.737
!اين روزها کارم شده همين نشستن فقط

15:11.738 --> 15:13.178
.نه

15:19.472 --> 15:22.140
.خيلي خب

15:48.072 --> 15:49.638
!تکون بخور

16:54.835 --> 16:57.003
.اينجا رو نگاه کن مَرد

16:57.004 --> 16:59.005
.حتما ديشب از دستمون در رفته

17:00.707 --> 17:03.808
.احتمالا يکي دو تا زامبيه

17:03.809 --> 17:07.136
.بنظر نمياد زياد دردسر داشته باشن

17:12.452 --> 17:14.419
.جايي که نميرن

17:14.420 --> 17:16.688
.برگشتني ترتيبشون رو ميديم

17:20.626 --> 17:22.594
.يالا

17:26.565 --> 17:30.469
.ميدوني مامانم عاشقِ شرابش بود

17:31.770 --> 17:35.006
.از سيگار کشيدن تو تخت هم خوشش ميومد

17:35.007 --> 17:37.375
.سيگارِ مارکِ "ويرجينيا" کوچيک

17:40.312 --> 17:43.280
.من با بچه ها تو محل بازي ميکردم

17:44.616 --> 17:47.251
.مرل" که نبود اينکارو ميکردم"

17:50.122 --> 17:52.855
اونا دوچرخه داشتن
.ولي من نداشتم

17:54.492 --> 17:56.859
...تا صداي آژير ماشينها بلند ميشد

17:59.913 --> 18:02.160
و بعدش ميپريدن روي دوچرخه ـشون
.و دنبالش ميرفتن

18:02.333 --> 18:05.435
اميدوار به اينکه
.چيزِ با ارزشي ببينن

18:08.438 --> 18:11.740
منم دنبالش ميدوييدم
.اما بهشون نميرسيدم

18:14.077 --> 18:16.912
...رفتم يه گوشه

18:16.913 --> 18:20.649
و دوستام رو ديدم
.که داشتن منو نگاه ميکردن

18:20.650 --> 18:22.951
.اصلا ديدم همه دارن منو نگاه ميکنن

18:24.753 --> 18:27.555
ماشين هاي آتشنشاني
.همه جا بودن

18:27.556 --> 18:30.824
.مردم محل هم جمع شده بودن

18:30.825 --> 18:34.395
کنار خونه ي ما جمع شده بودن

18:34.396 --> 18:37.765
اون مادر من تو تخت بود که

18:37.766 --> 18:40.523
انقدر سوخته بود که چيزي ازش نمونده بود

18:41.936 --> 18:44.271
اون قسمت سختش بود

18:45.740 --> 18:48.109
اون يه دفعه گذاشت و رفت

18:48.110 --> 18:50.911
از صحنه ي روزگار محو شد

18:50.912 --> 18:53.566
هيچي ازش باقي نموند

18:56.050 --> 18:59.018
مردم مي گفتن اونطوري بهتر بود

18:59.019 --> 19:02.289
چمي دونم

19:02.290 --> 19:04.891
جوري اتفاق افتاد که به نظر ميومد انگار واقعي نيست ، مي دوني ؟

19:08.529 --> 19:10.497
من به مادرم شليک کردم

19:12.899 --> 19:15.201
بيهوش بود

19:15.202 --> 19:17.203
هنوز به زامبي تبديل نشده بود

19:20.704 --> 19:22.261
من خلاص ـش کردم

19:22.775 --> 19:24.776
اون واقعي بود

19:27.946 --> 19:29.914
بخاطر مادرت متاسفم

19:33.915 --> 19:35.989
منم همين طور براي تو

19:39.558 --> 19:41.025
يالا

19:49.501 --> 19:51.534
بيا تو

19:59.076 --> 20:00.944
مي دونم اين ملاقات براي چيه

20:00.945 --> 20:04.648
بهت گفته بودن که اون طرف ديوارها نميريم مگر اينکه مجبور باشيم

20:04.649 --> 20:06.982
... من فقط

20:06.983 --> 20:09.417
يه کم تمرين مي خواستم

20:09.418 --> 20:10.919
باشه قبوله

20:12.921 --> 20:15.088
ما تو رو براي محافظت از ديوارها نمي خوايم

20:18.428 --> 20:20.163
باشه

20:24.134 --> 20:27.597
من از مبارزه کردن خوشم اومد

20:30.573 --> 20:35.911
ولي اينکه ازش خوشم اومد رو دوست نداشتم

20:35.912 --> 20:38.312
اما دوست داشتي
من مي دونم

20:41.717 --> 20:43.484
چي ؟

20:43.485 --> 20:44.919
چجوري ؟

20:44.920 --> 20:48.723
مي تونستي بذاري بري
داشتي مي رفتي

20:51.259 --> 20:53.360
اما موندي

20:54.664 --> 20:57.104
درست مثل الان که انقدر موندي تا اينو بهم بگي

20:59.334 --> 21:02.570
داري ميگي من از تو هم خوشم مياد ؟

21:02.571 --> 21:05.606
فکر کنم کم کم داره ازم خوشت مياد

21:09.344 --> 21:11.544
خوب از پسش براومدي بچه جون

21:11.545 --> 21:14.414
وقتي برگرديم يه آبجو مهمونت مي کنم

21:14.415 --> 21:16.115
يالا اون ديگه نمي تونه زياد جاي دوري بره

21:16.116 --> 21:18.484
نه نه نه
ما کارمون اينجا تمومه

21:18.485 --> 21:20.986
يه ماشين جور مي کنيم ، لش ـمون رو مي بريم خونه

21:20.987 --> 21:22.488
روز کاري خوبي بود

21:22.489 --> 21:25.758
اما اون ... "تيم" و "کراولي" رو کُشت

21:25.759 --> 21:29.528
آره اما ما بدجور زخميش کرديم

21:29.529 --> 21:32.531
در هر صورت اون داره مستقيم ميره سمت منطقه ي قرمز

21:32.532 --> 21:34.333
شانسي براي زنده موندن نداره

21:36.495 --> 21:37.730
به "فرماندار" چي مي خوايم بگيم ؟

21:37.850 --> 21:39.229
فکر مي کني چي بهش ميگيم ؟

21:39.349 --> 21:40.628
بهش ميگيم کشتيمش

21:40.748 --> 21:43.004
همونطور که گفتم کلکش کنده ست

21:43.796 --> 21:45.221
من مي خوام ادامه بدم

21:45.542 --> 21:47.796
اون عقلش سرجاش نيست

21:48.056 --> 21:49.393
اون قراره بميره

21:49.513 --> 21:51.219
ارزش وقت گذاشتن نداره

21:51.455 --> 21:53.332
مسلما ارزش خون دادن ـمون رو هم نداره

21:53.452 --> 21:54.868
حالا بزن بريم

21:54.988 --> 21:57.838
اين يه مساله ي کاملا جديه
اين چيزي بود که گفتي

22:00.290 --> 22:02.433
من درباره اش به "فرماندار" دروغ نمي گم

22:06.343 --> 22:08.188
حق با توئه

22:08.308 --> 22:10.231
تو اين مورد نبايد خساست به خرج داد

22:12.517 --> 22:14.796
خيلي زود پيشرفت کردي

22:17.235 --> 22:18.848
گفتي اسمت چجوري تلفظ ميشه ؟

22:19.950 --> 22:21.548
"گارجوليو"

22:23.966 --> 22:26.775
"گارجوليو"

22:27.346 --> 22:28.672
صداي اين پرنده رو مي شنوي ؟

22:38.345 --> 22:40.543
"گارجوليو"

23:16.070 --> 23:17.771
الو ؟

23:17.772 --> 23:20.287
نمي خواستي بهش بگي زنت چطور مُرد ؟

23:21.699 --> 23:23.111
... نه ، من تازه از دستش دادم اما

23:23.231 --> 23:24.477
... اما اگه لنگ همينه

23:24.597 --> 23:26.179
گفتنش کمک مي کنه

23:26.180 --> 23:27.948
"بايد درباره اش حرف بزني ، "ريک

23:27.949 --> 23:29.682
... به نظر مياد

23:32.252 --> 23:33.753
... از کجا

23:38.362 --> 23:40.527
اسم منو از کجا مي دوني ؟

24:47.258 --> 24:48.694
بيرون امنه

24:49.229 --> 24:51.382
خيلي خب ، بريم يه نگاهي بندازيم

25:02.848 --> 25:04.766
روز قشنگيه

25:38.000 --> 25:39.834
گلن" ، اون اردک رو بردار "

25:39.835 --> 25:41.965
چي ؟
اون اردک رو بردار

25:42.085 --> 25:44.420
جدي ميگي ؟
آره

25:44.540 --> 25:47.342
يه بچه اي که تو زندان بزرگ ميشه هم دلش اسباب بازي مي خواد

25:49.544 --> 25:53.064
تو ازون مدل آدم هايي بودي که آخر هفته ها ماشينت رو برق مي نداختي، نه ؟

25:53.066 --> 25:56.055
نه ، من به ماشينم يا خونه ام

25:56.489 --> 26:00.405
يا شغلم افتخار نمي باليدم

26:00.525 --> 26:03.909
تازه سگ ـم هم خداي حماقت و خرفتي بود

26:03.910 --> 26:06.228
يه بار تو مبارزه با يه درخت دخلش اومد

26:07.530 --> 26:09.999
تو اينو ساختي

26:10.000 --> 26:13.168
به نظرم  باورش سخته که قبلا تو زندگيت

26:13.169 --> 26:15.504
چيزي نداشتي که بهش افتخار کني

26:17.540 --> 26:19.541
من اينو نگفتم

26:21.511 --> 26:23.345
يه چيزي داشتم

26:29.436 --> 26:31.253
خب چه مدت ازش گذشته ؟

26:33.273 --> 26:35.391
... از وقتي

26:35.392 --> 26:37.776
از وقتي يه ويسکي به اين خوبي خوردي ؟

26:39.479 --> 26:42.197
انقدر زياد که يادم نمياد

26:42.198 --> 26:45.434
خوشحالم که کلي چيزها رو از ياد مي برم

26:45.435 --> 26:48.454
نه فقط چيزهاي بد

26:48.455 --> 26:50.622
حتي لحظات خوب و خوش ؟

26:51.297 --> 26:53.501
من در حال حاضر

26:54.494 --> 26:56.328
فقط دوست دارم اينجا باشم

26:57.714 --> 27:00.431
پيک مشروب تو دستم ، وزيدن نسيم و

27:01.617 --> 27:03.502
در حال صحبت کردن با تو

27:03.503 --> 27:05.454
من حس بخصوصي دارم

27:05.455 --> 27:07.172
حس مخاطب "فرماندار" بودن

27:08.925 --> 27:11.093
فقط "فيليپ" صدام کن
الان ديگه تو ساعت اداري نيستم

27:11.094 --> 27:13.095
اوه "فيليپ" ، اينطوري بهتره

27:13.096 --> 27:15.697
حس خودموني تري بهم ميده

27:16.933 --> 27:19.522
نبايد بخاطر علاقه به جنگيدن خجالت بکشي

27:20.947 --> 27:22.383
يا شرکت در مبارزه

27:25.860 --> 27:27.377
من عاشقش ام

27:29.180 --> 27:31.381
اين تنها چيزي نيست که خوشم مياد اما اين روزها

27:31.382 --> 27:34.076
يه بخشي از زنده موندن ـه

27:35.283 --> 27:36.429
زنده بودن به معناي واقعي

27:37.755 --> 27:39.489
اکثر مردم ازش بي بهره ان

27:39.490 --> 27:41.875
چيزي که لازمه تا تمام داستان رو ببيني

27:41.876 --> 27:44.461
توانايي ِ باهاش کنار اومدن ِ ، ازش استفاده کردن ـه

27:44.462 --> 27:47.135
براي همين تعداد مردمي که ازش بي بهره ان از ما بيشتره

27:48.534 --> 27:50.231
ما

27:51.936 --> 27:54.070
آره

27:57.641 --> 28:00.510
"چون تو اين موهبت رو داري " اندرا

28:00.511 --> 28:02.487
موفق به اين کار شدي

28:04.181 --> 28:06.516
پس ازش لذت ببر

28:06.517 --> 28:10.069
بخور ، بنوش و شادباش تا فردايي که قراره بميريم

28:10.070 --> 28:11.704
من برنامه اي براي مردن ندارم

28:11.705 --> 28:14.524
نه . منم ندارم اما پيش مياد ديگه
( مرگ خبر نمي کنه )

28:17.361 --> 28:19.412
بقيه ي چيزها هم پيش ميان ديگه

28:45.240 --> 28:48.159
! زديم به انبار شيرخشک

28:48.160 --> 28:50.444
خدا رو شکر

28:50.445 --> 28:54.031
کنسرو لوبيا ، باتري

28:54.032 --> 28:56.250
سوسيس کوکتل ، و کلي سس خردل هم داريم

28:56.251 --> 28:58.546
ازينجا تا زندان هم که يه راه صاف و مستقيم ـه

28:58.781 --> 29:00.627
احتمالا براي شام مي رسيم

29:00.905 --> 29:03.240
از سکوت اونجا خوشم مياد

29:03.241 --> 29:05.626
جايي که هستيم ، جاي خونه
هميشه مي توني صداشون رو

29:05.627 --> 29:07.678
از بيرون حصار بشنوي ، مهم هم نيست کجا باشي

29:09.431 --> 29:12.638
و اين خونه که شما ميگيد کجاست حالا ؟

29:16.304 --> 29:17.805
مرل"؟"

29:25.933 --> 29:27.281
هي ، گمشو عقب

29:27.282 --> 29:29.366
باشه باشه عزيزم

29:29.367 --> 29:30.868
يا عيسي مسيح

29:30.869 --> 29:32.987
تو از پسش براومدي

29:35.302 --> 29:38.521
مي تونيد بهم بگيد برادرم زنده ست يا نه ؟

29:39.523 --> 29:41.293
ها ؟
آره زنده ست

29:44.028 --> 29:48.448
منو ببريد پيشش و اينطوري با اون اتفاقاتي که

29:48.449 --> 29:50.867
تو "آتلانتا" افتاد با هم بي حساب ميشيم

29:50.868 --> 29:54.163
به کسي هم بر نمي خوره ، ها ؟

29:57.274 --> 30:00.043
ازش خوشتون مياد ؟

30:00.044 --> 30:01.744
آره

30:01.745 --> 30:07.166
براي خودم يه انبار مواد دارويي و بهداشتي پيدا کردم

30:07.167 --> 30:09.001
خودم درستش کردم

30:09.003 --> 30:11.151
خيلي باحاله ، نه ؟

30:11.807 --> 30:15.059
به "دريل" ميگيم که اينجايي و اون مياد ديدنت

30:15.060 --> 30:17.794
صبر کن ، صبر کن ببينم

30:17.795 --> 30:19.980
انقدر تند نرو

30:19.981 --> 30:24.087
هي ، اينکه ما همديگه رو پيدا کرديم يه معجزه ست

30:24.359 --> 30:26.136
بيخيال ديگه

30:26.137 --> 30:28.105
مي تونيد بهم اعتماد کنيد

30:29.140 --> 30:31.144
تو به ما اعتماد کن

30:31.264 --> 30:33.527
همينجا بمون

30:40.869 --> 30:42.453
نه

30:45.656 --> 30:48.008
هي هي ، وايسا رفيق ، صبر کن

30:48.009 --> 30:51.762
ولش کن
ولش کن بره

30:51.763 --> 30:53.347
بذارش تو ماشين، پسر

30:55.850 --> 30:59.103
حالا شد. خب الان ميريم براي دور زدن

30:59.104 --> 31:00.971
ما به کمپ مون بر نمي گرديم

31:00.972 --> 31:02.890
نه ، ميريم يه جاي ديگه

31:02.891 --> 31:06.143
"سوار ماشين شو ، "گلن
تو مي روني

31:06.144 --> 31:08.395
زودباش
... نکن

31:08.396 --> 31:10.147
خيلي خب

31:10.148 --> 31:12.116
سوار شو

31:13.485 --> 31:14.985
همينه

31:43.980 --> 31:46.131
هموني که مي خواستم

31:51.693 --> 31:53.856
آره رفيق

31:53.857 --> 31:56.325
کفش راحتي براي چه کوفتي مي خواي ديگه ؟

31:56.326 --> 31:59.444
بعد از يه روز خسته کننده براي استراحت کردن

32:11.007 --> 32:13.008
خيلي خب

32:14.544 --> 32:16.211
بايد تو سلول آخر راهرو بوده باشه

32:19.265 --> 32:21.466
بقيه ي جاها رو بررسي کرديم

32:30.535 --> 32:32.306
اين چاقوي "کارول" ـه

33:04.094 --> 33:06.379
اسم منو از کجا مي دونستي ؟

33:08.148 --> 33:09.773
مي دونيم چون تو رو مي شناسيم

33:11.485 --> 33:12.943
منو از کجا مي شناسيد ؟

33:14.355 --> 33:16.163
و تو هم اونا رو مي شناسي ريک

33:17.891 --> 33:19.659
اونايي که امروز باهاشون حرف مي زدي

33:19.660 --> 33:21.828
"ايمي" ، "جيم" ، "جکي"

33:22.149 --> 33:24.364
لوري"؟"

33:35.876 --> 33:37.627
لوري؟

33:37.628 --> 33:42.682
لوري ؟ لوري ؟

33:42.683 --> 33:44.934
چي شده ، "ريک" ؟

33:46.720 --> 33:48.855
عزيزم چي شده ؟

33:52.526 --> 33:54.467
من عاشقت بودم

33:56.250 --> 33:58.781
دوست داشتم

34:03.787 --> 34:05.788
نتونستم مثل روز اولش کنم

34:05.789 --> 34:09.409
نتونستم مثل سابقش کنم

34:09.410 --> 34:11.377
... فکر مي کردم اون

34:19.119 --> 34:21.804
با خودم يه قراري گذاشتم

34:24.492 --> 34:27.393
که تو رو زنده نگه مي دارم

34:30.432 --> 34:33.150
بايد يه جاي امن پيدا کنم
رابطه رو درستش مي کنم

34:33.151 --> 34:34.968
... و بعدش

34:36.986 --> 34:40.251
نتونستم سر صحبت رو باز کنم
نتونستم ريسک کنم

34:41.359 --> 34:43.911
مي خواستم زنده نگهت دارم

34:43.912 --> 34:47.698
کارل" رو ، بچه رو"
... و بعد

34:49.534 --> 34:52.703
با خودم گفتم بايد وقتش باشه

34:52.704 --> 34:54.621
که هيچوقت نشد

34:57.542 --> 34:59.877
اما عاشقت بودم

34:59.878 --> 35:02.262
دوست دارم

35:04.357 --> 35:06.606
نشد که رابطه رو مثل اولش کنم

35:09.270 --> 35:11.388
بايد حرفم رو بهت مي زدم

35:11.389 --> 35:14.674
بايد مي گفتم

35:15.810 --> 35:17.811
"ريک"

35:17.812 --> 35:19.663
حالا گوش کن چي ميگم

35:21.116 --> 35:22.855
تو يه بچه داري

35:24.069 --> 35:25.786
بچه ي ما دو نفر

35:27.372 --> 35:29.656
"و "کارل

35:29.657 --> 35:31.128
و بقيه

35:32.618 --> 35:34.301
دوست دارم

35:35.580 --> 35:37.548
"ريک"

35:40.835 --> 35:42.386
مي توني اينکارو بکني ؟

35:43.421 --> 35:45.372
مي توني انجامش بدي ؟

35:47.106 --> 35:49.742
ريک ؟ ريک؟

35:50.930 --> 35:52.764
ريک ؟

35:54.934 --> 35:58.319
ريک؟ ريک ؟

36:33.806 --> 36:35.974
وقتي گفتم تو ساعت کاري نيستم دروغ گفتم

36:35.975 --> 36:39.060
اين يه کار 24 ساعته ي تعطيلي برنداره

36:39.061 --> 36:41.364
بايد زيرتخت قايم بشم ؟

36:42.776 --> 36:44.596
اين دفعه نه

37:01.500 --> 37:02.967
مهمون داري؟

37:07.807 --> 37:09.014
آره

37:09.842 --> 37:12.393
ما هر سه نفر رو از دست داديم

37:12.394 --> 37:16.264
تيم" ، "کراولي" و اون يکي ديگه"

37:16.266 --> 37:19.068
"گارجوليو"

37:19.069 --> 37:21.070
يا مسيح

37:21.071 --> 37:24.248
آره ، اون ترتيب "تيم" رو داد ، شمشيرش رو کرد تو شکمش

37:24.806 --> 37:26.787
بعد زامبي ها ريختن وسط معرکه

37:27.143 --> 37:30.029
بعد هم من دخلشُ آوردم

37:30.030 --> 37:32.814
لعنتي

37:32.815 --> 37:36.252
خب ، ما يه داستان درست حسابي براشون مي سازيم
يه مراسم تدفين قهرمانانه مي گيريم

37:36.253 --> 37:39.821
يه داستان سرهم کن
براي آذوقه رفته بودين زامبي ها محاصره تون کردن

37:39.822 --> 37:41.590
همراه خودت داريشون ؟

37:44.494 --> 37:47.513
سرش
شمشيرش

37:47.514 --> 37:51.300
ما توي انبوه زامبي ها گير کرديم

37:52.410 --> 37:54.949
بچه ـه سرش ُ داشت
کراولي" هم شمشيرش رو"

37:55.441 --> 37:57.125
اونا هر دوشون مُردن

38:00.277 --> 38:02.645
هر چند من يه چيز ديگه برات دارم

38:02.646 --> 38:04.947
يکي که از کمپ "آتلانتا" مي شناسمش

38:04.948 --> 38:07.116
و دوست دختر خوشگلش

38:09.119 --> 38:11.787
اونا "اندرا" رو مي شناسن ؟

38:14.524 --> 38:16.825
کسي ديگه هم باهاشون هست ؟

38:16.826 --> 38:18.860
نمي دونم

38:18.861 --> 38:21.029
توي مسير برگشتشون پيداشون کردم

38:21.030 --> 38:24.032
از سر و وضعشون معلومه که بايد به خوبي يه جايي مستقر شده باشن

38:25.468 --> 38:27.419
که مي فهمم کجا

38:38.014 --> 38:40.015
همه چيز مرتبه ؟

38:41.936 --> 38:43.853
آره چجورم

41:21.396 --> 41:23.431
شبيه توئه

41:28.854 --> 41:31.822
يه لحظه مي گيريش ؟

41:31.824 --> 41:33.909
آره
خيلي خب

42:10.416 --> 42:22.416
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
