WEBVTT

00:01.361 --> 00:15.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:50.059 --> 05:51.954
.15دقيقه نگهباني بده

05:52.969 --> 05:54.941
.ديگه جايي نداريم که بريم

05:55.053 --> 05:57.267
وقتي اين گله به اين يکي برسه
.ديگه راهمون بسته ميشه

05:57.397 --> 05:58.979
.ديگه نميتونيم به جنوب بريم

05:59.648 --> 06:01.822
نظر تو چيه؟
حدود 150 تا بودن؟

06:01.933 --> 06:04.472
.اون واسه هفته پيش بود
.ممکنه الان دو برابر شده باشه

06:04.583 --> 06:06.503
اين رودخونه ممکنه
.سرعت پيشرويشون رو کم کرده باشه

06:06.601 --> 06:09.631
اگه سريع حرکت کنيم، ممکنه شانس اين رو
.داشته باشيم که از وسطشون رد بشيم

06:09.734 --> 06:11.108
،آره، ولي اگه اين گروه به اون يکي ملحق بشه

06:11.222 --> 06:12.859
.ممکنه به اينور حرکت کنن

06:13.022 --> 06:13.984
.پس راهمون بسته شده

06:14.116 --> 06:16.111
فقط ميتونيم به منطقه 27 برگرديم

06:16.211 --> 06:17.715
.و به طرف "گرينويل" پيش بريم

06:17.843 --> 06:19.113
.ما قبلاً هم اينو امتحان کرديم

06:19.227 --> 06:21.016
مثل اين بود که کل تابستون رو
.داشتيم دور خودمون ميپرخيديم

06:21.140 --> 06:22.974
.آره، ميدونم
.ميدونم

06:23.141 --> 06:26.801
.از شهر "نونن" به سمت غرب ميريم
.تابحال از اين مسير نرفتيم

06:27.167 --> 06:29.708
.نميشه خونه به خونه جابجا بشيم

06:30.240 --> 06:33.090
بايد يه جايي رو پيدا کنيم
.که چند هفته توش مستقر بشيم

06:33.210 --> 06:35.454
.خيلي خب
اشکال نداره قبل رفتن

06:35.551 --> 06:37.205
به رودخونه بريم؟
.زياد طول نميکشه

06:37.302 --> 06:38.888
.بايد آب گير بياريم
.بعداً ميتونيم بجوشيمش

06:38.992 --> 06:40.137
.راحت باش

06:40.267 --> 06:42.667
.اون ديگه زياد نميتونه حرکت کنه

06:42.768 --> 06:44.933
چيکار ميتونيم بکنيم؟
بذاريم در حين حرکت زايمان کنه؟

06:46.126 --> 06:48.093
راهي غير از اين سراغ داري؟

06:51.280 --> 06:54.032
،هي، حالا که بقيه دارن شورتاشون رو ميشورن

06:54.975 --> 06:56.235
.بيا ما بريم شکار

06:57.136 --> 06:59.291
.اون جغد همچين مالي نبود

07:10.871 --> 07:12.513
.حيف شد

07:44.204 --> 07:46.714
.مواظب پشتت باش -
.باشه -

07:54.124 --> 07:55.637
!عجله کن. عجله کن

08:42.007 --> 08:43.668
.عاليه

08:44.351 --> 08:45.772
،اگه بتونيم اون دروازه رو ببنديم

08:46.533 --> 08:48.340
،تا نذاريم ديگه وارد محوطه بشن

08:48.757 --> 08:50.399
.ميتونيم اين زامبي ها رو سر به نيست کنيم

08:50.511 --> 08:51.945
.محوطه رو تا شب تصاحب ميکنيم

08:52.062 --> 08:53.720
خب چطور دروازه رو ببنديم؟

08:54.171 --> 08:56.845
.من اينکارو ميکنم
.شما منو پوشش بدين

08:57.259 --> 08:59.551
.نه
.خيلي حرکت خطرناکيه

09:00.146 --> 09:01.446
.من سريع ترين هستم

09:01.575 --> 09:04.873
نه، تو و "مگي" و "بث" تا ميتونين
.اونا رو اونجا به سمت خودتون بکشونين

09:05.003 --> 09:06.471
.از پشت حصار بترکونينشون

09:06.575 --> 09:08.841
.دريل"، به اون يکي برجک برو"

09:09.114 --> 09:11.132
.کارول"، تو تيرانداز خوبي شدي"

09:11.237 --> 09:13.815
.عجله نکن
.مهمات زيادي نداريم که هدر بديم

09:13.917 --> 09:16.828
.هرشل"، تو و "کارل" به اين برجک برين"

09:16.968 --> 09:17.887
.خيلي خب

09:18.742 --> 09:20.564
.من بطرف دروازه ميدوئم

09:31.204 --> 09:32.605
!يالا -
!هي، بياين اينجا -

09:32.731 --> 09:34.667
!زود باشين -
!هي، بياين اينجا -

09:41.958 --> 09:44.563
!يالا
!هي، بياين

10:04.908 --> 10:06.590
!زود باشين! بجنبين

10:22.853 --> 10:24.386
.شرمنده

10:28.009 --> 10:29.281
!هي، بيا اينجا

10:29.421 --> 10:31.293
!هي، هي، هي
!زود باش بيا اينجا

10:54.788 --> 10:56.253
.موفق شد

10:56.538 --> 10:57.875
.بهشون شليک کنين

11:44.871 --> 11:46.381
.محشره

11:46.626 --> 11:48.275
.تيراندازي خوبي بود -
.آره -

11:49.408 --> 11:50.431
حالت خوبه؟

11:50.791 --> 11:52.960
.چند هفته بود به اين خوبي نبودم -
.خوبه -

11:58.733 --> 12:01.764
از وقتي که از مزرعه اومديم بيرون
.اينقدر فضا واسه موندن نداشتيم

12:38.400 --> 12:41.352
.درست مثل دستپخت مامانمه

12:52.177 --> 12:53.955
.فردا جسدها رو يه جا جمع ميکنيم

12:54.091 --> 12:55.359
ميخوام که از اون آب
.فاصله داشته باشن

12:55.460 --> 12:57.200
،حالا اگه يه کانال زير حصار بِکَنيم

12:57.299 --> 12:59.324
.کلي آب شيرين گيرمون مياد

12:59.326 --> 13:01.040
.خاک اينجا خوبه

13:01.134 --> 13:02.704
.ميتونيم بذر بکاريم

13:02.868 --> 13:05.838
.ميتونيم گوجه، خيار و سويا پرورش بديم

13:09.744 --> 13:12.397
.اين سومين بارشه که داره گشت ميزنه

13:13.221 --> 13:15.852
،اگه جايي در خطر ميبود

13:15.964 --> 13:17.979
.تا الان پيداش ميکرد

13:21.771 --> 13:24.410
.اينجا واسه بچه دار شدن خيلي خوبه

13:25.047 --> 13:26.804
.امنه

13:37.367 --> 13:39.411
زياد نيست، ولي اگه چيزي برات نيارم

13:39.532 --> 13:41.231
.اصلاً لب به غذا نميزني

13:42.208 --> 13:45.224
.فک کنم "شين" کوچولو اشتهاش خيلي زياده

13:46.393 --> 13:48.313
.بيشعور نباش

13:48.709 --> 13:50.004
اعتراف ميکنم که "ريک" ما رو

13:50.135 --> 13:52.335
بيشتر از اون چيزي که
.فکرشو ميکردم، پيش آورده

13:54.230 --> 13:56.140
.شين" هيچوقت نميتونست همچين کاري بکنه"

13:58.075 --> 13:59.494
چي شده؟

13:59.944 --> 14:02.369
.بخاطر ضربه اون تفنگ ـه

14:02.879 --> 14:04.739
.بهش عادت ندارم

14:06.543 --> 14:08.043
.وايستا

14:25.588 --> 14:27.189
.بهتره برگردي

14:29.129 --> 14:30.933
.خيلي رمانتيک ـه

14:32.109 --> 14:33.366
ميخواي يه حالي بکنيم؟

14:37.713 --> 14:39.056
.من اول بهت حال ميدم

14:39.297 --> 14:40.363
.ديگه چه بهتر

14:41.148 --> 14:42.269
.بس کن

14:44.550 --> 14:48.735
.بتي"، واسم آهنگ "پتي رايلي" بخون"

14:48.842 --> 14:50.383
فک کنم از وقتي که

14:50.869 --> 14:53.098
.مادرتون زنده بود، نشنيدمش

14:53.337 --> 14:55.286
.بابا، لطفاً اون يکي نه

14:57.637 --> 15:01.814
جامِ وداع» چطوره؟»

15:02.651 --> 15:04.727
.کسي نميخواد بشنوه

15:07.156 --> 15:08.935
چرا که نه؟

15:11.868 --> 15:13.992
.باشه

15:16.609 --> 15:19.252
# تمام پول هايي رو #

15:19.852 --> 15:22.047
# که تابحال داشتم #

15:22.507 --> 15:26.945
# خرج دوستان مهربانم کردم #

15:28.180 --> 15:31.174
# و تمام ضرر و زياني #

15:31.307 --> 15:33.635
# که تابحال باعثش شدم #

15:34.068 --> 15:39.361
# افسوس که همش به خودم وارد شد #

15:39.946 --> 15:42.640
# و تمام کارهايي که #

15:42.753 --> 15:45.157
# براي دانستن انجام دادم #

15:45.335 --> 15:49.572
# حالا يک خاطره شده و نميتونم بيادش بيارم #

15:50.386 --> 15:53.433
# پس براي من #

15:53.667 --> 15:55.983
# جامِ وداع رو پُر کن #

15:56.441 --> 16:01.712
# شب خوش و همه شاد باشيد #

16:04.589 --> 16:07.434
# تمام رفقايي #

16:07.575 --> 16:09.600
# که تابحال داشتم #

16:09.759 --> 16:14.828
# از رفتنم ناراحت بودند #

16:15.221 --> 16:17.918
# و تمام عزيزاني #

16:18.052 --> 16:20.091
# که تابحال داشتم #

16:20.287 --> 16:21.972
# آرزو ميکردند که #

16:22.087 --> 16:25.417
#... يک روز بيشتر ميماندم # -
.يکم خوردم -

16:25.739 --> 16:31.096
# اما چون سرنوشتم اينه که #

16:31.214 --> 16:33.224
# از سر جام بلند بشم #

16:33.350 --> 16:35.885
# و شما سر جاتون بشينين #

16:36.659 --> 16:39.378
# پس به آرامي بلند ميشم #

16:39.546 --> 16:42.401
# و به آهستگي ميگم #

16:42.628 --> 16:45.029
# شب خوش #

16:45.152 --> 16:47.748
# و همه شاد باشين #

16:48.328 --> 16:50.804
# شب خوش #

16:50.949 --> 16:54.345
# و همه شاد باشين #

16:58.188 --> 17:00.018
.زيبا بود

17:02.358 --> 17:04.431
.بهتره همه بخوابين

17:05.627 --> 17:07.393
.من اونجا نگهباني ميدم

17:07.491 --> 17:09.303
.فردا روز بزرگي در پيش داريم

17:10.227 --> 17:11.611
منظورت چيه؟

17:13.869 --> 17:16.000
.ببينين، ميدونم که هممون خسته ايم

17:18.621 --> 17:20.916
.اين يه پيروزي بزرگ بود

17:21.550 --> 17:24.663
.ولي بايد يکم ديگه تلاش کنيم

17:28.752 --> 17:31.837
بيشتر زامبي ها، لباس
.نگهبان ها و زنداني ها رو پوشيدن

17:31.953 --> 17:34.211
.انگار اينجا خيلي زود تصرف شد

17:34.323 --> 17:36.896
ميتونه به اين معني باشه
.که آذوقه هاشون دست نخورده مونده باشن

17:37.076 --> 17:38.628
،درمانگاه دارن

17:39.993 --> 17:41.204
.فروشگاه مواد غذايي

17:41.315 --> 17:42.157
اسلحه خونه؟

17:42.263 --> 17:43.576
،اون اگه باشه، بيرون از زندان ـه

17:43.677 --> 17:45.605
.ولي فاصله ـش زياد نيست

17:45.818 --> 17:48.493
.حتماً تو دفتر رئيس زندان، دربارش اطلاعاتي هست

17:48.603 --> 17:51.718
.اسلحه، غذا، دارو

17:51.835 --> 17:53.943
.اينجا ميتونه حکم معدن طلا رو داشته باشه

17:54.036 --> 17:56.355
.ما خيلي مهماتمون کمه

17:56.475 --> 17:58.410
.قبل از اينکه کاري بکنيم، تيرمون تموم ميشه

17:58.529 --> 18:00.664
...واسه همينه که بايد

18:02.233 --> 18:03.948
.دست به دست بريم

18:06.569 --> 18:08.402
،بعد از اين همه سختي هايي که کشيديم

18:10.153 --> 18:12.632
.مطمئنم که ميتونيم از پسش بر بيايم

18:16.537 --> 18:19.179
.اين عوضي ها هيچ شانسي در برابر ما ندارن

18:47.463 --> 18:49.265
.قدر همه کارايي که داري ميکني رو ميدونم

18:49.369 --> 18:50.578
،هممون قدردان هستيم

18:51.089 --> 18:53.472
.اما کلي راه اومديم و اونا خسته ـن

18:53.572 --> 18:55.996
ميشه فقط چند روز
از اين شرايط لذت ببريم؟

18:58.199 --> 19:00.336
.بچه تا چند روز ديگه بدنيا مياد

19:00.449 --> 19:01.761
.وقت پيک نيک نداريم

19:01.867 --> 19:04.090
.نه، ولي وقتشه مشکلاتمون رو رفع کنيم

19:05.256 --> 19:07.101
بنظرت دارم چيکار ميکنم؟

19:08.893 --> 19:10.520
.تو بهتريني

19:10.630 --> 19:12.678
.واسم تعيين تکليف نکن

19:12.952 --> 19:14.086
.اينکارو نميکنم

19:14.636 --> 19:16.102
فقط حرفم اينه که

19:16.738 --> 19:18.443
نزديکه که بچه بدنيا بياد

19:18.568 --> 19:21.148
...و ما بايد حرف بزنيم درباره -
درباره چي؟ -

19:25.631 --> 19:28.419
...چيزايي که ازشون اجتناب ميکرديم

19:28.535 --> 19:31.063
ميخواي حرف بزني؟
.با "هرشل" صحبت کن

19:31.706 --> 19:33.576
."من دارم يه کارايي ميکنم "لوري

19:33.843 --> 19:36.715
.يه چيزايي دارم انجام ميدم
اين کافي نيست؟

19:40.495 --> 19:42.291
.هنوز اينجام

19:43.658 --> 19:45.226
.حق با توئه

19:46.452 --> 19:47.945
.متأسفم

21:12.614 --> 21:14.049
آماده اين؟

21:19.904 --> 21:20.971
..."دريل"

21:23.515 --> 21:24.739
...يالا

21:34.011 --> 21:36.242
!هي! زود باش
!بيا اينجا

21:55.779 --> 21:57.465
!يالا -
!هي، بجنب -

22:00.151 --> 22:02.161
!دور نشو -
!ممکنه نياز بشه -

22:02.318 --> 22:04.264
!هي! هي

22:08.825 --> 22:10.989
...تقريباً رسيديم

22:43.062 --> 22:44.808
.نميتونم ببينمشون
تو ميتوني ببينيشون؟

22:45.072 --> 22:46.436
...اون پشت هستن

22:54.428 --> 22:56.435
!"دريل"

23:18.358 --> 23:19.752
ديدين؟

23:54.180 --> 23:55.297
.وايستين

23:58.375 --> 24:00.154
.خب، بنظر امن مياد

24:00.526 --> 24:03.004
.راهي به اون محوطه اونجا نيست

24:04.188 --> 24:05.965
.اين يه آدم معموليه

24:06.272 --> 24:10.496
پس داخل ساختمون ممکنه
.پُر از زامبي هاي بيرون زندان شده باشه

24:11.452 --> 24:12.804
خب، اگه ديواري ريخته شده باشه
چيکار ميخوايم بکنيم؟

24:12.928 --> 24:14.514
.نميشه که کل اينجا رو بازسازي کرد

24:14.640 --> 24:16.186
.به يه نقطه کور ميريم

24:17.883 --> 24:19.498
.بايد بريم داخل

27:25.887 --> 27:26.820
نظرتون چيه؟

27:27.190 --> 27:28.509
.هيجا خونه آدم نميشه

27:28.774 --> 27:30.526
...واسه فعلاً خوبه

27:30.915 --> 27:32.223
امنه؟

27:32.784 --> 27:34.256
.اين بخش امنه

27:37.052 --> 27:39.071
بقيه زندان چي؟

27:39.222 --> 27:42.384
.صبح، رستوران و درمونگاه رو پيدا ميکنيم

27:42.641 --> 27:44.398
توي سلول ها ميخوابيم؟

27:44.532 --> 27:46.312
.چندتا کليد از رو جسد نگهبان ها برداشتم

27:46.425 --> 27:47.404
.دريل" هم يه دسته داره"

27:47.535 --> 27:49.405
.من تو قفس نميخوابم

27:50.144 --> 27:51.627
.همين بالاي پله ها ميمونم

27:53.323 --> 27:54.553
.بيا

27:58.214 --> 27:59.606
.مرسي

28:05.024 --> 28:06.153
.خيلي حال بهم زن ـه

28:06.267 --> 28:08.065
آره، انبارها رو يادته؟

28:09.953 --> 28:12.717
.واقعاً راحت ـه

28:12.799 --> 28:14.107
.امتحان کن

28:20.598 --> 28:22.137
سلولت رو پيدا نکردي؟

28:22.242 --> 28:25.461
.چرا، فقط ميخواستم مطمئن بشم جاي "بث" امنه

28:27.191 --> 28:29.328
.فردا ميبينمت -
.ميبينمت -

28:34.578 --> 28:36.609
.انقدر خسته ـم که اصلاً برام مهم نيست

28:41.693 --> 28:43.271
.بيا، بذار ببينم

28:45.593 --> 28:47.035
چيکار داري ميکني؟

28:47.145 --> 28:49.211
.دنبال خراش ميگردم

29:12.828 --> 29:15.394
.چيزيت نيست

30:50.178 --> 30:51.592
اين بيرون چيکار ميکني؟

30:51.699 --> 30:53.583
.ميخواستم نور بخورم

31:07.682 --> 31:09.534
.اينو بخور

31:31.882 --> 31:33.689
اوضاع بيرون چطوره؟

31:33.799 --> 31:35.370
.مثل قبل

31:36.041 --> 31:37.348
.آرومه

31:39.363 --> 31:41.354
.داري دروغ ميگي

31:43.667 --> 31:45.978
.بايد چند روز ديگه راه بيفتيم

31:49.910 --> 31:52.119
.اونا دارن ميان

31:54.599 --> 31:56.210
.تو بايد بري -
.نه -

31:56.339 --> 31:58.828
.من واست دست و پاگير ميشم
.برو

31:59.563 --> 32:01.467
.ميتونم مواظب خودم باشم

32:01.605 --> 32:04.214
کل زمستون رو نجاتت دادم، مگه نه؟

32:17.601 --> 32:19.912
.نميذارم بخاطر من بميري

32:21.203 --> 32:23.726
.سرباز خوب هيچوقت پُستت رو ترک نميکنه

32:24.345 --> 32:25.944
.گور بابات

32:33.042 --> 32:35.334
.چند روز ديگه راه ميفتيم

32:45.581 --> 32:47.727
...اگه بمونيم

32:49.204 --> 32:50.984
.من همينجا ميميرم

33:30.884 --> 33:32.281
.بدک نيست

33:32.388 --> 33:36.643
.نارنجک گيج کننده، دودزاي سه زمانه

33:37.035 --> 33:38.526
،نميدونم چطور رو زامبي ها تأثير ميذارن

33:38.649 --> 33:39.916
.ولي برميداريمشون

33:42.433 --> 33:44.158
.من اين کثافت رو سرم نميکنم

33:44.396 --> 33:45.626
.ميتونيم بجوشونيمشون

33:45.731 --> 33:48.162
.به اندازه کافي هيزم موجود نيست. نه

33:48.595 --> 33:50.850
در ضمن، تا الان که بدون اينا
زنده مونديم، درسته؟

33:52.160 --> 33:55.882
."هرشل" -
همه چيز مرتبه؟ -

33:56.304 --> 33:58.219
.آره
.جاي نگراني نيست

34:05.483 --> 34:07.854
.درباره بچه ـست
.فک کنم از دست دادمش

34:07.989 --> 34:10.642
تکون خوردنش رو حس نميکني؟ -
.هيچي -

34:10.834 --> 34:12.677
.درد زايمان هم ندارم

34:12.900 --> 34:15.554
.اولش فک کردم بخاطر خستگي و سوء تغذيه ـست

34:15.663 --> 34:17.030
تو کم خوني داري؟

34:18.908 --> 34:21.609
.اگه همه آلوده باشيم، پس بچه هم آلوده ـست

34:22.794 --> 34:24.744
پس اگه جنين مُرده بدنيا بياد چي؟

34:26.043 --> 34:27.797
اگه الان داخل شکمم مُرده باشه چي؟

34:27.907 --> 34:29.756
اگه من رو تيکه تيکه کنه چي؟ -
.بس کن -

34:30.480 --> 34:32.987
.نذار ترس بهت غلبه کنه

34:33.080 --> 34:37.522
خيلي خب. پس بذار فرض کنيم
.اون زنده ميمونه و من موقع زايمان ميميرم

34:37.615 --> 34:40.218
.اين اتفاق نميفته -
چرا؟ -

34:41.121 --> 34:44.208
قبل از اينکه علم طب مدرن بوجود بياد
چندتا زن موقع زايمان مُردن؟

34:46.326 --> 34:50.297
اگه زنده بشم و بهش حمله کنم چي؟

34:51.700 --> 34:53.940
يا به تو؟
يا "ريک"؟

34:54.039 --> 34:55.339
يا "کارل"؟

34:55.589 --> 34:57.533
اگه اينکارو بکنم
اگه احتمالش وجود داشته باشه

34:57.885 --> 34:59.474
.سريع منو بُکُشين

34:59.476 --> 35:02.651
...معطل نکنين، من، بچه

35:03.851 --> 35:05.674
،اگه زامبي بوديم

35:06.303 --> 35:09.382
معطل نکنين و سعي نکنين
.نجاتمون بدين

35:09.519 --> 35:10.813
باشه؟

35:19.124 --> 35:20.632
...بهتر ميبود اگه

35:20.720 --> 35:22.938
اگه چي؟

35:23.040 --> 35:24.886
.از مزرعه زنده بيرون نميومدم

35:26.023 --> 35:28.436
.تو خسته هستي و ترسيدي

35:28.640 --> 35:30.299
.آره، درسته

35:33.543 --> 35:35.582
.پسرم نميتونه منو تحمل کنه

35:36.782 --> 35:39.418
...و شوهرم که باعث شدم اون همه سختي بکشه

35:41.179 --> 35:43.560
.هممون اين بار سنگين رو به دوش کشيديم

35:43.903 --> 35:44.906
.تمام زمستون

35:45.020 --> 35:46.396
.سعي کردم باهاش حرف بزنم

35:46.494 --> 35:47.749
...اون

35:48.598 --> 35:50.346
.نظرش عوض ميشه

35:54.039 --> 35:55.459
.اون ازم متنفره

35:56.833 --> 36:00.516
اونقدر مرد خوبيه
.که به زبون نمياره، ولي ميدونم

36:01.837 --> 36:04.765
.من بين اون و "شين" اختلاف انداختم
.من اون چاقو رو تو دستش گذاشتم

36:09.679 --> 36:12.581
ميدوني کي به اين مزخرفات اهميت نميده؟

36:13.633 --> 36:16.313
.اين بچه

36:17.039 --> 36:19.612
حالا بيا مطمئن بشيم
.که همه چيز مرتبه

36:36.409 --> 36:38.116
.اون لازمت نميشه

36:38.776 --> 36:40.560
.ميخوام همينجا بموني

36:40.760 --> 36:42.945
.شوخي ميکني -
.ما نميدونيم اون داخل چه خبره -

36:43.290 --> 36:46.077
اگه مشکلي پيش بياد
.ممکنه تو تنها مَرد باقيمونده گروه بشي

36:46.186 --> 36:47.981
.ميخوام اوضاع اينجا رو کنترل کني

36:48.570 --> 36:49.689
.حتماً

36:51.057 --> 36:53.223
.عاليه. بريم

38:03.764 --> 38:05.115
.شرمنده

39:03.292 --> 39:06.435
!برگردين. برگردين! برين -
!زامبي ها -

39:14.394 --> 39:15.851
.اينطرف

39:24.427 --> 39:25.873
!يالا بياين از اينطرف

39:32.131 --> 39:33.171
!اين داخل

39:41.163 --> 39:43.671
گلن" و "مگي" کجان؟" -
.بايد برگرديم -

39:44.037 --> 39:45.334
اما از کدوم طرف؟

40:01.321 --> 40:04.325
مگي"؟"
گلن"؟"

40:10.403 --> 40:13.372
ريک"؟" -
بابا؟ -

40:14.212 --> 40:16.731
بابا؟

40:18.003 --> 40:19.861
مگ"؟"

40:20.691 --> 40:22.287
مگ"؟"

40:29.110 --> 40:31.037
!نه

40:34.224 --> 40:35.309
!نه -
!"مگي" -

40:35.526 --> 40:38.338
!"دريل" -
!واي خدا، کمکم کنين -

40:38.480 --> 40:40.336
!واي خدا

40:40.430 --> 40:41.515
!برو! برو

40:44.532 --> 40:48.243
!عقب برين. راه بسته ـست
!بايد برگرديم! برين! برين

41:00.671 --> 41:02.216
!برين داخل

41:04.150 --> 41:05.343
!در رو ببندين

41:21.861 --> 41:23.761
.نگهش دارين

41:35.624 --> 41:36.950
.خيلي خب

41:39.304 --> 41:41.118
.فقط يه راه واسه زنده نگه داشتنت هست

42:05.700 --> 42:07.129
.الان بايد بريم

42:09.802 --> 42:11.152
.سرتون رو بيارين پايين

42:18.037 --> 42:19.891
.يا خدا

42:26.034 --> 42:31.931
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
