1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:03:36,569 --> 00:03:39,075
من ميرم دنبالشون
نمي خواد ، مي تونن هر جايي باشن

3
00:03:39,191 --> 00:03:41,793
و اگه رندل برگرده اينجا اونوقت لازمت داريم

4
00:03:43,164 --> 00:03:46,401
ريک و شين برنگشته ان هنوز ؟
نه

5
00:03:46,403 --> 00:03:49,172
صداي تير شنيديم
شايد رندل رو پيدا کردن

6
00:03:49,175 --> 00:03:51,142
ما پيداش کرديم
برگشته به اصطبل ؟

7
00:03:51,145 --> 00:03:54,682
اون الان يه زامبي ـه
اون زامبي اي رو که گازش گرفته پيدا کرديد ؟

8
00:03:54,684 --> 00:03:57,653
نه ، نکته ي عجيبش اينجاس که اثري از گاز گرفتگي نداشت

9
00:03:57,655 --> 00:04:00,023
گردنش شکسته بود
پس درگير شده

10
00:04:00,026 --> 00:04:02,027
مساله اينه که ردپاهاي شين و رندل

11
00:04:02,030 --> 00:04:03,797
درست کنار همديگه بود

12
00:04:03,799 --> 00:04:05,867
و شين هم ردياب خوبي نيست اصلا

13
00:04:05,869 --> 00:04:08,838
پس رندل رو تعقيب نمي کرده
اون دو تا با هم بودن از اولش

14
00:04:08,840 --> 00:04:10,775
ميشه دوباره برگردي ، ريک و شين رو پيدا کني

15
00:04:10,778 --> 00:04:12,378
و بفهمي ماجرا از چه قراره ؟

16
00:04:12,380 --> 00:04:14,315
باشه
ممنونم

17
00:04:18,825 --> 00:04:20,460
تو رو هم گاز گرفتن ؟

18
00:04:22,131 --> 00:04:23,866
نه

19
00:04:26,372 --> 00:04:28,208
شين که اينطوري بود

20
00:04:30,046 --> 00:04:32,382
اون شين نبود
خودت مي دوني

21
00:04:35,289 --> 00:04:37,191
قبلا شين بود

22
00:04:41,534 --> 00:04:44,069
چي اتفاقي افتاد ؟

23
00:04:46,274 --> 00:04:48,209
بهتون حمله کردن ؟

24
00:04:49,145 --> 00:04:51,113
صداي تير شنيدم

25
00:04:51,115 --> 00:04:53,985
اما اين اطراف هيچ زامبي اي رو نديدم

26
00:04:57,425 --> 00:04:59,894
شين چطوري مُرد ؟

27
00:05:15,958 --> 00:05:18,361
اوه خداي من
برو برو برو

28
00:05:37,359 --> 00:05:39,227
بايد خودمون ُ برسونيم به خونه

29
00:05:39,230 --> 00:05:40,529
به بقيه خبر بديم
هيچوقت نمي تونيم ازشون رد بشيم

30
00:05:40,532 --> 00:05:42,801
نمي تونيم جايي بريم

31
00:05:42,803 --> 00:05:45,405
کارل ، ازم دور نشو ، برو

32
00:05:50,082 --> 00:05:52,785
پاتريشيا ، برق ها رو خاموش کن
من تفنگ ها رو ميارم

33
00:05:52,788 --> 00:05:55,356
شايد اونا همين طوري بيان و ازمون رد شن ، مثل همون دسته اي توي بزرگراه ، بهتر نيست بريم داخل و کاري نکنيم ؟

34
00:05:55,359 --> 00:05:58,028
نه تا وقتي که طبقه ي پايين يه تونل داشته باشه که من ازش بي خبرم

35
00:05:58,031 --> 00:06:00,200
گروهي به اين اندازه مي تونن خونه رو خراب کنن

36
00:06:19,902 --> 00:06:21,370
کارل نيست
چي ؟

37
00:06:21,372 --> 00:06:23,307
اون طبقه ي بالا بود
هيچ جا نمي تونم پيداش کنم

38
00:06:23,309 --> 00:06:25,343
شايد قايم شده باشه
قرار بود طبقه ي بالا باشه

39
00:06:25,345 --> 00:06:27,513
بدون پسرم هيچ جا نميرم
هيشکي جايي نميره

40
00:06:27,516 --> 00:06:29,551
دوباره مي گرديم
پيداش مي کنيم

41
00:06:48,185 --> 00:06:50,587
مگي - تو امريکا بزرگ شدي پس يکي دو تا اسلحه بايد هميشه داشته باشي

42
00:06:50,589 --> 00:06:52,456
تعدادشون زياده ، اين کار فايده اي نداره

43
00:06:52,459 --> 00:06:54,894
اگه مي خوايد مي تونيد بريد

44
00:06:54,896 --> 00:06:57,097
مي خوايد همه شون رو بکشيد ؟

45
00:06:57,100 --> 00:06:59,601
ما تفنگ و اسلحه داريم

46
00:06:59,604 --> 00:07:01,438
تا جايي که بتونيم مي کشيم

47
00:07:01,440 --> 00:07:05,144
و از ماشين ها براي کشوندنشون به بيرون از مزرعه استفاده مي کنيم

48
00:07:05,147 --> 00:07:09,017
داري جدي ميگي ؟
اينجا مزرعه ي منه

49
00:07:09,019 --> 00:07:10,787
همينجا هم مي ميرم

50
00:07:10,790 --> 00:07:13,926
خيلي خب
مثل خيلي شب ها، شب خوبي ـه
( هيچ شبي امشب نميشه )

51
00:07:16,265 --> 00:07:17,565
خيلي خب ، اينم از اين

52
00:07:17,568 --> 00:07:19,269
يالا
زودباش

53
00:07:21,673 --> 00:07:23,942
اوه لعنتي
باشه ، خيلي خب

54
00:07:23,945 --> 00:07:25,478
برو بالا . زودباش

55
00:07:25,480 --> 00:07:27,147
خب پس تو چي ؟
منم الان ميام

56
00:07:27,149 --> 00:07:30,019
وقتي گفتم فندک ُ بنداز

57
00:07:31,856 --> 00:07:33,624
اينطوري جلوي بعضياشون رو از رسيدن به خونه مي گيريم

58
00:07:33,626 --> 00:07:35,828
و حواس بقيه شون رو به اينجا پرت مي کنيم ، پس لااقل اينطوري يه فرصت داريم

59
00:07:35,831 --> 00:07:38,933
هي هي هي ، منو نگاه کن ، تو مي توني انجامش بدي

60
00:07:40,570 --> 00:07:42,372
کارل

61
00:07:42,374 --> 00:07:44,309
دوست دارم

62
00:07:45,980 --> 00:07:47,347
خيلي خب ، برو برو

63
00:07:53,593 --> 00:07:55,462
يه کم گوشت مي خوايد ؟

64
00:07:55,464 --> 00:07:57,966
بيايد و بگيريدش

65
00:07:57,969 --> 00:08:00,037
يالا يالا

66
00:08:04,380 --> 00:08:05,580
اين طرف

67
00:08:05,583 --> 00:08:08,284
يالا ، اينجا

68
00:08:10,957 --> 00:08:12,624
کارل ، حالا

69
00:08:52,060 --> 00:08:53,995
ثابت نگهش دار
دارم سعيمو مي کنم

70
00:08:53,997 --> 00:08:55,831
لعنتي

71
00:09:27,321 --> 00:09:28,621
طويله آتيش گرفته

72
00:09:28,624 --> 00:09:31,060
دارن ميرن سمتش

73
00:09:31,062 --> 00:09:32,696
شايد ريک اينکارو کرده که بکشونشون اونجا

74
00:09:32,699 --> 00:09:34,834
هيچ جايي نمي تونم پيداش کنم

75
00:09:34,836 --> 00:09:37,471
پس شايد دزدکي از اينجا در رفته
حالا چيکار کنم من ؟

76
00:09:37,474 --> 00:09:38,840
اون همينجا بود

77
00:09:38,843 --> 00:09:40,844
بايد فرار کرده باشه ، شايد دنبال ريک رفته

78
00:09:40,846 --> 00:09:43,482
يا تنهايي رفته دنبال رندل
شايد اون آتيش رو به پا کرده باشه

79
00:10:03,585 --> 00:10:06,154
هي ، ريک يا شين بايد اون اتيش رو درست کرده باشن

80
00:10:06,156 --> 00:10:07,623
شايد مي خوان از پشت اصطبل فرار کنن

81
00:10:07,625 --> 00:10:09,793
چرا نميري پشت اصطبل ؟  برو
باشه

82
00:10:18,642 --> 00:10:20,577
هي اينجا

83
00:10:20,580 --> 00:10:22,815
بيا اينجا

84
00:10:22,817 --> 00:10:25,018
اينجا وايسا
يالا

85
00:10:38,743 --> 00:10:40,936
اوه نه

86
00:10:57,373 --> 00:10:59,035
کارل ، زودباش

87
00:11:10,769 --> 00:11:12,170
از اين طرف

88
00:11:40,804 --> 00:11:42,732
همه جا هستن امکان نداره بتونيم همه شون رو يه جا جمع کنيم

89
00:11:42,734 --> 00:11:44,861
قبل از اينکه حتي يه دونه هم بکشيم تيرامون تموم ميشه

90
00:11:44,864 --> 00:11:46,459
به يه نقشه ي جديد نياز داريم

91
00:11:54,278 --> 00:11:55,906
اونجا ، تا جايي که مي توني

92
00:11:55,908 --> 00:11:57,602
با سرعت بدو سمت جنگل

93
00:12:11,973 --> 00:12:13,368
يالا

94
00:12:13,371 --> 00:12:14,865
من اصطبل رو چک کردم
هيچ جا نيستش

95
00:12:14,867 --> 00:12:17,161
نه تو زيرزمين نه تو زيرشيرووني
چرا يه بارم که شده حرف گوش نمي کنه ؟

96
00:12:17,164 --> 00:12:20,621
خيلي خب ، اگه اون دنبال باباش رفته باشه ، از اون طرفي رفته

97
00:12:20,623 --> 00:12:22,850
نه اينطوري دقيقا زامبي ها رو مي بري به سمتش
نميشه همينطوري اينجا بمونيم

98
00:12:22,852 --> 00:12:25,943
اون پسر منه
بايد بهم اعتماد کني

99
00:12:25,946 --> 00:12:28,704
اگه پيداش کنيم ، به مادرش نياز داره ، بايد بريم

100
00:12:32,466 --> 00:12:34,693
بقيه رو بيار

101
00:12:34,695 --> 00:12:36,855
کارل

102
00:12:36,857 --> 00:12:39,183
بث ، پتريشيا ، زودباشيد . بايد همين الان بريم

103
00:12:45,273 --> 00:12:47,001
لوري

104
00:12:48,666 --> 00:12:50,195
هرشل

105
00:12:50,197 --> 00:12:52,024
هرشل
هرشل

106
00:12:54,255 --> 00:12:56,915
هرشل . وقت رفتنه
يالا زودباش

107
00:12:58,614 --> 00:13:00,609
هرشل
هرشل

108
00:13:03,970 --> 00:13:05,866
بايد بريم
بايد از اينجا بريم

109
00:13:05,868 --> 00:13:08,094
بايد بريم
پشت سر من بمون. پشت من بمون

110
00:13:12,023 --> 00:13:14,284
يالا دخترا
يالا

111
00:13:26,029 --> 00:13:28,502
نه نه

112
00:13:46,929 --> 00:13:48,231
بابا

113
00:13:48,234 --> 00:13:49,670
سوار شيد
بابا

114
00:13:49,672 --> 00:13:51,175
برو دنبال کارول
فرار کرد اون طرف

115
00:14:00,271 --> 00:14:02,376
مواظب باش

116
00:14:03,781 --> 00:14:06,622
گرفتنش
بايد بريم

117
00:14:06,624 --> 00:14:09,063
داگ ، يالا

118
00:14:23,076 --> 00:14:24,646
اونا کجا دارن ميرن ؟

119
00:14:24,649 --> 00:14:26,452
دنبالشون برم ؟

120
00:14:26,455 --> 00:14:27,857
آره

121
00:14:27,860 --> 00:14:29,329
دور بزن
برگرد

122
00:14:31,036 --> 00:14:33,074
اوه خداي من

123
00:14:33,077 --> 00:14:36,317
نمي تونم ازشون رد بشم

124
00:14:38,491 --> 00:14:39,860
به سمت بيرون برو
چي ؟

125
00:14:39,863 --> 00:14:41,733
همين الان از مزرعه برو بيرون
اينو نگو

126
00:14:41,736 --> 00:14:44,709
مگي ... مزرعه کارش تمومه
بقيه چي ... نمي تونيم ولشون کنيم

127
00:14:51,665 --> 00:14:54,573
يالا از مزرعه برو بيرون

128
00:15:05,710 --> 00:15:07,546
زودباشيد

129
00:15:08,586 --> 00:15:10,524
يالا

130
00:15:25,608 --> 00:15:27,378
بجنبيد

131
00:15:27,381 --> 00:15:29,318
لوري کجاست ؟
لوري رو نديدي ؟

132
00:15:29,320 --> 00:15:31,292
نمي دونم يه دفعه چي شد ريک
همين طوري دارن ميان

133
00:15:31,294 --> 00:15:33,198
مثل يه بلا نازل شدن
همه جا هم هستن

134
00:15:33,200 --> 00:15:34,468
لوري . نديديش ؟

135
00:15:34,471 --> 00:15:35,906
نه
بايد بريم

136
00:15:35,908 --> 00:15:37,478
مامان و بقيه رو پيدا کنيم

137
00:15:38,516 --> 00:15:40,219
اينجا مزرعه ي منه
ديگه نه

138
00:15:40,221 --> 00:15:43,295
يالا
يالا

139
00:15:48,347 --> 00:15:50,151
زودباش
هرشل

140
00:15:54,633 --> 00:15:56,838
برو

141
00:15:57,976 --> 00:16:00,350
ريک . ريک
صبرکن

142
00:16:40,913 --> 00:16:42,885
زودباش . همه ي روز رو وقت ندارم

143
00:16:46,833 --> 00:16:48,971
بزن بريم

144
00:18:45,303 --> 00:18:47,608
خداي من
خداي من

145
00:18:47,611 --> 00:18:50,017
خيلي خب .... دور بزن به سمت بزرگراه

146
00:18:50,019 --> 00:18:53,059
پدرمو ديدي ؟
تونسته از پسش بربياد ؟

147
00:18:53,062 --> 00:18:55,701
ديديش ؟
هيچي نتونستم ببينم

148
00:18:57,274 --> 00:18:59,379
و بث ... بث رو گم کردم
بايد برگرديم

149
00:18:59,381 --> 00:19:01,217
نمي تونيم برگرديم ، خيلي خب ؟
جايي براي برگشتن نمونده

150
00:19:01,220 --> 00:19:03,524
اما بث

151
00:19:03,527 --> 00:19:05,798
فکر کنم اون با لوري ـه

152
00:19:05,801 --> 00:19:08,572
موفق شدن ؟
نمي دونم

153
00:19:08,575 --> 00:19:13,355
پاتريشيا ؟ جيمي ؟

154
00:19:13,357 --> 00:19:15,461
اگه زنده نمونده باشن چي ؟
اگه هيشکي زنده نمونده باشه چي ؟

155
00:19:15,464 --> 00:19:17,401
اونا نجات پيدا کردن ، خيلي خب ؟

156
00:19:17,403 --> 00:19:19,139
بايد زنده مي موندن

157
00:19:19,142 --> 00:19:20,644
خيلي خب حالا

158
00:19:20,646 --> 00:19:23,285
دور بزن به سمت بزرگراه جايي که براي سوفيا آذوقه و وسايل گذاشتيم

159
00:19:23,288 --> 00:19:25,960
نه ، زامبي ها از اون طرف مي اومدن

160
00:19:31,446 --> 00:19:33,517
ماشين رو نگه دار

161
00:19:33,519 --> 00:19:36,860
نگه دار

162
00:19:36,863 --> 00:19:38,666
بذار من برونم

163
00:19:57,494 --> 00:20:00,468
هي مگي ، منو ببين
به من نگاه کن

164
00:20:01,740 --> 00:20:04,648
ما زنده ايم ، موفق شديم

165
00:20:04,650 --> 00:20:06,654
باشه ؟ مطمئنم بقيه هم زنده ان

166
00:20:08,560 --> 00:20:10,865
باشه ؟

167
00:20:12,840 --> 00:20:15,112
دوست دارم

168
00:20:15,115 --> 00:20:17,921
مگي ، دوست دارم

169
00:20:19,127 --> 00:20:20,429
بايد خيلي وقت پيشا اينو ميگفتم

170
00:20:20,432 --> 00:20:22,503
و مدت هاست واقعا دوست دارم

171
00:20:26,851 --> 00:20:29,993
همه چيز درست ميشه ، خب ؟

172
00:20:32,001 --> 00:20:33,838
چيزيمون نميشه

173
00:20:33,841 --> 00:20:35,879
باشه
باشه

174
00:21:03,098 --> 00:21:04,702
صبرکن ، مامان کو ؟

175
00:21:04,704 --> 00:21:06,808
تو گفتي بايد اينجا باشه

176
00:21:06,811 --> 00:21:09,418
بايد برگرديم دنبالش

177
00:21:09,420 --> 00:21:12,025
کارل
نه ، چرا داريم فرار مي کنيم ؟

178
00:21:12,028 --> 00:21:13,631
چيکار داري مي کني ؟

179
00:21:13,633 --> 00:21:15,403
اون ... اون مامان ـه ها

180
00:21:15,406 --> 00:21:17,879
بايد بريم بياريمش نه اينکه اينجا با خيال راحت وايسيم

181
00:21:17,881 --> 00:21:21,322
بايد ساکت باشي ، خب ؟ لطفا

182
00:21:25,804 --> 00:21:28,076
خواهشا

183
00:21:28,947 --> 00:21:30,919
اون مامانه

184
00:21:33,896 --> 00:21:36,001
ببين کارل ، گوش کن ... نه

185
00:21:41,552 --> 00:21:43,590
ريک

186
00:21:47,303 --> 00:21:49,944
بايد پسرت ُ ببري به يه جاي امن

187
00:21:49,947 --> 00:21:53,691
من اينجا منتظر دخترم و بقيه مي مونم

188
00:21:53,693 --> 00:21:56,165
يکي دو جا رو مي شناسم

189
00:21:56,167 --> 00:21:57,937
بعدا تو يکي از اون جا ها همو مي بينيم

190
00:21:57,940 --> 00:22:00,011
کجا ؟
کجا امنه ؟

191
00:22:02,353 --> 00:22:04,726
از هم جدا نميشيم

192
00:22:04,729 --> 00:22:06,996
لطفا

193
00:22:06,998 --> 00:22:09,232
جون پسرت ُ به خطر ننداز

194
00:22:09,234 --> 00:22:10,700
من تو يکي از ماشينا قايم ميشم

195
00:22:10,702 --> 00:22:12,702
اگه يه زامبي هم اومد سراغم ، بذار بياد خب

196
00:22:12,704 --> 00:22:14,737
من مزرعه ام رو از دست دادم

197
00:22:14,739 --> 00:22:17,340
من زنم رو از دست دادم و شايدم دخترامو

198
00:22:17,342 --> 00:22:19,575
از اين مطمئن نيستي

199
00:22:20,510 --> 00:22:22,512
اونا ميان اينجا

200
00:22:22,514 --> 00:22:24,581
و تو هم از اين مطمئن نيستي
تو آدم باخدايي هستي

201
00:22:24,583 --> 00:22:26,817
يه ذره ايمان داشته باش

202
00:22:26,819 --> 00:22:28,452
نمي تونم اين ادعا رو داشته باشم

203
00:22:28,454 --> 00:22:31,789
که برنامه ي خدا رو مي دونم

204
00:22:31,791 --> 00:22:35,926
اما عيسي مسيح نويد روز قيامت رو داده
( رستاخيز آخر الزماني )

205
00:22:37,729 --> 00:22:39,597
فقط فکر کردم رستاخيزش

206
00:22:39,599 --> 00:22:42,833
جور ديگه اي باشه

207
00:22:47,539 --> 00:22:49,940
ما پيش هم مي مونيم

208
00:22:59,184 --> 00:23:01,285
هي بايد برگرديم

209
00:23:01,287 --> 00:23:02,819
صاف برگرديم تو دسته ي زامبي ها ؟

210
00:23:02,821 --> 00:23:04,688
نه

211
00:23:04,690 --> 00:23:06,690
بزرگراه پشت سرمون ـه
جايي که اونا هستن

212
00:23:06,692 --> 00:23:08,158
ريک بر مي گرده به جايي که اول متوقف شديم

213
00:23:08,160 --> 00:23:09,893
و گلن هم همينطور
داريم ميريم سمت شرق

214
00:23:09,895 --> 00:23:12,262
به ساحل برسيم . از همون اولم بايد همين کارو مي کرديم

215
00:23:12,264 --> 00:23:15,265
ببين ، ما اين فرصت ُ داريم که صحيح و سالم از اينجا بزنيم بيرون

216
00:23:15,267 --> 00:23:17,701
بايد کارل رو پيدا کنم
احتمالا با کسي فرار کرده

217
00:23:17,703 --> 00:23:19,769
دوس ندارم اينو بگم اما اونا هستن و خودشون

218
00:23:19,771 --> 00:23:22,172
هيچ راهي نيست که حتي دنبالشون بگرديم

219
00:23:22,174 --> 00:23:23,940
اشتباه ميکني

220
00:23:23,942 --> 00:23:25,876
ببين ، نميتونيم برگرديم

221
00:23:25,878 --> 00:23:27,344
متاسفم ، اين خودکشيه

222
00:23:27,346 --> 00:23:30,046
باشه ، پس بذار من برم

223
00:23:30,048 --> 00:23:32,582
هي ! واوو

224
00:23:34,018 --> 00:23:35,986
پس برگرد ، يا بذار ما همين الان بريم

225
00:23:35,988 --> 00:23:39,923
بايد انجامش بدم
خودت ميدوني ، باشه؟

226
00:23:39,925 --> 00:23:42,526
تي- داگ

227
00:23:44,563 --> 00:23:46,830
عقلتون رو از دست داديد

228
00:24:05,619 --> 00:24:07,286
خيلي خب
بيا ، بيا ، بيا

229
00:24:19,034 --> 00:24:21,702
نميدونم که چقدر ديگه ميتونيم اينجا بمونيم

230
00:24:23,805 --> 00:24:26,340
من بدون مامان نميرم

231
00:24:26,342 --> 00:24:28,508
پس فقط فرار کنيم؟

232
00:24:28,510 --> 00:24:31,978
نفهميم زن من ، دختراي تو هنوز اونجان؟

233
00:24:31,980 --> 00:24:34,880
چطور با اين زندگي کنيم؟ -
تو الان فقط يه يه نگراني داري -

234
00:24:34,882 --> 00:24:36,715
...فقط يکي

235
00:24:36,717 --> 00:24:39,083
زنده نگهش داري

236
00:24:39,085 --> 00:24:41,453
دست روزگار شايد داره مارو بازي ميده

237
00:24:41,455 --> 00:24:43,956
اما قوانين کلي روزگار هنوزم صادقه

238
00:24:56,138 --> 00:24:58,372
کارل

239
00:25:00,442 --> 00:25:02,977
اينجا امن نيست

240
00:25:05,114 --> 00:25:07,948
متاسفم

241
00:25:07,950 --> 00:25:11,085
...ما

242
00:25:54,429 --> 00:25:56,797
اوه ، خدا رو شکر

243
00:26:07,142 --> 00:26:08,976
بقيه رو کجا پيدا کردي؟

244
00:26:08,978 --> 00:26:11,979
خب ، اونا داشتن زيگزاگي کل جاده رو ميرفتن
( کس دست بازي )

245
00:26:11,981 --> 00:26:14,148
فهميدم بايد يه آسيايي باشه ، که اونجوري رانندگي ميکنه

246
00:26:14,150 --> 00:26:16,485
يه خوبش

247
00:26:16,487 --> 00:26:18,220
بقيه مون کجان؟

248
00:26:18,222 --> 00:26:21,390
ما تنها کسايي هستيم که موفق شديم

249
00:26:21,392 --> 00:26:23,692
شين؟

250
00:26:31,335 --> 00:26:32,835
آندريا؟

251
00:26:32,837 --> 00:26:35,906
اون منو نجات داد ، بعد من گمش کردم -
ما ديديم که افتاد رو زمين -

252
00:26:37,508 --> 00:26:39,610
پاتريشيا؟

253
00:26:40,745 --> 00:26:43,114
اونم گرفتن

254
00:26:43,116 --> 00:26:45,783
درست جلوي من گرفتنش
...من

255
00:26:45,785 --> 00:26:48,887
...من نگاهش ميکردم بابا ، فقط

256
00:26:51,557 --> 00:26:54,459
جيمي چطور؟
جيمي رو ديدين؟

257
00:26:54,461 --> 00:26:57,329
توي  آر-وي  بود
ريختن سرش

258
00:26:58,998 --> 00:27:01,800
مطمئني آندرا رو ديدي؟

259
00:27:01,802 --> 00:27:04,303
زامبي ها همه جا بودن

260
00:27:04,305 --> 00:27:06,972
ديديش؟

261
00:27:06,974 --> 00:27:09,208
من بر ميگردم -
نه -

262
00:27:09,210 --> 00:27:11,277
نميتونيم همينجوري ولش کنيم -
ما حتي نميدونيم که اونجاست يا نه -

263
00:27:11,279 --> 00:27:13,179
.اونجا نيست
.نيست

264
00:27:13,181 --> 00:27:15,648
يا يه جاي ديگه است ، يا مرده

265
00:27:15,650 --> 00:27:17,984
راهي براي پيدا کردنش نيست -
پس حتي دنبالشم نميگرديم؟ -

266
00:27:17,986 --> 00:27:19,852
بايد حرکت کنيم

267
00:27:19,854 --> 00:27:21,954
زامبي ها همه جا داشتن پرسه مي زدن

268
00:27:21,956 --> 00:27:26,092
من ميگم بريم شرق -
از جاده ي اصلي دور بمونيم -

269
00:27:26,094 --> 00:27:27,660
هر چي جاده بزرگتر باشه
زامبي هاي بيشتري هم هست

270
00:27:27,662 --> 00:27:29,962
مثل اين احمق ، من دارمش

271
00:28:42,975 --> 00:28:44,573
لعنتي

272
00:29:13,262 --> 00:29:15,292
اوه لعنتي

273
00:29:24,791 --> 00:29:26,654
لعنت -
چي شده؟ -

274
00:29:26,657 --> 00:29:28,754
تمام ساعت هاي گذشته رانندگي ميکرديم

275
00:29:28,756 --> 00:29:31,518
بهتره مطمئن بشيم که يادمون نره

276
00:29:49,246 --> 00:29:51,876
بنزين تموم کردي ؟
ديگه چيزيش نمونده

277
00:29:51,878 --> 00:29:54,142
نمي تونيم اينجا بمونيم

278
00:29:54,145 --> 00:29:56,174
هممون تو يه ماشين جا نميشيم

279
00:29:56,177 --> 00:29:58,040
بايد صبح يه گذري بزنيم برا بنزين جور کردن

280
00:29:58,042 --> 00:30:00,006
شبُ اينجا بگذرونيم؟ -
من دارم يخ ميزنم -

281
00:30:00,008 --> 00:30:02,038
آتيش درست مي کنيم ، باشه؟

282
00:30:02,041 --> 00:30:04,037
تو برو دنبال هيزم بگرد ، نزديک بمون

283
00:30:04,039 --> 00:30:06,502
فقط چند تا کمون دارم
اوضاع مهمات چطوره؟

284
00:30:06,504 --> 00:30:10,632
نه به اندازه کافي -
نميتونيم فقط اينجا بشينيم و روي کونمون لم بديم

285
00:30:10,635 --> 00:30:12,065
مراقب حرف زدنت باش

286
00:30:12,068 --> 00:30:14,664
ترسيدن رو تمومش کنيد و به حرف ريک گوش بديد

287
00:30:14,666 --> 00:30:16,529
خيلي خب ، يه منطقه ي امن درست ميکنيم

288
00:30:16,531 --> 00:30:18,661
صبح که بشه ، بنزين و آذوقه پيدا ميکنيم

289
00:30:18,664 --> 00:30:21,759
ادامه ميديم -
گلن و من ميتونيم الان بريم -

290
00:30:21,762 --> 00:30:23,858
سعي کنيم يه ذره بنزين گير بياريم -
نه ، باهم مي مونيم -

291
00:30:23,861 --> 00:30:26,525
خدايي نکرده اينجا اتفاقي بيفته بدون ماشين بدبخت ميشيم

292
00:30:26,527 --> 00:30:29,555
ريک ، الانشم بدبخت شديم

293
00:30:29,557 --> 00:30:32,420
ميدونم بد به نظر ميرسه
ما همه تو جهنم و حتي بدتر بوديم

294
00:30:32,423 --> 00:30:34,786
اما حداقل همديگه رو پيدا کرديم

295
00:30:35,954 --> 00:30:37,518
مطمئن نبودم ، واقعا مطمئن نبودم

296
00:30:37,520 --> 00:30:39,850
اما پيدا کرديم
ما با هميم

297
00:30:39,853 --> 00:30:42,149
با همم مي مونيم

298
00:30:45,116 --> 00:30:47,614
يه جايي يه پناهگاهي پيدا ميکنيم
بايد يه جايي باشه

299
00:30:51,579 --> 00:30:53,943
ريک ، دور و برت رو نگاه
باشه؟

300
00:30:53,946 --> 00:30:56,609
همه جا زامبي هست
دارن مهاجرتي چيزي ميکنن

301
00:30:56,611 --> 00:30:58,840
بايد يه جايي باشه که فقط توش قايم نشيم

302
00:30:58,843 --> 00:31:00,939
بايد يه استحکامات باشه

303
00:31:02,373 --> 00:31:04,503
قوي تر بشيم ، خودمون رو جمع و جور کنيم

304
00:31:04,506 --> 00:31:06,302
واسه خودمون يه زندگي بسازيم

305
00:31:06,305 --> 00:31:08,568
.ميدونم که اون بيرونه
فقط بايد پيداش کنيم

306
00:31:08,570 --> 00:31:10,300
حتي اگر يه جايي پيدا کنيم

307
00:31:10,303 --> 00:31:12,900
و فکر کنيم که امن هست

308
00:31:12,902 --> 00:31:16,065
هيچوقت نميتونيم مطمئن باشيم
واسه ي چه مدت؟

309
00:31:16,067 --> 00:31:18,297
ببين چه بلايي سر مزرعه اومد

310
00:31:18,300 --> 00:31:20,696
ما خودمون رو با اين فکر که اونجا امنه فريب داديم

311
00:31:20,698 --> 00:31:23,061
ديگه اين اشتباه رو نميکنيم

312
00:31:25,928 --> 00:31:27,359
امشب يه کمپ درست ميکنيم

313
00:31:27,362 --> 00:31:30,125
همونجا ، سپيده ي صبح هم ميزنيم به جاده

314
00:31:31,727 --> 00:31:33,790
اين به نظرت درست مياد؟

315
00:31:33,793 --> 00:31:35,091
اگر زامبي ها بيان چي؟

316
00:31:35,093 --> 00:31:36,523
يا يه گروه ديگه مثل رندل؟

317
00:31:36,526 --> 00:31:38,922
ميدوني ، من رندل رو پيدا کردم ، خب ؟

318
00:31:38,924 --> 00:31:41,355
زامبي شده بود اما گازش نگرفته بودن

319
00:31:44,422 --> 00:31:47,352
چطور ممکنه؟ -
ريک ، چه اتفاقي افتاد؟ -

320
00:31:48,553 --> 00:31:50,617
شين، رندل رو کشت

321
00:31:50,620 --> 00:31:52,982
همونطور که آرزوش رو داشت

322
00:31:52,984 --> 00:31:55,213
بعدش زامبي ها ريختن سرش ؟

323
00:32:04,877 --> 00:32:07,111
ما هممون آلوده ايم

324
00:32:14,154 --> 00:32:16,222
چي؟
توي مرکز کنترل بيماري ها

325
00:32:16,224 --> 00:32:18,357
جنر به من گفت

326
00:32:20,294 --> 00:32:23,029
هر چي که هست

327
00:32:23,031 --> 00:32:25,626
ما ناقلش هستيم

328
00:32:33,684 --> 00:32:36,213
و هيچوقت هم هيچي نگفتي؟

329
00:32:36,215 --> 00:32:38,344
فرقي هم ميکرد؟

330
00:32:38,347 --> 00:32:40,908
همه ي اين مدت ميدونستي؟ -
چطور ميتونستم مطمئن باشم؟ -

331
00:32:40,910 --> 00:32:43,371
ديدين که چقدر ديوونه .... تصميمش با تو نيست

332
00:32:44,904 --> 00:32:46,300
باشه ، وقتي راجع به زامبي ها توي اصطبل فهميدم

333
00:32:46,302 --> 00:32:47,897
گفتم ، به خاطر صلاح همه

334
00:32:47,900 --> 00:32:50,328
خب ، فکر کردم به صلاح همه است که ندونن

335
00:33:41,665 --> 00:33:44,094
مطمئنم که دلايل خودت رو داشتي

336
00:33:46,193 --> 00:33:48,421
...چيزي هست که -
من کشتمش -

337
00:33:53,016 --> 00:33:55,345
من شين رو کشتم

338
00:33:58,775 --> 00:34:01,103
اومد پيش من

339
00:34:03,902 --> 00:34:06,531
رندل رو کشت که منو بکشونه تو جنگل

340
00:34:06,533 --> 00:34:08,628
براش نقشه ريخت

341
00:34:10,127 --> 00:34:12,889
هيچ انتخابي نداشتم

342
00:34:19,150 --> 00:34:21,646
من هر فرصتي که ميشد بهش دادم

343
00:34:24,012 --> 00:34:26,274
و اون همين طور منو دور تر مي برد

344
00:34:29,605 --> 00:34:32,633
اون منو تو موقعيت سختي قرار داد ، و منم بهش اين اجازه رو دادم

345
00:34:37,161 --> 00:34:38,490
بعد يه کم بعدش ، فهميدم

346
00:34:38,493 --> 00:34:40,854
فهميدم که داره چيکار مي کنه
چه قصدي داره

347
00:34:44,284 --> 00:34:46,746
و به رفتن ادامه دادم

348
00:34:48,811 --> 00:34:51,306
توقف نکردم

349
00:34:52,407 --> 00:34:54,802
...ميتونستم ، اما

350
00:34:56,536 --> 00:34:59,165
فقط ميخواستم تموم بشه

351
00:35:01,263 --> 00:35:03,592
هر قدم از راه مراقبم بود

352
00:35:05,325 --> 00:35:07,788
جوري رفتار ميکرد انگار من تو و کارل رو دزديدم

353
00:35:09,653 --> 00:35:11,615
انگار که من سر راهش هستم

354
00:35:19,705 --> 00:35:21,834
فقط ميخواستم تموم بشه

355
00:35:24,298 --> 00:35:26,493
ميخواستم بميره

356
00:35:32,354 --> 00:35:34,817
کشتمش

357
00:35:40,811 --> 00:35:43,440
بعدش زامبي شد

358
00:35:43,442 --> 00:35:45,237
...اينجوري بود که فهميدم جنر

359
00:35:45,240 --> 00:35:47,735
جنر راست ميگفت

360
00:35:54,295 --> 00:35:56,291
کارل کشتش

361
00:37:10,531 --> 00:37:18,679
ترجمه و تنظيم : بهروز & سعيد
ويرايش نهايي : سعيد

362
00:37:33,479 --> 00:37:45,618
يکي از بهترين شخصيت هاي کميک آشنا شيد Michonne با

363
00:38:14,615 --> 00:38:16,545
با اون امن نيستيم

364
00:38:16,548 --> 00:38:18,676
مخفي کردن همچين چيزي از ما

365
00:38:21,107 --> 00:38:23,303
چرا بهش نياز داري؟
اون فقط تو رو با خودش پايين ميکشه

366
00:38:23,306 --> 00:38:26,699
نه ، ريک با من خوب رفتار کرده

367
00:38:26,701 --> 00:38:28,797
تو مُريدش هستي

368
00:38:28,800 --> 00:38:31,461
منم بار اضافي روي دوش

369
00:38:31,464 --> 00:38:33,526
تو لياقت بهتر از اينا رو داري

370
00:38:35,058 --> 00:38:37,954
چي ميخواي؟

371
00:38:37,957 --> 00:38:40,717
يه مرد با شرف

372
00:38:40,719 --> 00:38:42,980
ريک با شرفه

373
00:38:46,310 --> 00:38:48,106
فکر مي کنم بايد شانسمون رو امتحان کنيم

374
00:38:48,109 --> 00:38:50,237
احمق نباش

375
00:38:50,239 --> 00:38:52,767
هيچ غذايي نيست ، هيچ سوختي

376
00:38:52,769 --> 00:38:55,297
هيچ مهماتي

377
00:38:55,299 --> 00:38:57,793
اون چي بود؟ -
ميتونه هر چيزي باشه -

378
00:38:57,795 --> 00:39:00,423
ميتونه يه راکون باشه
ميتونه يه صاريغ باشه
(نوعي حيوان شبيه موش)

379
00:39:00,426 --> 00:39:02,593
زامبي

380
00:39:02,595 --> 00:39:04,929
بايد بريم
منظورم اينه منتظر چي هستيم؟

381
00:39:04,931 --> 00:39:08,232
کدوم طرف؟ -
صدا از اونجا مياد -

382
00:39:08,234 --> 00:39:10,135
از راهي که اومديم برگرديم -
باشه -

383
00:39:10,137 --> 00:39:12,637
ديگه همينو کم داريم
که همه تو تاريکي فرار کنن

384
00:39:12,639 --> 00:39:15,574
ماشين نداريم

385
00:39:15,576 --> 00:39:18,544
کسي پياده سفر نميکنه

386
00:39:18,546 --> 00:39:20,445
نترسيد

387
00:39:22,115 --> 00:39:24,716
من اينجا نميشينم ، تا يه گروه ديگه زامبي بهمون حمله کنه

388
00:39:24,718 --> 00:39:27,986
بايد حرکت کنيم ، حالا -
کسي جايي نميره -

389
00:39:30,522 --> 00:39:33,624
يه کاري بکن -
دارم يه کاري ميکنم -

390
00:39:33,626 --> 00:39:36,293
دارم اين گروه رو با هم نگه ميدارم

391
00:39:36,295 --> 00:39:37,761
! زنده

392
00:39:37,763 --> 00:39:39,762
همه ي مدت اين کار رو کردم
مهم نيست به چه قيمتي

393
00:39:39,764 --> 00:39:42,999
من اينو نخواستم
من بهترين دوستم رو کشتم

394
00:39:43,001 --> 00:39:45,202
به خاطر شما ها، محض رضاي خدا

395
00:39:53,946 --> 00:39:56,281
ديدين که چجوري بود

396
00:39:56,283 --> 00:39:58,383
چطور منو تحت فشار ميذاشت

397
00:39:58,385 --> 00:40:01,186
چطور به خطرمون مينداخت

398
00:40:01,188 --> 00:40:03,722
چطور باهامون رفتار مي کرد

399
00:40:05,758 --> 00:40:07,392
اون تمام ماجراي رندل رو برنامه ريزي کرده بود

400
00:40:07,394 --> 00:40:09,595
منو جايي برد تا از پشت بهم شليک کنه

401
00:40:09,597 --> 00:40:11,597
هيچ حق انتخابي بهم نداد

402
00:40:11,599 --> 00:40:15,033
اون دوست من بود
اما افتاد دنبالم

403
00:40:21,339 --> 00:40:22,573
دستاي من پاکن
( کار اشتباهي نکردم )

404
00:40:34,486 --> 00:40:36,921
شايد بهتره شماها بدون من برين

405
00:40:38,157 --> 00:40:40,224
بفرماييد

406
00:40:40,226 --> 00:40:41,960
من ميگم يه جايي واسه ما هست

407
00:40:41,962 --> 00:40:43,962
اما شايد يه روياي احمقانه ديگه باشه

408
00:40:43,964 --> 00:40:47,565
شايد دارم دوباره خودم رو فريب ميدم

409
00:40:47,567 --> 00:40:50,802
...چرا نميرين
چرا نميرين و راه خودتون رو پيدا کنين؟

410
00:40:50,804 --> 00:40:52,904
واسم کارت پستال بفرستين

411
00:40:54,807 --> 00:40:57,475
بريد ديگه ، در اونجاست

412
00:40:57,477 --> 00:40:59,844
بهتر ميتونيد کار کنيد؟
ببينيم تا کجا پيش ميرين

413
00:41:04,816 --> 00:41:08,619
کسي نميره؟ باشه
اما يه چيز رو رک بگم بهتون

414
00:41:11,122 --> 00:41:13,557
اگه مي مونيد

415
00:41:13,559 --> 00:41:16,059
ديگه دموکراسي نداريم

416
00:42:21,272 --> 00:42:24,292
پايان فصل دوم

417
00:42:24,293 --> 00:42:45,293
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
