WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:42.475 --> 01:43.850
لعنتي

01:46.108 --> 01:47.108
تو خوبي ؟

01:48.684 --> 01:49.182
آره

01:50.602 --> 01:51.381
هرشل تو چطور ؟

02:12.806 --> 02:13.910
بيايد برگرديم

02:41.807 --> 02:43.074
ماشين ماشين

02:43.472 --> 02:44.467
بشينيد

03:00.862 --> 03:04.403
ديو ؟ توني ؟ اونا گفتن ميان اينجا ؟
آره

03:04.404 --> 03:06.443
بهت گفته باشم ها صداي تيراندازي شنيدم
من دو تا خيابون اون طرف تر

03:06.444 --> 03:08.354
ولگردها رو ديدم
ممکنه همين اطراف بيشترم باشن

03:08.355 --> 03:10.333
بايد از اينجا بريم
ديو . توني

03:10.334 --> 03:12.420
خفه شو اي احمق
مي خواي اونا رو بکشوني اينجا ؟

03:12.421 --> 03:14.208
فقط ازمون دور نشو
پيداشون مي کنيم

03:20.046 --> 03:21.366
رفيق ، گفت نزديک خودمون بمون

03:22.877 --> 03:23.509
توني

04:49.598 --> 04:50.254
لعنتي

04:53.718 --> 04:54.275
نه

05:45.556 --> 05:47.032
بايد تا الان بر مي گشتن

05:47.570 --> 05:51.267
آره . اونا فقط يه گوشه کناري زدن کنار نگه داشتن

05:52.408 --> 05:54.706
اولين کاري که صبح مي کنيم ميريم دنبالشون

05:56.411 --> 05:58.087
ممنون
خواهش مي کنم

05:59.303 --> 06:00.981
ممنون

06:01.889 --> 06:04.900
کارل ، ازت مي خوام خوب فکر کني ، باشه ؟

06:05.832 --> 06:07.205
....بابات ، سگ جون ترين حرومزا

06:07.206 --> 06:08.457
تو خونه بد دهني نداريم

06:10.483 --> 06:11.023
ببخشيد

06:12.527 --> 06:14.759
لوري ، بيا شام
اونجا نيست

06:14.848 --> 06:15.460
کجاست ؟

06:22.502 --> 06:24.543
کارل ، آخرين باري که مادرت ُ ديدي کي بود ؟

06:25.187 --> 06:27.839
امروز عصر
نگران ريک بود

06:27.840 --> 06:29.289
برا همين ازم خواست که مراقب کارل باشم

06:29.290 --> 06:31.159
اون رفت دنبالشون ؟
اينو نگفت

06:31.736 --> 06:34.299
کسي وحشت نکنه
بايد همين دور و برا باشه

07:05.036 --> 07:06.999
چرا نميرن ؟
تو بودي مي رفتي ؟

07:07.440 --> 07:08.796
بيشتر از اين ديگه نمي تونيم بشينيم اينجا

07:09.003 --> 07:10.995
بيايد از در پشتي بزنيم بيرون و بدويم سمت ماشين ها

07:18.721 --> 07:21.024
چي شده ؟
ولگرد ها ، پيچوندمشون

07:21.135 --> 07:22.514
اونا غيبشون زده اما ماشين هاشون هنوز اينجاست

07:22.601 --> 07:24.242
من اون ساختمون ها رو چک کردم
شماها اين يکي رو نگاه کرديد ؟

07:25.016 --> 07:26.177
نه
منم نه

07:26.882 --> 07:29.154
داريم اينجا دنبال ديو و توني مي گرديم و هيشکي اين  "بار"  لعنتي رو نگاه نکرده ؟

07:34.699 --> 07:36.740
چي شد ؟
يکي در رو هل داد

07:36.741 --> 07:37.693
يکي اون داخله

07:38.742 --> 07:39.859
هي کسي اون توئه ؟

07:40.601 --> 07:42.451
هي اگه کسي اون توئه ما دنبال دردسر نمي گرديم

07:43.183 --> 07:44.704
فقط دنبال دوستامون مي گرديم

07:45.011 --> 07:46.525
چيکار کنيم ؟
زورکي بريم تو ؟

07:46.526 --> 07:48.425
نه ، نمي دونيم چند نفرن
فقط خونسرد باشيد

07:49.289 --> 07:50.756
ما دنبال دردسر نيستيم

07:51.312 --> 07:52.896
فقط دنبال دوستامونيم

07:52.897 --> 07:54.398
اگه اتفاقي افتاده بهمون بگيد

07:55.455 --> 07:57.320
اينجا پر از زامبي و جسده

07:57.497 --> 07:59.908
اگه ما رو به کشتن نديد ازتون ممنون ميشيم

08:02.415 --> 08:04.378
رفيق داري خودت ُ اذيت مي کني
دارم بهت ميگم کسي اون تو نيست

08:04.720 --> 08:07.375
يکي حواسش به در باشه
اگه اونا اون تو هستن

08:07.376 --> 08:08.793
احتمالا بدونن ديو و توني کجان

08:17.959 --> 08:19.134
اونا رو ما تفنگ کشيدن

08:27.250 --> 08:28.480
ديو و توني اون تو هستن ؟

08:29.510 --> 08:30.304
زنده ان ؟

08:36.507 --> 08:38.283
نه
اونا ديو و توني رو کشتن

08:38.296 --> 08:39.172
يالا رفيق . بزن بريم

08:39.173 --> 08:41.351
نه . جايي نميرم
به جين اينطوري نميگم

08:41.352 --> 08:42.598
بر نمي گردم و بهشون بگم

08:42.599 --> 08:44.785
که ديو و توني تو يه مشروب فروشي به دست چند تا احمق کشته شدن

08:44.921 --> 08:46.763
دوست هاي شما رو ما اسلحه کشيدن

08:47.080 --> 08:48.764
برامون چاره اي نذاشتن

08:49.783 --> 08:51.935
مطمئنم که همه مون به اندازه ي کافي دوست هامون رو از دست داديم

08:53.350 --> 08:56.884
کارهايي کرديم که کاش نمي کرديم

08:57.160 --> 08:59.725
اما الان شرايط و اوضاع اينطوريه ديگه
خودتونم خوب مي دونيد

09:01.442 --> 09:03.581
پس بيايد معلوم کنيم قضيه چجوري بوده

09:04.149 --> 09:05.334
مکان اشتباه

09:06.474 --> 09:07.508
زمان اشتباه

09:10.762 --> 09:12.691
از اينجا بريد
يالا

09:43.064 --> 09:44.391
نمي تونيم لوري رو پيدا کنيم

09:44.790 --> 09:46.904
و بقيه هم هنوز برنگشتن
آره

09:47.807 --> 09:49.615
اون زنيکه ي احمق بايد رفته باشه دنبالشون بگرده

09:49.757 --> 09:52.587
چي ؟
آره از من خواست برم

09:53.033 --> 09:55.003
منم بهش گفتم ديگه غلام سياه بازي تمومه

09:56.385 --> 09:57.565
و ازين چيزي هم به کسي نگفتي ؟

10:15.567 --> 10:16.389
اينطوري نکن

10:17.729 --> 10:18.467
لطفا

10:19.631 --> 10:21.078
من الانشم دخترمو از دست دادم

10:22.472 --> 10:23.979
اونم مشکل من نبود

10:29.772 --> 10:32.204
تو انبارم نيست
اونجا ها رو چک کردم

10:32.701 --> 10:35.901
خب پس کجاست ؟
از دريل خواسته که بره شهر

10:36.764 --> 10:38.198
بايد خودش رفته باشه

10:38.571 --> 10:41.313
مامان

10:42.565 --> 10:43.109
کارل

10:44.295 --> 10:46.725
تو از اين قضيه خبر داشتي ؟
نه

10:47.309 --> 10:49.174
ببين فقط ... تفنگ با خودش برده ؟

10:49.699 --> 10:50.482
نمي دونم

10:51.669 --> 10:53.676
من مي دونستم نمي ذاشتم تنهايي بره اون بيرون

11:16.538 --> 11:18.801
همه مون مي دونيم که قرار نيست اين قضيه به خوبي تموم شه

11:20.761 --> 11:23.085
برا هيچ کدوم مون فايده اي نداره

11:24.728 --> 11:27.057
شما فقط ... بيخيال بشيد

11:27.501 --> 11:28.657
کسي ديگه اي آسيب نمي بينه

12:32.809 --> 12:33.388
لعنتي

12:43.211 --> 12:44.845
گلن

12:45.496 --> 12:47.628
من خوبم

13:33.010 --> 13:33.840
لوري

13:46.146 --> 13:48.251
من اونا رو اينجا معطل مي کنم
تو گلن رو پوشش بده

13:49.648 --> 13:51.460
ببين مي تونه برسه به ماشينت يا نه

13:51.939 --> 13:53.858
بهش بگو دنده عقب بگيره تا اينجا

13:53.859 --> 13:56.482
ما مي دويم سمتش گورمون رو از اينجا گم مي کنيم

13:56.575 --> 13:57.905
ازم مي خواي گلن رو پوشش بدم ؟

13:58.738 --> 14:00.341
اون همه تمرين تيراندازي رو نيومدي ديگه

14:00.887 --> 14:02.228
الان مي تونست به دردت بخوره

14:02.229 --> 14:04.756
نه ، بلدم شليک کنم
فقط خوشم نمياد

14:14.998 --> 14:16.483
ببخشيد

14:16.966 --> 14:18.707
ريک مي خواد سعي کني بري سراغ ماشين

14:19.874 --> 14:20.517
سعي کنم ؟

14:20.799 --> 14:23.033
زورت ُ مي زني و موفق ميشي

14:24.207 --> 14:25.126
منم پوششت ميدم

14:26.149 --> 14:27.172
نقشه ي بي نقصيه

15:15.209 --> 15:17.642
چي شد ؟
اون شليک کرد

15:20.540 --> 15:21.592
بايد گلن رو زده باشه

15:22.348 --> 15:23.542
پشت آشغال دونيه

15:24.547 --> 15:26.244
انگار تکون نمي خوره

15:32.855 --> 15:33.511
تير خوردي ؟

15:43.275 --> 15:44.026
تير خوردي ؟

15:46.391 --> 15:47.890
نه نه

15:57.313 --> 15:59.668
چيزي نيست
ماشين درست اونجاست

16:00.123 --> 16:01.403
باشه
ديگه تقريبا رسيديم خونه

16:02.938 --> 16:04.436
تو خوبي ؟
آره خوبم

16:11.385 --> 16:12.017
بزن بريم

16:14.121 --> 16:14.950
برگرد

16:19.864 --> 16:21.112
بزن بريم از اينجا

16:21.201 --> 16:23.067
ولگردها ريختن اينجا
زود باش

16:23.068 --> 16:24.996
بايد از اينجا بزنيم به چاک
پس شون چي ؟

16:25.034 --> 16:27.544
با تير زدنش . بايد بريم
ولگردها ريختن

16:27.545 --> 16:29.359
داريم ميريم ؟
بپر

16:31.354 --> 16:33.095
يالا همين الان بپر

16:38.336 --> 16:41.618
طرف موفق نشد
کمک کمک

16:41.619 --> 16:42.662
بايد برم
بايد برم

16:42.663 --> 16:45.346
متاسفم
نه نه نرو

16:45.553 --> 16:49.567
کمک . نه

16:49.915 --> 16:52.060
کمک
هرشل رو وردار بيار

16:54.418 --> 16:56.366
کمک

16:56.426 --> 16:58.409
نه نه
هرشل

17:23.977 --> 17:26.276
هرشل هرشل

17:30.969 --> 17:33.340
صداي تيراندازي بايد زامبي ها رو کشونده باشه اينجا

17:33.580 --> 17:35.960
ريک کجاست ؟
دويد اونطرف

17:36.621 --> 17:38.157
خب ما که بدون اون نمي تونيم بريم

17:38.684 --> 17:39.266
ريک

17:41.632 --> 17:43.738
بايد همين الان بريم
نه

17:44.058 --> 17:46.059
متاسفم پسر
ما بايد بريم

17:46.060 --> 17:48.492
نه منو ول نکنيد اينجا
بايد بريم

17:48.493 --> 17:50.766
نمي تونيم
اون همين الان داشت بهمون شليک مي کرد

17:50.767 --> 17:52.185
اون فقط يه بچه است
لطفا کمکم کنيد

17:52.186 --> 17:53.846
اينجا پر زامبي شده

17:53.847 --> 17:56.580
نمي تونيم ولش کنيم
نرده کاملا از تو پاش رد شده

17:56.581 --> 17:59.117
امکان نداره بتونيم پاشو تر و تميز در بياريم

18:00.754 --> 18:02.335
خفه شو وگرنه بهت شليک مي کنم

18:02.336 --> 18:03.545
احتمالا جواب درست همينه

18:04.178 --> 18:05.541
ما بدون داغون کردن ماهيچه اش

18:05.542 --> 18:07.204
نمي تونيم پاشو در بياريم

18:07.205 --> 18:09.352
مشخصا نمي تونه بدوه
احتمالا خونريزي شديد مي کنه

18:09.353 --> 18:10.234
خفه شو

18:11.659 --> 18:13.491
متاسفم
خفه شو

18:13.493 --> 18:16.791
خفه شو
شايد بهتر باشه بکشيمش

18:16.793 --> 18:18.458
منم ديگه نمي خوام کشت و کشتار بيشتري ببينم

18:18.460 --> 18:21.499
اما اينطوري ولش کنيم ظلم ـه به خدا
نميشه پاشو قطع کنيم ؟

18:24.995 --> 18:27.479
اون تيشه هنوز تو ماشينه ؟
نه نه ... نکنيد

18:27.481 --> 18:28.962
پامو قطع نکنيد خواهشا

18:28.964 --> 18:30.399
اين مي تونه استخون رو ببره ؟

18:30.401 --> 18:33.071
مجبورم ليگامنت هاي زير کاسه ي زانوش رو تا

18:33.073 --> 18:35.844
بالاي درشت ني پاشو ببرم
اون قسمت پايين پاشو از دست ميده

18:35.846 --> 18:38.029
نه نکنيد
وقتي از اينجا سالم رفتيم بيرون

18:38.172 --> 18:41.201
بايد يه اتيشي چيزي براي داغ کردن زخمش پيدا کنيم

18:41.202 --> 18:43.540
که خونريزيش بند بياد
باشه چاره اي نداريم
عجله کن

18:43.541 --> 18:45.193
اوه خداي من

18:46.131 --> 18:47.899
نه
اون چوب رو بده به من

18:49.865 --> 18:51.891
بيا

18:54.316 --> 18:56.305
بچه ها
زامبي ها

19:00.549 --> 19:01.251
زود باش

19:06.241 --> 19:07.102
خفه شو

19:08.380 --> 19:10.018
اوه خدا
اونا همه جا هستن

19:13.221 --> 19:15.604
هرشل ، اونجا اوضاع چطوره ؟

19:15.605 --> 19:18.533
من کمک لازم دارم
آروم آروم

19:20.118 --> 19:22.438
نه نه نه ، پامو قطع نکن خواهشا

19:25.208 --> 19:28.206
يالا بايد بريم
تيرهاي من تقريبا تمومه

19:28.928 --> 19:30.903
وقت نداريم . يالا . بايد بريم

19:30.904 --> 19:33.757
نمي تونم بيشتر از اين جلوشون رو بگيرم
هرشل . زودباش

19:34.249 --> 19:36.237
يالا هرشل
وقت نداريم

19:36.332 --> 19:37.599
هرشل يالا

19:37.940 --> 19:40.188
لطفا تنهام نذاريد

19:40.509 --> 19:43.259
ولم نکنيد ولم نکنيد

19:59.335 --> 20:00.731
تو خوبي ؟
آره

20:00.827 --> 20:02.432
تو خوب نيستي
ماشينت رو ديدم

20:04.501 --> 20:06.005
بذار ببينمت

20:07.759 --> 20:08.604
چي شد ؟

20:08.605 --> 20:10.662
يه لحظه نقشه رو ديدم و زدم به يه زامبي

20:11.110 --> 20:13.188
دفعه ي بعدي توقف کن ، به نقشه نيازي پيدا نمي کني

20:14.506 --> 20:15.722
يالا بايد برت گردونم

20:15.723 --> 20:17.005
نه بايد ريک رو پيدا کنيم

20:20.148 --> 20:22.112
اون برگشته
همه شون برگشته ان

20:22.113 --> 20:23.676
صحيح و سالم

20:24.711 --> 20:26.364
جدا ؟
آره

20:29.183 --> 20:30.190
خدايا شکرت

21:04.611 --> 21:05.760
چيکار مي کني ؟

21:07.116 --> 21:08.225
تو رو زير نظر دارم

21:09.159 --> 21:10.129
خبرکشي چيزي هستي ؟

21:10.808 --> 21:12.246
نميذارم برا خودت کنار بکشي

21:13.682 --> 21:14.822
تو جايگاه خودت ُ داري

21:15.532 --> 21:17.012
اگه نصف وقتت ُ به جاي فضولي کردن

21:17.013 --> 21:18.826
تو کارهاي بقيه به دخترت

21:18.827 --> 21:20.627
اختصاص ميدادي ، اون هنوز زنده بود

21:24.326 --> 21:25.043
بفرما

21:26.651 --> 21:27.698
بفرما و چي ؟

21:30.230 --> 21:32.629
ميگم برو ديگه
نمي خوام اينجا باشي

21:36.370 --> 21:37.882
تو عجب آدم کم عقلي هستي ، خانم

21:40.479 --> 21:42.675
چيه مي خواي الان اينو ربطش بدي به داستان هاي من وبابام يا هر چرتي مثل اين ؟

21:43.951 --> 21:44.938
اصلا مي دوني چيه

21:46.880 --> 21:49.007
تو ترسيدي
ترسيدي

21:49.008 --> 21:51.362
چون کاملا تنهايي
ديگه شوهري نداري

21:52.792 --> 21:53.566
دختر هم نداري

21:54.001 --> 21:55.338
نمي دوني با خودت چيکار کني

21:56.264 --> 21:58.813
اما تو مشکل من نيستي
سوفيا هم نبود

22:01.104 --> 22:02.477
فقط بايد حواست بهش مي بود

22:35.711 --> 22:38.451
خداي من . حالت خوبه ؟ چي شده ؟

22:38.452 --> 22:40.498
تصادف کردم . من خوبم
بهش حمله کردن

22:40.552 --> 22:42.144
جدي ميگم
ريک کجاست ؟

22:47.307 --> 22:48.175
اونا برنگشتن ؟

22:52.037 --> 22:52.964
اونا کجان ؟

22:54.274 --> 22:55.501
ببين ، بايد برت مي گردوندم

22:59.492 --> 23:00.860
اي عوضي
لوري

23:00.974 --> 23:03.735
اون شوهرمه
لوري ، ميرم دنبالش . پيداش مي کنم

23:03.736 --> 23:05.710
هي ! ببين اولين کاري که بايد هميشه بکنم

23:05.711 --> 23:07.474
مراقبت کردن از توئه

23:07.475 --> 23:09.113
بايد حواسم باشه که حال بچه خوبه ، باشه ؟

23:11.959 --> 23:12.904
تو حامله اي ؟

23:15.497 --> 23:16.709
چرا بهم نگفتي ؟

23:30.137 --> 23:32.524
يالا . بيا ببينيم حالت خوبه يا نه

23:33.590 --> 23:34.143
بيا

23:53.339 --> 23:53.945
ممنون

24:01.654 --> 24:03.384
معذرت مي خوام

24:03.814 --> 24:05.672
که بي خبر گذاشتم رفتم

24:06.832 --> 24:07.493
اشکالي نداره

24:08.308 --> 24:09.126
من نترسيده بودم

24:12.496 --> 24:13.542
بابا کي بر مي گرده ؟

24:16.435 --> 24:17.463
بيا اميدوار باشيم به همين زوديا

24:19.602 --> 24:21.527
مي خوام اونجا باشم وقتي داري بهش ميگي که حامله اي

24:22.196 --> 24:24.358
اوه عزيزم . اون قبلا فهميده

24:25.274 --> 24:28.492
فقط دنبال يه زمان مناسب بوديم تا بهت بگيم

24:29.252 --> 24:30.286
پسره يا دختر ؟

24:30.629 --> 24:34.012
خب اينو تا وقتي به دنيا نياد نمي فهميم

24:35.016 --> 24:37.381
مي تونم حسش کنم ؟
نه تا يه مدتي

24:40.458 --> 24:42.342
بايد کلي سوال داشته باشي ، آره ؟

24:44.179 --> 24:47.037
قبلا بحث ـش پيش نيومده

24:50.734 --> 24:51.825
فکر کنم يادمون رفته

24:54.967 --> 24:57.194
به من نگاه نکن
اين وظيفه ي باباتِ

24:59.661 --> 25:02.247
اگه دختر باشه ، ميشه اسمشو بذاريم سوفيا ؟

25:07.103 --> 25:07.767
هي رفيق

25:09.241 --> 25:11.362
هي معذرت مي خوام رفيق
خب ؟

25:11.535 --> 25:14.525
فکر مي کردم مي دوني
داداش بزرگه ، کايل

25:15.633 --> 25:18.057
خيلي باحاله ، ها ؟
من که ميگم حرف نداره

25:20.259 --> 25:23.424
اشکالي نداره اگه يه لحظه با مامانت حرف بزنم ؟

25:24.360 --> 25:26.675
چطوره بذاري يه کم استراحت کنه بعدش حرف بزني ؟

25:28.141 --> 25:29.437
لوري مجبور بودم برت گردونم

25:29.438 --> 25:30.785
در غير اينصورت بر نمي گشتي

25:37.381 --> 25:38.267
چطوره که

25:40.843 --> 25:42.362
چطوره که به حرفام گوش بدي ، لطفا ؟

25:43.235 --> 25:43.906
چيزي نيست

25:47.353 --> 25:48.456
خيلي خب
يه لحظه تنهامون بذار

25:51.126 --> 25:52.243
ممنون رفيق

26:07.775 --> 26:08.690
باشه لوري ، دروغ گفتم

26:08.691 --> 26:11.007
يه دروغ مصلحتي بود

26:11.882 --> 26:12.811
اما فکر مي کنم

26:13.787 --> 26:14.729
فکر کنم بايد به اين فکر کني که

26:14.730 --> 26:16.648
چقدر خوش شانسيم که بچه ات سالمه

26:16.894 --> 26:18.583
تو نمي توني دروغ گفتن رو بس کني ، مگه نه ؟

26:19.037 --> 26:20.716
شوهرم صحيح و سالم برگشته

26:20.757 --> 26:22.469
شوهرم تو يه بيمارستاني مُرده

26:22.470 --> 26:24.514
کي مي خواي ... کي مي خواي ديگه

26:24.515 --> 26:26.096
انقدر اون قضيه رو نزني تو روم ، ها ؟

26:26.261 --> 26:27.282
... من فکر مي کردم که اون

26:29.630 --> 26:31.775
مساله اينجاس که

26:32.835 --> 26:34.992
تو نمي توني همه اش اينطوري فرار کني

26:35.765 --> 26:38.565
چي با خودت فکر مي کردي ؟
داشتم فکر مي کردم که به ريک نياز داريم تا ما رو در امن و امان نگه داره

26:38.566 --> 26:40.702
ريک ؟ من ازت مراقبت کردم

26:41.014 --> 26:41.982
مثل همون کاري که با اوتيس کردي ؟

26:46.055 --> 26:47.184
اون شب چي شد ؟

26:48.547 --> 26:50.181
از اون شب به بعد عوض شدي

26:52.143 --> 26:54.036
مي خواي بدوني سر اوتيس چه بلايي اومد ؟

26:55.173 --> 26:57.633
اتفاقي که براي اوتيس افتاد ، اون اتفاق افتاد چون من عاشقتم

26:58.973 --> 27:01.608
من تو و کارل رو دوست دارم . درسته

27:02.906 --> 27:03.800
من به ريک گفتم

27:13.190 --> 27:13.690
چي ؟

27:18.649 --> 27:20.753
بهش چي گفتي ؟

27:24.328 --> 27:27.447
بهش گفتي که فکر مي کردي از دست داديش ؟

27:28.270 --> 27:30.988
که غرق اندوه بودي و فکر مي کردي آخرالزمان شده ؟

27:31.111 --> 27:33.553
که به آسودگي و آرامش نياز داشتي ؟

27:34.963 --> 27:35.936
بهش گفتي که همه اش يه اشتباه بوده ؟

27:47.102 --> 27:48.514
مي دوني لوري . اين درست نيست

27:52.108 --> 27:52.925
چيزي که من و تو داشتيم

27:54.777 --> 27:56.614
واقعي بود
واقعي نبود

27:56.615 --> 27:59.028
براي يه مدت طولاني بودش . واقعي بود لوري
نه اينطوري نيست

27:59.146 --> 28:01.087
من بودم و تو

28:01.268 --> 28:02.773
و کارل و همه اش مثل يه زندگي واقعي بود

28:03.597 --> 28:05.697
حقيقت داشت
نگو که نبود

28:07.086 --> 28:08.408
نبود
جدي ؟

28:10.890 --> 28:12.168
فقط به احساسي که داشتي فکر کن

28:12.803 --> 28:15.025
براي يه لحظه هم شده به حسي که داشتي فکر کن

28:16.238 --> 28:18.373
همه چيز اطراف ما داره از دست ميره

28:18.665 --> 28:19.364
اما

28:22.298 --> 28:23.580
اون يه چيز خوبي بود

28:31.207 --> 28:32.117
و خودتم خوب مي دوني که حقيقت داشت

29:01.090 --> 29:01.752
چطوره ؟

29:03.556 --> 29:04.801
بدون حرکت

29:07.372 --> 29:08.447
بهش سرم مي زنم

29:09.423 --> 29:10.691
بهترين کاري که در نبود هرشل مي تونم بکنم

29:27.733 --> 29:29.513
مي تونم چيزي برات بيارم ؟

29:30.569 --> 29:32.270
نه ، کاش فقط بابام اينجا بود الان

29:33.752 --> 29:34.633
اون حالش خوب ميشه

29:34.959 --> 29:36.780
فقط بايد براش قوي باشي

29:39.532 --> 29:40.989
... داشتم يادآوري مي کردم بهش درباره ي

29:43.780 --> 29:45.558
بيخيال
نه نه

29:45.559 --> 29:47.016
دوست دارم بشنوم

29:51.115 --> 29:52.674
بابام سکته ميزنه اگه اينو بشنوه

29:53.614 --> 29:55.309
اولين تابستون زمان دانشگاهم که برگشتم

29:55.777 --> 29:57.740
تا خونه روندم ، خرت و پرتهامو گذاشتم

29:57.741 --> 29:59.323
يه راست رفتم سراغ اصطبل براي اسب سواري

30:00.641 --> 30:02.371
خونواده ام از کلسيا بر مي گردن و

30:02.687 --> 30:05.563
بث وسايلمو بر ميداره و طبقه ي بالا شروع مي کنه به باز کردنشون

30:05.736 --> 30:08.184
چه قشنگ
آره ، تا اينکه برسيم به اين قسمتش که

30:08.186 --> 30:09.560
شروع مي کنه به فوضولي کردن توي کوله پشتيم

30:10.450 --> 30:13.331
يه پلاستيک کوچيک که توش

30:13.332 --> 30:15.172
ازين آبنبات هاي سبز و صورتي هستش رو پيدا مي کنه

30:16.630 --> 30:18.230
حتي يه لحظه هم فکر نمي کنه که اينا قرص هاي ضدبارداري من باشن

30:20.026 --> 30:22.828
با تصور من و پسر ها و سکس تو سرش حسابي هول ميشه و

30:22.829 --> 30:25.238
مي دوه بيرون و اونا رو پرت مي کنه توي آبگير

30:27.357 --> 30:29.625
و منم سر مي رسم ، اينو مي بينم و فرياد مي کشم

30:31.207 --> 30:33.402
اونم حالا گريه مي کنه و شاون با عجله مياد بيرون و

30:33.403 --> 30:34.759
فکر مي کنه يکي از ما داريم غرق ميشيم

30:36.816 --> 30:38.343
خيلي زود مي فهمه جريان از چه قراره

30:38.344 --> 30:40.309
احمق دوان دوان با صداي خيلي بلند مي خنده و

30:41.917 --> 30:45.309
اسبم بخاطرش رم مي کنه و گل و لجن رو مي پاشه به سر و روي هر 3 تامون

30:46.951 --> 30:50.637
بابام سر مي رسه و ميگه اينجا چه خبر شده ؟

30:52.813 --> 30:54.225
و اين بر مي گرده

30:55.062 --> 30:57.654
و چشمک زنان ميگه فقط داريم شنا مي کنيم بابا

31:04.476 --> 31:07.008
اونم با لباس مخصوص کليساش که پر شده از گل و لجن

31:12.359 --> 31:14.028
ريک و گلن بابات ُ بر مي گردونن

31:19.159 --> 31:20.121
گلن آدم خوبيه

31:23.392 --> 31:25.927
آره همين طوره

31:33.249 --> 31:34.827
مطمئني مي خواي اين ريسکو  بکني ؟

31:35.015 --> 31:36.526
ممکنه موفق نشي برگردي

31:36.993 --> 31:39.521
چيزيم نميشه
و با همراهي شين تازه

31:39.522 --> 31:42.690
من جاي تو بودم زياد با اطمينان اينو نمي گفتم
قبلا آدم هاي همراه اون ديگه برنگشتن

31:43.101 --> 31:45.828
و اون هواي منو تا حالا داشته
اين همه موذي بازي براي چيه ؟

31:46.079 --> 31:47.873
اون دوست نداره ريک برگرده

31:48.471 --> 31:49.458
يا هرشل

31:50.423 --> 31:52.546
با رفتن اونا
اون به هر چيزي که مي خواد ميرسه

31:52.547 --> 31:54.404
و کسي هم ديگه نيست بر خلاف حرفش حرف بزنه

31:55.678 --> 31:57.356
شين قبلا هم زياد ازين کارا کرده تا اين

31:57.357 --> 31:59.628
گروه رو کنار هم نگه داره ، از جمله خود ريک

31:59.995 --> 32:01.962
نمي توني واقعا اينو باور کني

32:03.131 --> 32:03.730
چرا مي کنم

32:13.637 --> 32:14.275
بچه ها

32:41.067 --> 32:41.775
بابا

32:49.973 --> 32:50.666
تو خوبي

32:55.092 --> 32:57.358
پاتريشيا ، آلونک ( پناهگاه ) رو براي عمل جراحي رو حاضر کن

33:01.457 --> 33:03.976
صدمه ديدي ؟
نه اما براي تو چه اتفاقي افتاده ؟

33:05.326 --> 33:07.404
با ماشين تصادف کردم
تصادف ؟ چجوري ؟

33:07.569 --> 33:11.602
من رفتم دنبال تو گشتن
خودش دزدکي رفته
برش گردوندم

33:12.119 --> 33:14.421
عقلتو از دست دادي ؟ مي تونستي يه بلايي سر ... اون يارو کدوم خريه ؟

33:16.607 --> 33:17.346
اسمش رندله

33:32.568 --> 33:33.919
نمي تونستيم همينطوري ولش کنيم به امون خدا

33:34.572 --> 33:35.527
اگه از دست زامبي ها زنده مي موند

33:36.738 --> 33:37.675
از خونريزي تلف ميشد

33:38.418 --> 33:39.634
توي شهر اوضاع به هم ريخت

33:42.566 --> 33:43.492
حالا باهاش چيکار کنيم ؟

33:44.661 --> 33:47.626
من تا جايي که تونستم ماهيچه ي ساق پاش رو ترميم کردم

33:47.627 --> 33:49.497
اما احتمالا دچار اسيب عصبي ماهيچه اي ميشه

33:49.498 --> 33:51.884
لااقل برا يه هفته نمي تونه سر پا وايسته

33:51.906 --> 33:53.445
وقتي تونست راه بره بهش يه قمقمه آب ميديم

33:53.679 --> 33:55.707
مي بريمش به جاده ي اصلي و ولش مي کنيم که بره پي کارش

33:55.708 --> 33:57.763
اين کار مثل همون ول کردنش جلوي زامبي ها نيست ؟

33:58.443 --> 33:59.816
اينطوري لااقل شانس مبارزه کردن رو داره

33:59.877 --> 34:00.906
به همين راحتي بذاريم بره ؟

34:01.818 --> 34:04.620
اون مي دونه ما کجاييم
تو تمام مسير چشمهاشو بسته بوديم

34:04.621 --> 34:07.140
اون تهديدي برامون نيست
تهديدي نيست . چند نفرشون اونجا بودن ؟

34:07.324 --> 34:10.228
تو 3 نفرشون رو کشتي
يکيشون رو گروگان گرفتي

34:10.229 --> 34:12.866
با اين حال نميان دنبالش بگردن ؟
اونا ولش کردن تا بميره

34:12.973 --> 34:16.186
کسي نمياد دنبالش بگرده
با اين حال هنوزم بايد نگهباني بديم

34:16.281 --> 34:19.367
اون الان که بيهوشه . برا چند ساعتي همينطوره

34:19.505 --> 34:21.831
مي دونين چيه اصلا ؟ ميرم براش گل و کمپوت بيارم

34:23.653 --> 34:26.392
اينارو باش .... برگشتيم به سرزمين خيالي

34:26.506 --> 34:29.334
مي دوني ، ما هنوز با کاري که تو جاي انبار من کردي کنار نيومديم
( بهش رسيدگي نکرديم )

34:29.420 --> 34:32.192
بذار اينو برات کاملا روشن کنم
يه بار و براي هميشه

34:32.647 --> 34:35.295
اين مزرعه ي منه
من خواستم که از اينجا بري

34:35.690 --> 34:38.592
ريک منصرفم کرد اما معنيش اين نيست که بايد از اين ايده خوشم بياد

34:38.593 --> 34:41.726
پس يه لطفي در حق هر دومون بکن
اون دهنتو بسته نگه دار

34:57.152 --> 34:58.795
امروز که نمي تونيم کاري براي اين قضيه بکنيم

34:59.250 --> 35:00.453
پس بيايد آروم باشيم

35:20.781 --> 35:21.705
مي تونم باهات حرف بزنم ؟

35:31.439 --> 35:32.526
تو چت شده ؟

35:36.018 --> 35:37.516
بابات امروز جونمو نجات داد

35:39.179 --> 35:40.949
و ريک هم جون هر دومون رو

35:42.580 --> 35:43.373
و من

35:45.588 --> 35:46.984
من خشکم زده بود

35:47.480 --> 35:48.502
خب داشتن بهت شليک مي کردن

35:49.210 --> 35:50.420
مي دونم اما

35:52.472 --> 35:54.831
چيزي براي اثبات کردن نداري
بعد اون همه کاري که کردم

35:56.343 --> 35:58.283
اونوقت اين ماجرا ... باشه

36:02.379 --> 36:03.426
بخاطر حرفيه که تو زدي

36:05.116 --> 36:05.868
که دوست دارم ؟

36:07.864 --> 36:08.364
آره

36:10.085 --> 36:12.160
يه گلوله خورد به ديوار پشت سرم

36:12.161 --> 36:13.765
و من ... به تو فکر مي کردم

36:14.599 --> 36:16.203
اگه منو از دست بدي ، ناراحتي تحمل کني

36:17.137 --> 36:18.813
و نتونستم تحملش کنم ، پس قايم شدم

36:19.935 --> 36:20.774
تا زنده بمونم

36:23.178 --> 36:26.089
گلن
نه نه

36:27.080 --> 36:28.254
نه ، نمي گيري چي ميگم

36:29.373 --> 36:32.064
ريک ، بابات .... رو من حساب مي کردن

36:32.065 --> 36:34.866
و من ... فقط به خودم فکر مي کردم

37:07.700 --> 37:08.654
چيزي نخورده ؟

37:12.544 --> 37:13.808
بهش آرام بخش مي زنم

37:13.950 --> 37:16.173
بدنش رو از فعاليت زياد منع مي کنم

37:19.804 --> 37:20.892
رفته بودي مست کردن

37:21.788 --> 37:23.667
اون کمترين نگرانيم بود

37:25.129 --> 37:26.787
تو گذاشتي رفتي و من نمي دونستم چيکار کنم

37:45.880 --> 37:48.428
مي خواي نگهباني بدم ؟
آره

37:50.197 --> 37:53.432
با تي داگ شيفتي نگهباني بديد
من ميرم نگهباني سمت قبرستون

37:53.853 --> 37:54.692
و بعدش چي ؟

37:55.998 --> 37:57.511
خوش و خرم مي فرستيمش پي کارش ؟

37:59.497 --> 38:00.676
طبق گفته ي ريک و هرشل

38:01.478 --> 38:03.464
اگه اون يارو دوستاش ُ پيدا کنه و بيارتشون اينجا

38:03.465 --> 38:04.901
يه جنگيه که رو دستمون مي مونه

38:05.332 --> 38:07.015
دختر جون برو برا اونا سخنراني کن نه من

38:07.772 --> 38:09.544
تا حالا شده به نرم تر رفتار کردن فکر کني ؟

38:10.420 --> 38:12.153
متوقف کردن جستجو براي سوفيا

38:12.154 --> 38:15.277
... در آوردن زامبي هاي توي انباري ، دروغ گفتن امروزت به لوري

38:15.514 --> 38:16.819
همه ي اونا تصميم هاي درستي بودن

38:16.949 --> 38:19.499
فقط اين روابط عمومي تو هستش که بايد بهبود پيدا کنه

38:19.752 --> 38:20.459
ديل فرستادت ؟

38:21.797 --> 38:23.407
مي بينم که داري همه رو از خودت فراري ميدي

38:23.724 --> 38:25.889
براي چي آخه ؟
اونا بهت نياز دارن

38:27.106 --> 38:28.994
هميشه آدم غريبه ي اين گروه من بودم
( کسي طرفم نبوده )

38:29.800 --> 38:31.998
درست مثل تو
من جاي خودمو بينشون باز کردم

38:31.999 --> 38:34.712
نه بابا ؟
چون جوري که من ميبينمش

38:35.505 --> 38:38.433
من و تو ، ما .... يه جور باهامون رفتار ميشه

38:40.554 --> 38:42.521
همه هميشه مي خوان اسلحه دستت نباشه

38:42.731 --> 38:44.904
اين آدم ها ... همه اش دوست دارن خاله بازي کنن

38:44.905 --> 38:46.474
... مي خوان وانمود کنن که ريک و هرشل

38:46.475 --> 38:48.363
بلدن دارن چيکار مي کنن
بذار يه چيزي بهت بگم

38:48.364 --> 38:49.353
اونا عهد کردن که همه مون رو به کشتن بدن

38:49.354 --> 38:51.375
پس بايد جلوشون رو بگيريم
اونا گوش نمي کنن

38:51.376 --> 38:53.083
اونا دارن حال اين بچه رو خوب مي کنن

38:53.084 --> 38:54.566
قراره بفرستنش که بره و حق با توئه

38:54.567 --> 38:56.887
اين قراره يه جنگ درست کنه يا شايدم بدتر

38:56.888 --> 38:59.677
و ما هم مثل .... مثل چي مي شينيم اينجا و منتظرش ميشيم

39:01.664 --> 39:02.391
اما من و تو ...

39:04.180 --> 39:05.775
ما تنها کسايي هستيم که داريم مي بينيم چه اتفاقي قراره بيفته

39:08.085 --> 39:09.708
همون موقع که فرصتش ُ داشتم بايد باهات ازينجا مي رفتم

39:24.029 --> 39:24.775
اينجا

39:26.738 --> 39:28.002
مرسي

39:38.748 --> 39:39.512
کمکت رو لازم دارم

39:39.513 --> 39:40.453
بيا اينجا

39:49.338 --> 39:50.898
شديم مثل پيرمرد پيرزن ها

40:00.651 --> 40:02.023
بايد درباره ي شين حرف بزنيم

40:04.789 --> 40:05.888
باز چيکار کرده ؟

40:09.653 --> 40:11.161
فکر مي کنه بچه مال اونه

40:17.925 --> 40:19.600
اهميتي نداره هر طور شده بچه مال خودتِ

40:28.159 --> 40:29.063
اينو قبول مي کنه

40:30.203 --> 40:32.084
بايد مجبورش کني
به من گوش نميده

40:33.121 --> 40:34.973
اون متوهم و خطرناکه

40:36.209 --> 40:38.842
وقتي رفتم دنبالت بگردم ، اومد دنبالم

40:39.725 --> 40:41.744
خب ، خوب کاري کرده
و بهم دروغ گفت

40:41.901 --> 40:43.943
تا برم گردونه اينجا
گفت که تو برگشتي

40:46.395 --> 40:48.025
ديدي که جاي انبار چيکار کرد

40:48.993 --> 40:51.199
ديل و هرشل رو تهديد کرده

40:51.200 --> 40:52.965
اون افراد رو مي ترسونه و منم مي ترسونه

40:56.915 --> 40:58.376
و فکر کنم اون اوتيس رو کشته

41:00.075 --> 41:02.482
... فکر کنم ولش کرده پيش زامبي ها و فکر کنم

41:04.599 --> 41:07.376
فکر کنم اون کارو فقط براي نجات دادن کارل نکرد

41:07.377 --> 41:10.841
بلکه بخاطر اين انجام داد که عاشق منه
اما تو که مطمئن نيستي

41:10.996 --> 41:14.977
و فکر مي کنه که ما قراره با هم باشيم

41:15.330 --> 41:16.153
مهم نيست به چه قيمتي

41:23.330 --> 41:25.508
اون دو نفر امروز اون پسره رو ول کردن رفتن

41:28.708 --> 41:31.711
من دو نفر رو خودم بخاطر تو کشتم

41:32.918 --> 41:35.839
و بخاطر کارل و بچه

41:36.257 --> 41:39.172
مي خواستم اون نفر من باشم نه اونا ، مهم نيست به چه قيمتي

41:45.921 --> 41:47.895
تو آدم کشتي تا از خونواده ات محافظت کني ؟

41:49.716 --> 41:50.495
درسته

41:51.645 --> 41:53.130
شين فکر مي کنه من متعلق به اونم

41:54.619 --> 41:56.754
فکر مي کنه اين بچه ي اونه

41:59.637 --> 42:01.356
و ميگه تو نمي توني ازمون مراقبت کني

42:02.284 --> 42:03.639
که داري ما رو به کشتن ميدي

42:06.728 --> 42:09.503
اون خطرناکه ، ريک ، و دست بر نميداره

42:09.504 --> 42:31.504
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
