1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:42,475 --> 00:01:43,850
لعنتي

3
00:01:46,108 --> 00:01:47,108
تو خوبي ؟

4
00:01:48,684 --> 00:01:49,182
آره

5
00:01:50,602 --> 00:01:51,381
هرشل تو چطور ؟

6
00:02:12,806 --> 00:02:13,910
بيايد برگرديم

7
00:02:41,807 --> 00:02:43,074
ماشين ماشين

8
00:02:43,472 --> 00:02:44,467
بشينيد

9
00:03:00,862 --> 00:03:04,403
ديو ؟ توني ؟ اونا گفتن ميان اينجا ؟
آره

10
00:03:04,404 --> 00:03:06,443
بهت گفته باشم ها صداي تيراندازي شنيدم
من دو تا خيابون اون طرف تر

11
00:03:06,444 --> 00:03:08,354
ولگردها رو ديدم
ممکنه همين اطراف بيشترم باشن

12
00:03:08,355 --> 00:03:10,333
بايد از اينجا بريم
ديو . توني

13
00:03:10,334 --> 00:03:12,420
خفه شو اي احمق
مي خواي اونا رو بکشوني اينجا ؟

14
00:03:12,421 --> 00:03:14,208
فقط ازمون دور نشو
پيداشون مي کنيم

15
00:03:20,046 --> 00:03:21,366
رفيق ، گفت نزديک خودمون بمون

16
00:03:22,877 --> 00:03:23,509
توني

17
00:04:49,598 --> 00:04:50,254
لعنتي

18
00:04:53,718 --> 00:04:54,275
نه

19
00:05:45,556 --> 00:05:47,032
بايد تا الان بر مي گشتن

20
00:05:47,570 --> 00:05:51,267
آره . اونا فقط يه گوشه کناري زدن کنار نگه داشتن

21
00:05:52,408 --> 00:05:54,706
اولين کاري که صبح مي کنيم ميريم دنبالشون

22
00:05:56,411 --> 00:05:58,087
ممنون
خواهش مي کنم

23
00:05:59,303 --> 00:06:00,981
ممنون

24
00:06:01,889 --> 00:06:04,900
کارل ، ازت مي خوام خوب فکر کني ، باشه ؟

25
00:06:05,832 --> 00:06:07,205
....بابات ، سگ جون ترين حرومزا

26
00:06:07,206 --> 00:06:08,457
تو خونه بد دهني نداريم

27
00:06:10,483 --> 00:06:11,023
ببخشيد

28
00:06:12,527 --> 00:06:14,759
لوري ، بيا شام
اونجا نيست

29
00:06:14,848 --> 00:06:15,460
کجاست ؟

30
00:06:22,502 --> 00:06:24,543
کارل ، آخرين باري که مادرت ُ ديدي کي بود ؟

31
00:06:25,187 --> 00:06:27,839
امروز عصر
نگران ريک بود

32
00:06:27,840 --> 00:06:29,289
برا همين ازم خواست که مراقب کارل باشم

33
00:06:29,290 --> 00:06:31,159
اون رفت دنبالشون ؟
اينو نگفت

34
00:06:31,736 --> 00:06:34,299
کسي وحشت نکنه
بايد همين دور و برا باشه

35
00:07:05,036 --> 00:07:06,999
چرا نميرن ؟
تو بودي مي رفتي ؟

36
00:07:07,440 --> 00:07:08,796
بيشتر از اين ديگه نمي تونيم بشينيم اينجا

37
00:07:09,003 --> 00:07:10,995
بيايد از در پشتي بزنيم بيرون و بدويم سمت ماشين ها

38
00:07:18,721 --> 00:07:21,024
چي شده ؟
ولگرد ها ، پيچوندمشون

39
00:07:21,135 --> 00:07:22,514
اونا غيبشون زده اما ماشين هاشون هنوز اينجاست

40
00:07:22,601 --> 00:07:24,242
من اون ساختمون ها رو چک کردم
شماها اين يکي رو نگاه کرديد ؟

41
00:07:25,016 --> 00:07:26,177
نه
منم نه

42
00:07:26,882 --> 00:07:29,154
داريم اينجا دنبال ديو و توني مي گرديم و هيشکي اين  "بار"  لعنتي رو نگاه نکرده ؟

43
00:07:34,699 --> 00:07:36,740
چي شد ؟
يکي در رو هل داد

44
00:07:36,741 --> 00:07:37,693
يکي اون داخله

45
00:07:38,742 --> 00:07:39,859
هي کسي اون توئه ؟

46
00:07:40,601 --> 00:07:42,451
هي اگه کسي اون توئه ما دنبال دردسر نمي گرديم

47
00:07:43,183 --> 00:07:44,704
فقط دنبال دوستامون مي گرديم

48
00:07:45,011 --> 00:07:46,525
چيکار کنيم ؟
زورکي بريم تو ؟

49
00:07:46,526 --> 00:07:48,425
نه ، نمي دونيم چند نفرن
فقط خونسرد باشيد

50
00:07:49,289 --> 00:07:50,756
ما دنبال دردسر نيستيم

51
00:07:51,312 --> 00:07:52,896
فقط دنبال دوستامونيم

52
00:07:52,897 --> 00:07:54,398
اگه اتفاقي افتاده بهمون بگيد

53
00:07:55,455 --> 00:07:57,320
اينجا پر از زامبي و جسده

54
00:07:57,497 --> 00:07:59,908
اگه ما رو به کشتن نديد ازتون ممنون ميشيم

55
00:08:02,415 --> 00:08:04,378
رفيق داري خودت ُ اذيت مي کني
دارم بهت ميگم کسي اون تو نيست

56
00:08:04,720 --> 00:08:07,375
يکي حواسش به در باشه
اگه اونا اون تو هستن

57
00:08:07,376 --> 00:08:08,793
احتمالا بدونن ديو و توني کجان

58
00:08:17,959 --> 00:08:19,134
اونا رو ما تفنگ کشيدن

59
00:08:27,250 --> 00:08:28,480
ديو و توني اون تو هستن ؟

60
00:08:29,510 --> 00:08:30,304
زنده ان ؟

61
00:08:36,507 --> 00:08:38,283
نه
اونا ديو و توني رو کشتن

62
00:08:38,296 --> 00:08:39,172
يالا رفيق . بزن بريم

63
00:08:39,173 --> 00:08:41,351
نه . جايي نميرم
به جين اينطوري نميگم

64
00:08:41,352 --> 00:08:42,598
بر نمي گردم و بهشون بگم

65
00:08:42,599 --> 00:08:44,785
که ديو و توني تو يه مشروب فروشي به دست چند تا احمق کشته شدن

66
00:08:44,921 --> 00:08:46,763
دوست هاي شما رو ما اسلحه کشيدن

67
00:08:47,080 --> 00:08:48,764
برامون چاره اي نذاشتن

68
00:08:49,783 --> 00:08:51,935
مطمئنم که همه مون به اندازه ي کافي دوست هامون رو از دست داديم

69
00:08:53,350 --> 00:08:56,884
کارهايي کرديم که کاش نمي کرديم

70
00:08:57,160 --> 00:08:59,725
اما الان شرايط و اوضاع اينطوريه ديگه
خودتونم خوب مي دونيد

71
00:09:01,442 --> 00:09:03,581
پس بيايد معلوم کنيم قضيه چجوري بوده

72
00:09:04,149 --> 00:09:05,334
مکان اشتباه

73
00:09:06,474 --> 00:09:07,508
زمان اشتباه

74
00:09:10,762 --> 00:09:12,691
از اينجا بريد
يالا

75
00:09:43,064 --> 00:09:44,391
نمي تونيم لوري رو پيدا کنيم

76
00:09:44,790 --> 00:09:46,904
و بقيه هم هنوز برنگشتن
آره

77
00:09:47,807 --> 00:09:49,615
اون زنيکه ي احمق بايد رفته باشه دنبالشون بگرده

78
00:09:49,757 --> 00:09:52,587
چي ؟
آره از من خواست برم

79
00:09:53,033 --> 00:09:55,003
منم بهش گفتم ديگه غلام سياه بازي تمومه

80
00:09:56,385 --> 00:09:57,565
و ازين چيزي هم به کسي نگفتي ؟

81
00:10:15,567 --> 00:10:16,389
اينطوري نکن

82
00:10:17,729 --> 00:10:18,467
لطفا

83
00:10:19,631 --> 00:10:21,078
من الانشم دخترمو از دست دادم

84
00:10:22,472 --> 00:10:23,979
اونم مشکل من نبود

85
00:10:29,772 --> 00:10:32,204
تو انبارم نيست
اونجا ها رو چک کردم

86
00:10:32,701 --> 00:10:35,901
خب پس کجاست ؟
از دريل خواسته که بره شهر

87
00:10:36,764 --> 00:10:38,198
بايد خودش رفته باشه

88
00:10:38,571 --> 00:10:41,313
مامان

89
00:10:42,565 --> 00:10:43,109
کارل

90
00:10:44,295 --> 00:10:46,725
تو از اين قضيه خبر داشتي ؟
نه

91
00:10:47,309 --> 00:10:49,174
ببين فقط ... تفنگ با خودش برده ؟

92
00:10:49,699 --> 00:10:50,482
نمي دونم

93
00:10:51,669 --> 00:10:53,676
من مي دونستم نمي ذاشتم تنهايي بره اون بيرون

94
00:11:16,538 --> 00:11:18,801
همه مون مي دونيم که قرار نيست اين قضيه به خوبي تموم شه

95
00:11:20,761 --> 00:11:23,085
برا هيچ کدوم مون فايده اي نداره

96
00:11:24,728 --> 00:11:27,057
شما فقط ... بيخيال بشيد

97
00:11:27,501 --> 00:11:28,657
کسي ديگه اي آسيب نمي بينه

98
00:12:32,809 --> 00:12:33,388
لعنتي

99
00:12:43,211 --> 00:12:44,845
گلن

100
00:12:45,496 --> 00:12:47,628
من خوبم

101
00:13:33,010 --> 00:13:33,840
لوري

102
00:13:46,146 --> 00:13:48,251
من اونا رو اينجا معطل مي کنم
تو گلن رو پوشش بده

103
00:13:49,648 --> 00:13:51,460
ببين مي تونه برسه به ماشينت يا نه

104
00:13:51,939 --> 00:13:53,858
بهش بگو دنده عقب بگيره تا اينجا

105
00:13:53,859 --> 00:13:56,482
ما مي دويم سمتش گورمون رو از اينجا گم مي کنيم

106
00:13:56,575 --> 00:13:57,905
ازم مي خواي گلن رو پوشش بدم ؟

107
00:13:58,738 --> 00:14:00,341
اون همه تمرين تيراندازي رو نيومدي ديگه

108
00:14:00,887 --> 00:14:02,228
الان مي تونست به دردت بخوره

109
00:14:02,229 --> 00:14:04,756
نه ، بلدم شليک کنم
فقط خوشم نمياد

110
00:14:14,998 --> 00:14:16,483
ببخشيد

111
00:14:16,966 --> 00:14:18,707
ريک مي خواد سعي کني بري سراغ ماشين

112
00:14:19,874 --> 00:14:20,517
سعي کنم ؟

113
00:14:20,799 --> 00:14:23,033
زورت ُ مي زني و موفق ميشي

114
00:14:24,207 --> 00:14:25,126
منم پوششت ميدم

115
00:14:26,149 --> 00:14:27,172
نقشه ي بي نقصيه

116
00:15:15,209 --> 00:15:17,642
چي شد ؟
اون شليک کرد

117
00:15:20,540 --> 00:15:21,592
بايد گلن رو زده باشه

118
00:15:22,348 --> 00:15:23,542
پشت آشغال دونيه

119
00:15:24,547 --> 00:15:26,244
انگار تکون نمي خوره

120
00:15:32,855 --> 00:15:33,511
تير خوردي ؟

121
00:15:43,275 --> 00:15:44,026
تير خوردي ؟

122
00:15:46,391 --> 00:15:47,890
نه نه

123
00:15:57,313 --> 00:15:59,668
چيزي نيست
ماشين درست اونجاست

124
00:16:00,123 --> 00:16:01,403
باشه
ديگه تقريبا رسيديم خونه

125
00:16:02,938 --> 00:16:04,436
تو خوبي ؟
آره خوبم

126
00:16:11,385 --> 00:16:12,017
بزن بريم

127
00:16:14,121 --> 00:16:14,950
برگرد

128
00:16:19,864 --> 00:16:21,112
بزن بريم از اينجا

129
00:16:21,201 --> 00:16:23,067
ولگردها ريختن اينجا
زود باش

130
00:16:23,068 --> 00:16:24,996
بايد از اينجا بزنيم به چاک
پس شون چي ؟

131
00:16:25,034 --> 00:16:27,544
با تير زدنش . بايد بريم
ولگردها ريختن

132
00:16:27,545 --> 00:16:29,359
داريم ميريم ؟
بپر

133
00:16:31,354 --> 00:16:33,095
يالا همين الان بپر

134
00:16:38,336 --> 00:16:41,618
طرف موفق نشد
کمک کمک

135
00:16:41,619 --> 00:16:42,662
بايد برم
بايد برم

136
00:16:42,663 --> 00:16:45,346
متاسفم
نه نه نرو

137
00:16:45,553 --> 00:16:49,567
کمک . نه

138
00:16:49,915 --> 00:16:52,060
کمک
هرشل رو وردار بيار

139
00:16:54,418 --> 00:16:56,366
کمک

140
00:16:56,426 --> 00:16:58,409
نه نه
هرشل

141
00:17:23,977 --> 00:17:26,276
هرشل هرشل

142
00:17:30,969 --> 00:17:33,340
صداي تيراندازي بايد زامبي ها رو کشونده باشه اينجا

143
00:17:33,580 --> 00:17:35,960
ريک کجاست ؟
دويد اونطرف

144
00:17:36,621 --> 00:17:38,157
خب ما که بدون اون نمي تونيم بريم

145
00:17:38,684 --> 00:17:39,266
ريک

146
00:17:41,632 --> 00:17:43,738
بايد همين الان بريم
نه

147
00:17:44,058 --> 00:17:46,059
متاسفم پسر
ما بايد بريم

148
00:17:46,060 --> 00:17:48,492
نه منو ول نکنيد اينجا
بايد بريم

149
00:17:48,493 --> 00:17:50,766
نمي تونيم
اون همين الان داشت بهمون شليک مي کرد

150
00:17:50,767 --> 00:17:52,185
اون فقط يه بچه است
لطفا کمکم کنيد

151
00:17:52,186 --> 00:17:53,846
اينجا پر زامبي شده

152
00:17:53,847 --> 00:17:56,580
نمي تونيم ولش کنيم
نرده کاملا از تو پاش رد شده

153
00:17:56,581 --> 00:17:59,117
امکان نداره بتونيم پاشو تر و تميز در بياريم

154
00:18:00,754 --> 00:18:02,335
خفه شو وگرنه بهت شليک مي کنم

155
00:18:02,336 --> 00:18:03,545
احتمالا جواب درست همينه

156
00:18:04,178 --> 00:18:05,541
ما بدون داغون کردن ماهيچه اش

157
00:18:05,542 --> 00:18:07,204
نمي تونيم پاشو در بياريم

158
00:18:07,205 --> 00:18:09,352
مشخصا نمي تونه بدوه
احتمالا خونريزي شديد مي کنه

159
00:18:09,353 --> 00:18:10,234
خفه شو

160
00:18:11,659 --> 00:18:13,491
متاسفم
خفه شو

161
00:18:13,493 --> 00:18:16,791
خفه شو
شايد بهتر باشه بکشيمش

162
00:18:16,793 --> 00:18:18,458
منم ديگه نمي خوام کشت و کشتار بيشتري ببينم

163
00:18:18,460 --> 00:18:21,499
اما اينطوري ولش کنيم ظلم ـه به خدا
نميشه پاشو قطع کنيم ؟

164
00:18:24,995 --> 00:18:27,479
اون تيشه هنوز تو ماشينه ؟
نه نه ... نکنيد

165
00:18:27,481 --> 00:18:28,962
پامو قطع نکنيد خواهشا

166
00:18:28,964 --> 00:18:30,399
اين مي تونه استخون رو ببره ؟

167
00:18:30,401 --> 00:18:33,071
مجبورم ليگامنت هاي زير کاسه ي زانوش رو تا

168
00:18:33,073 --> 00:18:35,844
بالاي درشت ني پاشو ببرم
اون قسمت پايين پاشو از دست ميده

169
00:18:35,846 --> 00:18:38,029
نه نکنيد
وقتي از اينجا سالم رفتيم بيرون

170
00:18:38,172 --> 00:18:41,201
بايد يه اتيشي چيزي براي داغ کردن زخمش پيدا کنيم

171
00:18:41,202 --> 00:18:43,540
که خونريزيش بند بياد
باشه چاره اي نداريم
عجله کن

172
00:18:43,541 --> 00:18:45,193
اوه خداي من

173
00:18:46,131 --> 00:18:47,899
نه
اون چوب رو بده به من

174
00:18:49,865 --> 00:18:51,891
بيا

175
00:18:54,316 --> 00:18:56,305
بچه ها
زامبي ها

176
00:19:00,549 --> 00:19:01,251
زود باش

177
00:19:06,241 --> 00:19:07,102
خفه شو

178
00:19:08,380 --> 00:19:10,018
اوه خدا
اونا همه جا هستن

179
00:19:13,221 --> 00:19:15,604
هرشل ، اونجا اوضاع چطوره ؟

180
00:19:15,605 --> 00:19:18,533
من کمک لازم دارم
آروم آروم

181
00:19:20,118 --> 00:19:22,438
نه نه نه ، پامو قطع نکن خواهشا

182
00:19:25,208 --> 00:19:28,206
يالا بايد بريم
تيرهاي من تقريبا تمومه

183
00:19:28,928 --> 00:19:30,903
وقت نداريم . يالا . بايد بريم

184
00:19:30,904 --> 00:19:33,757
نمي تونم بيشتر از اين جلوشون رو بگيرم
هرشل . زودباش

185
00:19:34,249 --> 00:19:36,237
يالا هرشل
وقت نداريم

186
00:19:36,332 --> 00:19:37,599
هرشل يالا

187
00:19:37,940 --> 00:19:40,188
لطفا تنهام نذاريد

188
00:19:40,509 --> 00:19:43,259
ولم نکنيد ولم نکنيد

189
00:19:59,335 --> 00:20:00,731
تو خوبي ؟
آره

190
00:20:00,827 --> 00:20:02,432
تو خوب نيستي
ماشينت رو ديدم

191
00:20:04,501 --> 00:20:06,005
بذار ببينمت

192
00:20:07,759 --> 00:20:08,604
چي شد ؟

193
00:20:08,605 --> 00:20:10,662
يه لحظه نقشه رو ديدم و زدم به يه زامبي

194
00:20:11,110 --> 00:20:13,188
دفعه ي بعدي توقف کن ، به نقشه نيازي پيدا نمي کني

195
00:20:14,506 --> 00:20:15,722
يالا بايد برت گردونم

196
00:20:15,723 --> 00:20:17,005
نه بايد ريک رو پيدا کنيم

197
00:20:20,148 --> 00:20:22,112
اون برگشته
همه شون برگشته ان

198
00:20:22,113 --> 00:20:23,676
صحيح و سالم

199
00:20:24,711 --> 00:20:26,364
جدا ؟
آره

200
00:20:29,183 --> 00:20:30,190
خدايا شکرت

201
00:21:04,611 --> 00:21:05,760
چيکار مي کني ؟

202
00:21:07,116 --> 00:21:08,225
تو رو زير نظر دارم

203
00:21:09,159 --> 00:21:10,129
خبرکشي چيزي هستي ؟

204
00:21:10,808 --> 00:21:12,246
نميذارم برا خودت کنار بکشي

205
00:21:13,682 --> 00:21:14,822
تو جايگاه خودت ُ داري

206
00:21:15,532 --> 00:21:17,012
اگه نصف وقتت ُ به جاي فضولي کردن

207
00:21:17,013 --> 00:21:18,826
تو کارهاي بقيه به دخترت

208
00:21:18,827 --> 00:21:20,627
اختصاص ميدادي ، اون هنوز زنده بود

209
00:21:24,326 --> 00:21:25,043
بفرما

210
00:21:26,651 --> 00:21:27,698
بفرما و چي ؟

211
00:21:30,230 --> 00:21:32,629
ميگم برو ديگه
نمي خوام اينجا باشي

212
00:21:36,370 --> 00:21:37,882
تو عجب آدم کم عقلي هستي ، خانم

213
00:21:40,479 --> 00:21:42,675
چيه مي خواي الان اينو ربطش بدي به داستان هاي من وبابام يا هر چرتي مثل اين ؟

214
00:21:43,951 --> 00:21:44,938
اصلا مي دوني چيه

215
00:21:46,880 --> 00:21:49,007
تو ترسيدي
ترسيدي

216
00:21:49,008 --> 00:21:51,362
چون کاملا تنهايي
ديگه شوهري نداري

217
00:21:52,792 --> 00:21:53,566
دختر هم نداري

218
00:21:54,001 --> 00:21:55,338
نمي دوني با خودت چيکار کني

219
00:21:56,264 --> 00:21:58,813
اما تو مشکل من نيستي
سوفيا هم نبود

220
00:22:01,104 --> 00:22:02,477
فقط بايد حواست بهش مي بود

221
00:22:35,711 --> 00:22:38,451
خداي من . حالت خوبه ؟ چي شده ؟

222
00:22:38,452 --> 00:22:40,498
تصادف کردم . من خوبم
بهش حمله کردن

223
00:22:40,552 --> 00:22:42,144
جدي ميگم
ريک کجاست ؟

224
00:22:47,307 --> 00:22:48,175
اونا برنگشتن ؟

225
00:22:52,037 --> 00:22:52,964
اونا کجان ؟

226
00:22:54,274 --> 00:22:55,501
ببين ، بايد برت مي گردوندم

227
00:22:59,492 --> 00:23:00,860
اي عوضي
لوري

228
00:23:00,974 --> 00:23:03,735
اون شوهرمه
لوري ، ميرم دنبالش . پيداش مي کنم

229
00:23:03,736 --> 00:23:05,710
هي ! ببين اولين کاري که بايد هميشه بکنم

230
00:23:05,711 --> 00:23:07,474
مراقبت کردن از توئه

231
00:23:07,475 --> 00:23:09,113
بايد حواسم باشه که حال بچه خوبه ، باشه ؟

232
00:23:11,959 --> 00:23:12,904
تو حامله اي ؟

233
00:23:15,497 --> 00:23:16,709
چرا بهم نگفتي ؟

234
00:23:30,137 --> 00:23:32,524
يالا . بيا ببينيم حالت خوبه يا نه

235
00:23:33,590 --> 00:23:34,143
بيا

236
00:23:53,339 --> 00:23:53,945
ممنون

237
00:24:01,654 --> 00:24:03,384
معذرت مي خوام

238
00:24:03,814 --> 00:24:05,672
که بي خبر گذاشتم رفتم

239
00:24:06,832 --> 00:24:07,493
اشکالي نداره

240
00:24:08,308 --> 00:24:09,126
من نترسيده بودم

241
00:24:12,496 --> 00:24:13,542
بابا کي بر مي گرده ؟

242
00:24:16,435 --> 00:24:17,463
بيا اميدوار باشيم به همين زوديا

243
00:24:19,602 --> 00:24:21,527
مي خوام اونجا باشم وقتي داري بهش ميگي که حامله اي

244
00:24:22,196 --> 00:24:24,358
اوه عزيزم . اون قبلا فهميده

245
00:24:25,274 --> 00:24:28,492
فقط دنبال يه زمان مناسب بوديم تا بهت بگيم

246
00:24:29,252 --> 00:24:30,286
پسره يا دختر ؟

247
00:24:30,629 --> 00:24:34,012
خب اينو تا وقتي به دنيا نياد نمي فهميم

248
00:24:35,016 --> 00:24:37,381
مي تونم حسش کنم ؟
نه تا يه مدتي

249
00:24:40,458 --> 00:24:42,342
بايد کلي سوال داشته باشي ، آره ؟

250
00:24:44,179 --> 00:24:47,037
قبلا بحث ـش پيش نيومده

251
00:24:50,734 --> 00:24:51,825
فکر کنم يادمون رفته

252
00:24:54,967 --> 00:24:57,194
به من نگاه نکن
اين وظيفه ي باباتِ

253
00:24:59,661 --> 00:25:02,247
اگه دختر باشه ، ميشه اسمشو بذاريم سوفيا ؟

254
00:25:07,103 --> 00:25:07,767
هي رفيق

255
00:25:09,241 --> 00:25:11,362
هي معذرت مي خوام رفيق
خب ؟

256
00:25:11,535 --> 00:25:14,525
فکر مي کردم مي دوني
داداش بزرگه ، کايل

257
00:25:15,633 --> 00:25:18,057
خيلي باحاله ، ها ؟
من که ميگم حرف نداره

258
00:25:20,259 --> 00:25:23,424
اشکالي نداره اگه يه لحظه با مامانت حرف بزنم ؟

259
00:25:24,360 --> 00:25:26,675
چطوره بذاري يه کم استراحت کنه بعدش حرف بزني ؟

260
00:25:28,141 --> 00:25:29,437
لوري مجبور بودم برت گردونم

261
00:25:29,438 --> 00:25:30,785
در غير اينصورت بر نمي گشتي

262
00:25:37,381 --> 00:25:38,267
چطوره که

263
00:25:40,843 --> 00:25:42,362
چطوره که به حرفام گوش بدي ، لطفا ؟

264
00:25:43,235 --> 00:25:43,906
چيزي نيست

265
00:25:47,353 --> 00:25:48,456
خيلي خب
يه لحظه تنهامون بذار

266
00:25:51,126 --> 00:25:52,243
ممنون رفيق

267
00:26:07,775 --> 00:26:08,690
باشه لوري ، دروغ گفتم

268
00:26:08,691 --> 00:26:11,007
يه دروغ مصلحتي بود

269
00:26:11,882 --> 00:26:12,811
اما فکر مي کنم

270
00:26:13,787 --> 00:26:14,729
فکر کنم بايد به اين فکر کني که

271
00:26:14,730 --> 00:26:16,648
چقدر خوش شانسيم که بچه ات سالمه

272
00:26:16,894 --> 00:26:18,583
تو نمي توني دروغ گفتن رو بس کني ، مگه نه ؟

273
00:26:19,037 --> 00:26:20,716
شوهرم صحيح و سالم برگشته

274
00:26:20,757 --> 00:26:22,469
شوهرم تو يه بيمارستاني مُرده

275
00:26:22,470 --> 00:26:24,514
کي مي خواي ... کي مي خواي ديگه

276
00:26:24,515 --> 00:26:26,096
انقدر اون قضيه رو نزني تو روم ، ها ؟

277
00:26:26,261 --> 00:26:27,282
... من فکر مي کردم که اون

278
00:26:29,630 --> 00:26:31,775
مساله اينجاس که

279
00:26:32,835 --> 00:26:34,992
تو نمي توني همه اش اينطوري فرار کني

280
00:26:35,765 --> 00:26:38,565
چي با خودت فکر مي کردي ؟
داشتم فکر مي کردم که به ريک نياز داريم تا ما رو در امن و امان نگه داره

281
00:26:38,566 --> 00:26:40,702
ريک ؟ من ازت مراقبت کردم

282
00:26:41,014 --> 00:26:41,982
مثل همون کاري که با اوتيس کردي ؟

283
00:26:46,055 --> 00:26:47,184
اون شب چي شد ؟

284
00:26:48,547 --> 00:26:50,181
از اون شب به بعد عوض شدي

285
00:26:52,143 --> 00:26:54,036
مي خواي بدوني سر اوتيس چه بلايي اومد ؟

286
00:26:55,173 --> 00:26:57,633
اتفاقي که براي اوتيس افتاد ، اون اتفاق افتاد چون من عاشقتم

287
00:26:58,973 --> 00:27:01,608
من تو و کارل رو دوست دارم . درسته

288
00:27:02,906 --> 00:27:03,800
من به ريک گفتم

289
00:27:13,190 --> 00:27:13,690
چي ؟

290
00:27:18,649 --> 00:27:20,753
بهش چي گفتي ؟

291
00:27:24,328 --> 00:27:27,447
بهش گفتي که فکر مي کردي از دست داديش ؟

292
00:27:28,270 --> 00:27:30,988
که غرق اندوه بودي و فکر مي کردي آخرالزمان شده ؟

293
00:27:31,111 --> 00:27:33,553
که به آسودگي و آرامش نياز داشتي ؟

294
00:27:34,963 --> 00:27:35,936
بهش گفتي که همه اش يه اشتباه بوده ؟

295
00:27:47,102 --> 00:27:48,514
مي دوني لوري . اين درست نيست

296
00:27:52,108 --> 00:27:52,925
چيزي که من و تو داشتيم

297
00:27:54,777 --> 00:27:56,614
واقعي بود
واقعي نبود

298
00:27:56,615 --> 00:27:59,028
براي يه مدت طولاني بودش . واقعي بود لوري
نه اينطوري نيست

299
00:27:59,146 --> 00:28:01,087
من بودم و تو

300
00:28:01,268 --> 00:28:02,773
و کارل و همه اش مثل يه زندگي واقعي بود

301
00:28:03,597 --> 00:28:05,697
حقيقت داشت
نگو که نبود

302
00:28:07,086 --> 00:28:08,408
نبود
جدي ؟

303
00:28:10,890 --> 00:28:12,168
فقط به احساسي که داشتي فکر کن

304
00:28:12,803 --> 00:28:15,025
براي يه لحظه هم شده به حسي که داشتي فکر کن

305
00:28:16,238 --> 00:28:18,373
همه چيز اطراف ما داره از دست ميره

306
00:28:18,665 --> 00:28:19,364
اما

307
00:28:22,298 --> 00:28:23,580
اون يه چيز خوبي بود

308
00:28:31,207 --> 00:28:32,117
و خودتم خوب مي دوني که حقيقت داشت

309
00:29:01,090 --> 00:29:01,752
چطوره ؟

310
00:29:03,556 --> 00:29:04,801
بدون حرکت

311
00:29:07,372 --> 00:29:08,447
بهش سرم مي زنم

312
00:29:09,423 --> 00:29:10,691
بهترين کاري که در نبود هرشل مي تونم بکنم

313
00:29:27,733 --> 00:29:29,513
مي تونم چيزي برات بيارم ؟

314
00:29:30,569 --> 00:29:32,270
نه ، کاش فقط بابام اينجا بود الان

315
00:29:33,752 --> 00:29:34,633
اون حالش خوب ميشه

316
00:29:34,959 --> 00:29:36,780
فقط بايد براش قوي باشي

317
00:29:39,532 --> 00:29:40,989
... داشتم يادآوري مي کردم بهش درباره ي

318
00:29:43,780 --> 00:29:45,558
بيخيال
نه نه

319
00:29:45,559 --> 00:29:47,016
دوست دارم بشنوم

320
00:29:51,115 --> 00:29:52,674
بابام سکته ميزنه اگه اينو بشنوه

321
00:29:53,614 --> 00:29:55,309
اولين تابستون زمان دانشگاهم که برگشتم

322
00:29:55,777 --> 00:29:57,740
تا خونه روندم ، خرت و پرتهامو گذاشتم

323
00:29:57,741 --> 00:29:59,323
يه راست رفتم سراغ اصطبل براي اسب سواري

324
00:30:00,641 --> 00:30:02,371
خونواده ام از کلسيا بر مي گردن و

325
00:30:02,687 --> 00:30:05,563
بث وسايلمو بر ميداره و طبقه ي بالا شروع مي کنه به باز کردنشون

326
00:30:05,736 --> 00:30:08,184
چه قشنگ
آره ، تا اينکه برسيم به اين قسمتش که

327
00:30:08,186 --> 00:30:09,560
شروع مي کنه به فوضولي کردن توي کوله پشتيم

328
00:30:10,450 --> 00:30:13,331
يه پلاستيک کوچيک که توش

329
00:30:13,332 --> 00:30:15,172
ازين آبنبات هاي سبز و صورتي هستش رو پيدا مي کنه

330
00:30:16,630 --> 00:30:18,230
حتي يه لحظه هم فکر نمي کنه که اينا قرص هاي ضدبارداري من باشن

331
00:30:20,026 --> 00:30:22,828
با تصور من و پسر ها و سکس تو سرش حسابي هول ميشه و

332
00:30:22,829 --> 00:30:25,238
مي دوه بيرون و اونا رو پرت مي کنه توي آبگير

333
00:30:27,357 --> 00:30:29,625
و منم سر مي رسم ، اينو مي بينم و فرياد مي کشم

334
00:30:31,207 --> 00:30:33,402
اونم حالا گريه مي کنه و شاون با عجله مياد بيرون و

335
00:30:33,403 --> 00:30:34,759
فکر مي کنه يکي از ما داريم غرق ميشيم

336
00:30:36,816 --> 00:30:38,343
خيلي زود مي فهمه جريان از چه قراره

337
00:30:38,344 --> 00:30:40,309
احمق دوان دوان با صداي خيلي بلند مي خنده و

338
00:30:41,917 --> 00:30:45,309
اسبم بخاطرش رم مي کنه و گل و لجن رو مي پاشه به سر و روي هر 3 تامون

339
00:30:46,951 --> 00:30:50,637
بابام سر مي رسه و ميگه اينجا چه خبر شده ؟

340
00:30:52,813 --> 00:30:54,225
و اين بر مي گرده

341
00:30:55,062 --> 00:30:57,654
و چشمک زنان ميگه فقط داريم شنا مي کنيم بابا

342
00:31:04,476 --> 00:31:07,008
اونم با لباس مخصوص کليساش که پر شده از گل و لجن

343
00:31:12,359 --> 00:31:14,028
ريک و گلن بابات ُ بر مي گردونن

344
00:31:19,159 --> 00:31:20,121
گلن آدم خوبيه

345
00:31:23,392 --> 00:31:25,927
آره همين طوره

346
00:31:33,249 --> 00:31:34,827
مطمئني مي خواي اين ريسکو  بکني ؟

347
00:31:35,015 --> 00:31:36,526
ممکنه موفق نشي برگردي

348
00:31:36,993 --> 00:31:39,521
چيزيم نميشه
و با همراهي شين تازه

349
00:31:39,522 --> 00:31:42,690
من جاي تو بودم زياد با اطمينان اينو نمي گفتم
قبلا آدم هاي همراه اون ديگه برنگشتن

350
00:31:43,101 --> 00:31:45,828
و اون هواي منو تا حالا داشته
اين همه موذي بازي براي چيه ؟

351
00:31:46,079 --> 00:31:47,873
اون دوست نداره ريک برگرده

352
00:31:48,471 --> 00:31:49,458
يا هرشل

353
00:31:50,423 --> 00:31:52,546
با رفتن اونا
اون به هر چيزي که مي خواد ميرسه

354
00:31:52,547 --> 00:31:54,404
و کسي هم ديگه نيست بر خلاف حرفش حرف بزنه

355
00:31:55,678 --> 00:31:57,356
شين قبلا هم زياد ازين کارا کرده تا اين

356
00:31:57,357 --> 00:31:59,628
گروه رو کنار هم نگه داره ، از جمله خود ريک

357
00:31:59,995 --> 00:32:01,962
نمي توني واقعا اينو باور کني

358
00:32:03,131 --> 00:32:03,730
چرا مي کنم

359
00:32:13,637 --> 00:32:14,275
بچه ها

360
00:32:41,067 --> 00:32:41,775
بابا

361
00:32:49,973 --> 00:32:50,666
تو خوبي

362
00:32:55,092 --> 00:32:57,358
پاتريشيا ، آلونک ( پناهگاه ) رو براي عمل جراحي رو حاضر کن

363
00:33:01,457 --> 00:33:03,976
صدمه ديدي ؟
نه اما براي تو چه اتفاقي افتاده ؟

364
00:33:05,326 --> 00:33:07,404
با ماشين تصادف کردم
تصادف ؟ چجوري ؟

365
00:33:07,569 --> 00:33:11,602
من رفتم دنبال تو گشتن
خودش دزدکي رفته
برش گردوندم

366
00:33:12,119 --> 00:33:14,421
عقلتو از دست دادي ؟ مي تونستي يه بلايي سر ... اون يارو کدوم خريه ؟

367
00:33:16,607 --> 00:33:17,346
اسمش رندله

368
00:33:32,568 --> 00:33:33,919
نمي تونستيم همينطوري ولش کنيم به امون خدا

369
00:33:34,572 --> 00:33:35,527
اگه از دست زامبي ها زنده مي موند

370
00:33:36,738 --> 00:33:37,675
از خونريزي تلف ميشد

371
00:33:38,418 --> 00:33:39,634
توي شهر اوضاع به هم ريخت

372
00:33:42,566 --> 00:33:43,492
حالا باهاش چيکار کنيم ؟

373
00:33:44,661 --> 00:33:47,626
من تا جايي که تونستم ماهيچه ي ساق پاش رو ترميم کردم

374
00:33:47,627 --> 00:33:49,497
اما احتمالا دچار اسيب عصبي ماهيچه اي ميشه

375
00:33:49,498 --> 00:33:51,884
لااقل برا يه هفته نمي تونه سر پا وايسته

376
00:33:51,906 --> 00:33:53,445
وقتي تونست راه بره بهش يه قمقمه آب ميديم

377
00:33:53,679 --> 00:33:55,707
مي بريمش به جاده ي اصلي و ولش مي کنيم که بره پي کارش

378
00:33:55,708 --> 00:33:57,763
اين کار مثل همون ول کردنش جلوي زامبي ها نيست ؟

379
00:33:58,443 --> 00:33:59,816
اينطوري لااقل شانس مبارزه کردن رو داره

380
00:33:59,877 --> 00:34:00,906
به همين راحتي بذاريم بره ؟

381
00:34:01,818 --> 00:34:04,620
اون مي دونه ما کجاييم
تو تمام مسير چشمهاشو بسته بوديم

382
00:34:04,621 --> 00:34:07,140
اون تهديدي برامون نيست
تهديدي نيست . چند نفرشون اونجا بودن ؟

383
00:34:07,324 --> 00:34:10,228
تو 3 نفرشون رو کشتي
يکيشون رو گروگان گرفتي

384
00:34:10,229 --> 00:34:12,866
با اين حال نميان دنبالش بگردن ؟
اونا ولش کردن تا بميره

385
00:34:12,973 --> 00:34:16,186
کسي نمياد دنبالش بگرده
با اين حال هنوزم بايد نگهباني بديم

386
00:34:16,281 --> 00:34:19,367
اون الان که بيهوشه . برا چند ساعتي همينطوره

387
00:34:19,505 --> 00:34:21,831
مي دونين چيه اصلا ؟ ميرم براش گل و کمپوت بيارم

388
00:34:23,653 --> 00:34:26,392
اينارو باش .... برگشتيم به سرزمين خيالي

389
00:34:26,506 --> 00:34:29,334
مي دوني ، ما هنوز با کاري که تو جاي انبار من کردي کنار نيومديم
( بهش رسيدگي نکرديم )

390
00:34:29,420 --> 00:34:32,192
بذار اينو برات کاملا روشن کنم
يه بار و براي هميشه

391
00:34:32,647 --> 00:34:35,295
اين مزرعه ي منه
من خواستم که از اينجا بري

392
00:34:35,690 --> 00:34:38,592
ريک منصرفم کرد اما معنيش اين نيست که بايد از اين ايده خوشم بياد

393
00:34:38,593 --> 00:34:41,726
پس يه لطفي در حق هر دومون بکن
اون دهنتو بسته نگه دار

394
00:34:57,152 --> 00:34:58,795
امروز که نمي تونيم کاري براي اين قضيه بکنيم

395
00:34:59,250 --> 00:35:00,453
پس بيايد آروم باشيم

396
00:35:20,781 --> 00:35:21,705
مي تونم باهات حرف بزنم ؟

397
00:35:31,439 --> 00:35:32,526
تو چت شده ؟

398
00:35:36,018 --> 00:35:37,516
بابات امروز جونمو نجات داد

399
00:35:39,179 --> 00:35:40,949
و ريک هم جون هر دومون رو

400
00:35:42,580 --> 00:35:43,373
و من

401
00:35:45,588 --> 00:35:46,984
من خشکم زده بود

402
00:35:47,480 --> 00:35:48,502
خب داشتن بهت شليک مي کردن

403
00:35:49,210 --> 00:35:50,420
مي دونم اما

404
00:35:52,472 --> 00:35:54,831
چيزي براي اثبات کردن نداري
بعد اون همه کاري که کردم

405
00:35:56,343 --> 00:35:58,283
اونوقت اين ماجرا ... باشه

406
00:36:02,379 --> 00:36:03,426
بخاطر حرفيه که تو زدي

407
00:36:05,116 --> 00:36:05,868
که دوست دارم ؟

408
00:36:07,864 --> 00:36:08,364
آره

409
00:36:10,085 --> 00:36:12,160
يه گلوله خورد به ديوار پشت سرم

410
00:36:12,161 --> 00:36:13,765
و من ... به تو فکر مي کردم

411
00:36:14,599 --> 00:36:16,203
اگه منو از دست بدي ، ناراحتي تحمل کني

412
00:36:17,137 --> 00:36:18,813
و نتونستم تحملش کنم ، پس قايم شدم

413
00:36:19,935 --> 00:36:20,774
تا زنده بمونم

414
00:36:23,178 --> 00:36:26,089
گلن
نه نه

415
00:36:27,080 --> 00:36:28,254
نه ، نمي گيري چي ميگم

416
00:36:29,373 --> 00:36:32,064
ريک ، بابات .... رو من حساب مي کردن

417
00:36:32,065 --> 00:36:34,866
و من ... فقط به خودم فکر مي کردم

418
00:37:07,700 --> 00:37:08,654
چيزي نخورده ؟

419
00:37:12,544 --> 00:37:13,808
بهش آرام بخش مي زنم

420
00:37:13,950 --> 00:37:16,173
بدنش رو از فعاليت زياد منع مي کنم

421
00:37:19,804 --> 00:37:20,892
رفته بودي مست کردن

422
00:37:21,788 --> 00:37:23,667
اون کمترين نگرانيم بود

423
00:37:25,129 --> 00:37:26,787
تو گذاشتي رفتي و من نمي دونستم چيکار کنم

424
00:37:45,880 --> 00:37:48,428
مي خواي نگهباني بدم ؟
آره

425
00:37:50,197 --> 00:37:53,432
با تي داگ شيفتي نگهباني بديد
من ميرم نگهباني سمت قبرستون

426
00:37:53,853 --> 00:37:54,692
و بعدش چي ؟

427
00:37:55,998 --> 00:37:57,511
خوش و خرم مي فرستيمش پي کارش ؟

428
00:37:59,497 --> 00:38:00,676
طبق گفته ي ريک و هرشل

429
00:38:01,478 --> 00:38:03,464
اگه اون يارو دوستاش ُ پيدا کنه و بيارتشون اينجا

430
00:38:03,465 --> 00:38:04,901
يه جنگيه که رو دستمون مي مونه

431
00:38:05,332 --> 00:38:07,015
دختر جون برو برا اونا سخنراني کن نه من

432
00:38:07,772 --> 00:38:09,544
تا حالا شده به نرم تر رفتار کردن فکر کني ؟

433
00:38:10,420 --> 00:38:12,153
متوقف کردن جستجو براي سوفيا

434
00:38:12,154 --> 00:38:15,277
... در آوردن زامبي هاي توي انباري ، دروغ گفتن امروزت به لوري

435
00:38:15,514 --> 00:38:16,819
همه ي اونا تصميم هاي درستي بودن

436
00:38:16,949 --> 00:38:19,499
فقط اين روابط عمومي تو هستش که بايد بهبود پيدا کنه

437
00:38:19,752 --> 00:38:20,459
ديل فرستادت ؟

438
00:38:21,797 --> 00:38:23,407
مي بينم که داري همه رو از خودت فراري ميدي

439
00:38:23,724 --> 00:38:25,889
براي چي آخه ؟
اونا بهت نياز دارن

440
00:38:27,106 --> 00:38:28,994
هميشه آدم غريبه ي اين گروه من بودم
( کسي طرفم نبوده )

441
00:38:29,800 --> 00:38:31,998
درست مثل تو
من جاي خودمو بينشون باز کردم

442
00:38:31,999 --> 00:38:34,712
نه بابا ؟
چون جوري که من ميبينمش

443
00:38:35,505 --> 00:38:38,433
من و تو ، ما .... يه جور باهامون رفتار ميشه

444
00:38:40,554 --> 00:38:42,521
همه هميشه مي خوان اسلحه دستت نباشه

445
00:38:42,731 --> 00:38:44,904
اين آدم ها ... همه اش دوست دارن خاله بازي کنن

446
00:38:44,905 --> 00:38:46,474
... مي خوان وانمود کنن که ريک و هرشل

447
00:38:46,475 --> 00:38:48,363
بلدن دارن چيکار مي کنن
بذار يه چيزي بهت بگم

448
00:38:48,364 --> 00:38:49,353
اونا عهد کردن که همه مون رو به کشتن بدن

449
00:38:49,354 --> 00:38:51,375
پس بايد جلوشون رو بگيريم
اونا گوش نمي کنن

450
00:38:51,376 --> 00:38:53,083
اونا دارن حال اين بچه رو خوب مي کنن

451
00:38:53,084 --> 00:38:54,566
قراره بفرستنش که بره و حق با توئه

452
00:38:54,567 --> 00:38:56,887
اين قراره يه جنگ درست کنه يا شايدم بدتر

453
00:38:56,888 --> 00:38:59,677
و ما هم مثل .... مثل چي مي شينيم اينجا و منتظرش ميشيم

454
00:39:01,664 --> 00:39:02,391
اما من و تو ...

455
00:39:04,180 --> 00:39:05,775
ما تنها کسايي هستيم که داريم مي بينيم چه اتفاقي قراره بيفته

456
00:39:08,085 --> 00:39:09,708
همون موقع که فرصتش ُ داشتم بايد باهات ازينجا مي رفتم

457
00:39:24,029 --> 00:39:24,775
اينجا

458
00:39:26,738 --> 00:39:28,002
مرسي

459
00:39:38,748 --> 00:39:39,512
کمکت رو لازم دارم

460
00:39:39,513 --> 00:39:40,453
بيا اينجا

461
00:39:49,338 --> 00:39:50,898
شديم مثل پيرمرد پيرزن ها

462
00:40:00,651 --> 00:40:02,023
بايد درباره ي شين حرف بزنيم

463
00:40:04,789 --> 00:40:05,888
باز چيکار کرده ؟

464
00:40:09,653 --> 00:40:11,161
فکر مي کنه بچه مال اونه

465
00:40:17,925 --> 00:40:19,600
اهميتي نداره هر طور شده بچه مال خودتِ

466
00:40:28,159 --> 00:40:29,063
اينو قبول مي کنه

467
00:40:30,203 --> 00:40:32,084
بايد مجبورش کني
به من گوش نميده

468
00:40:33,121 --> 00:40:34,973
اون متوهم و خطرناکه

469
00:40:36,209 --> 00:40:38,842
وقتي رفتم دنبالت بگردم ، اومد دنبالم

470
00:40:39,725 --> 00:40:41,744
خب ، خوب کاري کرده
و بهم دروغ گفت

471
00:40:41,901 --> 00:40:43,943
تا برم گردونه اينجا
گفت که تو برگشتي

472
00:40:46,395 --> 00:40:48,025
ديدي که جاي انبار چيکار کرد

473
00:40:48,993 --> 00:40:51,199
ديل و هرشل رو تهديد کرده

474
00:40:51,200 --> 00:40:52,965
اون افراد رو مي ترسونه و منم مي ترسونه

475
00:40:56,915 --> 00:40:58,376
و فکر کنم اون اوتيس رو کشته

476
00:41:00,075 --> 00:41:02,482
... فکر کنم ولش کرده پيش زامبي ها و فکر کنم

477
00:41:04,599 --> 00:41:07,376
فکر کنم اون کارو فقط براي نجات دادن کارل نکرد

478
00:41:07,377 --> 00:41:10,841
بلکه بخاطر اين انجام داد که عاشق منه
اما تو که مطمئن نيستي

479
00:41:10,996 --> 00:41:14,977
و فکر مي کنه که ما قراره با هم باشيم

480
00:41:15,330 --> 00:41:16,153
مهم نيست به چه قيمتي

481
00:41:23,330 --> 00:41:25,508
اون دو نفر امروز اون پسره رو ول کردن رفتن

482
00:41:28,708 --> 00:41:31,711
من دو نفر رو خودم بخاطر تو کشتم

483
00:41:32,918 --> 00:41:35,839
و بخاطر کارل و بچه

484
00:41:36,257 --> 00:41:39,172
مي خواستم اون نفر من باشم نه اونا ، مهم نيست به چه قيمتي

485
00:41:45,921 --> 00:41:47,895
تو آدم کشتي تا از خونواده ات محافظت کني ؟

486
00:41:49,716 --> 00:41:50,495
درسته

487
00:41:51,645 --> 00:41:53,130
شين فکر مي کنه من متعلق به اونم

488
00:41:54,619 --> 00:41:56,754
فکر مي کنه اين بچه ي اونه

489
00:41:59,637 --> 00:42:01,356
و ميگه تو نمي توني ازمون مراقبت کني

490
00:42:02,284 --> 00:42:03,639
که داري ما رو به کشتن ميدي

491
00:42:06,728 --> 00:42:09,503
اون خطرناکه ، ريک ، و دست بر نميداره

492
00:42:09,504 --> 00:42:31,504
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
