WEBVTT

00:00.000 --> 00:09.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.970 --> 00:14.040
خيلي نگران به نظر نمياي

00:14.075 --> 00:15.744
شغلم اينه

00:15.778 --> 00:18.414
نه، نيست
تو يه کدبانويي

00:19.417 --> 00:20.884
جدي ميگي مسخره ؟

00:20.919 --> 00:24.422
خونه منم اين طرفا مي بيني ؟

00:24.456 --> 00:25.891
کدبانو

00:31.633 --> 00:33.467
اونا مادر ندارن

00:33.502 --> 00:35.972
ميتونه جاي ديگه اي باشه

00:36.006 --> 00:37.974
شايد خوردنش

00:40.311 --> 00:43.079
هرچيزي براي اونا مث غذاس

03:02.024 --> 03:04.125
ميتوني تابلو تر باشي؟

03:06.628 --> 03:08.129
بيا، حالشو ببر

03:08.163 --> 03:10.064
ميخواي با ميوه دهنمو بدي ؟

03:10.098 --> 03:12.934
البته که نه
بعدشم اينا ميوه خشکه

03:12.968 --> 03:15.804
ميشه لطف کني بهم بگي چرا پدرت يه انبار مخفي پر از زامبي داره ؟

03:15.838 --> 03:17.573
آدم مورمورش ميشه -
هيس -

03:17.607 --> 03:19.174
تو که ميدوني نه ؟ -
هيس -

03:19.208 --> 03:20.909
فقط به من اعتماد کن باشه ؟

03:20.943 --> 03:22.878
اما من دروغگوي افتضاحيم

03:22.912 --> 03:25.180
من حتي پوکر هم نميتونم بازي کنم
چون همش دروغ و دغله

03:25.214 --> 03:26.982
اين بايد پيش خودت بمونه

03:27.016 --> 03:29.785
مجبوري. خواهش ميکنم

03:35.860 --> 03:39.062
ديل بيا اينم چند تا هلو براي تو

03:39.097 --> 03:40.831
هممم، مرسي

03:40.866 --> 03:43.501
صبح بخير -
صبح بخير -

03:45.704 --> 03:47.738
چته ؟ -
هيچي -

03:47.772 --> 03:49.740
چيزي نشده. چطور ؟

04:01.984 --> 04:04.819
سلام

04:04.854 --> 04:07.989
... خيلي باحال نيست اما

04:11.660 --> 04:13.861
چي، هيچي عکس نداره ؟

04:13.895 --> 04:16.397
خيلي معذرت ميخوام
حس مزخرفي دارم

04:16.431 --> 04:18.532
آره جفتمون همينطوريم

04:18.567 --> 04:20.367
ازت توقع ندارم که منو ببخشي

04:20.402 --> 04:22.903
... اما اگه کاري از دستم برمياد

04:22.938 --> 04:25.005
تو داشتي از گروه محافظت ميکردي

04:25.040 --> 04:26.941
ما حالمون خوبه

04:31.746 --> 04:33.746
اما هي

04:33.781 --> 04:36.916
دفعه ديگه بهم شليک کردي
بهتره دعا کني که من بميرم

04:43.924 --> 04:46.025
ريک چي گفت ؟

04:47.360 --> 04:49.262
بهش نگفتي ؟

04:49.296 --> 04:51.264
باشه

04:51.298 --> 04:52.999
اما بايد بگي

04:53.033 --> 04:55.135
تو حامله اي

04:55.169 --> 04:58.272
احتياج به ويتامين و دارو  و يه بالش خوشگل داري

05:02.443 --> 05:04.545
ميتوني از غذاي من بخوري

05:04.579 --> 05:06.781
عزيزم، من غذاي تورو نميخوام باشه؟ خودت بخور

05:06.815 --> 05:09.717
تو بايد يه چيزي بخوري
خيلي لاغر شدي

05:09.751 --> 05:13.287
و اگه نميخواي بذاري ريک ازت مراقبت کنه، خب يه نفر بايد اينکارو  بکنه

05:15.157 --> 05:17.491
لوري، تو تو شرايط پزشکي خاصي هستي

05:20.161 --> 05:23.530
من يه بار ديگه ميرم شهر
فقط بهم بگو چي ميخواي

05:23.564 --> 05:26.032
ميخوام اين قضيه بين خودمون بمونه

05:26.067 --> 05:28.301
خيلي خب؟ خواهش ميکنم

05:28.336 --> 05:31.238
هي آقاي هلو

05:38.414 --> 05:41.383
اون  نهري که به سمت جنوب ميره از همون خونه اي که دريل پيدا کرد ميگذره

05:41.418 --> 05:43.152
شايد سوفيا عروسکشو اونجا انداخته باشه

05:43.186 --> 05:44.480
و جريان آب آوردتش تا پايين دست رودخونه

05:49.493 --> 05:51.060
يه قنات

05:51.094 --> 05:52.561
ده سالي از عمرش ميگذره

05:52.596 --> 05:54.197
بعد از تمرين با اسلحه يه سري به اونجا بزن

05:54.231 --> 05:56.633
من از اينجا مراقبتون هستم اما با خودت نيروي پشتيباني ببر

05:56.667 --> 05:58.635
بعد از اتفاقي که براي دريل افتاد

05:58.669 --> 06:00.971
نميخوام کس ديگه اي تنهايي بره بيرون
دو نفر دونفر باهم ميمونيم

06:01.005 --> 06:02.672
من پيشنهاد دونفر دونفر بودنو دادم

06:02.707 --> 06:05.842
ببين چجوري باهم کار ميکنن
و دو نفرو انتخاب کن

06:09.881 --> 06:11.548
ممنون

06:21.360 --> 06:22.828
دوربينم چي ؟

06:22.862 --> 06:25.164
آهان آهان

06:29.802 --> 06:31.803
باشه خدافظ

06:35.508 --> 06:38.409
ما هم دلمون ميخواد براي تمرين با اسلحه امروز بيايم پيشت

06:38.444 --> 06:40.078
هرشل کاملن واضح حرف زد

06:40.112 --> 06:42.580
نميتونم بذارم کاري رو بدون اينکه اون اجازه بده انجام بدين

06:42.614 --> 06:45.082
خوشش نمياد اما راضي شده

06:45.116 --> 06:48.252
اوتيس تنها کسيه که از اسلحه سر در مياره

06:48.286 --> 06:49.853
حالا هم که مرده

06:49.888 --> 06:51.855
بايد ياد بگيريم که از خودمون محافظت کنيم

06:51.890 --> 06:54.224
پدرش حتمن يه دليلي داشته

06:54.259 --> 06:57.495
بهتون برنخوره اما من خودم از هرشل ميپرسم

06:57.529 --> 07:00.999
رفيق چه کلاه باحالي

07:01.033 --> 07:03.468
چه خبرا ؟

07:05.104 --> 07:07.272
منم ميخوام ياد بگيرم چجوري با اسلحه کار کنم

07:07.306 --> 07:09.708
ميتوني يادم بدي ؟

07:09.742 --> 07:14.112
... خب، مرد، اين
اين بستگي به پدرو مادرت داره

07:14.146 --> 07:17.114
ميتوني باهاشون حرف بزني ؟
اونا به حرف تو گوش ميدن

07:20.652 --> 07:22.653
ببينيم چي ميشه باشه ؟

07:24.089 --> 07:26.457
هي

07:28.260 --> 07:29.827
بذار ببينم اينجا چي داري

07:40.440 --> 07:42.407
چجوري اين اتفاق افتاد ؟

07:42.442 --> 07:46.712
خب، تقصير من شد
"من گذاشتم بره تو "آر وي

07:46.746 --> 07:50.282
گفت يه بيسيم ميخواسته
که تو فرستاده بودي برات بياره

07:50.316 --> 07:52.852
اما از همه اينا گدشته اون دروغ گفت

07:54.688 --> 07:56.389
چي تو سرشه ؟

07:56.423 --> 07:59.126
ميخواد ياد بگيره با اسلحه کار کنه
ازم خواست بهش ياد بدم

07:59.160 --> 08:01.595
حالا اينش به من ربطي نداره

08:01.629 --> 08:04.164
اما خوشحال ميشم اين کارو بکنم
انتخاب خودته

08:04.199 --> 08:06.267
با اين قضيه راحت نيستم

08:10.205 --> 08:13.907
اوه، يه جوري وانمود نکنين که من تنها آدم غير منطقي اينجام، ريک ؟

08:13.942 --> 08:16.443
... ميدونم، منم نگراني هاي خودمو دارم اما

08:16.477 --> 08:18.578
اما و اگري نداره
اون تير خورده بود

08:18.612 --> 08:21.581
اون تازه تونسته سرِ پا بشه و حالا اسلحه ميخواد ؟

08:21.615 --> 08:23.749
بهتر از اينه که از اسلحه بترسه

08:23.783 --> 08:25.751
به يه دليلي اسلحه رو  تو کمپ نگه ميداريم

08:25.785 --> 08:27.753
بايد ياد بگيره که چجوري ازش استفاده کنه

08:27.787 --> 08:29.756
دلم نميخواد بچه ام با اسلحه بچرخه

08:29.790 --> 08:31.090
اما چجوري ميخواي ازش دفاع کني ؟

08:31.125 --> 08:33.293
نميتوني بدون محافظت ازش بذاري اين اطراف بچرخه

08:33.327 --> 08:35.896
تا وقتي که اينجاس مشکلي براش پيش نمياد

08:35.930 --> 08:37.932
ببين، همه حرفات

08:37.966 --> 08:40.568
عاقلانه اس
اما حست اشتباهه

08:40.602 --> 08:42.570
منظورم اينه که حس بدي دارم

08:42.605 --> 08:44.606
درباره اينکه تا توي جنگل دنبال تو اومد

08:44.641 --> 08:46.942
و کاش يه چيزي گفته بودم
بايد به حسام توجه ميکردم

08:46.977 --> 08:48.877
خدارو شکر اون داره بزرگ ميشه ديگه

08:48.912 --> 08:51.780
ما بايد بيشتر مث يه آدم بزرگ باهاش رفتار کنيم

08:51.815 --> 08:53.348
پس اونم بايد مث يه آدم بزرگ رفتار کنه

08:53.383 --> 08:55.350
هنوز اونقدر بزرگ نشده که اسلحه با خودش حمل کنه

08:55.384 --> 08:57.452
من که نميخوام باهاش بازي کنم مامان

08:57.486 --> 08:58.786
اسباب بازي که نيست

08:58.821 --> 09:00.221
متاسفم که نا اميدت کردم

09:00.255 --> 09:02.156
اما ميخوام برم دنبال سوفيا

09:02.191 --> 09:04.491
و ميخوام از کمپمون دفاع کنم

09:04.526 --> 09:06.093
نميتونم بدون اسلحه اينکارو بکنم

09:06.127 --> 09:08.596
شين بهترين مربيه که من ميشناسم

09:08.630 --> 09:12.333
ديدم که به بچه هاي کوچيکتر از کارل چيزي ياد ميداده

09:23.180 --> 09:25.482
اينو بايد جدي بگيري

09:25.516 --> 09:27.084
و بايد مسئوليت پذير باشي

09:27.118 --> 09:28.585
و اگه از کسي تو کمپ بشنوم

09:28.620 --> 09:30.755
... که تو انتظارات مارو برآورده نکردي

09:30.789 --> 09:32.423
اون نااميدت نميکنه

09:32.457 --> 09:34.625
باشه

09:39.464 --> 09:42.133
حالا اگه ميخواي اينکارو بکني
به حرفاي شين گوش کن

09:42.167 --> 09:44.969
باشه بابا -
خيلي خب؟ مراقب باش -

09:45.003 --> 09:46.704
داري مياي ؟ -
ميخوام به ديل کمک کنم -

09:46.738 --> 09:48.506
که شمع هاي "آر وي"(کاميون) رو تميز کنه

09:48.540 --> 09:50.007
خودش گفت که بهم مکانيکي ياد ميده

09:50.042 --> 09:51.609
احتمالن بايد برم دنبالش بگردم

09:51.643 --> 09:52.776
پيدام کردي

09:56.848 --> 09:58.950
اون خيلي استعداد داره

10:17.634 --> 10:20.436
شمع ماشين، هان ؟

10:20.471 --> 10:22.271
ميخواي بهم بگي چه خبره ؟

10:23.840 --> 10:25.374
تو ديگه پير شدي

10:25.408 --> 10:27.943
... منظورم اينه که
خيلي چيزا ميدوني

10:27.977 --> 10:29.845
خب

10:29.880 --> 10:32.148
اگه يه نفر بهت يه چيزي بگه

10:32.182 --> 10:35.085
که يه نفر ديگه بايد بدونه چي ؟

10:35.119 --> 10:37.187
گلن، احساساتي نشو
حرفتو بزن

10:38.556 --> 10:40.157
يه سري... زامبي تو انباره

10:40.192 --> 10:41.692
و لوري هم حامله اس

10:53.340 --> 10:55.307
هي، بيخيال مرد
نميخواد حالا اداي گنگسترا رو در بياري

11:00.480 --> 11:02.248
کارت خوبه

11:04.017 --> 11:05.918
نا اميد نباش

11:05.952 --> 11:07.620
خلاصه ميزني به هدف

11:07.654 --> 11:10.022
کي گفته من به هدف نزدم ؟

11:20.702 --> 11:22.803
اين يکيو امتحان کن
سنگينه

11:22.838 --> 11:24.738
تعادل بهتري داره
خشاباشم دو برابره

11:37.485 --> 11:39.786
گفتم که زود عادت ميکنه و ياد ميگيره

11:39.820 --> 11:42.155
من ميگم اون آمادگي دوره پيشرفته رو داره

11:42.189 --> 11:44.157
ممکنه ارزششو داشته باشه

11:44.191 --> 11:45.892
بعد از اينکه بقيه برگشتيم به کمپ

11:45.926 --> 11:47.126
مطمئني -
چرا که نه ؟ -

11:48.328 --> 11:51.530
چه حسي داره ؟ -
از وزنش خوشم مياد -

11:51.565 --> 11:55.034
پس تصميم گرفتي مارو ترک نکني

11:55.069 --> 11:56.736
چيزي نظرتو عوض کرد ؟

12:02.209 --> 12:04.243
فهميدم -
شليک خوبي بود -

12:13.454 --> 12:16.056
نلي عصبي ؟

12:18.726 --> 12:20.694
تو راه خونه پيداش کرد ؟

12:20.728 --> 12:23.797
امروز صبح تو طويله اش پيداش کرده

12:33.508 --> 12:35.909
من عاشق مزرعتم

12:37.979 --> 12:40.080
امروز حسابي قدم زدم

12:40.115 --> 12:44.418
و رسيدم به اون انبار

12:47.789 --> 12:49.723
صداي ناله شنيدم

12:49.757 --> 12:52.392
بدبختيه ها

12:52.427 --> 12:55.562
مطمئنم دلايل خودتو داري براي اينکه اين رازو نگه داري

12:55.597 --> 12:58.399
من خبرا و شايعه هارو قبل از اينکه متوقف بشه ديدم

12:58.433 --> 13:01.635
اون ترس بي معني رو ، اون بيرحمي رو ديدم

13:01.670 --> 13:04.438
مث يه حادثه رو من اثر کرد

13:04.472 --> 13:06.206
يه زامبي رو از پا انداختيم

13:07.375 --> 13:09.843
تو يه آدمو کشتي

13:09.877 --> 13:11.845
خب ، اگه ديده باشي

13:11.879 --> 13:14.047
همون اخبار و شايعه اي که منم ديدم

13:14.082 --> 13:15.983
ديدي که زامبي ها حمله کردن

13:16.017 --> 13:19.486
بايد بکشيشون، اونا خطرناکن

13:19.520 --> 13:22.055
يه آدم شيزوفرني (دو شخصيتي) توهمي هم خطرناکه

13:22.090 --> 13:23.990
ما به آدماي مريض شليک نميکنيم

13:24.024 --> 13:26.259
با همه احترامي که برات قايلم

13:26.293 --> 13:29.795
تو اينجا از همه دنيا جدا افتادي

13:29.830 --> 13:31.798
اما من آدمايي رو ديدم که برام مهم بودن

13:31.832 --> 13:34.601
و مردن و برگشتن

13:34.636 --> 13:37.704
و اونا ديگه آدم نيستن

13:37.739 --> 13:41.208
همسرم و پسر خونده ام

13:41.242 --> 13:43.277
توي اون انبارن

13:45.447 --> 13:47.848
اونا آدمن

13:47.882 --> 13:50.049
متاسفم

13:52.253 --> 13:54.854
بذار کمکت کنم

13:54.888 --> 13:58.390
با ريک حرف ميزنم
آدم خوبيه

13:58.425 --> 14:01.093
ميتونيم از انبار بيشتر محافظت کنيم
و مراقب همه باشيم

14:01.127 --> 14:04.629
انبار امنه

14:04.664 --> 14:07.332
اگه ميخواي کمک کني بذار اين پيش خودت بمونه

14:07.366 --> 14:10.136
ريک آدم با وجدانيه

14:10.170 --> 14:14.273
اما درباره همه آدماي تو گروه مطمئني ؟

14:26.704 --> 14:28.438
عصر بخير

14:31.242 --> 14:33.310
پسرت کارش خوب بوده

14:36.181 --> 14:38.382
راستش بد نبود

14:38.417 --> 14:40.652
برو خدارو شکر کن که دختر نداري

14:40.686 --> 14:43.622
اگه همچي به راحتيِ همين يادگرفتن تيراندازي باشه

14:43.656 --> 14:46.058
کارل اين شانسو داره، ممنونم ازت

14:46.092 --> 14:48.394
و من تا ابد ازت ممنونم

14:48.428 --> 14:50.929
بخاطر کاري که کردي و مهمون نوازيت

14:50.964 --> 14:53.031
ما قدر زحماتتو ميدونيم

14:53.065 --> 14:56.601
ممنونم اما کارل که بهتر بشه

14:56.636 --> 14:58.536
... تصور ميکنم شماها زودتر ميرين

15:00.805 --> 15:03.674
"شنيدم ميرين "فورت بنينگ

15:23.430 --> 15:25.765
هنوز پاک مونده -
هدف کوچيکيه -

15:25.799 --> 15:27.734
بجنب اين که خيلي آسونه
نيم ساعت پيش

15:27.768 --> 15:29.636
ديدم که زدي تو شماره 25 يه سيبل

15:29.670 --> 15:31.036
متحرک نبود

15:31.071 --> 15:33.105
فکر ميکني يه زامبي برات يه جا مي ايسته ؟

15:33.140 --> 15:34.873
تمرکز کن و اسلحتو پر کن ، برو دوباره

15:42.214 --> 15:43.948
آ.. عصبانيت کردم ؟

15:43.983 --> 15:45.883
بجنب دختر، همه زامبيا اومدن دورت

15:45.918 --> 15:47.952
تو جنگلن
تو کاميونن

15:47.986 --> 15:49.720
تو به چيزي بيشتر از يه پيچ گوشتي مسخره احتياج داري

15:49.755 --> 15:52.490
سر به سرم نذار -
تو خيلي احساساتي هستي -

15:52.524 --> 15:54.926
بايد اين حسو کمش کني
اون گناهو پاک کن

15:54.960 --> 15:56.860
اون ترسو بُکُش، اون عصبانيتو از درونت بکش بيرون

15:56.895 --> 15:59.329
درسته، چون تو خيلي آرومي

15:59.364 --> 16:01.898
ديدي ؟
ديدي، من ميتونم عصباني باشم

16:01.932 --> 16:03.966
ميتونم آهنگ ديکسي رو با سوت بزنم و هميشه هم ميزنم به هدف

16:04.001 --> 16:07.269
اما تو، خداي من، مث يه دختر شليک ميکني

16:08.672 --> 16:10.373
اينجا وايسا و اسلحه ات رو نشونه بگير

16:10.407 --> 16:12.241
انگار که با انگشتت نشونه گرفتي، نشونه بگير
بهش فکر نکن

16:12.276 --> 16:14.011
... من دارم درباره حافظه فيزيکيت حرف ميزنم دختر

16:14.045 --> 16:15.512
حافظه فيزيکي

16:15.546 --> 16:18.015
حالا ادامه بده، اون حرومزاده رو بزن

16:18.050 --> 16:20.252
داره مياد دنبال تو
ده متر فاصله داره

16:20.286 --> 16:21.953
... نه متر
5متر ديگه مونده ها

16:21.988 --> 16:23.822
همينجاس همون زامبيه که "ايمي" رو گرفت

16:23.856 --> 16:26.926
حالا به اون حرومزاده شليک کن
بزنش

16:45.846 --> 16:48.581
هرشل توقع داره از اينجا بريم ؟

16:52.286 --> 16:54.287
بقيه هم ميدونن ؟

16:54.703 --> 16:56.971
نه هنوز

16:59.861 --> 17:02.495
ميخواستي بهم بگي ؟ -
آره -

17:02.530 --> 17:04.464
کي؟ چند وقته که ميدوني ؟

17:04.499 --> 17:07.267
خيلي نيست. لازم نيست نگران اين باشي

17:06.180 --> 17:08.415
چجوري ازم توقع داري که نگران نباشم ؟
ما اينجا پناهگاه داريم

17:08.871 --> 17:11.339
و آب و غذا و دارو

17:11.374 --> 17:13.909
بايد با هرشل حرف بزنم
آيه که نازل نشده

17:13.943 --> 17:15.710
اون اينجوري فکر ميکنه

17:15.745 --> 17:17.445
بايد درستش کنيم

17:17.479 --> 17:19.914
مردم، اينجا جا افتادن
اونا داغون ميشن

17:19.949 --> 17:21.416
ميدونم
دارم روش کار ميکنم

17:21.450 --> 17:23.084
شايد بتونم باهاش حرف بزنم و شرايطمونو براش توضيح بدم

17:23.118 --> 17:24.953
نه، مسئله به اين سادگي هم نيست
بهترين مسئله، الان

17:24.987 --> 17:27.389
اينه که دست هرشل رو باز بذاري و اطرافش نَپَري

17:28.925 --> 17:31.359
اينجوري نگام نکن

17:31.394 --> 17:33.361
چجوري ؟

17:33.396 --> 17:35.397
انگار ترسيدي
انگار بهم اعتماد نداري

17:35.431 --> 17:37.799
ميتونم اينو از هر کس ديگه اي قبول کنم، اما از تو نه

17:37.833 --> 17:43.638
من نمي فهمم، چطور تونستي همچين چيزي رو
از من پنهون کني

17:43.672 --> 17:46.875
کارل به زور راه ميره
سوفيا گم شده

17:46.909 --> 17:49.710
دريل و تي داگ زخمي شدن
چطور مي تونيم از اينجا بريم؟

17:49.745 --> 17:52.279
،منم از اين وضع راضي نيستم
،اما اگه مجبور باشيم بريم

17:52.313 --> 17:56.583
هر کاري که از دستم بر بياد انجام ميدم
تا مطمئن شم براي تو و کارل مشکلي پيش نمياد

17:56.618 --> 17:59.386
.ما نجات پيدا مي کنيم
.مطمئن باش

18:03.291 --> 18:04.825
.باشه

18:17.339 --> 18:18.773
.بيا بالا
.مي رسونمت

18:18.808 --> 18:20.942
.پاهام هيچ مشکلي ندارن

18:33.389 --> 18:39.960
ببين، من سر و صدا کردم چون مي خواستم بدوني
که يه هدف متحرک رو چطور بايد زد

18:39.995 --> 18:41.762
داري معذرت خواهي مي کني؟

18:41.796 --> 18:44.931
وقتي از امي حرف زدم
پام رو از گليمم درازتر کردم

18:44.966 --> 18:47.801
.آره، دارم معذرت خواهي مي کنم

18:47.835 --> 18:50.104
.بعضي وقتها خيلي عوضي ميشي

18:50.138 --> 18:56.311
آره، خودم مي دونم
يه سر نخي از سوفيا پيدا کردم. مي خوام برم چکش کنم

18:56.345 --> 19:00.682
باهام بيا... به عنوان پشتيبان

19:49.134 --> 19:51.802
.زن منم يه بار حامله شد

19:53.171 --> 19:57.609
.بچه رو انداخت
.بعدش هم ديگه سراغش نرفتيم

19:58.711 --> 20:00.512
عذر مي خوام!؟

20:00.546 --> 20:07.852
اولين چيزي که يادم اومد اين بود که
.وقتي بوي گوشت بلند مي شد، حالش بهم مي خورد

20:09.154 --> 20:12.156
اما اون عاشق گوشت بود
...زن من

20:12.191 --> 20:15.493
...اما موقع حاملگي

20:15.527 --> 20:17.828
،روز شکرگزاري بود

20:17.862 --> 20:20.097
...اون بوقلمون

20:20.131 --> 20:27.705
دو روز نيومد خونه... تا وقتي که بوش کلاً
رفت بيرون... حيوون طفلي

20:27.740 --> 20:29.840
گلن بهت گفت؟

20:29.875 --> 20:33.143
چه انتظاري داشتي؟
اون آدم حيله گري نيست

20:34.512 --> 20:36.580
من به ريک نگفتم

20:38.249 --> 20:39.716
نمي تونم

20:39.750 --> 20:43.353
به خاطر شين؟

20:43.387 --> 20:44.687
اينقدر تابلو بود؟

20:44.722 --> 20:47.056
.نه، نه. فکر نکنم کسي بدوني

20:47.090 --> 20:49.926
.منم نمي دونستم، مطمئن نبودم

20:49.960 --> 20:52.595
.ببين، من فکر کردم شوهرم مُرده

20:55.400 --> 20:57.568
.منم انگار باهاش مُردم

20:57.603 --> 20:59.370
...من

20:59.405 --> 21:02.341
.يه محرک نياز داشتم... هر چيزي که باشه

21:04.010 --> 21:06.646
.حالا هم از خودم متنفرم

21:06.680 --> 21:09.181
از بچه چطور؟

21:09.215 --> 21:11.183
.مال ريکه

21:11.218 --> 21:13.552
.بقيش ديگه مهم نيست

21:13.586 --> 21:16.555
پس از چي نگراني؟

21:16.589 --> 21:19.091
.الان فقط خاطراتِ که بهم اميد ميده

21:19.125 --> 21:21.926
.خاطرات زندگي پيشين

21:21.961 --> 21:23.928
...و من

21:23.962 --> 21:25.796
.زندگي يه نفر ديگه رو هم دارم يدک مي کشم

21:25.830 --> 21:27.631
.هنوز شادي رو يادمه

21:27.665 --> 21:30.600
.ولي انگار انگيزه کارل داره از بين ميره

21:30.635 --> 21:32.503
...اين بچه

21:32.537 --> 21:34.337
،اين بچه هيچ خاطره خوبي نخواهد داشت

21:34.372 --> 21:36.940
.فقط ترس و درد

21:36.975 --> 21:39.309
.تو نبايد اينطوري فکر کني

21:40.511 --> 21:42.512
هنوز مي توني شادي رو پيدا کني

21:42.546 --> 21:45.781
ما هنوز مي تونم از همديگه قدرت بگيريم

21:45.816 --> 21:48.051
،واقعاً فکر مي کني اين بچه هيچ شانسي داره

21:48.085 --> 21:51.254
که بزرگ بشه و زندگي خوشي داشته باشه؟

21:51.289 --> 21:53.757
توي چشمهام نگاه کن و بگو

21:53.791 --> 22:00.698
که بچه ام به سن تو مي رسه
و بعد از يک زندگي شاد، مي ميره

22:00.732 --> 22:04.769
.بهم بگو
.بگو که اينو قبول داري

22:22.745 --> 22:25.547
.معذرت مي خوام... از دهنم پريد
.تقصير ديل بود

22:25.581 --> 22:28.617
.عيب نداره
.نبايد تو رو توي همچين موقعيتي ميذاشتم

22:28.651 --> 22:32.054
راجع به چيزي که گفتي فکر کردم

22:32.088 --> 22:34.156
!راجع به نياز به کمک

22:34.190 --> 22:36.391
.حق با توئه... کمک لازم دارم

22:36.426 --> 22:38.227
.بگو. هر چي مي خواي

22:38.261 --> 22:40.229
...اگه بتوني تا شهر بري

22:40.263 --> 22:41.831
.روم حساب کن

22:41.865 --> 22:44.634
.ممنونم

22:45.936 --> 22:48.538
.عيب نداره
.مسئله مهمي نيست

22:55.747 --> 22:57.782
.مجبور نبودي بياي

22:57.816 --> 23:00.417
.احتمالاً الان ازم متنفري

23:02.821 --> 23:05.522
.تو رو خدا يه چيزي بگو

23:13.831 --> 23:17.367
...مگي، من -
.من بهت اعتماد کردم ولي تو به اين اعتماد خيانت کردي -

23:17.401 --> 23:19.336
.حالا بابام از دستم عصبانيه

23:21.239 --> 23:23.173
.نوبت توئه

23:26.711 --> 23:29.580
بابات فکر مي کنه اونها مريضن؟

23:29.614 --> 23:31.315
خودت باهاش موافقي

23:31.349 --> 23:34.151
حتي بعد از چيزي که توي چاه ديدي؟

23:34.185 --> 23:36.153
.مطمئن نيستم چي توي چاه ديدم

23:36.187 --> 23:38.188
.چرا، هستي

23:41.993 --> 23:45.462
ببين، اگه آتلانتا رو ديده بودي
.توي طويله تون زامبي نگه نمي داشتي

23:45.497 --> 23:47.531
.به اين اسم صداشون نکن

23:50.035 --> 23:51.836
تو چي صداشون مي کني؟

23:51.870 --> 23:53.838
،مامان

23:53.873 --> 23:55.673
،شاون

23:55.708 --> 23:59.377
خانم و آقاي فيسچر
ليسي، دانکان

24:05.585 --> 24:07.987
اين دفعه چي مي خواد؟

24:08.021 --> 24:09.522
.نمي تونم بگم

24:13.659 --> 24:16.661
...پس وقتي يکي از اونها مي خواد دهنت رو ببندي

24:18.230 --> 24:20.632
دست از سرم بردار

24:20.666 --> 24:22.667
.کمک کن پيداشون کنم

24:27.841 --> 24:29.676
بايد شوخيت گرفته باشه

25:10.485 --> 25:13.454
!نه

25:13.488 --> 25:15.890
!نه! نه

25:15.925 --> 25:17.525
!گلن

25:17.559 --> 25:20.795
مگي -
گلن، کمکم کن -

25:20.829 --> 25:24.566
!کمک! گلن

25:24.600 --> 25:27.301
!ولم کن

25:36.211 --> 25:37.845
گرفتت؟ گازت گرفت؟

25:42.918 --> 25:44.152
گلن

26:50.088 --> 26:52.289
.بايد خونه به خونه بگرديم

26:52.324 --> 26:55.026
از اون آخري شروع مي کنيم
ميايم رو به پايين

26:55.060 --> 26:57.827
،اگه سوفيا تا اينجا اومده باشه
،خيلي خوب دووم آورده

26:57.862 --> 26:59.362
اينطور فکر نمي کنه؟

27:02.967 --> 27:04.768
!وسايلت رو آورديم

27:04.802 --> 27:06.770
.مگي، صبر کن... خواهش مي کنم

27:06.805 --> 27:08.773
.بيا داخل

27:08.807 --> 27:11.108
واسه چي؟ چيزي براي مخفي کردن نداريم
محموله ي ويژه ات رسيد

27:11.143 --> 27:13.777
،از اين لوسيون بدن
،اين از مرطوب کننده

27:13.812 --> 27:16.146
اينم از مجله ات -
مگي -

27:16.181 --> 27:17.882
دفعه ديگه چيزي خواستي
خودت تشريف مي بري، پيدا مي کني

27:17.916 --> 27:20.317
.ما پيک تو نيستيم -
...عزيزم من -

27:21.353 --> 27:24.155
.اينم قرصهاي سقط جنينت

27:39.773 --> 27:41.974
.اصلاً کار خوبي نبود -
کدوم قسمتش؟ -

27:42.009 --> 27:44.410
اون قسمتي که اون جنده ما رو به کُشتن داد؟

27:46.713 --> 27:48.180
.بايد تنها مي رفتم

27:48.214 --> 27:49.981
.اگه مي خواي کسي رو سرزنش کني، منو سرزنش کن

27:50.016 --> 27:52.183
.باشه، سرزنش واسه خودت

27:52.218 --> 27:55.186
مي دوني، با اينکه آدم باهوشي هستي، خيلي احمقي

27:55.220 --> 27:58.256
.خيلي خب. من قاطي کردم

27:58.290 --> 28:00.925
...چون اول ازم تعريف کردي بعد

28:08.868 --> 28:12.371
من تا حالا 3 نفر از عزيزانم رو از دست دادم
.که توي دنيا از هر چيزي برام مهم تر بودن

28:12.406 --> 28:14.474
...مگي -
.خفه شو -

28:14.508 --> 28:17.076
.تو باهوشي
.تو شجاعي

28:17.111 --> 28:19.245
.تو يه رهبري
.ولي خودت نمي دوني

28:19.279 --> 28:20.847
.دوست هات هم نمي خوان اينو بدونن

28:20.881 --> 28:23.349
.اونها ترجيح ميدن تو هلو بچيني

28:23.383 --> 28:25.884
يه آدم مُرده توي چاهِ؟
گلن رو بفرس پايين

28:25.918 --> 28:27.619
.تو طعمه زامبي هستي

28:27.653 --> 28:30.655
من نمي خوام مثل اونها باهات رفتار کنم

28:40.199 --> 28:42.635
سوفيا؟

28:42.669 --> 28:44.203
کسي هست؟

28:50.811 --> 28:52.812
سوفيا؟

29:05.526 --> 29:07.794
راهرو رو ديوار کشيدن؟

29:07.828 --> 29:11.263
خواستن اينجا سنگر بگيرن

29:32.619 --> 29:34.287
سوفيا؟

30:06.556 --> 30:08.657
اون هيچوقت اينجا نبوده

30:08.692 --> 30:10.692
مگه نه؟

30:12.796 --> 30:15.397
نمي دونم چطوري دوباره به کارول بگم
که به هيچي نرسيديم

30:17.900 --> 30:19.401
.زود باش. بايد بريم

30:27.443 --> 30:29.444
.تو اون خيابون رو پوشش بده
.من اونايي که دور ماشينن رو مي کُشم

30:42.424 --> 30:44.892
.لعنتي

30:51.233 --> 30:53.201
.تمرکز کن. گيرش رو رفع کن
.تمرکز کن

31:05.614 --> 31:08.215
شوخيت گرفته؟ -
.زود باش. هواتو دارم. بزن -

31:19.994 --> 31:22.896
.آندريا، بيا بريم

31:22.931 --> 31:24.631
.زود باش

31:29.703 --> 31:31.704
آندريا... زود باش

31:46.239 --> 31:47.973
...خون روي لباس مگي

31:48.007 --> 31:50.308
بهش حمله شد

31:50.343 --> 31:52.077
حال شما خوبه؟ چقدر بد بود؟

31:52.111 --> 31:55.280
.خيلي نزديک بود

31:55.314 --> 31:56.814
.من واقعاً شرمنده ام

31:56.849 --> 31:58.649
.نبايد ازت مي خواستم

31:58.684 --> 32:00.585
خودم خواستم

32:00.619 --> 32:03.288
،من فکر کردم شهر امنه
...اگه شما بر نمي گشتين

32:03.322 --> 32:05.958
.اما برگشتيم
.من هميشه برميگردم

32:12.266 --> 32:14.502
اون قرص ها اصلاً تاثيري داشت؟

32:14.536 --> 32:16.771
.نمي دونم

32:16.805 --> 32:19.974
.مطمئن نيستم که بخوام جواب بدن

32:20.008 --> 32:24.679
.اينها رو هم محض احتياط آوردم

32:31.520 --> 32:33.854
.ويتامين هاي دوران حاملگي

32:35.890 --> 32:38.826
.انتخاب سختيه

32:38.860 --> 32:42.262
.خوشحالم که من نبايد اين انتخاب رو بکنم

32:45.167 --> 32:49.137
لوري، ما با هم دوستيم، مگه نه؟

32:49.171 --> 32:52.741
.بعد از اين همه چيزي که پشت سر گذاشتيم.. آره

32:52.776 --> 32:54.844
.من نمي تونم بهت بگم چيکار بکني

32:54.878 --> 32:57.614
.هرگز نبايد همچين چيزي بهت مي گفتم

32:59.284 --> 33:03.421
...اما انتخابت

33:03.455 --> 33:06.591
.شايد بهتر باشه تنها تصميم نگيري

33:37.494 --> 33:40.296
.زود باش

33:40.330 --> 33:43.466
.بيا اينجا

35:11.290 --> 35:12.524
خبري نشد؟

35:12.558 --> 35:14.993
امروز نه

35:15.028 --> 35:16.529
من واقعاً متاسفم

35:16.563 --> 35:18.431
فردا جاهاي بيشتري رو مي گرديم

35:21.368 --> 35:23.135
چه اتفاقي افتاد؟

35:23.170 --> 35:26.038
...من

35:26.072 --> 35:28.007
.به اونجا حمله شده بود -
آره -

35:31.044 --> 35:33.312
.بيا بريم دست و صورتت رو بشور

35:42.488 --> 35:44.856
،شين، شين

35:45.695 --> 35:47.796
،داشتم فکر مي کردم

35:46.491 --> 35:48.325
،ماشين قشنگي گيرت اومد

35:48.611 --> 35:51.746
کلي بنزين مي بره تا از اينجا دور بشي

35:51.781 --> 35:53.748
چيه؟ ازم مي خواي که برم؟

35:53.783 --> 35:55.583
.مي دونم که مي خواستي

35:55.618 --> 35:57.852
.شايد الان وقت مناسبيه

35:57.887 --> 35:59.988
به خاطر آندريا ست؟

36:01.591 --> 36:03.491
.من سعي مي کنم از گروه مراقبت کنم

36:03.526 --> 36:06.328
فکر مي کني گروه بدون من وضعش بهتر ميشه، ديل؟

36:06.362 --> 36:08.730
چرا اينو به ريک و لوري نميگي؟

36:08.764 --> 36:11.233
اگه من جون خودم رو به خطر ننداخته بودم
الان مُرده بود

36:11.267 --> 36:12.467
.و جون اوتيس رو

36:14.337 --> 36:17.606
.تو راجع به اون شب واضح حرف نمي زني

36:22.111 --> 36:23.778
.اوتيس مثل يه قهرمان مُرد

36:23.812 --> 36:25.313
.قبلاً گفتي

36:25.347 --> 36:27.916
زندگي يه پسر کوچولو به خاطر
اتفاقي که اون شب افتاد، نجات پيدا کرد

36:27.950 --> 36:30.418
.به نظر تو بايد يکم قدرشناس باشي

36:30.453 --> 36:32.621
.من اونجا نبودم -
.نه، نبودي -

36:32.655 --> 36:35.123
اما اون موقع بودم که روي ريک تفنگ کشيدي

36:35.158 --> 36:39.294
اونو هدف گرفته بودي

36:42.932 --> 36:46.368
.من مي دونم تو چجور آدمي هستي

36:50.373 --> 36:53.408
فکر مي کني به ريک شليک مي کردم؟

36:55.011 --> 36:56.978
.اون بهترين دوستمه

36:57.013 --> 36:58.813
.من عاشق اون مردم

36:58.847 --> 37:01.215
.مثل برادرم دوستش دارم

37:01.250 --> 37:03.717
تو فکر مي کني من اونطور آدمي هستم؟

37:03.752 --> 37:05.185
.درسته

37:05.220 --> 37:07.320
.خب، شايد بهتر باشه يه تجديد نظري بکنيم

37:07.355 --> 37:11.891
ميگي من آدميم که روي دوست صميميش
تفنگ ميکشه؟

37:11.925 --> 37:17.596
فکر مي کني با آدمي که اصلاً ازش خوشم نمياد و
همش منو متهم مي کنه، چيکار مي کنم؟

37:17.630 --> 37:19.631
چي فکر مي کني؟

38:26.999 --> 38:29.601
چيزي مي خواي بهم بگي؟

38:30.937 --> 38:33.372
.نمي تونيم از اينجا بريم
.من حامله ام

38:33.406 --> 38:35.474
جدي؟

38:36.776 --> 38:38.811
.قرص ها رو بالا آوردم

38:45.452 --> 38:47.619
.اگه بخواي مي توني داد بزني

38:49.088 --> 38:53.092
،جيغ بزن اگه ميدوني لازمه
.فقط يه چيزي بگو

38:55.061 --> 38:57.463
چند وقته مي دوني؟

38:58.865 --> 39:00.366
مهمه؟

39:02.569 --> 39:06.739
چند روز؟ چند هفته؟
اونوقت هيچي به من نگفتي؟

39:06.774 --> 39:08.574
الان دارم بهت ميگم -
نه

39:08.609 --> 39:12.779
.من اينها رو پيدا کردم
پس گلن مي دونه، درسته؟

39:12.813 --> 39:16.449
به جاي اينکه بياي پيش من
اونو فرستادي برات قرص بياره؟

39:16.483 --> 39:19.586
...من وحشت کردم
...تو گفتي هيچ سقف سري نداريم

39:19.620 --> 39:22.455
!گردن من ننداز

39:22.490 --> 39:25.559
گردن من ميندازي چون رازداري کردم
درحاليکه خودت اين قرصها رو پنهون کردي؟

39:25.593 --> 39:27.561
از من مي خواي بچه به اين دنيا بيارم؟

39:27.595 --> 39:29.797
توي اين دنياي وحشي و ظالم

39:29.831 --> 39:31.866
اين چه طرز فکر کردنه؟

39:31.900 --> 39:34.268
ما از پسري که داريم نتونستيم درست مراقبت کنيم؟

39:34.302 --> 39:36.637
پس راه حلت اينه؟

39:36.672 --> 39:39.073
.ريک، من اونها رو بالا آوردم

39:40.108 --> 39:42.176
.من گند زدم

39:42.211 --> 39:46.847
.نمي دونم بايد چيکار کنيم

39:59.828 --> 40:02.529
.مي تونيم درستش کنيم

40:02.564 --> 40:06.233
چطور؟ بهم بگو چطور؟

40:06.267 --> 40:07.568
.يه راهي پيدا مي کنيم

40:07.602 --> 40:10.204
نبايد حداقل سعي کنيم تا يه راهي پيدا کنيم؟

40:10.238 --> 40:13.407
.تو قرص ها رو بالا آوردي

40:13.442 --> 40:15.643
.تو اين بچه رو مي خواي
.مي دونم که مي خواي

40:15.677 --> 40:17.512
اينطوري نه

40:17.546 --> 40:20.081
.نمي خوام توي گودال به دنياش بيارم

40:20.115 --> 40:25.687
نه اينطوري که زندگيش از لحظه اي که
به دنيا مياد، در خطر باشه

40:25.721 --> 40:31.159
،نه اينطور که هر بار گريه مي کنه
.صداش کارل و بقيه رو به خطر بندازه

40:31.193 --> 40:32.693
.اينطور درست نيست

40:32.728 --> 40:35.863
.اصلاً نظري از ريک نپرسي هم درست نيست

40:35.898 --> 40:37.632
.شايد به همين خاطر بود که نمي خواستم بهت بگم

40:37.666 --> 40:41.502
.من... من هنوز نمي فهمم چرا

40:41.537 --> 40:45.572
واقعاً فکر کردي مجبورت مي کنم بچه اي رو نگه داري
که نمي خواي؟

40:45.607 --> 40:52.212
،نه، اگه بخوام نگهش دارم
.من وجدانم اذيت ميشه... نه تو

40:52.247 --> 40:56.850
،شايد حق با تو باشه

40:56.885 --> 41:02.991
.اما من ديگه نمي تونم اينطور زندگي کنم، لوري

41:03.025 --> 41:05.860
.ما ديگه نمي تونيم اينطوري زندگي کنيم

41:05.895 --> 41:12.168
چيز ديگه اي هم هست که من بايد بدونم؟

41:20.812 --> 41:23.080
.من و شين

41:29.921 --> 41:33.723
.مي دونم. البته که مي دونم

41:41.698 --> 41:44.200
.تو فکر مي کردي من مُردم

41:47.003 --> 41:50.873
.دنيا به گُه کشيده شد و تو فکر کردي من مُردم

41:50.907 --> 41:52.941
درسته؟

42:02.652 --> 42:04.653
.آره

42:04.654 --> 42:25.654
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
