1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:11,970 --> 00:00:14,040
خيلي نگران به نظر نمياي

3
00:00:14,075 --> 00:00:15,744
شغلم اينه

4
00:00:15,778 --> 00:00:18,414
نه، نيست
تو يه کدبانويي

5
00:00:19,417 --> 00:00:20,884
جدي ميگي مسخره ؟

6
00:00:20,919 --> 00:00:24,422
خونه منم اين طرفا مي بيني ؟

7
00:00:24,456 --> 00:00:25,891
کدبانو

8
00:00:31,633 --> 00:00:33,467
اونا مادر ندارن

9
00:00:33,502 --> 00:00:35,972
ميتونه جاي ديگه اي باشه

10
00:00:36,006 --> 00:00:37,974
شايد خوردنش

11
00:00:40,311 --> 00:00:43,079
هرچيزي براي اونا مث غذاس

12
00:03:02,024 --> 00:03:04,125
ميتوني تابلو تر باشي؟

13
00:03:06,628 --> 00:03:08,129
بيا، حالشو ببر

14
00:03:08,163 --> 00:03:10,064
ميخواي با ميوه دهنمو بدي ؟

15
00:03:10,098 --> 00:03:12,934
البته که نه
بعدشم اينا ميوه خشکه

16
00:03:12,968 --> 00:03:15,804
ميشه لطف کني بهم بگي چرا پدرت يه انبار مخفي پر از زامبي داره ؟

17
00:03:15,838 --> 00:03:17,573
آدم مورمورش ميشه -
هيس -

18
00:03:17,607 --> 00:03:19,174
تو که ميدوني نه ؟ -
هيس -

19
00:03:19,208 --> 00:03:20,909
فقط به من اعتماد کن باشه ؟

20
00:03:20,943 --> 00:03:22,878
اما من دروغگوي افتضاحيم

21
00:03:22,912 --> 00:03:25,180
من حتي پوکر هم نميتونم بازي کنم
چون همش دروغ و دغله

22
00:03:25,214 --> 00:03:26,982
اين بايد پيش خودت بمونه

23
00:03:27,016 --> 00:03:29,785
مجبوري. خواهش ميکنم

24
00:03:35,860 --> 00:03:39,062
ديل بيا اينم چند تا هلو براي تو

25
00:03:39,097 --> 00:03:40,831
هممم، مرسي

26
00:03:40,866 --> 00:03:43,501
صبح بخير -
صبح بخير -

27
00:03:45,704 --> 00:03:47,738
چته ؟ -
هيچي -

28
00:03:47,772 --> 00:03:49,740
چيزي نشده. چطور ؟

29
00:04:01,984 --> 00:04:04,819
سلام

30
00:04:04,854 --> 00:04:07,989
... خيلي باحال نيست اما

31
00:04:11,660 --> 00:04:13,861
چي، هيچي عکس نداره ؟

32
00:04:13,895 --> 00:04:16,397
خيلي معذرت ميخوام
حس مزخرفي دارم

33
00:04:16,431 --> 00:04:18,532
آره جفتمون همينطوريم

34
00:04:18,567 --> 00:04:20,367
ازت توقع ندارم که منو ببخشي

35
00:04:20,402 --> 00:04:22,903
... اما اگه کاري از دستم برمياد

36
00:04:22,938 --> 00:04:25,005
تو داشتي از گروه محافظت ميکردي

37
00:04:25,040 --> 00:04:26,941
ما حالمون خوبه

38
00:04:31,746 --> 00:04:33,746
اما هي

39
00:04:33,781 --> 00:04:36,916
دفعه ديگه بهم شليک کردي
بهتره دعا کني که من بميرم

40
00:04:43,924 --> 00:04:46,025
ريک چي گفت ؟

41
00:04:47,360 --> 00:04:49,262
بهش نگفتي ؟

42
00:04:49,296 --> 00:04:51,264
باشه

43
00:04:51,298 --> 00:04:52,999
اما بايد بگي

44
00:04:53,033 --> 00:04:55,135
تو حامله اي

45
00:04:55,169 --> 00:04:58,272
احتياج به ويتامين و دارو  و يه بالش خوشگل داري

46
00:05:02,443 --> 00:05:04,545
ميتوني از غذاي من بخوري

47
00:05:04,579 --> 00:05:06,781
عزيزم، من غذاي تورو نميخوام باشه؟ خودت بخور

48
00:05:06,815 --> 00:05:09,717
تو بايد يه چيزي بخوري
خيلي لاغر شدي

49
00:05:09,751 --> 00:05:13,287
و اگه نميخواي بذاري ريک ازت مراقبت کنه، خب يه نفر بايد اينکارو  بکنه

50
00:05:15,157 --> 00:05:17,491
لوري، تو تو شرايط پزشکي خاصي هستي

51
00:05:20,161 --> 00:05:23,530
من يه بار ديگه ميرم شهر
فقط بهم بگو چي ميخواي

52
00:05:23,564 --> 00:05:26,032
ميخوام اين قضيه بين خودمون بمونه

53
00:05:26,067 --> 00:05:28,301
خيلي خب؟ خواهش ميکنم

54
00:05:28,336 --> 00:05:31,238
هي آقاي هلو

55
00:05:38,414 --> 00:05:41,383
اون  نهري که به سمت جنوب ميره از همون خونه اي که دريل پيدا کرد ميگذره

56
00:05:41,418 --> 00:05:43,152
شايد سوفيا عروسکشو اونجا انداخته باشه

57
00:05:43,186 --> 00:05:44,480
و جريان آب آوردتش تا پايين دست رودخونه

58
00:05:49,493 --> 00:05:51,060
يه قنات

59
00:05:51,094 --> 00:05:52,561
ده سالي از عمرش ميگذره

60
00:05:52,596 --> 00:05:54,197
بعد از تمرين با اسلحه يه سري به اونجا بزن

61
00:05:54,231 --> 00:05:56,633
من از اينجا مراقبتون هستم اما با خودت نيروي پشتيباني ببر

62
00:05:56,667 --> 00:05:58,635
بعد از اتفاقي که براي دريل افتاد

63
00:05:58,669 --> 00:06:00,971
نميخوام کس ديگه اي تنهايي بره بيرون
دو نفر دونفر باهم ميمونيم

64
00:06:01,005 --> 00:06:02,672
من پيشنهاد دونفر دونفر بودنو دادم

65
00:06:02,707 --> 00:06:05,842
ببين چجوري باهم کار ميکنن
و دو نفرو انتخاب کن

66
00:06:09,881 --> 00:06:11,548
ممنون

67
00:06:21,360 --> 00:06:22,828
دوربينم چي ؟

68
00:06:22,862 --> 00:06:25,164
آهان آهان

69
00:06:29,802 --> 00:06:31,803
باشه خدافظ

70
00:06:35,508 --> 00:06:38,409
ما هم دلمون ميخواد براي تمرين با اسلحه امروز بيايم پيشت

71
00:06:38,444 --> 00:06:40,078
هرشل کاملن واضح حرف زد

72
00:06:40,112 --> 00:06:42,580
نميتونم بذارم کاري رو بدون اينکه اون اجازه بده انجام بدين

73
00:06:42,614 --> 00:06:45,082
خوشش نمياد اما راضي شده

74
00:06:45,116 --> 00:06:48,252
اوتيس تنها کسيه که از اسلحه سر در مياره

75
00:06:48,286 --> 00:06:49,853
حالا هم که مرده

76
00:06:49,888 --> 00:06:51,855
بايد ياد بگيريم که از خودمون محافظت کنيم

77
00:06:51,890 --> 00:06:54,224
پدرش حتمن يه دليلي داشته

78
00:06:54,259 --> 00:06:57,495
بهتون برنخوره اما من خودم از هرشل ميپرسم

79
00:06:57,529 --> 00:07:00,999
رفيق چه کلاه باحالي

80
00:07:01,033 --> 00:07:03,468
چه خبرا ؟

81
00:07:05,104 --> 00:07:07,272
منم ميخوام ياد بگيرم چجوري با اسلحه کار کنم

82
00:07:07,306 --> 00:07:09,708
ميتوني يادم بدي ؟

83
00:07:09,742 --> 00:07:14,112
... خب، مرد، اين
اين بستگي به پدرو مادرت داره

84
00:07:14,146 --> 00:07:17,114
ميتوني باهاشون حرف بزني ؟
اونا به حرف تو گوش ميدن

85
00:07:20,652 --> 00:07:22,653
ببينيم چي ميشه باشه ؟

86
00:07:24,089 --> 00:07:26,457
هي

87
00:07:28,260 --> 00:07:29,827
بذار ببينم اينجا چي داري

88
00:07:40,440 --> 00:07:42,407
چجوري اين اتفاق افتاد ؟

89
00:07:42,442 --> 00:07:46,712
خب، تقصير من شد
"من گذاشتم بره تو "آر وي

90
00:07:46,746 --> 00:07:50,282
گفت يه بيسيم ميخواسته
که تو فرستاده بودي برات بياره

91
00:07:50,316 --> 00:07:52,852
اما از همه اينا گدشته اون دروغ گفت

92
00:07:54,688 --> 00:07:56,389
چي تو سرشه ؟

93
00:07:56,423 --> 00:07:59,126
ميخواد ياد بگيره با اسلحه کار کنه
ازم خواست بهش ياد بدم

94
00:07:59,160 --> 00:08:01,595
حالا اينش به من ربطي نداره

95
00:08:01,629 --> 00:08:04,164
اما خوشحال ميشم اين کارو بکنم
انتخاب خودته

96
00:08:04,199 --> 00:08:06,267
با اين قضيه راحت نيستم

97
00:08:10,205 --> 00:08:13,907
اوه، يه جوري وانمود نکنين که من تنها آدم غير منطقي اينجام، ريک ؟

98
00:08:13,942 --> 00:08:16,443
... ميدونم، منم نگراني هاي خودمو دارم اما

99
00:08:16,477 --> 00:08:18,578
اما و اگري نداره
اون تير خورده بود

100
00:08:18,612 --> 00:08:21,581
اون تازه تونسته سرِ پا بشه و حالا اسلحه ميخواد ؟

101
00:08:21,615 --> 00:08:23,749
بهتر از اينه که از اسلحه بترسه

102
00:08:23,783 --> 00:08:25,751
به يه دليلي اسلحه رو  تو کمپ نگه ميداريم

103
00:08:25,785 --> 00:08:27,753
بايد ياد بگيره که چجوري ازش استفاده کنه

104
00:08:27,787 --> 00:08:29,756
دلم نميخواد بچه ام با اسلحه بچرخه

105
00:08:29,790 --> 00:08:31,090
اما چجوري ميخواي ازش دفاع کني ؟

106
00:08:31,125 --> 00:08:33,293
نميتوني بدون محافظت ازش بذاري اين اطراف بچرخه

107
00:08:33,327 --> 00:08:35,896
تا وقتي که اينجاس مشکلي براش پيش نمياد

108
00:08:35,930 --> 00:08:37,932
ببين، همه حرفات

109
00:08:37,966 --> 00:08:40,568
عاقلانه اس
اما حست اشتباهه

110
00:08:40,602 --> 00:08:42,570
منظورم اينه که حس بدي دارم

111
00:08:42,605 --> 00:08:44,606
درباره اينکه تا توي جنگل دنبال تو اومد

112
00:08:44,641 --> 00:08:46,942
و کاش يه چيزي گفته بودم
بايد به حسام توجه ميکردم

113
00:08:46,977 --> 00:08:48,877
خدارو شکر اون داره بزرگ ميشه ديگه

114
00:08:48,912 --> 00:08:51,780
ما بايد بيشتر مث يه آدم بزرگ باهاش رفتار کنيم

115
00:08:51,815 --> 00:08:53,348
پس اونم بايد مث يه آدم بزرگ رفتار کنه

116
00:08:53,383 --> 00:08:55,350
هنوز اونقدر بزرگ نشده که اسلحه با خودش حمل کنه

117
00:08:55,384 --> 00:08:57,452
من که نميخوام باهاش بازي کنم مامان

118
00:08:57,486 --> 00:08:58,786
اسباب بازي که نيست

119
00:08:58,821 --> 00:09:00,221
متاسفم که نا اميدت کردم

120
00:09:00,255 --> 00:09:02,156
اما ميخوام برم دنبال سوفيا

121
00:09:02,191 --> 00:09:04,491
و ميخوام از کمپمون دفاع کنم

122
00:09:04,526 --> 00:09:06,093
نميتونم بدون اسلحه اينکارو بکنم

123
00:09:06,127 --> 00:09:08,596
شين بهترين مربيه که من ميشناسم

124
00:09:08,630 --> 00:09:12,333
ديدم که به بچه هاي کوچيکتر از کارل چيزي ياد ميداده

125
00:09:23,180 --> 00:09:25,482
اينو بايد جدي بگيري

126
00:09:25,516 --> 00:09:27,084
و بايد مسئوليت پذير باشي

127
00:09:27,118 --> 00:09:28,585
و اگه از کسي تو کمپ بشنوم

128
00:09:28,620 --> 00:09:30,755
... که تو انتظارات مارو برآورده نکردي

129
00:09:30,789 --> 00:09:32,423
اون نااميدت نميکنه

130
00:09:32,457 --> 00:09:34,625
باشه

131
00:09:39,464 --> 00:09:42,133
حالا اگه ميخواي اينکارو بکني
به حرفاي شين گوش کن

132
00:09:42,167 --> 00:09:44,969
باشه بابا -
خيلي خب؟ مراقب باش -

133
00:09:45,003 --> 00:09:46,704
داري مياي ؟ -
ميخوام به ديل کمک کنم -

134
00:09:46,738 --> 00:09:48,506
که شمع هاي "آر وي"(کاميون) رو تميز کنه

135
00:09:48,540 --> 00:09:50,007
خودش گفت که بهم مکانيکي ياد ميده

136
00:09:50,042 --> 00:09:51,609
احتمالن بايد برم دنبالش بگردم

137
00:09:51,643 --> 00:09:52,776
پيدام کردي

138
00:09:56,848 --> 00:09:58,950
اون خيلي استعداد داره

139
00:10:17,634 --> 00:10:20,436
شمع ماشين، هان ؟

140
00:10:20,471 --> 00:10:22,271
ميخواي بهم بگي چه خبره ؟

141
00:10:23,840 --> 00:10:25,374
تو ديگه پير شدي

142
00:10:25,408 --> 00:10:27,943
... منظورم اينه که
خيلي چيزا ميدوني

143
00:10:27,977 --> 00:10:29,845
خب

144
00:10:29,880 --> 00:10:32,148
اگه يه نفر بهت يه چيزي بگه

145
00:10:32,182 --> 00:10:35,085
که يه نفر ديگه بايد بدونه چي ؟

146
00:10:35,119 --> 00:10:37,187
گلن، احساساتي نشو
حرفتو بزن

147
00:10:38,556 --> 00:10:40,157
يه سري... زامبي تو انباره

148
00:10:40,192 --> 00:10:41,692
و لوري هم حامله اس

149
00:10:53,340 --> 00:10:55,307
هي، بيخيال مرد
نميخواد حالا اداي گنگسترا رو در بياري

150
00:11:00,480 --> 00:11:02,248
کارت خوبه

151
00:11:04,017 --> 00:11:05,918
نا اميد نباش

152
00:11:05,952 --> 00:11:07,620
خلاصه ميزني به هدف

153
00:11:07,654 --> 00:11:10,022
کي گفته من به هدف نزدم ؟

154
00:11:20,702 --> 00:11:22,803
اين يکيو امتحان کن
سنگينه

155
00:11:22,838 --> 00:11:24,738
تعادل بهتري داره
خشاباشم دو برابره

156
00:11:37,485 --> 00:11:39,786
گفتم که زود عادت ميکنه و ياد ميگيره

157
00:11:39,820 --> 00:11:42,155
من ميگم اون آمادگي دوره پيشرفته رو داره

158
00:11:42,189 --> 00:11:44,157
ممکنه ارزششو داشته باشه

159
00:11:44,191 --> 00:11:45,892
بعد از اينکه بقيه برگشتيم به کمپ

160
00:11:45,926 --> 00:11:47,126
مطمئني -
چرا که نه ؟ -

161
00:11:48,328 --> 00:11:51,530
چه حسي داره ؟ -
از وزنش خوشم مياد -

162
00:11:51,565 --> 00:11:55,034
پس تصميم گرفتي مارو ترک نکني

163
00:11:55,069 --> 00:11:56,736
چيزي نظرتو عوض کرد ؟

164
00:12:02,209 --> 00:12:04,243
فهميدم -
شليک خوبي بود -

165
00:12:13,454 --> 00:12:16,056
نلي عصبي ؟

166
00:12:18,726 --> 00:12:20,694
تو راه خونه پيداش کرد ؟

167
00:12:20,728 --> 00:12:23,797
امروز صبح تو طويله اش پيداش کرده

168
00:12:33,508 --> 00:12:35,909
من عاشق مزرعتم

169
00:12:37,979 --> 00:12:40,080
امروز حسابي قدم زدم

170
00:12:40,115 --> 00:12:44,418
و رسيدم به اون انبار

171
00:12:47,789 --> 00:12:49,723
صداي ناله شنيدم

172
00:12:49,757 --> 00:12:52,392
بدبختيه ها

173
00:12:52,427 --> 00:12:55,562
مطمئنم دلايل خودتو داري براي اينکه اين رازو نگه داري

174
00:12:55,597 --> 00:12:58,399
من خبرا و شايعه هارو قبل از اينکه متوقف بشه ديدم

175
00:12:58,433 --> 00:13:01,635
اون ترس بي معني رو ، اون بيرحمي رو ديدم

176
00:13:01,670 --> 00:13:04,438
مث يه حادثه رو من اثر کرد

177
00:13:04,472 --> 00:13:06,206
يه زامبي رو از پا انداختيم

178
00:13:07,375 --> 00:13:09,843
تو يه آدمو کشتي

179
00:13:09,877 --> 00:13:11,845
خب ، اگه ديده باشي

180
00:13:11,879 --> 00:13:14,047
همون اخبار و شايعه اي که منم ديدم

181
00:13:14,082 --> 00:13:15,983
ديدي که زامبي ها حمله کردن

182
00:13:16,017 --> 00:13:19,486
بايد بکشيشون، اونا خطرناکن

183
00:13:19,520 --> 00:13:22,055
يه آدم شيزوفرني (دو شخصيتي) توهمي هم خطرناکه

184
00:13:22,090 --> 00:13:23,990
ما به آدماي مريض شليک نميکنيم

185
00:13:24,024 --> 00:13:26,259
با همه احترامي که برات قايلم

186
00:13:26,293 --> 00:13:29,795
تو اينجا از همه دنيا جدا افتادي

187
00:13:29,830 --> 00:13:31,798
اما من آدمايي رو ديدم که برام مهم بودن

188
00:13:31,832 --> 00:13:34,601
و مردن و برگشتن

189
00:13:34,636 --> 00:13:37,704
و اونا ديگه آدم نيستن

190
00:13:37,739 --> 00:13:41,208
همسرم و پسر خونده ام

191
00:13:41,242 --> 00:13:43,277
توي اون انبارن

192
00:13:45,447 --> 00:13:47,848
اونا آدمن

193
00:13:47,882 --> 00:13:50,049
متاسفم

194
00:13:52,253 --> 00:13:54,854
بذار کمکت کنم

195
00:13:54,888 --> 00:13:58,390
با ريک حرف ميزنم
آدم خوبيه

196
00:13:58,425 --> 00:14:01,093
ميتونيم از انبار بيشتر محافظت کنيم
و مراقب همه باشيم

197
00:14:01,127 --> 00:14:04,629
انبار امنه

198
00:14:04,664 --> 00:14:07,332
اگه ميخواي کمک کني بذار اين پيش خودت بمونه

199
00:14:07,366 --> 00:14:10,136
ريک آدم با وجدانيه

200
00:14:10,170 --> 00:14:14,273
اما درباره همه آدماي تو گروه مطمئني ؟

201
00:14:26,704 --> 00:14:28,438
عصر بخير

202
00:14:31,242 --> 00:14:33,310
پسرت کارش خوب بوده

203
00:14:36,181 --> 00:14:38,382
راستش بد نبود

204
00:14:38,417 --> 00:14:40,652
برو خدارو شکر کن که دختر نداري

205
00:14:40,686 --> 00:14:43,622
اگه همچي به راحتيِ همين يادگرفتن تيراندازي باشه

206
00:14:43,656 --> 00:14:46,058
کارل اين شانسو داره، ممنونم ازت

207
00:14:46,092 --> 00:14:48,394
و من تا ابد ازت ممنونم

208
00:14:48,428 --> 00:14:50,929
بخاطر کاري که کردي و مهمون نوازيت

209
00:14:50,964 --> 00:14:53,031
ما قدر زحماتتو ميدونيم

210
00:14:53,065 --> 00:14:56,601
ممنونم اما کارل که بهتر بشه

211
00:14:56,636 --> 00:14:58,536
... تصور ميکنم شماها زودتر ميرين

212
00:15:00,805 --> 00:15:03,674
"شنيدم ميرين "فورت بنينگ

213
00:15:23,430 --> 00:15:25,765
هنوز پاک مونده -
هدف کوچيکيه -

214
00:15:25,799 --> 00:15:27,734
بجنب اين که خيلي آسونه
نيم ساعت پيش

215
00:15:27,768 --> 00:15:29,636
ديدم که زدي تو شماره 25 يه سيبل

216
00:15:29,670 --> 00:15:31,036
متحرک نبود

217
00:15:31,071 --> 00:15:33,105
فکر ميکني يه زامبي برات يه جا مي ايسته ؟

218
00:15:33,140 --> 00:15:34,873
تمرکز کن و اسلحتو پر کن ، برو دوباره

219
00:15:42,214 --> 00:15:43,948
آ.. عصبانيت کردم ؟

220
00:15:43,983 --> 00:15:45,883
بجنب دختر، همه زامبيا اومدن دورت

221
00:15:45,918 --> 00:15:47,952
تو جنگلن
تو کاميونن

222
00:15:47,986 --> 00:15:49,720
تو به چيزي بيشتر از يه پيچ گوشتي مسخره احتياج داري

223
00:15:49,755 --> 00:15:52,490
سر به سرم نذار -
تو خيلي احساساتي هستي -

224
00:15:52,524 --> 00:15:54,926
بايد اين حسو کمش کني
اون گناهو پاک کن

225
00:15:54,960 --> 00:15:56,860
اون ترسو بُکُش، اون عصبانيتو از درونت بکش بيرون

226
00:15:56,895 --> 00:15:59,329
درسته، چون تو خيلي آرومي

227
00:15:59,364 --> 00:16:01,898
ديدي ؟
ديدي، من ميتونم عصباني باشم

228
00:16:01,932 --> 00:16:03,966
ميتونم آهنگ ديکسي رو با سوت بزنم و هميشه هم ميزنم به هدف

229
00:16:04,001 --> 00:16:07,269
اما تو، خداي من، مث يه دختر شليک ميکني

230
00:16:08,672 --> 00:16:10,373
اينجا وايسا و اسلحه ات رو نشونه بگير

231
00:16:10,407 --> 00:16:12,241
انگار که با انگشتت نشونه گرفتي، نشونه بگير
بهش فکر نکن

232
00:16:12,276 --> 00:16:14,011
... من دارم درباره حافظه فيزيکيت حرف ميزنم دختر

233
00:16:14,045 --> 00:16:15,512
حافظه فيزيکي

234
00:16:15,546 --> 00:16:18,015
حالا ادامه بده، اون حرومزاده رو بزن

235
00:16:18,050 --> 00:16:20,252
داره مياد دنبال تو
ده متر فاصله داره

236
00:16:20,286 --> 00:16:21,953
... نه متر
5متر ديگه مونده ها

237
00:16:21,988 --> 00:16:23,822
همينجاس همون زامبيه که "ايمي" رو گرفت

238
00:16:23,856 --> 00:16:26,926
حالا به اون حرومزاده شليک کن
بزنش

239
00:16:45,846 --> 00:16:48,581
هرشل توقع داره از اينجا بريم ؟

240
00:16:52,286 --> 00:16:54,287
بقيه هم ميدونن ؟

241
00:16:54,703 --> 00:16:56,971
نه هنوز

242
00:16:59,861 --> 00:17:02,495
ميخواستي بهم بگي ؟ -
آره -

243
00:17:02,530 --> 00:17:04,464
کي؟ چند وقته که ميدوني ؟

244
00:17:04,499 --> 00:17:07,267
خيلي نيست. لازم نيست نگران اين باشي

245
00:17:06,180 --> 00:17:08,415
چجوري ازم توقع داري که نگران نباشم ؟
ما اينجا پناهگاه داريم

246
00:17:08,871 --> 00:17:11,339
و آب و غذا و دارو

247
00:17:11,374 --> 00:17:13,909
بايد با هرشل حرف بزنم
آيه که نازل نشده

248
00:17:13,943 --> 00:17:15,710
اون اينجوري فکر ميکنه

249
00:17:15,745 --> 00:17:17,445
بايد درستش کنيم

250
00:17:17,479 --> 00:17:19,914
مردم، اينجا جا افتادن
اونا داغون ميشن

251
00:17:19,949 --> 00:17:21,416
ميدونم
دارم روش کار ميکنم

252
00:17:21,450 --> 00:17:23,084
شايد بتونم باهاش حرف بزنم و شرايطمونو براش توضيح بدم

253
00:17:23,118 --> 00:17:24,953
نه، مسئله به اين سادگي هم نيست
بهترين مسئله، الان

254
00:17:24,987 --> 00:17:27,389
اينه که دست هرشل رو باز بذاري و اطرافش نَپَري

255
00:17:28,925 --> 00:17:31,359
اينجوري نگام نکن

256
00:17:31,394 --> 00:17:33,361
چجوري ؟

257
00:17:33,396 --> 00:17:35,397
انگار ترسيدي
انگار بهم اعتماد نداري

258
00:17:35,431 --> 00:17:37,799
ميتونم اينو از هر کس ديگه اي قبول کنم، اما از تو نه

259
00:17:37,833 --> 00:17:43,638
من نمي فهمم، چطور تونستي همچين چيزي رو
از من پنهون کني

260
00:17:43,672 --> 00:17:46,875
کارل به زور راه ميره
سوفيا گم شده

261
00:17:46,909 --> 00:17:49,710
دريل و تي داگ زخمي شدن
چطور مي تونيم از اينجا بريم؟

262
00:17:49,745 --> 00:17:52,279
،منم از اين وضع راضي نيستم
،اما اگه مجبور باشيم بريم

263
00:17:52,313 --> 00:17:56,583
هر کاري که از دستم بر بياد انجام ميدم
تا مطمئن شم براي تو و کارل مشکلي پيش نمياد

264
00:17:56,618 --> 00:17:59,386
.ما نجات پيدا مي کنيم
.مطمئن باش

265
00:18:03,291 --> 00:18:04,825
.باشه

266
00:18:17,339 --> 00:18:18,773
.بيا بالا
.مي رسونمت

267
00:18:18,808 --> 00:18:20,942
.پاهام هيچ مشکلي ندارن

268
00:18:33,389 --> 00:18:39,960
ببين، من سر و صدا کردم چون مي خواستم بدوني
که يه هدف متحرک رو چطور بايد زد

269
00:18:39,995 --> 00:18:41,762
داري معذرت خواهي مي کني؟

270
00:18:41,796 --> 00:18:44,931
وقتي از امي حرف زدم
پام رو از گليمم درازتر کردم

271
00:18:44,966 --> 00:18:47,801
.آره، دارم معذرت خواهي مي کنم

272
00:18:47,835 --> 00:18:50,104
.بعضي وقتها خيلي عوضي ميشي

273
00:18:50,138 --> 00:18:56,311
آره، خودم مي دونم
يه سر نخي از سوفيا پيدا کردم. مي خوام برم چکش کنم

274
00:18:56,345 --> 00:19:00,682
باهام بيا... به عنوان پشتيبان

275
00:19:49,134 --> 00:19:51,802
.زن منم يه بار حامله شد

276
00:19:53,171 --> 00:19:57,609
.بچه رو انداخت
.بعدش هم ديگه سراغش نرفتيم

277
00:19:58,711 --> 00:20:00,512
عذر مي خوام!؟

278
00:20:00,546 --> 00:20:07,852
اولين چيزي که يادم اومد اين بود که
.وقتي بوي گوشت بلند مي شد، حالش بهم مي خورد

279
00:20:09,154 --> 00:20:12,156
اما اون عاشق گوشت بود
...زن من

280
00:20:12,191 --> 00:20:15,493
...اما موقع حاملگي

281
00:20:15,527 --> 00:20:17,828
،روز شکرگزاري بود

282
00:20:17,862 --> 00:20:20,097
...اون بوقلمون

283
00:20:20,131 --> 00:20:27,705
دو روز نيومد خونه... تا وقتي که بوش کلاً
رفت بيرون... حيوون طفلي

284
00:20:27,740 --> 00:20:29,840
گلن بهت گفت؟

285
00:20:29,875 --> 00:20:33,143
چه انتظاري داشتي؟
اون آدم حيله گري نيست

286
00:20:34,512 --> 00:20:36,580
من به ريک نگفتم

287
00:20:38,249 --> 00:20:39,716
نمي تونم

288
00:20:39,750 --> 00:20:43,353
به خاطر شين؟

289
00:20:43,387 --> 00:20:44,687
اينقدر تابلو بود؟

290
00:20:44,722 --> 00:20:47,056
.نه، نه. فکر نکنم کسي بدوني

291
00:20:47,090 --> 00:20:49,926
.منم نمي دونستم، مطمئن نبودم

292
00:20:49,960 --> 00:20:52,595
.ببين، من فکر کردم شوهرم مُرده

293
00:20:55,400 --> 00:20:57,568
.منم انگار باهاش مُردم

294
00:20:57,603 --> 00:20:59,370
...من

295
00:20:59,405 --> 00:21:02,341
.يه محرک نياز داشتم... هر چيزي که باشه

296
00:21:04,010 --> 00:21:06,646
.حالا هم از خودم متنفرم

297
00:21:06,680 --> 00:21:09,181
از بچه چطور؟

298
00:21:09,215 --> 00:21:11,183
.مال ريکه

299
00:21:11,218 --> 00:21:13,552
.بقيش ديگه مهم نيست

300
00:21:13,586 --> 00:21:16,555
پس از چي نگراني؟

301
00:21:16,589 --> 00:21:19,091
.الان فقط خاطراتِ که بهم اميد ميده

302
00:21:19,125 --> 00:21:21,926
.خاطرات زندگي پيشين

303
00:21:21,961 --> 00:21:23,928
...و من

304
00:21:23,962 --> 00:21:25,796
.زندگي يه نفر ديگه رو هم دارم يدک مي کشم

305
00:21:25,830 --> 00:21:27,631
.هنوز شادي رو يادمه

306
00:21:27,665 --> 00:21:30,600
.ولي انگار انگيزه کارل داره از بين ميره

307
00:21:30,635 --> 00:21:32,503
...اين بچه

308
00:21:32,537 --> 00:21:34,337
،اين بچه هيچ خاطره خوبي نخواهد داشت

309
00:21:34,372 --> 00:21:36,940
.فقط ترس و درد

310
00:21:36,975 --> 00:21:39,309
.تو نبايد اينطوري فکر کني

311
00:21:40,511 --> 00:21:42,512
هنوز مي توني شادي رو پيدا کني

312
00:21:42,546 --> 00:21:45,781
ما هنوز مي تونم از همديگه قدرت بگيريم

313
00:21:45,816 --> 00:21:48,051
،واقعاً فکر مي کني اين بچه هيچ شانسي داره

314
00:21:48,085 --> 00:21:51,254
که بزرگ بشه و زندگي خوشي داشته باشه؟

315
00:21:51,289 --> 00:21:53,757
توي چشمهام نگاه کن و بگو

316
00:21:53,791 --> 00:22:00,698
که بچه ام به سن تو مي رسه
و بعد از يک زندگي شاد، مي ميره

317
00:22:00,732 --> 00:22:04,769
.بهم بگو
.بگو که اينو قبول داري

318
00:22:22,745 --> 00:22:25,547
.معذرت مي خوام... از دهنم پريد
.تقصير ديل بود

319
00:22:25,581 --> 00:22:28,617
.عيب نداره
.نبايد تو رو توي همچين موقعيتي ميذاشتم

320
00:22:28,651 --> 00:22:32,054
راجع به چيزي که گفتي فکر کردم

321
00:22:32,088 --> 00:22:34,156
!راجع به نياز به کمک

322
00:22:34,190 --> 00:22:36,391
.حق با توئه... کمک لازم دارم

323
00:22:36,426 --> 00:22:38,227
.بگو. هر چي مي خواي

324
00:22:38,261 --> 00:22:40,229
...اگه بتوني تا شهر بري

325
00:22:40,263 --> 00:22:41,831
.روم حساب کن

326
00:22:41,865 --> 00:22:44,634
.ممنونم

327
00:22:45,936 --> 00:22:48,538
.عيب نداره
.مسئله مهمي نيست

328
00:22:55,747 --> 00:22:57,782
.مجبور نبودي بياي

329
00:22:57,816 --> 00:23:00,417
.احتمالاً الان ازم متنفري

330
00:23:02,821 --> 00:23:05,522
.تو رو خدا يه چيزي بگو

331
00:23:13,831 --> 00:23:17,367
...مگي، من -
.من بهت اعتماد کردم ولي تو به اين اعتماد خيانت کردي -

332
00:23:17,401 --> 00:23:19,336
.حالا بابام از دستم عصبانيه

333
00:23:21,239 --> 00:23:23,173
.نوبت توئه

334
00:23:26,711 --> 00:23:29,580
بابات فکر مي کنه اونها مريضن؟

335
00:23:29,614 --> 00:23:31,315
خودت باهاش موافقي

336
00:23:31,349 --> 00:23:34,151
حتي بعد از چيزي که توي چاه ديدي؟

337
00:23:34,185 --> 00:23:36,153
.مطمئن نيستم چي توي چاه ديدم

338
00:23:36,187 --> 00:23:38,188
.چرا، هستي

339
00:23:41,993 --> 00:23:45,462
ببين، اگه آتلانتا رو ديده بودي
.توي طويله تون زامبي نگه نمي داشتي

340
00:23:45,497 --> 00:23:47,531
.به اين اسم صداشون نکن

341
00:23:50,035 --> 00:23:51,836
تو چي صداشون مي کني؟

342
00:23:51,870 --> 00:23:53,838
،مامان

343
00:23:53,873 --> 00:23:55,673
،شاون

344
00:23:55,708 --> 00:23:59,377
خانم و آقاي فيسچر
ليسي، دانکان

345
00:24:05,585 --> 00:24:07,987
اين دفعه چي مي خواد؟

346
00:24:08,021 --> 00:24:09,522
.نمي تونم بگم

347
00:24:13,659 --> 00:24:16,661
...پس وقتي يکي از اونها مي خواد دهنت رو ببندي

348
00:24:18,230 --> 00:24:20,632
دست از سرم بردار

349
00:24:20,666 --> 00:24:22,667
.کمک کن پيداشون کنم

350
00:24:27,841 --> 00:24:29,676
بايد شوخيت گرفته باشه

351
00:25:10,485 --> 00:25:13,454
!نه

352
00:25:13,488 --> 00:25:15,890
!نه! نه

353
00:25:15,925 --> 00:25:17,525
!گلن

354
00:25:17,559 --> 00:25:20,795
مگي -
گلن، کمکم کن -

355
00:25:20,829 --> 00:25:24,566
!کمک! گلن

356
00:25:24,600 --> 00:25:27,301
!ولم کن

357
00:25:36,211 --> 00:25:37,845
گرفتت؟ گازت گرفت؟

358
00:25:42,918 --> 00:25:44,152
گلن

359
00:26:50,088 --> 00:26:52,289
.بايد خونه به خونه بگرديم

360
00:26:52,324 --> 00:26:55,026
از اون آخري شروع مي کنيم
ميايم رو به پايين

361
00:26:55,060 --> 00:26:57,827
،اگه سوفيا تا اينجا اومده باشه
،خيلي خوب دووم آورده

362
00:26:57,862 --> 00:26:59,362
اينطور فکر نمي کنه؟

363
00:27:02,967 --> 00:27:04,768
!وسايلت رو آورديم

364
00:27:04,802 --> 00:27:06,770
.مگي، صبر کن... خواهش مي کنم

365
00:27:06,805 --> 00:27:08,773
.بيا داخل

366
00:27:08,807 --> 00:27:11,108
واسه چي؟ چيزي براي مخفي کردن نداريم
محموله ي ويژه ات رسيد

367
00:27:11,143 --> 00:27:13,777
،از اين لوسيون بدن
،اين از مرطوب کننده

368
00:27:13,812 --> 00:27:16,146
اينم از مجله ات -
مگي -

369
00:27:16,181 --> 00:27:17,882
دفعه ديگه چيزي خواستي
خودت تشريف مي بري، پيدا مي کني

370
00:27:17,916 --> 00:27:20,317
.ما پيک تو نيستيم -
...عزيزم من -

371
00:27:21,353 --> 00:27:24,155
.اينم قرصهاي سقط جنينت

372
00:27:39,773 --> 00:27:41,974
.اصلاً کار خوبي نبود -
کدوم قسمتش؟ -

373
00:27:42,009 --> 00:27:44,410
اون قسمتي که اون جنده ما رو به کُشتن داد؟

374
00:27:46,713 --> 00:27:48,180
.بايد تنها مي رفتم

375
00:27:48,214 --> 00:27:49,981
.اگه مي خواي کسي رو سرزنش کني، منو سرزنش کن

376
00:27:50,016 --> 00:27:52,183
.باشه، سرزنش واسه خودت

377
00:27:52,218 --> 00:27:55,186
مي دوني، با اينکه آدم باهوشي هستي، خيلي احمقي

378
00:27:55,220 --> 00:27:58,256
.خيلي خب. من قاطي کردم

379
00:27:58,290 --> 00:28:00,925
...چون اول ازم تعريف کردي بعد

380
00:28:08,868 --> 00:28:12,371
من تا حالا 3 نفر از عزيزانم رو از دست دادم
.که توي دنيا از هر چيزي برام مهم تر بودن

381
00:28:12,406 --> 00:28:14,474
...مگي -
.خفه شو -

382
00:28:14,508 --> 00:28:17,076
.تو باهوشي
.تو شجاعي

383
00:28:17,111 --> 00:28:19,245
.تو يه رهبري
.ولي خودت نمي دوني

384
00:28:19,279 --> 00:28:20,847
.دوست هات هم نمي خوان اينو بدونن

385
00:28:20,881 --> 00:28:23,349
.اونها ترجيح ميدن تو هلو بچيني

386
00:28:23,383 --> 00:28:25,884
يه آدم مُرده توي چاهِ؟
گلن رو بفرس پايين

387
00:28:25,918 --> 00:28:27,619
.تو طعمه زامبي هستي

388
00:28:27,653 --> 00:28:30,655
من نمي خوام مثل اونها باهات رفتار کنم

389
00:28:40,199 --> 00:28:42,635
سوفيا؟

390
00:28:42,669 --> 00:28:44,203
کسي هست؟

391
00:28:50,811 --> 00:28:52,812
سوفيا؟

392
00:29:05,526 --> 00:29:07,794
راهرو رو ديوار کشيدن؟

393
00:29:07,828 --> 00:29:11,263
خواستن اينجا سنگر بگيرن

394
00:29:32,619 --> 00:29:34,287
سوفيا؟

395
00:30:06,556 --> 00:30:08,657
اون هيچوقت اينجا نبوده

396
00:30:08,692 --> 00:30:10,692
مگه نه؟

397
00:30:12,796 --> 00:30:15,397
نمي دونم چطوري دوباره به کارول بگم
که به هيچي نرسيديم

398
00:30:17,900 --> 00:30:19,401
.زود باش. بايد بريم

399
00:30:27,443 --> 00:30:29,444
.تو اون خيابون رو پوشش بده
.من اونايي که دور ماشينن رو مي کُشم

400
00:30:42,424 --> 00:30:44,892
.لعنتي

401
00:30:51,233 --> 00:30:53,201
.تمرکز کن. گيرش رو رفع کن
.تمرکز کن

402
00:31:05,614 --> 00:31:08,215
شوخيت گرفته؟ -
.زود باش. هواتو دارم. بزن -

403
00:31:19,994 --> 00:31:22,896
.آندريا، بيا بريم

404
00:31:22,931 --> 00:31:24,631
.زود باش

405
00:31:29,703 --> 00:31:31,704
آندريا... زود باش

406
00:31:46,239 --> 00:31:47,973
...خون روي لباس مگي

407
00:31:48,007 --> 00:31:50,308
بهش حمله شد

408
00:31:50,343 --> 00:31:52,077
حال شما خوبه؟ چقدر بد بود؟

409
00:31:52,111 --> 00:31:55,280
.خيلي نزديک بود

410
00:31:55,314 --> 00:31:56,814
.من واقعاً شرمنده ام

411
00:31:56,849 --> 00:31:58,649
.نبايد ازت مي خواستم

412
00:31:58,684 --> 00:32:00,585
خودم خواستم

413
00:32:00,619 --> 00:32:03,288
،من فکر کردم شهر امنه
...اگه شما بر نمي گشتين

414
00:32:03,322 --> 00:32:05,958
.اما برگشتيم
.من هميشه برميگردم

415
00:32:12,266 --> 00:32:14,502
اون قرص ها اصلاً تاثيري داشت؟

416
00:32:14,536 --> 00:32:16,771
.نمي دونم

417
00:32:16,805 --> 00:32:19,974
.مطمئن نيستم که بخوام جواب بدن

418
00:32:20,008 --> 00:32:24,679
.اينها رو هم محض احتياط آوردم

419
00:32:31,520 --> 00:32:33,854
.ويتامين هاي دوران حاملگي

420
00:32:35,890 --> 00:32:38,826
.انتخاب سختيه

421
00:32:38,860 --> 00:32:42,262
.خوشحالم که من نبايد اين انتخاب رو بکنم

422
00:32:45,167 --> 00:32:49,137
لوري، ما با هم دوستيم، مگه نه؟

423
00:32:49,171 --> 00:32:52,741
.بعد از اين همه چيزي که پشت سر گذاشتيم.. آره

424
00:32:52,776 --> 00:32:54,844
.من نمي تونم بهت بگم چيکار بکني

425
00:32:54,878 --> 00:32:57,614
.هرگز نبايد همچين چيزي بهت مي گفتم

426
00:32:59,284 --> 00:33:03,421
...اما انتخابت

427
00:33:03,455 --> 00:33:06,591
.شايد بهتر باشه تنها تصميم نگيري

428
00:33:37,494 --> 00:33:40,296
.زود باش

429
00:33:40,330 --> 00:33:43,466
.بيا اينجا

430
00:35:11,290 --> 00:35:12,524
خبري نشد؟

431
00:35:12,558 --> 00:35:14,993
امروز نه

432
00:35:15,028 --> 00:35:16,529
من واقعاً متاسفم

433
00:35:16,563 --> 00:35:18,431
فردا جاهاي بيشتري رو مي گرديم

434
00:35:21,368 --> 00:35:23,135
چه اتفاقي افتاد؟

435
00:35:23,170 --> 00:35:26,038
...من

436
00:35:26,072 --> 00:35:28,007
.به اونجا حمله شده بود -
آره -

437
00:35:31,044 --> 00:35:33,312
.بيا بريم دست و صورتت رو بشور

438
00:35:42,488 --> 00:35:44,856
،شين، شين

439
00:35:45,695 --> 00:35:47,796
،داشتم فکر مي کردم

440
00:35:46,491 --> 00:35:48,325
،ماشين قشنگي گيرت اومد

441
00:35:48,611 --> 00:35:51,746
کلي بنزين مي بره تا از اينجا دور بشي

442
00:35:51,781 --> 00:35:53,748
چيه؟ ازم مي خواي که برم؟

443
00:35:53,783 --> 00:35:55,583
.مي دونم که مي خواستي

444
00:35:55,618 --> 00:35:57,852
.شايد الان وقت مناسبيه

445
00:35:57,887 --> 00:35:59,988
به خاطر آندريا ست؟

446
00:36:01,591 --> 00:36:03,491
.من سعي مي کنم از گروه مراقبت کنم

447
00:36:03,526 --> 00:36:06,328
فکر مي کني گروه بدون من وضعش بهتر ميشه، ديل؟

448
00:36:06,362 --> 00:36:08,730
چرا اينو به ريک و لوري نميگي؟

449
00:36:08,764 --> 00:36:11,233
اگه من جون خودم رو به خطر ننداخته بودم
الان مُرده بود

450
00:36:11,267 --> 00:36:12,467
.و جون اوتيس رو

451
00:36:14,337 --> 00:36:17,606
.تو راجع به اون شب واضح حرف نمي زني

452
00:36:22,111 --> 00:36:23,778
.اوتيس مثل يه قهرمان مُرد

453
00:36:23,812 --> 00:36:25,313
.قبلاً گفتي

454
00:36:25,347 --> 00:36:27,916
زندگي يه پسر کوچولو به خاطر
اتفاقي که اون شب افتاد، نجات پيدا کرد

455
00:36:27,950 --> 00:36:30,418
.به نظر تو بايد يکم قدرشناس باشي

456
00:36:30,453 --> 00:36:32,621
.من اونجا نبودم -
.نه، نبودي -

457
00:36:32,655 --> 00:36:35,123
اما اون موقع بودم که روي ريک تفنگ کشيدي

458
00:36:35,158 --> 00:36:39,294
اونو هدف گرفته بودي

459
00:36:42,932 --> 00:36:46,368
.من مي دونم تو چجور آدمي هستي

460
00:36:50,373 --> 00:36:53,408
فکر مي کني به ريک شليک مي کردم؟

461
00:36:55,011 --> 00:36:56,978
.اون بهترين دوستمه

462
00:36:57,013 --> 00:36:58,813
.من عاشق اون مردم

463
00:36:58,847 --> 00:37:01,215
.مثل برادرم دوستش دارم

464
00:37:01,250 --> 00:37:03,717
تو فکر مي کني من اونطور آدمي هستم؟

465
00:37:03,752 --> 00:37:05,185
.درسته

466
00:37:05,220 --> 00:37:07,320
.خب، شايد بهتر باشه يه تجديد نظري بکنيم

467
00:37:07,355 --> 00:37:11,891
ميگي من آدميم که روي دوست صميميش
تفنگ ميکشه؟

468
00:37:11,925 --> 00:37:17,596
فکر مي کني با آدمي که اصلاً ازش خوشم نمياد و
همش منو متهم مي کنه، چيکار مي کنم؟

469
00:37:17,630 --> 00:37:19,631
چي فکر مي کني؟

470
00:38:26,999 --> 00:38:29,601
چيزي مي خواي بهم بگي؟

471
00:38:30,937 --> 00:38:33,372
.نمي تونيم از اينجا بريم
.من حامله ام

472
00:38:33,406 --> 00:38:35,474
جدي؟

473
00:38:36,776 --> 00:38:38,811
.قرص ها رو بالا آوردم

474
00:38:45,452 --> 00:38:47,619
.اگه بخواي مي توني داد بزني

475
00:38:49,088 --> 00:38:53,092
،جيغ بزن اگه ميدوني لازمه
.فقط يه چيزي بگو

476
00:38:55,061 --> 00:38:57,463
چند وقته مي دوني؟

477
00:38:58,865 --> 00:39:00,366
مهمه؟

478
00:39:02,569 --> 00:39:06,739
چند روز؟ چند هفته؟
اونوقت هيچي به من نگفتي؟

479
00:39:06,774 --> 00:39:08,574
الان دارم بهت ميگم -
نه

480
00:39:08,609 --> 00:39:12,779
.من اينها رو پيدا کردم
پس گلن مي دونه، درسته؟

481
00:39:12,813 --> 00:39:16,449
به جاي اينکه بياي پيش من
اونو فرستادي برات قرص بياره؟

482
00:39:16,483 --> 00:39:19,586
...من وحشت کردم
...تو گفتي هيچ سقف سري نداريم

483
00:39:19,620 --> 00:39:22,455
!گردن من ننداز

484
00:39:22,490 --> 00:39:25,559
گردن من ميندازي چون رازداري کردم
درحاليکه خودت اين قرصها رو پنهون کردي؟

485
00:39:25,593 --> 00:39:27,561
از من مي خواي بچه به اين دنيا بيارم؟

486
00:39:27,595 --> 00:39:29,797
توي اين دنياي وحشي و ظالم

487
00:39:29,831 --> 00:39:31,866
اين چه طرز فکر کردنه؟

488
00:39:31,900 --> 00:39:34,268
ما از پسري که داريم نتونستيم درست مراقبت کنيم؟

489
00:39:34,302 --> 00:39:36,637
پس راه حلت اينه؟

490
00:39:36,672 --> 00:39:39,073
.ريک، من اونها رو بالا آوردم

491
00:39:40,108 --> 00:39:42,176
.من گند زدم

492
00:39:42,211 --> 00:39:46,847
.نمي دونم بايد چيکار کنيم

493
00:39:59,828 --> 00:40:02,529
.مي تونيم درستش کنيم

494
00:40:02,564 --> 00:40:06,233
چطور؟ بهم بگو چطور؟

495
00:40:06,267 --> 00:40:07,568
.يه راهي پيدا مي کنيم

496
00:40:07,602 --> 00:40:10,204
نبايد حداقل سعي کنيم تا يه راهي پيدا کنيم؟

497
00:40:10,238 --> 00:40:13,407
.تو قرص ها رو بالا آوردي

498
00:40:13,442 --> 00:40:15,643
.تو اين بچه رو مي خواي
.مي دونم که مي خواي

499
00:40:15,677 --> 00:40:17,512
اينطوري نه

500
00:40:17,546 --> 00:40:20,081
.نمي خوام توي گودال به دنياش بيارم

501
00:40:20,115 --> 00:40:25,687
نه اينطوري که زندگيش از لحظه اي که
به دنيا مياد، در خطر باشه

502
00:40:25,721 --> 00:40:31,159
،نه اينطور که هر بار گريه مي کنه
.صداش کارل و بقيه رو به خطر بندازه

503
00:40:31,193 --> 00:40:32,693
.اينطور درست نيست

504
00:40:32,728 --> 00:40:35,863
.اصلاً نظري از ريک نپرسي هم درست نيست

505
00:40:35,898 --> 00:40:37,632
.شايد به همين خاطر بود که نمي خواستم بهت بگم

506
00:40:37,666 --> 00:40:41,502
.من... من هنوز نمي فهمم چرا

507
00:40:41,537 --> 00:40:45,572
واقعاً فکر کردي مجبورت مي کنم بچه اي رو نگه داري
که نمي خواي؟

508
00:40:45,607 --> 00:40:52,212
،نه، اگه بخوام نگهش دارم
.من وجدانم اذيت ميشه... نه تو

509
00:40:52,247 --> 00:40:56,850
،شايد حق با تو باشه

510
00:40:56,885 --> 00:41:02,991
.اما من ديگه نمي تونم اينطور زندگي کنم، لوري

511
00:41:03,025 --> 00:41:05,860
.ما ديگه نمي تونيم اينطوري زندگي کنيم

512
00:41:05,895 --> 00:41:12,168
چيز ديگه اي هم هست که من بايد بدونم؟

513
00:41:20,812 --> 00:41:23,080
.من و شين

514
00:41:29,921 --> 00:41:33,723
.مي دونم. البته که مي دونم

515
00:41:41,698 --> 00:41:44,200
.تو فکر مي کردي من مُردم

516
00:41:47,003 --> 00:41:50,873
.دنيا به گُه کشيده شد و تو فکر کردي من مُردم

517
00:41:50,907 --> 00:41:52,941
درسته؟

518
00:42:02,652 --> 00:42:04,653
.آره

519
00:42:04,654 --> 00:42:25,654
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
