WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:14.984 --> 00:16.584
من اون نگاهو ميشناسم

00:16.719 --> 00:18.819
وقتي حسابي ساکت ميشي

00:18.953 --> 00:21.221
خب ميخواي بهم بگي ؟

00:21.288 --> 00:22.756
امروز صبح دعوامون شد

00:22.890 --> 00:24.758
خيلي هم ناجور شد

00:24.892 --> 00:27.327
...متاسفم عزيزم
مردا مي تونن عوضي باشن

00:27.394 --> 00:28.862
موضوع اينه که اگه ما رو راست بوديم

00:28.930 --> 00:30.363
اون الان يه آدم عوضي نبود

00:30.498 --> 00:32.232
فهميدم چي ميگي

00:32.333 --> 00:34.066
خيلي سعي کرد که منطقي به نظر برسه

00:34.200 --> 00:37.069
من کار خودمو کردم ، حتي بيشتر

00:39.506 --> 00:42.675
...خدايا من بعضي وقتا آرزو ميکنم که راحت باهام حرفشو بزنه

00:42.743 --> 00:44.209
و بريزه بيرون

00:44.344 --> 00:45.778
بهم بگو که من يه هرزه ام
اگه اين اون چيزيه که هستم

00:45.879 --> 00:49.081
...به جاش اون فقط

00:49.182 --> 00:52.283
حالا خودتو داغون نکن -
جدي ؟ -

00:52.351 --> 00:54.085
نميتوني بهم بگي که عصباني باشي از دست شوهرت

00:54.219 --> 00:55.687
چون اون سرت داد نميکشه

00:55.755 --> 00:58.189
به منطقي بودن نزديکه

00:58.290 --> 01:00.324
من همين يه مشکلو با تام ندارم

01:00.392 --> 01:02.593
اما هنوز عاشقشي

01:02.695 --> 01:04.829
...مطمئنم که هستم
البته

01:04.897 --> 01:07.564
ما محکوم به زندگي هستيم -
من عقيدتو تحسين ميکنم -

01:09.734 --> 01:12.302
تو هنوز عاشق ريکي ؟

01:12.436 --> 01:14.204
خيلي از خودم اينو پرسيدم

01:14.272 --> 01:17.407
و ...و فکر ميکنم که آره دوستش دارم

01:17.475 --> 01:20.610
موضوع اينه که فقط دارم فکر ميکنم که چجوري عاشقش بمونم

01:20.712 --> 01:22.111
شايد تنها مشکل واقعي که داريم

01:22.245 --> 01:23.813
اينه که خيلي زود ازدواج کرديم

01:23.881 --> 01:26.082
...اين

01:30.453 --> 01:32.388
ببخشيد

01:54.176 --> 01:56.376
زنده اس ؟

01:56.511 --> 01:58.145
تو اطاق عمله

02:00.448 --> 02:02.282
چجوري ؟

02:04.853 --> 02:06.020
بيسيم زدن گفتن

02:06.121 --> 02:07.688
که دو تا مظنون تو ماشينن

02:07.823 --> 02:09.556
اما نفر سومي هم بود

02:09.624 --> 02:12.092
يه نفر گند زده

02:12.193 --> 02:13.993
من گند زدم

02:14.095 --> 02:17.964
من ... من به موقع نديدمش ... لوري تقصير منه

02:18.065 --> 02:20.266
باور نميکنم

02:33.046 --> 02:35.080
حالا چي بايد بگم من ؟

02:35.215 --> 02:37.750
چجوري به پسرم بگم که پدرش تير خورده ؟

02:37.884 --> 02:39.885
نبايد تنهايي اينکارو بکني

02:41.987 --> 02:43.687
باشه

03:55.490 --> 03:57.491
بجنب

04:05.299 --> 04:07.400
هي تکون بخور احمق

04:07.468 --> 04:09.569
بجنب مارو ببر اونجا
چقدر دوره ؟

04:09.704 --> 04:11.605
چقدر دوره ؟
نيم مايل ديگه مونده

04:11.672 --> 04:13.306
از اونور

04:13.374 --> 04:16.343
...هرشل با هرشل حرف بزن
اون به پسرت کمک ميکنه

04:20.480 --> 04:22.514
متاسفم -
بريم بجنب -

05:00.184 --> 05:01.951
بابا

05:18.635 --> 05:22.069
کتک خورده ؟ -
تير خورده به دست آدم خودت -

05:22.137 --> 05:24.105
اوتيس ؟ -
اون گفت هرشل رو پيدا کنيم -

05:24.173 --> 05:25.640
خودتي ؟

05:25.775 --> 05:27.742
کمکم کن.. به پسرم کمک کن -
ببرش تو ...ببرش -

05:27.843 --> 05:30.478
پاتريشيا من کيف پزشکيمو ميخوام

05:30.546 --> 05:32.013
...مگي -
بله ؟ -

05:32.147 --> 05:34.215
...آسپيرين ، لخته ي خون بر
همه چي رو بگير

05:34.350 --> 05:37.151
حوله تميز پارچه الکل

05:37.252 --> 05:39.186
اينجا

05:42.089 --> 05:44.591
رو متکايي -
زنده اس ؟ -

05:44.726 --> 05:46.760
رو بالشتي سريع

05:46.828 --> 05:49.029
زنده اس ؟

05:49.163 --> 05:51.665
...تاش کن
مث يه متکا

05:51.766 --> 05:54.166
رو زخمو فشار بده

06:02.008 --> 06:05.277
...ضربان قلب دارم
اما ضعيفه

06:05.412 --> 06:07.146
...گرفتمش
برو عقب

06:07.214 --> 06:08.914
مگي لوله وريدي -
بهمون جا بدين -

06:09.015 --> 06:10.983
اسمت ؟ -
ر...ريک -

06:11.084 --> 06:13.085
ريک ؟ -
من ... من ..ريک هستم -

06:13.153 --> 06:16.588
ريک ميخوايم هرکاري که ميتونيم بکنيم باشه ؟

06:16.723 --> 06:18.824
بايد بهمون فضا بدي

06:20.693 --> 06:22.728
همين الان

06:29.301 --> 06:31.402
زود باش

06:48.086 --> 06:50.620
...اون زنده اس
اون هنوز زنده اس ؟

06:56.460 --> 06:58.227
باشه

07:00.130 --> 07:02.365
مشکلي نيست

07:02.465 --> 07:04.600
تو خونريزي کردي مرد

07:09.373 --> 07:12.174
باشه

07:12.242 --> 07:14.476
من ازت ميگيرمش

07:14.611 --> 07:16.912
...کجاس
حالش خوبه ؟

07:27.457 --> 07:29.190
گروه خونيشو ميدوني ؟

07:29.292 --> 07:31.926
...آي مثبت
مث خودم

07:32.027 --> 07:33.628
شانس آورديم

07:33.729 --> 07:36.664
...تعجب نکن
بهت احتياج دارم

07:36.799 --> 07:38.633
چي شده ؟

07:38.767 --> 07:41.602
داشتم يه گوزن رو دنبال ميکردم

07:41.737 --> 07:43.571
گلوله از اون رد شد

07:43.705 --> 07:45.406
کاملا ازش رد شد

07:45.474 --> 07:48.207
گوزنه شدت گلوله رو گرفت

07:48.342 --> 07:51.578
که واقعن زندگيشو نجات داده

07:51.646 --> 07:53.880
اما کثيف کاري شده

07:53.948 --> 07:55.682
گلوله تيکه تيکه شده

07:55.817 --> 07:57.918
اگه بتونم تيکه هاي گلوله رو در بيارم

07:58.052 --> 07:59.719
و دارم مي بينم که شش تا هستش

07:59.821 --> 08:01.855
من اصلا نديدمش

08:01.989 --> 08:04.924
نه تا وقتي که روي زمين افتاده بود

08:08.127 --> 08:11.063
لوري نمي دونه ؟ -
..نه اون  -

08:11.130 --> 08:14.666
زنم نمي دونه

08:23.876 --> 08:25.944
هنوز نگرانشي ؟

08:26.079 --> 08:29.646
صداي شليک بود -
هممون شنيديم -

08:29.781 --> 08:31.815
...چرا يکي
چرا فقط يه گلوله ؟

08:31.883 --> 08:33.517
شايد اونا يه زامبي رو زدن

08:33.618 --> 08:34.852
خواهش ميکنم سر من گول نَمال

08:34.953 --> 08:36.220
ميدوني که ريک يا شين براي کشتن يه زامبي

08:36.288 --> 08:37.321
ريسک نمي کنن تير بزنن

08:37.422 --> 08:38.755
اونا خيلي بي سرو صدا کار ميکنن

08:38.890 --> 08:41.225
نبايد تا حالا به ما ميرسيدن ؟

08:41.360 --> 08:43.126
به هرحال ما هيچ کاري نميتونيم بکنيم

08:43.227 --> 08:45.295
نميتونيم وسط اين جنگل راه بيفتيم دنبال انعکاس صدا

08:45.363 --> 08:47.464
خب چيکار کنيم ؟ -
همون کاري که ميکرديم -

08:47.531 --> 08:51.267
شاخ و برگارو بکَن براي سوفيا راهمونو به اتوبان باز کنيم

08:51.402 --> 08:53.870
مطمئنم که اونا جاي ماشين بهمون ميرسن

09:02.612 --> 09:05.547
متاسفم براي بلاهايي که سرت اومده

09:05.615 --> 09:08.750
ميدونم چه حسي داري

09:08.851 --> 09:11.653
...منم همين فکرو مي کنم
ممنون

09:13.456 --> 09:16.557
فکرِ اون
...اينجا تنها افتاده

09:18.527 --> 09:21.396
اين ندونستنه که داره منو ميکشه

09:21.530 --> 09:24.332
من فقط اميدوارم و دارم دعا ميکنم
اون هم مث ايمي نميره

09:27.069 --> 09:29.270
اوه خداي من

09:29.371 --> 09:31.638
اين بدترين چيزيه که من تاحالا گفتم

09:34.208 --> 09:36.543
ما هممون به همراه تو داريم دعا ميکنيم و اميدواريم

09:36.610 --> 09:38.545
براي چيزيکه ارزششو داره

09:38.646 --> 09:40.947
بهت ميگم چي ارزششو داره

09:41.015 --> 09:42.649
هيچي

09:42.716 --> 09:45.352
وقت تلف کردنه
تمام اين اميدواري و دعا کردنا

09:45.420 --> 09:47.686
ميخوايم جاي اون دختر بچه رو پيدا کنيم

09:47.820 --> 09:51.057
اون حالش خوبه

09:51.124 --> 09:53.159
من تنها آدم تنبل اين اطرافم؟

09:53.293 --> 09:55.127
خداي مهربون

10:16.915 --> 10:18.916
بايد يه مجموعه کامل قطعات يدکي رو داشته باشيم

10:18.984 --> 10:20.517
بهت ميگم

10:20.651 --> 10:22.852
نبايد تا حالا بر ميگشتن ؟

10:22.954 --> 10:24.821
هنوز روشنه

10:24.889 --> 10:27.124
بياين نگارن نباشيم هنوز زوده براي نگراني

10:29.494 --> 10:31.528
چه حسي داري ؟

10:42.172 --> 10:44.073
تي داگ ؟

10:44.208 --> 10:46.875
ازت پرسيدم الان چه حسي داري ؟

10:47.010 --> 10:49.812
خواهش ميکنم اين سوالو نپيچون

10:49.946 --> 10:52.347
واقعن درد آوره

10:52.448 --> 10:54.249
خيلي خيلي درد داره

10:54.383 --> 10:56.251
اوه بذار ببينم

11:05.394 --> 11:07.394
دست ... دست نزن

11:07.496 --> 11:09.796
...متاسفم
متاسفم

11:09.931 --> 11:13.300
گوش کن
رگهات بي رنگ شدن

11:13.401 --> 11:15.503
تو کلي عفونت کردي

11:15.570 --> 11:17.438
از مسموميت خوني ممکنه بميري

11:20.708 --> 11:22.343
اوه مرد

11:22.444 --> 11:24.144
مگه اينم يه راهش نيست ؟

11:24.211 --> 11:26.279
...دنيا به  سمت جنهم ميره

11:26.413 --> 11:29.081
...مرده ها برخاستن تا زنده ها رو بخورن

11:29.150 --> 11:33.186
و تئودور داگلاس بازوشو بريده و کارش تموم شده

11:33.320 --> 11:35.555
آره اين ... خيلي احمقانه اس

11:35.656 --> 11:37.590
من از ديروز داشتم ميگفتم

11:37.724 --> 11:41.126
بايد .. بايد بهت آنتي بيوتيک بديم

11:41.227 --> 11:43.328
ما داشتيم همش اين ماشينو ميگشتيم

11:43.396 --> 11:45.664
باورم نميشه که ما آمپي سيلين پيدا نکرديم

11:45.798 --> 11:48.767
يا يه همچين چيزي تو کل اين جا

11:48.868 --> 11:51.570
ميتوني ؟
به نظر مياد باشه

11:51.704 --> 11:54.506
خب اين همون چيزي بود که من فکر ميکردم

11:54.607 --> 11:57.275
...خب

11:57.409 --> 12:01.011
ما آ ... به اندازه کافي خوب نگشتيم

12:01.112 --> 12:03.181
پس بيا بيشتر نگاه کنيم

12:51.527 --> 12:54.329
چرا گذاشتم اون باهامون بياد ؟

12:54.396 --> 12:57.498
بايد با لوري ميفرستادمش بره

12:57.566 --> 12:59.967
ميدوني تو شروعش کردي

13:00.102 --> 13:02.569
هيچوقت ديگه نميتوني اون ميمونو از گردن خودت باز کني

13:05.506 --> 13:08.209
وقتي دختر کوچولوئه گم ميشه
بايد دنبالش بگردي

13:08.343 --> 13:11.278
ساده اس

13:11.346 --> 13:13.047
تو گفتي بيخيال شو برگرد

13:13.148 --> 13:14.815
مهم نيست من چي گفتم

13:14.916 --> 13:16.716
کارل تير خورد چون من ترتيب طعمه رو ندادم

13:16.784 --> 13:18.517
من بايد مي زدمش

13:21.922 --> 13:26.359
تو اونجا بودي رفيق ، نه  ؟

13:26.460 --> 13:29.528
...و تو ماشه رو کشيدي
درست مثل اون

13:29.630 --> 13:32.097
به خاطر همين من از اون بيمارستان اومدم بيرون ؟

13:32.165 --> 13:34.532
خانوادمو پيدا کنم و آخرش اينجوري تموم بشه ؟

13:34.600 --> 13:36.969
به اين نميگن يه چيز کاملا مسخره ؟

13:37.036 --> 13:39.371
بس کن

13:39.472 --> 13:41.940
همين الان تمومش کن

13:43.810 --> 13:46.378
...يه دختر کوچولو گم ميشه

13:49.447 --> 13:51.949
...تو هم بايد دنبالش بگردي
ساده و مث آب خوردنه

13:54.953 --> 13:58.156
ريک

13:58.257 --> 14:01.358
احتياج به خون داره

14:01.426 --> 14:04.427
تو نگهش دار

14:04.561 --> 14:06.729
بابا -
گرفتمش -

14:11.702 --> 14:13.736
تقريبا رسيديم

14:13.871 --> 14:16.472
صبر رکن... داري ميکشيش

14:16.607 --> 14:18.641
ريک ميخواي زنده بمونه ؟

14:21.044 --> 14:23.879
احتياج به خون داره -
همين الان اينکارو بکن -

14:39.394 --> 14:41.462
صبر کن صبر کن هي

14:41.530 --> 14:43.932
همين الان از هوش رفت

14:53.674 --> 14:58.245
يه دونه ش رو در آورديم

14:58.313 --> 15:00.091
پنج تا موندن

15:18.429 --> 15:20.451
فشار ثابته

15:23.226 --> 15:24.954
لوري بايد اينجا باشه

15:25.052 --> 15:26.651
اون حتي نميدونه چه اتفاقي افتاده

15:26.717 --> 15:28.478
من بايد برم پيداش کنم
بيارمش اينجا

15:28.545 --> 15:30.990
نميتوني اين کارو بکني -
اون مادرشه -

15:31.122 --> 15:32.883
بايد بدونه که چه اتفاقي افتاده

15:32.982 --> 15:34.744
پسرش افتاده اينجا و تير خورده

15:34.810 --> 15:37.322
و احتياج به خون بيشتري داره

15:37.454 --> 15:40.127
نميتونه حتي يک متر هم از تختش اونورتر بره

15:44.860 --> 15:46.980
هي هي

15:47.112 --> 15:49.362
بيخيال
من حالم خوبه

15:49.493 --> 15:51.613
من حالم خوبه
گرفتمش

16:02.350 --> 16:04.274
الان که علايم حياتيش ثابته

16:07.376 --> 16:09.757
...لوري بايد اينجا باشه شين
بايد بدونه

16:09.824 --> 16:12.432
باشه گرفتم

16:12.565 --> 16:14.619
...خودم اينکارو ميکنم

16:14.751 --> 16:16.838
اما تو هم بايد قسمت خودتو به عهده بگيري

16:16.970 --> 16:18.404
قسمت خودم ؟

16:18.471 --> 16:21.863
کار تو اينجا بودنه ، بخاطر پسرت

16:21.995 --> 16:25.225
حتي اگه اون به خون تو براي زنده موندن احتياج نداشت

16:25.356 --> 16:27.834
محاله که بذارم از اون در بري بيرون

16:27.933 --> 16:31.163
حتي اگه مجبور بشم پاهاتو مي شکونم

16:31.230 --> 16:33.350
منظورم اينه که منو که ميشناسي نه ؟

16:36.222 --> 16:38.701
...اگه بلايي سرش بياد و تو اينجا نباشي

16:42.683 --> 16:47.903
اگه اون بميره وقتي تو نباشي

16:48.035 --> 16:50.317
هيچوقت خودتو نمي بخشي

16:50.450 --> 16:52.701
و همينطور لوري

17:00.761 --> 17:03.207
حق با توئه

17:03.274 --> 17:05.721
من تا حالا اصلا کي اشتباه کردم ؟

17:12.640 --> 17:15.769
...ميدوني وقتي

17:15.869 --> 17:18.903
وقتي تو اون بيمارستان بودي

17:18.969 --> 17:22.917
همون بيمارستاني که قرار نبود ازش زنده بياي بيرون

17:22.984 --> 17:25.397
تو بايد لوري رو ميديدي

17:28.303 --> 17:31.988
...اون مث

17:32.121 --> 17:35.251
...قدرت و استحکام اون زن

17:35.350 --> 17:38.482
نميتوني تصورش کني

17:38.615 --> 17:41.942
ديدي ديدي اين چيزيه که بايد الان داشته باشي

17:42.008 --> 17:45.334
منظورم اينه که کارل
اون اينو ازت ميخواد

17:45.400 --> 17:47.847
پس حسابي مخکم باش دوست من

17:47.978 --> 17:50.719
همم ؟ -
شنيدي ؟ -

17:50.851 --> 17:52.416
قسمت سختش دست توئه

17:52.548 --> 17:54.994
بقيه اش رو بسپار به من باشه ؟

17:55.060 --> 17:57.114
خيلي خب  -
خيلي خب  -

18:02.598 --> 18:05.077
الان خطري تهديدش نميکنه

18:05.144 --> 18:07.362
اما بايد باقي تيکه هاي گلوله رو از بدنش خارج کنم

18:07.493 --> 18:08.829
چجوري؟

18:08.962 --> 18:10.167
خودت ديدي چه وضع بود

18:10.234 --> 18:11.929
مي دونم ، تازه اون عميق نبود

18:12.061 --> 18:14.540
بايد به بافت هاي عميق تر بدنش نفوذ كنم تا به بقيه گلوله ها برسم

18:14.606 --> 18:16.661
!واي خدا
چيزاي بيشتري هم هست

18:16.761 --> 18:18.456
بگو

18:18.587 --> 18:20.805
شكمش ورم كرده
فشارش داره ميفته

18:20.904 --> 18:23.676
يعني كه خونريزي داخلي داره

18:23.744 --> 18:26.452
يه كدوم از گلوله ها احتمالا يكي از رگ هاي خونيش رو پاره كرده

18:29.454 --> 18:32.845
بايد بدنش رو بشكافم ، محل خونريزي رو پيدا كنم و جراحيش كنم

18:32.946 --> 18:34.967
تا وقتي دارم روش جراحي مي كنم نبايد تكون بخوره

18:35.034 --> 18:36.664
منظورم اينه كه به هيچ وجه

18:36.763 --> 18:39.307
اگه مثل دفعه قبل واكنش نشون بده

18:39.374 --> 18:41.984
ممكنه يكي از شريان هاش رو ببرم و ظرف چند دقيقه مي ميره

18:44.759 --> 18:48.020
حتي اگه بخوام امتحان كنم هم توي خطر قرارش ميدم

18:48.119 --> 18:50.303
اما اگه اين كار رو بكنم

18:50.436 --> 18:53.208
نمي تونه تنهايي نفس بكشه

18:53.340 --> 18:55.330
بازم همون نتيجه بد رو داره

18:57.126 --> 19:00.355
به چي نياز داره؟
دستگاه تنفس مصنوعي مي خواي

19:00.487 --> 19:03.162
ديگه چي؟
لوله اي كه ميره توي بدنش

19:03.228 --> 19:06.327
وسايل جراحي بيشتر ، پارچه و نخ بخيه

19:06.393 --> 19:08.905
اگه همه اينا رو مي داشتي مي تونستي نجاتش بدي؟

19:08.972 --> 19:10.960
اگه همش رو مي داشتم مي تونستم امتحان كنم

19:11.093 --> 19:14.713
نزديك ترين بيمارستان يه ماه پبش دود شد رفت هوا

19:14.780 --> 19:17.291
دبيرستان
منم به همين فكر مي كردم

19:17.423 --> 19:19.446
يه كمپ پزشكي تشكيل دادند

19:19.578 --> 19:21.337
هر چي نياز داريم رو بايد مي داشتند

19:21.469 --> 19:22.970
آخرين باري كه ديدم اونجا رو غارت كرده بودند

19:23.069 --> 19:25.547
نمي شد نزديكش بشي
شايد الان بهتر باشه

19:27.996 --> 19:30.931
بهت گفتم بقيه اش رو به من بسپر

19:31.064 --> 19:33.281
خيلي دير شده كه حرفم رو پس بگيرم؟

19:33.347 --> 19:36.738
از اين كه تنها بري بيزارم
بي خيال

19:36.871 --> 19:40.132
دكتر ، يه ليست از چيزايي كه مي خواي بهم بده
و برام يه نقشه بكش

19:40.264 --> 19:44.734
به نقشه نيازي نداري
خودم مي برمت

19:44.867 --> 19:47.476
5مايل بيشتر نيست
اُتيس ، نه

19:47.543 --> 19:49.304
عزيزم ، وقتي براي نگران شدن نداريم

19:49.436 --> 19:51.229
منم اينجا مسئولم

19:51.360 --> 19:52.565
اينجا نمي شينم تا اين رفيقمون

19:52.633 --> 19:55.699
خودش تنهايي اين كار رو بكنه

19:55.798 --> 19:58.799
چيزيم نميشه
مطمئني مي خواي اين كار رو بكني؟

19:58.865 --> 20:00.366
اصلا مي دوني يه دونه از اين چيزايي كه

20:00.497 --> 20:01.997
درباره اش حرف مي زنه چه شكليه؟

20:02.064 --> 20:04.314
نه ، نمي دونم
من عضو گروه فوريت هاي پزشكي بودم

20:04.413 --> 20:05.946
اين چيزا رو بلدم

20:06.078 --> 20:07.805
حالا مي تونيم يه عالمه وقت درباره اش حرف بزنيم

20:07.937 --> 20:09.567
يا به جاش بريم و سريع كارمون رو انجام بديم

20:09.666 --> 20:11.394
من سريع انجام دادن رو انتخاب مي كنم

20:11.493 --> 20:13.319
بايد ازت تشكر كنم

20:13.386 --> 20:15.245
تا وقتي بچه ات صحيح و سالم ميشه صبر كن

20:15.344 --> 20:17.105
بعدش با هم حرف مي زنيم

20:17.204 --> 20:19.356
من يه سري وسايل رو جمع مي كنم

20:20.794 --> 20:23.272
زنت كجاست؟

20:32.345 --> 20:34.268
يه كم ديگه هوا تاريك ميشه

20:34.336 --> 20:37.499
به نظرم بايد بسش كنيم
بيايد برگرديم

20:37.632 --> 20:39.162
فردا دوباره شروع مي كنيم؟

20:39.295 --> 20:41.447
آره ، فردا پيداش مي كنيم

20:54.958 --> 20:57.829
فقط هر چي نياز هست رو برداريد و بزنيد به چاك

20:57.895 --> 21:00.047
قوي باش ، باشه؟

21:12.515 --> 21:13.786
اسلحه خوبيه ، ريك

21:13.853 --> 21:15.972
صحيح و سالم برش مي گردونم

21:34.052 --> 21:36.269
تنها چيزيه كه دارم

21:39.273 --> 21:41.980
امروز ، روز عجيبي شد

21:42.079 --> 21:44.330
آره ، خيلي

21:59.048 --> 22:00.965
بيا به پسرت سر بزنيم

22:09.140 --> 22:11.750
باتري هاي بيشتري پيدا كردم

22:11.849 --> 22:16.580
يه بطري آب قشنگ و صورتي

22:16.711 --> 22:19.877
يه كارد عالي و دست نخورده

22:19.943 --> 22:22.846
و با خودم فكر كردم گلن ممكنه از اين گيتار خوشش بياد

22:22.978 --> 22:25.882
شايد باهاش بزنه

22:29.310 --> 22:31.463
دارويي پيدا نكردم

22:31.562 --> 22:33.944
تو چي؟

22:34.075 --> 22:37.598
چرا ، آيبوپروفن و اينا

22:41.842 --> 22:44.811
داريم چي كار مي كنيم؟

22:44.943 --> 22:47.193
وسايل مورد نياز رو جمع مي كنيم

22:47.326 --> 22:50.490
...نه ، منظورم اينه كه

22:50.557 --> 22:53.363
واقعا ما داريم چي كار مي كنيم؟

22:53.428 --> 22:55.287
اون آدما توي جنگل

22:55.355 --> 22:59.401
دارند دنبال اون دختر بيچاره مي گردند و ما هم اينجا هستيم

22:59.467 --> 23:01.815
چرا؟

23:03.155 --> 23:08.571
چون فكر مي كنند ما ضعيف ترين ها هستيم

23:08.638 --> 23:11.737
چند سالته ، 70؟

23:15.263 --> 23:17.906
منم آدم سياه ماجرا هستم

23:17.973 --> 23:21.693
متوجه ميشي اين وضعيتم رو چقدر به خطر مي اندازه؟

23:21.824 --> 23:25.510
داري درباره چي حرف مي زني؟

23:25.642 --> 23:29.328
دارم درباره اون دو تا كابوي كه كلانتر بودند حرف مي زنم

23:29.396 --> 23:31.483
و اون بزدلي كه برادرش دست خودش رو بريد

23:31.583 --> 23:34.812
چون من كليد دست بندش رو انداختم

23:34.879 --> 23:36.998
به نظرت توي اين ماجرا كيه كه

23:37.099 --> 23:38.501
اول مجازات ميشه؟

23:38.568 --> 23:40.002
اينا رو جدي كه نميگي

23:40.134 --> 23:43.624
به نظرت من چيزي رو متوجه نميشم؟

23:43.755 --> 23:46.496
اون كابوي ها باهامون خوب رفتار كردند

23:46.628 --> 23:47.410
و اگه اشتباه نكنم

23:47.542 --> 23:49.303
اون بزدل خيلي بيش از حد خطر كرد

23:49.370 --> 23:53.253
تا جونت رو بيش از يك بار نجات بده

23:53.384 --> 23:55.211
آندرا رو هم فراموش نكن

23:55.343 --> 23:57.462
كه خواهر خودش رو كُشت

23:57.529 --> 23:59.453
خواهرش از قبل مُرده بود

23:59.519 --> 24:02.685
بعد مي خواست خودش رو منفجر كنه

24:02.784 --> 24:05.915
آره ، اين كارها ازش بر مياد

24:05.983 --> 24:07.123
اوضاع سختي رو داره مي گذرونه

24:07.190 --> 24:08.396
چه مرگته؟

24:08.528 --> 24:10.910
همه دنيا اوضاع سختي دارند

24:11.009 --> 24:13.127
لعنت بهت مرد ، چشماتو باز كن

24:13.194 --> 24:14.923
ببين الان كجاييم

24:15.055 --> 24:17.305
توي اين مصيبت گير كرديم

24:21.649 --> 24:24.095
بيا بذاريم بريم

24:24.228 --> 24:28.664
بيا ماشين رو ببريم

24:28.795 --> 24:30.198
ديگه به كله ات زده

24:30.298 --> 24:31.340
جدي ميگم

24:31.375 --> 24:35.290
چرا مثل طعمه حاضر و آماده توي جاده ايم؟

24:35.357 --> 24:40.186
بيا بريم ، من و تو

24:40.253 --> 24:42.177
بيا تا برنگشته اند بريم

24:48.672 --> 24:50.140
!اي خدا

24:50.271 --> 24:52.652
داري مي سوزي

24:52.719 --> 24:53.631
اون رو بده من

24:53.699 --> 24:55.688
يالا

24:58.626 --> 25:01.365
بيا ، اينا رو بخور

25:01.466 --> 25:03.292
بايد تبِت رو بياريم پايين

25:14.586 --> 25:17.490
كدوم گوري هستن؟

25:20.363 --> 25:21.667
چقدر ديگه مونده؟

25:21.799 --> 25:23.267
خيلي نمونده

25:23.366 --> 25:26.988
شايد 100 مايل ديگه وقتي كلاغ ها پرواز مي كنند

25:27.119 --> 25:29.239
چه بد شد كه كلاغ نيستيم

25:40.338 --> 25:42.295
اُه

25:42.361 --> 25:45.721
!اُه

25:49.901 --> 25:51.826
!وقتي كه كلاغ ها پرواز مي كنند بيان برن اين تو

25:54.829 --> 25:57.700
اندريا ؟

26:00.345 --> 26:03.477
نه نه

26:27.010 --> 26:28.509
لوري ؟

26:28.609 --> 26:29.554
لوري گرايمز ؟

26:29.654 --> 26:31.480
من لوري ام

26:31.547 --> 26:32.719
ريک منو فرستاده
بايد الان با من بياي

26:32.852 --> 26:33.830
چي ؟

26:33.863 --> 26:35.820
يه حادثه اي اتفاق افتاده
کارل تير خورده

26:35.919 --> 26:38.953
هنوز زنده اس اما همين الان بايد بياي

26:39.052 --> 26:40.911
ريک لازمت داره
زودباش

26:41.043 --> 26:42.021
صبر کن ببينم

26:42.088 --> 26:43.555
ما اين دخترو نمي شناسيم

26:43.687 --> 26:45.056
نبايد سوار اون اسب بشي

26:45.155 --> 26:46.427
ريک گفت بقيه تون تو بزرگراه هستن

26:46.526 --> 26:47.927
راه بخاطر ماشين ها بسته شده ؟

26:48.060 --> 26:49.527
از راه فرعي به جاده ي فيربورن

26:49.626 --> 26:50.702
دو مايل ازش بيايد پايين تر مي رسيد به مزرعه ي ما

26:50.801 --> 26:53.639
يه صندوق پستي مي بينيد که روش نوشته گريـن

27:03.303 --> 27:05.291
خفه شو

27:18.479 --> 27:19.391
تير خورده ؟

27:19.490 --> 27:21.217
منظورت از تير خورده چيه ؟

27:21.318 --> 27:22.655
نمي دونم ديل

27:22.754 --> 27:23.895
من اونجا نبودم

27:23.929 --> 27:25.755
فقط مي دونم يه جوجه سوارکاري مثل زورو با اسب سر و کله اش

27:25.887 --> 27:27.355
از ناکجاآباد پيدا شد و لوري رو با خودش برد

27:27.454 --> 27:28.400
گذاشتين بره ؟

27:28.531 --> 27:29.966
به من گير نده مرد

27:30.031 --> 27:31.205
ريک فرستاده بودش

27:31.273 --> 27:32.772
اسم لوري و کارل رو مي دونست

27:32.905 --> 27:35.090
من صداي جيغ و داد شنيدم
صداي تو بود ؟

27:35.189 --> 27:36.754
يه زامبي بهش حمله کرده بود

27:36.820 --> 27:38.646
نزديک بود بميره

27:38.745 --> 27:41.127
اندريا ، حالت خوبه ؟

28:16.084 --> 28:18.562
اينجا قشنگه

28:18.694 --> 28:23.425
خونواده ي من صد و شصت سالي ميشه که اينجان

28:23.525 --> 28:25.188
باورم نميشه انقدر ساکت و آرومه

28:25.254 --> 28:28.288
اينکه انقدر دست نخورده مونده
تو آدم خوش شانسي هستي

28:28.355 --> 28:31.029
ما هم آسيب خورديم

28:31.096 --> 28:35.501
دوست ها و همسايه هامون رو از دست داديم

28:35.569 --> 28:39.027
اين بيماري لعنتي زن منو از پا درآورد

28:39.159 --> 28:40.691
پسر خونده ام رو

28:40.791 --> 28:42.095
متاسفم

28:42.228 --> 28:43.988
هر چند دخترام زنده موندن

28:44.087 --> 28:46.337
خدا رو شاکرم بخاطرش

28:48.689 --> 28:51.103
اين آدمهايي که مي بيني اينجان

28:51.235 --> 28:53.485
تنها کسايي هستن که زنده موندن

28:53.617 --> 28:55.770
فقط اين اميد رو داريم که بتونيم زنده بمونيم در آرامش زندگي کنيم

28:55.837 --> 28:57.957
تا وقتي يه درماني پيدا بشه

28:59.427 --> 29:02.167
ما تو مرکز کنترل و پيشگيري بيماري ها که بوديم

29:02.298 --> 29:05.494
البته الان ديگه نابود شده

29:05.627 --> 29:08.204
فهميديم هيچ درماني در کار نيست

29:08.336 --> 29:10.816
باور نمي کنم

29:10.947 --> 29:14.699
وقتي سر و کله ي بيماري ايدز پيدا شد همه وحشت کردن

29:14.832 --> 29:17.212
يکي از بچه هاي شهر بهش مبتلا شد

29:17.311 --> 29:20.117
و بعضي پدر و مادرا نذاشتن بچه هاشون ديگه مدرسه برن

29:20.216 --> 29:22.173
که ديگه مجبور نباشن با اون بچه ايدزي ـه تو يه کلاس باشن

29:22.305 --> 29:24.393
اما قضيه ي اين بيماري کلا فرق مي کنه

29:24.492 --> 29:26.417
هميشه همينو ميگيم

29:26.516 --> 29:27.592
اين يکي فرق مي کنه

29:27.659 --> 29:29.289
خب فرق مي کنه ديگه

29:29.356 --> 29:33.205
انسان از همون اولش از بيماري وحشت مي کنه

29:33.337 --> 29:36.044
يه مدت هواي همديگه رو داريم

29:36.144 --> 29:38.199
بعدش همه چيز مثل روز اولش ميشه

29:38.266 --> 29:41.072
اين طبيعته که خودشو اصلاح مي کنه

29:41.138 --> 29:43.356
يه مقدار بالانس رو بر مي گردونه

29:45.675 --> 29:47.599
کاش ميشد باور کنم

30:32.150 --> 30:34.336
متاسفم

30:48.110 --> 30:52.611
پسر عزيزم

30:52.711 --> 30:56.790
پسر کوچولوم

30:56.923 --> 30:58.553
چيزي نيست

30:58.652 --> 31:00.706
مامان اينجاس

31:00.839 --> 31:02.861
مامان همينجاس

31:02.993 --> 31:06.158
تو حالت خوب ميشه

31:06.224 --> 31:07.724
حالت خوب ميشه

31:07.856 --> 31:10.857
حالتو خوب مي کنيم

31:40.737 --> 31:44.127
آروم ... آروم باش

31:44.226 --> 31:45.561
چقدر بهش خون دادي ؟

31:45.660 --> 31:49.116
دو بار - فقط دو بار

31:49.183 --> 31:50.910
مي دوني که وقتي تو بيمارستان بودي

31:51.042 --> 31:53.095
اونم مي خواست همينکارو برات بکنه

31:53.226 --> 31:55.378
بايد متقاعدش مي کردم که بيخيال بشه

32:10.284 --> 32:12.337
ممنونم

32:18.860 --> 32:22.249
خيلي خب ، من اينطوري متوجه شدم که

32:22.382 --> 32:25.447
وقتي شين با اين يارو برگرده

32:25.513 --> 32:27.632
اوتيس
اوتيس

32:27.730 --> 32:29.621
همون احمقي که پسر منو با تير زده

32:29.720 --> 32:32.295
خانم ، اين تصادفي بوده

32:32.426 --> 32:33.664
بعدا به اين قسمتش فکر مي کنم

32:33.764 --> 32:35.719
فعلا اين يارو همون احمقيـه که پسرمون ُ با تير زده

32:35.851 --> 32:37.383
لوري ، اينا دارن هر کاري که از دستشون برمياد انجام ميدن

32:37.514 --> 32:38.361
تا اوضاع رو درست کنن

32:38.493 --> 32:39.698
خيلي خب ، همين که اونا برگشتن

32:39.765 --> 32:41.590
مي توني اين عمل جراحي رو انجام بدي ؟

32:41.656 --> 32:43.742
قطعا تمام تلاشمو مي کنم

32:43.809 --> 32:46.709
خيلي خب ... منظورم اينه که قبلا از اين کارا کردي ؟

32:46.809 --> 32:49.351
خب آره ، يه طوري ديگه

32:49.450 --> 32:51.340
يه طوري ديگه ؟

32:51.439 --> 32:52.481
عزيزم ، ما اينجا خيلي دستمون براي

32:52.581 --> 32:54.178
انتخاب جراح باز نيست

32:54.277 --> 32:55.711
نه ، متوجه ام

32:55.843 --> 32:58.450
اما ، سوالم اينه که شما که دکتر هستين ديگه ، نه ؟

32:58.518 --> 33:01.353
بله خانم
البته

33:01.420 --> 33:02.330
دامپزشکم

33:02.430 --> 33:04.842
يه افسر جنگي
يه پزشک ارتش ؟

33:04.974 --> 33:07.419
دامپزشک ارتشي

33:16.584 --> 33:21.214
و قبلا از اين عمل ها روي چي ها انجام دادي ؟

33:21.345 --> 33:23.691
گاوها ... خوک ها ؟

33:23.791 --> 33:25.812
بايد بشينم

33:32.987 --> 33:35.171
عقلتو کاملا از دست دادي ، مگه نه ؟
( لقمه ي بزرگ تر از دهنت برداشتي ، مگه نه ؟ )

33:35.304 --> 33:38.433
خانم ، کي اين روزا از دست نداده ؟

33:58.034 --> 34:02.533
خيلي خب ، بيا يه نگاهي بندازيم

34:11.306 --> 34:14.142
اون بهداري متحرک ِ پشت اون تريلي رو

34:14.274 --> 34:16.719
که اون طرف ِ ، مي بيني ؟

34:19.754 --> 34:21.742
بايد برسيم اونجا ؟

34:21.841 --> 34:24.025
آره

34:26.308 --> 34:28.133
من اينکارو نمي کنم

34:28.265 --> 34:29.307
نمي تونيم همين طوري بذاريم بريم

34:29.439 --> 34:31.851
کارول ، گروه از هم پاشيده

34:31.918 --> 34:33.287
ما پراکنده شديم و ضعيف

34:33.353 --> 34:36.842
اگه اون برگرده و ما اينجا نباشيم چي ؟

34:36.973 --> 34:38.504
ممکنه اينطوري بشه

34:38.636 --> 34:40.788
اگه سوفيا راه برگشتش رو پيدا کنه و ما نباشيم اينجا

34:40.855 --> 34:42.842
افتضاح ميشه

34:42.941 --> 34:45.190
خيلي خب

34:45.321 --> 34:47.244
بايد براش نقشه بکشيم

34:47.311 --> 34:49.723
من ميگم فردا صبح وقت داريم تا يه مقدار چوب جمع کنيم

34:49.822 --> 34:51.941
بهمون اين فرصتو ميده تا يه علامت بزرگ ( يه جاي تابلو ) برپا کنيم

34:52.072 --> 34:54.322
براش يه مقدار آذوقه بذاريم

34:54.421 --> 34:56.507
من امشب حواسم به اينجا هست
کنار ماشين مي مونم

34:56.574 --> 34:58.919
اگه اين ماشين همينجا مي مونه ، منم جايي نميرم

34:58.986 --> 35:00.289
ممنونم

35:00.388 --> 35:04.268
از هر دوتون

35:04.400 --> 35:07.007
منم هستم

35:07.107 --> 35:08.346
خب اگه همتون مي مونيد پس منم

35:08.477 --> 35:09.682
تو نه گلن
تو ميري

35:09.749 --> 35:11.933
با ماشين کارول برو

35:12.066 --> 35:13.074
من ؟

35:13.141 --> 35:14.248
چرا هميشه اون آدم من بايد باشم ؟

35:14.315 --> 35:17.151
تو بايد اين مزرعه رو پيدا کني ، دوباره با گروه مون

35:17.217 --> 35:18.945
ارتباط برقرار کني و ببيني چه خبره
اما مهمترين چيز

35:19.076 --> 35:20.770
بايد تي داگ رو هم با خودت ببري اونجا

35:20.837 --> 35:22.661
دست خودتم نيست که بگي نه

35:22.729 --> 35:24.945
اون جاي بريدگيش داره همينطور بدتر ميشه

35:25.078 --> 35:27.783
داره دچار يه عفونت خوني جدي ميشه

35:27.882 --> 35:29.575
ببرش اون مزرعه

35:29.707 --> 35:31.108
ببين آنتي بيوتيکي چيزي دارن يا نه

35:31.175 --> 35:34.566
چون اگه انتي بيوتيکي در کار نباشه تي داگ مي ميره ، جدي ميگم

35:42.884 --> 35:45.588
اين لنگي روغنيت رو انقدر نذار رو موتورسيکلت داداشم

35:45.655 --> 35:47.317
چرا تا الان چيزي نگفته بودي ؟

35:47.448 --> 35:49.925
آخه اينا وسايل داداشمه

35:49.992 --> 35:53.840
کريستال ..اکس ... لازمش نداريم

35:53.971 --> 35:56.253
چند تا مسکن خفن دارم

35:58.375 --> 35:59.906
دکسي سايکلين

36:00.037 --> 36:01.632
اينم مثل اون يکي زياد ازش پيدا نميشه

36:01.732 --> 36:03.264
درجه يکه

36:03.396 --> 36:05.906
مرل يه زماني که سوزاک گرفته بود ازينا استفاده مي کرد

38:11.530 --> 38:13.583
فشارش دوباره داره مياد پايين

38:13.683 --> 38:15.899
ديگه زياد نمي تونيم صبر کنيم

38:16.031 --> 38:17.269
بازم ازم خون بگير
هر چقدر که لازم داره

38:17.369 --> 38:19.520
بعدش من ميرم
ميري - کجا ميري ؟

38:19.651 --> 38:20.498
اون گفت 5 مايل

38:20.629 --> 38:21.703
اونا تا الان بايد بر مي گشتن

38:21.835 --> 38:23.496
يه مشکلي پيش اومده
ديوونه شدي ؟

38:23.596 --> 38:24.736
تو دنبال اونا نميري

38:24.836 --> 38:26.172
ريک ، به زنت گوش کن

38:26.239 --> 38:27.248
اگه اونا تو دردسر افتاده باشن

38:27.380 --> 38:30.020
تو در وضعيتي نيستي که بتوني بهشون کمک کني

38:30.087 --> 38:31.455
تو خيلي خون دادي

38:31.521 --> 38:32.988
به سختي مي توني رو پاهات وايسي

38:33.120 --> 38:35.043
بيشتر از چند صد متر نمي توني بري

38:35.109 --> 38:37.324
اگه اتفاقي افتاده باشه من بايد برم

38:37.456 --> 38:39.053
نه ، تو جات همينجاس

38:39.152 --> 38:41.075
اگه شين گفته بر مي گرده ، پس بر مي گرده

38:41.142 --> 38:42.054
اونم مثل خودت سر حرفش مي مونه

38:42.120 --> 38:43.292
نمي تونم همينطوري بشينم اينجا

38:43.359 --> 38:44.988
چرا دقيقا همينکارو بايد بکني

38:45.055 --> 38:46.652
اگه لازمه گريه کني ، دعا کني

38:46.751 --> 38:49.163
يا از دست خدا به خودش شکايت کني زودباش

38:49.264 --> 38:51.219
اما جايي نميري ، ريک

38:51.318 --> 38:53.891
کارل اينجا بهت نياز داره

38:53.990 --> 38:57.447
و منم تنهايي نمي تونم از پسش بربيام

38:57.513 --> 39:00.642
نه تو اين مورد

39:00.710 --> 39:03.351
نمي تونم

39:03.482 --> 39:06.481
نمي تونم

39:39.876 --> 39:42.744
اينجا

39:42.843 --> 39:45.387
دستگاه لوله گذاري داخل ناي

39:45.453 --> 39:47.669
براي دستگاه تنفس مصنوعي جديدم

39:47.801 --> 39:49.365
اينم از اين ، آفرين پسر

39:49.465 --> 39:51.258
يالا

40:07.761 --> 40:09.390
يالا
لعنتي

40:14.250 --> 40:15.944
يالا
با من بمون

40:30.915 --> 40:33.001
نه نه نه

40:40.470 --> 40:41.480
يالا

40:41.580 --> 40:42.458
نه نه نه

40:42.524 --> 40:43.731
يالا

40:43.862 --> 40:45.523
اينجا

40:48.493 --> 40:49.241
خيلي خب

40:49.373 --> 40:50.644
عقب وايسا

41:26.031 --> 41:27.954
لعنتي

41:28.583 --> 41:50.256
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
