1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:14,984 --> 00:00:16,584
من اون نگاهو ميشناسم

3
00:00:16,719 --> 00:00:18,819
وقتي حسابي ساکت ميشي

4
00:00:18,953 --> 00:00:21,221
خب ميخواي بهم بگي ؟

5
00:00:21,288 --> 00:00:22,756
امروز صبح دعوامون شد

6
00:00:22,890 --> 00:00:24,758
خيلي هم ناجور شد

7
00:00:24,892 --> 00:00:27,327
...متاسفم عزيزم
مردا مي تونن عوضي باشن

8
00:00:27,394 --> 00:00:28,862
موضوع اينه که اگه ما رو راست بوديم

9
00:00:28,930 --> 00:00:30,363
اون الان يه آدم عوضي نبود

10
00:00:30,498 --> 00:00:32,232
فهميدم چي ميگي

11
00:00:32,333 --> 00:00:34,066
خيلي سعي کرد که منطقي به نظر برسه

12
00:00:34,200 --> 00:00:37,069
من کار خودمو کردم ، حتي بيشتر

13
00:00:39,506 --> 00:00:42,675
...خدايا من بعضي وقتا آرزو ميکنم که راحت باهام حرفشو بزنه

14
00:00:42,743 --> 00:00:44,209
و بريزه بيرون

15
00:00:44,344 --> 00:00:45,778
بهم بگو که من يه هرزه ام
اگه اين اون چيزيه که هستم

16
00:00:45,879 --> 00:00:49,081
...به جاش اون فقط

17
00:00:49,182 --> 00:00:52,283
حالا خودتو داغون نکن -
جدي ؟ -

18
00:00:52,351 --> 00:00:54,085
نميتوني بهم بگي که عصباني باشي از دست شوهرت

19
00:00:54,219 --> 00:00:55,687
چون اون سرت داد نميکشه

20
00:00:55,755 --> 00:00:58,189
به منطقي بودن نزديکه

21
00:00:58,290 --> 00:01:00,324
من همين يه مشکلو با تام ندارم

22
00:01:00,392 --> 00:01:02,593
اما هنوز عاشقشي

23
00:01:02,695 --> 00:01:04,829
...مطمئنم که هستم
البته

24
00:01:04,897 --> 00:01:07,564
ما محکوم به زندگي هستيم -
من عقيدتو تحسين ميکنم -

25
00:01:09,734 --> 00:01:12,302
تو هنوز عاشق ريکي ؟

26
00:01:12,436 --> 00:01:14,204
خيلي از خودم اينو پرسيدم

27
00:01:14,272 --> 00:01:17,407
و ...و فکر ميکنم که آره دوستش دارم

28
00:01:17,475 --> 00:01:20,610
موضوع اينه که فقط دارم فکر ميکنم که چجوري عاشقش بمونم

29
00:01:20,712 --> 00:01:22,111
شايد تنها مشکل واقعي که داريم

30
00:01:22,245 --> 00:01:23,813
اينه که خيلي زود ازدواج کرديم

31
00:01:23,881 --> 00:01:26,082
...اين

32
00:01:30,453 --> 00:01:32,388
ببخشيد

33
00:01:54,176 --> 00:01:56,376
زنده اس ؟

34
00:01:56,511 --> 00:01:58,145
تو اطاق عمله

35
00:02:00,448 --> 00:02:02,282
چجوري ؟

36
00:02:04,853 --> 00:02:06,020
بيسيم زدن گفتن

37
00:02:06,121 --> 00:02:07,688
که دو تا مظنون تو ماشينن

38
00:02:07,823 --> 00:02:09,556
اما نفر سومي هم بود

39
00:02:09,624 --> 00:02:12,092
يه نفر گند زده

40
00:02:12,193 --> 00:02:13,993
من گند زدم

41
00:02:14,095 --> 00:02:17,964
من ... من به موقع نديدمش ... لوري تقصير منه

42
00:02:18,065 --> 00:02:20,266
باور نميکنم

43
00:02:33,046 --> 00:02:35,080
حالا چي بايد بگم من ؟

44
00:02:35,215 --> 00:02:37,750
چجوري به پسرم بگم که پدرش تير خورده ؟

45
00:02:37,884 --> 00:02:39,885
نبايد تنهايي اينکارو بکني

46
00:02:41,987 --> 00:02:43,687
باشه

47
00:03:55,490 --> 00:03:57,491
بجنب

48
00:04:05,299 --> 00:04:07,400
هي تکون بخور احمق

49
00:04:07,468 --> 00:04:09,569
بجنب مارو ببر اونجا
چقدر دوره ؟

50
00:04:09,704 --> 00:04:11,605
چقدر دوره ؟
نيم مايل ديگه مونده

51
00:04:11,672 --> 00:04:13,306
از اونور

52
00:04:13,374 --> 00:04:16,343
...هرشل با هرشل حرف بزن
اون به پسرت کمک ميکنه

53
00:04:20,480 --> 00:04:22,514
متاسفم -
بريم بجنب -

54
00:05:00,184 --> 00:05:01,951
بابا

55
00:05:18,635 --> 00:05:22,069
کتک خورده ؟ -
تير خورده به دست آدم خودت -

56
00:05:22,137 --> 00:05:24,105
اوتيس ؟ -
اون گفت هرشل رو پيدا کنيم -

57
00:05:24,173 --> 00:05:25,640
خودتي ؟

58
00:05:25,775 --> 00:05:27,742
کمکم کن.. به پسرم کمک کن -
ببرش تو ...ببرش -

59
00:05:27,843 --> 00:05:30,478
پاتريشيا من کيف پزشکيمو ميخوام

60
00:05:30,546 --> 00:05:32,013
...مگي -
بله ؟ -

61
00:05:32,147 --> 00:05:34,215
...آسپيرين ، لخته ي خون بر
همه چي رو بگير

62
00:05:34,350 --> 00:05:37,151
حوله تميز پارچه الکل

63
00:05:37,252 --> 00:05:39,186
اينجا

64
00:05:42,089 --> 00:05:44,591
رو متکايي -
زنده اس ؟ -

65
00:05:44,726 --> 00:05:46,760
رو بالشتي سريع

66
00:05:46,828 --> 00:05:49,029
زنده اس ؟

67
00:05:49,163 --> 00:05:51,665
...تاش کن
مث يه متکا

68
00:05:51,766 --> 00:05:54,166
رو زخمو فشار بده

69
00:06:02,008 --> 00:06:05,277
...ضربان قلب دارم
اما ضعيفه

70
00:06:05,412 --> 00:06:07,146
...گرفتمش
برو عقب

71
00:06:07,214 --> 00:06:08,914
مگي لوله وريدي -
بهمون جا بدين -

72
00:06:09,015 --> 00:06:10,983
اسمت ؟ -
ر...ريک -

73
00:06:11,084 --> 00:06:13,085
ريک ؟ -
من ... من ..ريک هستم -

74
00:06:13,153 --> 00:06:16,588
ريک ميخوايم هرکاري که ميتونيم بکنيم باشه ؟

75
00:06:16,723 --> 00:06:18,824
بايد بهمون فضا بدي

76
00:06:20,693 --> 00:06:22,728
همين الان

77
00:06:29,301 --> 00:06:31,402
زود باش

78
00:06:48,086 --> 00:06:50,620
...اون زنده اس
اون هنوز زنده اس ؟

79
00:06:56,460 --> 00:06:58,227
باشه

80
00:07:00,130 --> 00:07:02,365
مشکلي نيست

81
00:07:02,465 --> 00:07:04,600
تو خونريزي کردي مرد

82
00:07:09,373 --> 00:07:12,174
باشه

83
00:07:12,242 --> 00:07:14,476
من ازت ميگيرمش

84
00:07:14,611 --> 00:07:16,912
...کجاس
حالش خوبه ؟

85
00:07:27,457 --> 00:07:29,190
گروه خونيشو ميدوني ؟

86
00:07:29,292 --> 00:07:31,926
...آي مثبت
مث خودم

87
00:07:32,027 --> 00:07:33,628
شانس آورديم

88
00:07:33,729 --> 00:07:36,664
...تعجب نکن
بهت احتياج دارم

89
00:07:36,799 --> 00:07:38,633
چي شده ؟

90
00:07:38,767 --> 00:07:41,602
داشتم يه گوزن رو دنبال ميکردم

91
00:07:41,737 --> 00:07:43,571
گلوله از اون رد شد

92
00:07:43,705 --> 00:07:45,406
کاملا ازش رد شد

93
00:07:45,474 --> 00:07:48,207
گوزنه شدت گلوله رو گرفت

94
00:07:48,342 --> 00:07:51,578
که واقعن زندگيشو نجات داده

95
00:07:51,646 --> 00:07:53,880
اما کثيف کاري شده

96
00:07:53,948 --> 00:07:55,682
گلوله تيکه تيکه شده

97
00:07:55,817 --> 00:07:57,918
اگه بتونم تيکه هاي گلوله رو در بيارم

98
00:07:58,052 --> 00:07:59,719
و دارم مي بينم که شش تا هستش

99
00:07:59,821 --> 00:08:01,855
من اصلا نديدمش

100
00:08:01,989 --> 00:08:04,924
نه تا وقتي که روي زمين افتاده بود

101
00:08:08,127 --> 00:08:11,063
لوري نمي دونه ؟ -
..نه اون  -

102
00:08:11,130 --> 00:08:14,666
زنم نمي دونه

103
00:08:23,876 --> 00:08:25,944
هنوز نگرانشي ؟

104
00:08:26,079 --> 00:08:29,646
صداي شليک بود -
هممون شنيديم -

105
00:08:29,781 --> 00:08:31,815
...چرا يکي
چرا فقط يه گلوله ؟

106
00:08:31,883 --> 00:08:33,517
شايد اونا يه زامبي رو زدن

107
00:08:33,618 --> 00:08:34,852
خواهش ميکنم سر من گول نَمال

108
00:08:34,953 --> 00:08:36,220
ميدوني که ريک يا شين براي کشتن يه زامبي

109
00:08:36,288 --> 00:08:37,321
ريسک نمي کنن تير بزنن

110
00:08:37,422 --> 00:08:38,755
اونا خيلي بي سرو صدا کار ميکنن

111
00:08:38,890 --> 00:08:41,225
نبايد تا حالا به ما ميرسيدن ؟

112
00:08:41,360 --> 00:08:43,126
به هرحال ما هيچ کاري نميتونيم بکنيم

113
00:08:43,227 --> 00:08:45,295
نميتونيم وسط اين جنگل راه بيفتيم دنبال انعکاس صدا

114
00:08:45,363 --> 00:08:47,464
خب چيکار کنيم ؟ -
همون کاري که ميکرديم -

115
00:08:47,531 --> 00:08:51,267
شاخ و برگارو بکَن براي سوفيا راهمونو به اتوبان باز کنيم

116
00:08:51,402 --> 00:08:53,870
مطمئنم که اونا جاي ماشين بهمون ميرسن

117
00:09:02,612 --> 00:09:05,547
متاسفم براي بلاهايي که سرت اومده

118
00:09:05,615 --> 00:09:08,750
ميدونم چه حسي داري

119
00:09:08,851 --> 00:09:11,653
...منم همين فکرو مي کنم
ممنون

120
00:09:13,456 --> 00:09:16,557
فکرِ اون
...اينجا تنها افتاده

121
00:09:18,527 --> 00:09:21,396
اين ندونستنه که داره منو ميکشه

122
00:09:21,530 --> 00:09:24,332
من فقط اميدوارم و دارم دعا ميکنم
اون هم مث ايمي نميره

123
00:09:27,069 --> 00:09:29,270
اوه خداي من

124
00:09:29,371 --> 00:09:31,638
اين بدترين چيزيه که من تاحالا گفتم

125
00:09:34,208 --> 00:09:36,543
ما هممون به همراه تو داريم دعا ميکنيم و اميدواريم

126
00:09:36,610 --> 00:09:38,545
براي چيزيکه ارزششو داره

127
00:09:38,646 --> 00:09:40,947
بهت ميگم چي ارزششو داره

128
00:09:41,015 --> 00:09:42,649
هيچي

129
00:09:42,716 --> 00:09:45,352
وقت تلف کردنه
تمام اين اميدواري و دعا کردنا

130
00:09:45,420 --> 00:09:47,686
ميخوايم جاي اون دختر بچه رو پيدا کنيم

131
00:09:47,820 --> 00:09:51,057
اون حالش خوبه

132
00:09:51,124 --> 00:09:53,159
من تنها آدم تنبل اين اطرافم؟

133
00:09:53,293 --> 00:09:55,127
خداي مهربون

134
00:10:16,915 --> 00:10:18,916
بايد يه مجموعه کامل قطعات يدکي رو داشته باشيم

135
00:10:18,984 --> 00:10:20,517
بهت ميگم

136
00:10:20,651 --> 00:10:22,852
نبايد تا حالا بر ميگشتن ؟

137
00:10:22,954 --> 00:10:24,821
هنوز روشنه

138
00:10:24,889 --> 00:10:27,124
بياين نگارن نباشيم هنوز زوده براي نگراني

139
00:10:29,494 --> 00:10:31,528
چه حسي داري ؟

140
00:10:42,172 --> 00:10:44,073
تي داگ ؟

141
00:10:44,208 --> 00:10:46,875
ازت پرسيدم الان چه حسي داري ؟

142
00:10:47,010 --> 00:10:49,812
خواهش ميکنم اين سوالو نپيچون

143
00:10:49,946 --> 00:10:52,347
واقعن درد آوره

144
00:10:52,448 --> 00:10:54,249
خيلي خيلي درد داره

145
00:10:54,383 --> 00:10:56,251
اوه بذار ببينم

146
00:11:05,394 --> 00:11:07,394
دست ... دست نزن

147
00:11:07,496 --> 00:11:09,796
...متاسفم
متاسفم

148
00:11:09,931 --> 00:11:13,300
گوش کن
رگهات بي رنگ شدن

149
00:11:13,401 --> 00:11:15,503
تو کلي عفونت کردي

150
00:11:15,570 --> 00:11:17,438
از مسموميت خوني ممکنه بميري

151
00:11:20,708 --> 00:11:22,343
اوه مرد

152
00:11:22,444 --> 00:11:24,144
مگه اينم يه راهش نيست ؟

153
00:11:24,211 --> 00:11:26,279
...دنيا به  سمت جنهم ميره

154
00:11:26,413 --> 00:11:29,081
...مرده ها برخاستن تا زنده ها رو بخورن

155
00:11:29,150 --> 00:11:33,186
و تئودور داگلاس بازوشو بريده و کارش تموم شده

156
00:11:33,320 --> 00:11:35,555
آره اين ... خيلي احمقانه اس

157
00:11:35,656 --> 00:11:37,590
من از ديروز داشتم ميگفتم

158
00:11:37,724 --> 00:11:41,126
بايد .. بايد بهت آنتي بيوتيک بديم

159
00:11:41,227 --> 00:11:43,328
ما داشتيم همش اين ماشينو ميگشتيم

160
00:11:43,396 --> 00:11:45,664
باورم نميشه که ما آمپي سيلين پيدا نکرديم

161
00:11:45,798 --> 00:11:48,767
يا يه همچين چيزي تو کل اين جا

162
00:11:48,868 --> 00:11:51,570
ميتوني ؟
به نظر مياد باشه

163
00:11:51,704 --> 00:11:54,506
خب اين همون چيزي بود که من فکر ميکردم

164
00:11:54,607 --> 00:11:57,275
...خب

165
00:11:57,409 --> 00:12:01,011
ما آ ... به اندازه کافي خوب نگشتيم

166
00:12:01,112 --> 00:12:03,181
پس بيا بيشتر نگاه کنيم

167
00:12:51,527 --> 00:12:54,329
چرا گذاشتم اون باهامون بياد ؟

168
00:12:54,396 --> 00:12:57,498
بايد با لوري ميفرستادمش بره

169
00:12:57,566 --> 00:12:59,967
ميدوني تو شروعش کردي

170
00:13:00,102 --> 00:13:02,569
هيچوقت ديگه نميتوني اون ميمونو از گردن خودت باز کني

171
00:13:05,506 --> 00:13:08,209
وقتي دختر کوچولوئه گم ميشه
بايد دنبالش بگردي

172
00:13:08,343 --> 00:13:11,278
ساده اس

173
00:13:11,346 --> 00:13:13,047
تو گفتي بيخيال شو برگرد

174
00:13:13,148 --> 00:13:14,815
مهم نيست من چي گفتم

175
00:13:14,916 --> 00:13:16,716
کارل تير خورد چون من ترتيب طعمه رو ندادم

176
00:13:16,784 --> 00:13:18,517
من بايد مي زدمش

177
00:13:21,922 --> 00:13:26,359
تو اونجا بودي رفيق ، نه  ؟

178
00:13:26,460 --> 00:13:29,528
...و تو ماشه رو کشيدي
درست مثل اون

179
00:13:29,630 --> 00:13:32,097
به خاطر همين من از اون بيمارستان اومدم بيرون ؟

180
00:13:32,165 --> 00:13:34,532
خانوادمو پيدا کنم و آخرش اينجوري تموم بشه ؟

181
00:13:34,600 --> 00:13:36,969
به اين نميگن يه چيز کاملا مسخره ؟

182
00:13:37,036 --> 00:13:39,371
بس کن

183
00:13:39,472 --> 00:13:41,940
همين الان تمومش کن

184
00:13:43,810 --> 00:13:46,378
...يه دختر کوچولو گم ميشه

185
00:13:49,447 --> 00:13:51,949
...تو هم بايد دنبالش بگردي
ساده و مث آب خوردنه

186
00:13:54,953 --> 00:13:58,156
ريک

187
00:13:58,257 --> 00:14:01,358
احتياج به خون داره

188
00:14:01,426 --> 00:14:04,427
تو نگهش دار

189
00:14:04,561 --> 00:14:06,729
بابا -
گرفتمش -

190
00:14:11,702 --> 00:14:13,736
تقريبا رسيديم

191
00:14:13,871 --> 00:14:16,472
صبر رکن... داري ميکشيش

192
00:14:16,607 --> 00:14:18,641
ريک ميخواي زنده بمونه ؟

193
00:14:21,044 --> 00:14:23,879
احتياج به خون داره -
همين الان اينکارو بکن -

194
00:14:39,394 --> 00:14:41,462
صبر کن صبر کن هي

195
00:14:41,530 --> 00:14:43,932
همين الان از هوش رفت

196
00:14:53,674 --> 00:14:58,245
يه دونه ش رو در آورديم

197
00:14:58,313 --> 00:15:00,091
پنج تا موندن

198
00:15:18,429 --> 00:15:20,451
فشار ثابته

199
00:15:23,226 --> 00:15:24,954
لوري بايد اينجا باشه

200
00:15:25,052 --> 00:15:26,651
اون حتي نميدونه چه اتفاقي افتاده

201
00:15:26,717 --> 00:15:28,478
من بايد برم پيداش کنم
بيارمش اينجا

202
00:15:28,545 --> 00:15:30,990
نميتوني اين کارو بکني -
اون مادرشه -

203
00:15:31,122 --> 00:15:32,883
بايد بدونه که چه اتفاقي افتاده

204
00:15:32,982 --> 00:15:34,744
پسرش افتاده اينجا و تير خورده

205
00:15:34,810 --> 00:15:37,322
و احتياج به خون بيشتري داره

206
00:15:37,454 --> 00:15:40,127
نميتونه حتي يک متر هم از تختش اونورتر بره

207
00:15:44,860 --> 00:15:46,980
هي هي

208
00:15:47,112 --> 00:15:49,362
بيخيال
من حالم خوبه

209
00:15:49,493 --> 00:15:51,613
من حالم خوبه
گرفتمش

210
00:16:02,350 --> 00:16:04,274
الان که علايم حياتيش ثابته

211
00:16:07,376 --> 00:16:09,757
...لوري بايد اينجا باشه شين
بايد بدونه

212
00:16:09,824 --> 00:16:12,432
باشه گرفتم

213
00:16:12,565 --> 00:16:14,619
...خودم اينکارو ميکنم

214
00:16:14,751 --> 00:16:16,838
اما تو هم بايد قسمت خودتو به عهده بگيري

215
00:16:16,970 --> 00:16:18,404
قسمت خودم ؟

216
00:16:18,471 --> 00:16:21,863
کار تو اينجا بودنه ، بخاطر پسرت

217
00:16:21,995 --> 00:16:25,225
حتي اگه اون به خون تو براي زنده موندن احتياج نداشت

218
00:16:25,356 --> 00:16:27,834
محاله که بذارم از اون در بري بيرون

219
00:16:27,933 --> 00:16:31,163
حتي اگه مجبور بشم پاهاتو مي شکونم

220
00:16:31,230 --> 00:16:33,350
منظورم اينه که منو که ميشناسي نه ؟

221
00:16:36,222 --> 00:16:38,701
...اگه بلايي سرش بياد و تو اينجا نباشي

222
00:16:42,683 --> 00:16:47,903
اگه اون بميره وقتي تو نباشي

223
00:16:48,035 --> 00:16:50,317
هيچوقت خودتو نمي بخشي

224
00:16:50,450 --> 00:16:52,701
و همينطور لوري

225
00:17:00,761 --> 00:17:03,207
حق با توئه

226
00:17:03,274 --> 00:17:05,721
من تا حالا اصلا کي اشتباه کردم ؟

227
00:17:12,640 --> 00:17:15,769
...ميدوني وقتي

228
00:17:15,869 --> 00:17:18,903
وقتي تو اون بيمارستان بودي

229
00:17:18,969 --> 00:17:22,917
همون بيمارستاني که قرار نبود ازش زنده بياي بيرون

230
00:17:22,984 --> 00:17:25,397
تو بايد لوري رو ميديدي

231
00:17:28,303 --> 00:17:31,988
...اون مث

232
00:17:32,121 --> 00:17:35,251
...قدرت و استحکام اون زن

233
00:17:35,350 --> 00:17:38,482
نميتوني تصورش کني

234
00:17:38,615 --> 00:17:41,942
ديدي ديدي اين چيزيه که بايد الان داشته باشي

235
00:17:42,008 --> 00:17:45,334
منظورم اينه که کارل
اون اينو ازت ميخواد

236
00:17:45,400 --> 00:17:47,847
پس حسابي مخکم باش دوست من

237
00:17:47,978 --> 00:17:50,719
همم ؟ -
شنيدي ؟ -

238
00:17:50,851 --> 00:17:52,416
قسمت سختش دست توئه

239
00:17:52,548 --> 00:17:54,994
بقيه اش رو بسپار به من باشه ؟

240
00:17:55,060 --> 00:17:57,114
خيلي خب  -
خيلي خب  -

241
00:18:02,598 --> 00:18:05,077
الان خطري تهديدش نميکنه

242
00:18:05,144 --> 00:18:07,362
اما بايد باقي تيکه هاي گلوله رو از بدنش خارج کنم

243
00:18:07,493 --> 00:18:08,829
چجوري؟

244
00:18:08,962 --> 00:18:10,167
خودت ديدي چه وضع بود

245
00:18:10,234 --> 00:18:11,929
مي دونم ، تازه اون عميق نبود

246
00:18:12,061 --> 00:18:14,540
بايد به بافت هاي عميق تر بدنش نفوذ كنم تا به بقيه گلوله ها برسم

247
00:18:14,606 --> 00:18:16,661
!واي خدا
چيزاي بيشتري هم هست

248
00:18:16,761 --> 00:18:18,456
بگو

249
00:18:18,587 --> 00:18:20,805
شكمش ورم كرده
فشارش داره ميفته

250
00:18:20,904 --> 00:18:23,676
يعني كه خونريزي داخلي داره

251
00:18:23,744 --> 00:18:26,452
يه كدوم از گلوله ها احتمالا يكي از رگ هاي خونيش رو پاره كرده

252
00:18:29,454 --> 00:18:32,845
بايد بدنش رو بشكافم ، محل خونريزي رو پيدا كنم و جراحيش كنم

253
00:18:32,946 --> 00:18:34,967
تا وقتي دارم روش جراحي مي كنم نبايد تكون بخوره

254
00:18:35,034 --> 00:18:36,664
منظورم اينه كه به هيچ وجه

255
00:18:36,763 --> 00:18:39,307
اگه مثل دفعه قبل واكنش نشون بده

256
00:18:39,374 --> 00:18:41,984
ممكنه يكي از شريان هاش رو ببرم و ظرف چند دقيقه مي ميره

257
00:18:44,759 --> 00:18:48,020
حتي اگه بخوام امتحان كنم هم توي خطر قرارش ميدم

258
00:18:48,119 --> 00:18:50,303
اما اگه اين كار رو بكنم

259
00:18:50,436 --> 00:18:53,208
نمي تونه تنهايي نفس بكشه

260
00:18:53,340 --> 00:18:55,330
بازم همون نتيجه بد رو داره

261
00:18:57,126 --> 00:19:00,355
به چي نياز داره؟
دستگاه تنفس مصنوعي مي خواي

262
00:19:00,487 --> 00:19:03,162
ديگه چي؟
لوله اي كه ميره توي بدنش

263
00:19:03,228 --> 00:19:06,327
وسايل جراحي بيشتر ، پارچه و نخ بخيه

264
00:19:06,393 --> 00:19:08,905
اگه همه اينا رو مي داشتي مي تونستي نجاتش بدي؟

265
00:19:08,972 --> 00:19:10,960
اگه همش رو مي داشتم مي تونستم امتحان كنم

266
00:19:11,093 --> 00:19:14,713
نزديك ترين بيمارستان يه ماه پبش دود شد رفت هوا

267
00:19:14,780 --> 00:19:17,291
دبيرستان
منم به همين فكر مي كردم

268
00:19:17,423 --> 00:19:19,446
يه كمپ پزشكي تشكيل دادند

269
00:19:19,578 --> 00:19:21,337
هر چي نياز داريم رو بايد مي داشتند

270
00:19:21,469 --> 00:19:22,970
آخرين باري كه ديدم اونجا رو غارت كرده بودند

271
00:19:23,069 --> 00:19:25,547
نمي شد نزديكش بشي
شايد الان بهتر باشه

272
00:19:27,996 --> 00:19:30,931
بهت گفتم بقيه اش رو به من بسپر

273
00:19:31,064 --> 00:19:33,281
خيلي دير شده كه حرفم رو پس بگيرم؟

274
00:19:33,347 --> 00:19:36,738
از اين كه تنها بري بيزارم
بي خيال

275
00:19:36,871 --> 00:19:40,132
دكتر ، يه ليست از چيزايي كه مي خواي بهم بده
و برام يه نقشه بكش

276
00:19:40,264 --> 00:19:44,734
به نقشه نيازي نداري
خودم مي برمت

277
00:19:44,867 --> 00:19:47,476
5مايل بيشتر نيست
اُتيس ، نه

278
00:19:47,543 --> 00:19:49,304
عزيزم ، وقتي براي نگران شدن نداريم

279
00:19:49,436 --> 00:19:51,229
منم اينجا مسئولم

280
00:19:51,360 --> 00:19:52,565
اينجا نمي شينم تا اين رفيقمون

281
00:19:52,633 --> 00:19:55,699
خودش تنهايي اين كار رو بكنه

282
00:19:55,798 --> 00:19:58,799
چيزيم نميشه
مطمئني مي خواي اين كار رو بكني؟

283
00:19:58,865 --> 00:20:00,366
اصلا مي دوني يه دونه از اين چيزايي كه

284
00:20:00,497 --> 00:20:01,997
درباره اش حرف مي زنه چه شكليه؟

285
00:20:02,064 --> 00:20:04,314
نه ، نمي دونم
من عضو گروه فوريت هاي پزشكي بودم

286
00:20:04,413 --> 00:20:05,946
اين چيزا رو بلدم

287
00:20:06,078 --> 00:20:07,805
حالا مي تونيم يه عالمه وقت درباره اش حرف بزنيم

288
00:20:07,937 --> 00:20:09,567
يا به جاش بريم و سريع كارمون رو انجام بديم

289
00:20:09,666 --> 00:20:11,394
من سريع انجام دادن رو انتخاب مي كنم

290
00:20:11,493 --> 00:20:13,319
بايد ازت تشكر كنم

291
00:20:13,386 --> 00:20:15,245
تا وقتي بچه ات صحيح و سالم ميشه صبر كن

292
00:20:15,344 --> 00:20:17,105
بعدش با هم حرف مي زنيم

293
00:20:17,204 --> 00:20:19,356
من يه سري وسايل رو جمع مي كنم

294
00:20:20,794 --> 00:20:23,272
زنت كجاست؟

295
00:20:32,345 --> 00:20:34,268
يه كم ديگه هوا تاريك ميشه

296
00:20:34,336 --> 00:20:37,499
به نظرم بايد بسش كنيم
بيايد برگرديم

297
00:20:37,632 --> 00:20:39,162
فردا دوباره شروع مي كنيم؟

298
00:20:39,295 --> 00:20:41,447
آره ، فردا پيداش مي كنيم

299
00:20:54,958 --> 00:20:57,829
فقط هر چي نياز هست رو برداريد و بزنيد به چاك

300
00:20:57,895 --> 00:21:00,047
قوي باش ، باشه؟

301
00:21:12,515 --> 00:21:13,786
اسلحه خوبيه ، ريك

302
00:21:13,853 --> 00:21:15,972
صحيح و سالم برش مي گردونم

303
00:21:34,052 --> 00:21:36,269
تنها چيزيه كه دارم

304
00:21:39,273 --> 00:21:41,980
امروز ، روز عجيبي شد

305
00:21:42,079 --> 00:21:44,330
آره ، خيلي

306
00:21:59,048 --> 00:22:00,965
بيا به پسرت سر بزنيم

307
00:22:09,140 --> 00:22:11,750
باتري هاي بيشتري پيدا كردم

308
00:22:11,849 --> 00:22:16,580
يه بطري آب قشنگ و صورتي

309
00:22:16,711 --> 00:22:19,877
يه كارد عالي و دست نخورده

310
00:22:19,943 --> 00:22:22,846
و با خودم فكر كردم گلن ممكنه از اين گيتار خوشش بياد

311
00:22:22,978 --> 00:22:25,882
شايد باهاش بزنه

312
00:22:29,310 --> 00:22:31,463
دارويي پيدا نكردم

313
00:22:31,562 --> 00:22:33,944
تو چي؟

314
00:22:34,075 --> 00:22:37,598
چرا ، آيبوپروفن و اينا

315
00:22:41,842 --> 00:22:44,811
داريم چي كار مي كنيم؟

316
00:22:44,943 --> 00:22:47,193
وسايل مورد نياز رو جمع مي كنيم

317
00:22:47,326 --> 00:22:50,490
...نه ، منظورم اينه كه

318
00:22:50,557 --> 00:22:53,363
واقعا ما داريم چي كار مي كنيم؟

319
00:22:53,428 --> 00:22:55,287
اون آدما توي جنگل

320
00:22:55,355 --> 00:22:59,401
دارند دنبال اون دختر بيچاره مي گردند و ما هم اينجا هستيم

321
00:22:59,467 --> 00:23:01,815
چرا؟

322
00:23:03,155 --> 00:23:08,571
چون فكر مي كنند ما ضعيف ترين ها هستيم

323
00:23:08,638 --> 00:23:11,737
چند سالته ، 70؟

324
00:23:15,263 --> 00:23:17,906
منم آدم سياه ماجرا هستم

325
00:23:17,973 --> 00:23:21,693
متوجه ميشي اين وضعيتم رو چقدر به خطر مي اندازه؟

326
00:23:21,824 --> 00:23:25,510
داري درباره چي حرف مي زني؟

327
00:23:25,642 --> 00:23:29,328
دارم درباره اون دو تا كابوي كه كلانتر بودند حرف مي زنم

328
00:23:29,396 --> 00:23:31,483
و اون بزدلي كه برادرش دست خودش رو بريد

329
00:23:31,583 --> 00:23:34,812
چون من كليد دست بندش رو انداختم

330
00:23:34,879 --> 00:23:36,998
به نظرت توي اين ماجرا كيه كه

331
00:23:37,099 --> 00:23:38,501
اول مجازات ميشه؟

332
00:23:38,568 --> 00:23:40,002
اينا رو جدي كه نميگي

333
00:23:40,134 --> 00:23:43,624
به نظرت من چيزي رو متوجه نميشم؟

334
00:23:43,755 --> 00:23:46,496
اون كابوي ها باهامون خوب رفتار كردند

335
00:23:46,628 --> 00:23:47,410
و اگه اشتباه نكنم

336
00:23:47,542 --> 00:23:49,303
اون بزدل خيلي بيش از حد خطر كرد

337
00:23:49,370 --> 00:23:53,253
تا جونت رو بيش از يك بار نجات بده

338
00:23:53,384 --> 00:23:55,211
آندرا رو هم فراموش نكن

339
00:23:55,343 --> 00:23:57,462
كه خواهر خودش رو كُشت

340
00:23:57,529 --> 00:23:59,453
خواهرش از قبل مُرده بود

341
00:23:59,519 --> 00:24:02,685
بعد مي خواست خودش رو منفجر كنه

342
00:24:02,784 --> 00:24:05,915
آره ، اين كارها ازش بر مياد

343
00:24:05,983 --> 00:24:07,123
اوضاع سختي رو داره مي گذرونه

344
00:24:07,190 --> 00:24:08,396
چه مرگته؟

345
00:24:08,528 --> 00:24:10,910
همه دنيا اوضاع سختي دارند

346
00:24:11,009 --> 00:24:13,127
لعنت بهت مرد ، چشماتو باز كن

347
00:24:13,194 --> 00:24:14,923
ببين الان كجاييم

348
00:24:15,055 --> 00:24:17,305
توي اين مصيبت گير كرديم

349
00:24:21,649 --> 00:24:24,095
بيا بذاريم بريم

350
00:24:24,228 --> 00:24:28,664
بيا ماشين رو ببريم

351
00:24:28,795 --> 00:24:30,198
ديگه به كله ات زده

352
00:24:30,298 --> 00:24:31,340
جدي ميگم

353
00:24:31,375 --> 00:24:35,290
چرا مثل طعمه حاضر و آماده توي جاده ايم؟

354
00:24:35,357 --> 00:24:40,186
بيا بريم ، من و تو

355
00:24:40,253 --> 00:24:42,177
بيا تا برنگشته اند بريم

356
00:24:48,672 --> 00:24:50,140
!اي خدا

357
00:24:50,271 --> 00:24:52,652
داري مي سوزي

358
00:24:52,719 --> 00:24:53,631
اون رو بده من

359
00:24:53,699 --> 00:24:55,688
يالا

360
00:24:58,626 --> 00:25:01,365
بيا ، اينا رو بخور

361
00:25:01,466 --> 00:25:03,292
بايد تبِت رو بياريم پايين

362
00:25:14,586 --> 00:25:17,490
كدوم گوري هستن؟

363
00:25:20,363 --> 00:25:21,667
چقدر ديگه مونده؟

364
00:25:21,799 --> 00:25:23,267
خيلي نمونده

365
00:25:23,366 --> 00:25:26,988
شايد 100 مايل ديگه وقتي كلاغ ها پرواز مي كنند

366
00:25:27,119 --> 00:25:29,239
چه بد شد كه كلاغ نيستيم

367
00:25:40,338 --> 00:25:42,295
اُه

368
00:25:42,361 --> 00:25:45,721
!اُه

369
00:25:49,901 --> 00:25:51,826
!وقتي كه كلاغ ها پرواز مي كنند بيان برن اين تو

370
00:25:54,829 --> 00:25:57,700
اندريا ؟

371
00:26:00,345 --> 00:26:03,477
نه نه

372
00:26:27,010 --> 00:26:28,509
لوري ؟

373
00:26:28,609 --> 00:26:29,554
لوري گرايمز ؟

374
00:26:29,654 --> 00:26:31,480
من لوري ام

375
00:26:31,547 --> 00:26:32,719
ريک منو فرستاده
بايد الان با من بياي

376
00:26:32,852 --> 00:26:33,830
چي ؟

377
00:26:33,863 --> 00:26:35,820
يه حادثه اي اتفاق افتاده
کارل تير خورده

378
00:26:35,919 --> 00:26:38,953
هنوز زنده اس اما همين الان بايد بياي

379
00:26:39,052 --> 00:26:40,911
ريک لازمت داره
زودباش

380
00:26:41,043 --> 00:26:42,021
صبر کن ببينم

381
00:26:42,088 --> 00:26:43,555
ما اين دخترو نمي شناسيم

382
00:26:43,687 --> 00:26:45,056
نبايد سوار اون اسب بشي

383
00:26:45,155 --> 00:26:46,427
ريک گفت بقيه تون تو بزرگراه هستن

384
00:26:46,526 --> 00:26:47,927
راه بخاطر ماشين ها بسته شده ؟

385
00:26:48,060 --> 00:26:49,527
از راه فرعي به جاده ي فيربورن

386
00:26:49,626 --> 00:26:50,702
دو مايل ازش بيايد پايين تر مي رسيد به مزرعه ي ما

387
00:26:50,801 --> 00:26:53,639
يه صندوق پستي مي بينيد که روش نوشته گريـن

388
00:27:03,303 --> 00:27:05,291
خفه شو

389
00:27:18,479 --> 00:27:19,391
تير خورده ؟

390
00:27:19,490 --> 00:27:21,217
منظورت از تير خورده چيه ؟

391
00:27:21,318 --> 00:27:22,655
نمي دونم ديل

392
00:27:22,754 --> 00:27:23,895
من اونجا نبودم

393
00:27:23,929 --> 00:27:25,755
فقط مي دونم يه جوجه سوارکاري مثل زورو با اسب سر و کله اش

394
00:27:25,887 --> 00:27:27,355
از ناکجاآباد پيدا شد و لوري رو با خودش برد

395
00:27:27,454 --> 00:27:28,400
گذاشتين بره ؟

396
00:27:28,531 --> 00:27:29,966
به من گير نده مرد

397
00:27:30,031 --> 00:27:31,205
ريک فرستاده بودش

398
00:27:31,273 --> 00:27:32,772
اسم لوري و کارل رو مي دونست

399
00:27:32,905 --> 00:27:35,090
من صداي جيغ و داد شنيدم
صداي تو بود ؟

400
00:27:35,189 --> 00:27:36,754
يه زامبي بهش حمله کرده بود

401
00:27:36,820 --> 00:27:38,646
نزديک بود بميره

402
00:27:38,745 --> 00:27:41,127
اندريا ، حالت خوبه ؟

403
00:28:16,084 --> 00:28:18,562
اينجا قشنگه

404
00:28:18,694 --> 00:28:23,425
خونواده ي من صد و شصت سالي ميشه که اينجان

405
00:28:23,525 --> 00:28:25,188
باورم نميشه انقدر ساکت و آرومه

406
00:28:25,254 --> 00:28:28,288
اينکه انقدر دست نخورده مونده
تو آدم خوش شانسي هستي

407
00:28:28,355 --> 00:28:31,029
ما هم آسيب خورديم

408
00:28:31,096 --> 00:28:35,501
دوست ها و همسايه هامون رو از دست داديم

409
00:28:35,569 --> 00:28:39,027
اين بيماري لعنتي زن منو از پا درآورد

410
00:28:39,159 --> 00:28:40,691
پسر خونده ام رو

411
00:28:40,791 --> 00:28:42,095
متاسفم

412
00:28:42,228 --> 00:28:43,988
هر چند دخترام زنده موندن

413
00:28:44,087 --> 00:28:46,337
خدا رو شاکرم بخاطرش

414
00:28:48,689 --> 00:28:51,103
اين آدمهايي که مي بيني اينجان

415
00:28:51,235 --> 00:28:53,485
تنها کسايي هستن که زنده موندن

416
00:28:53,617 --> 00:28:55,770
فقط اين اميد رو داريم که بتونيم زنده بمونيم در آرامش زندگي کنيم

417
00:28:55,837 --> 00:28:57,957
تا وقتي يه درماني پيدا بشه

418
00:28:59,427 --> 00:29:02,167
ما تو مرکز کنترل و پيشگيري بيماري ها که بوديم

419
00:29:02,298 --> 00:29:05,494
البته الان ديگه نابود شده

420
00:29:05,627 --> 00:29:08,204
فهميديم هيچ درماني در کار نيست

421
00:29:08,336 --> 00:29:10,816
باور نمي کنم

422
00:29:10,947 --> 00:29:14,699
وقتي سر و کله ي بيماري ايدز پيدا شد همه وحشت کردن

423
00:29:14,832 --> 00:29:17,212
يکي از بچه هاي شهر بهش مبتلا شد

424
00:29:17,311 --> 00:29:20,117
و بعضي پدر و مادرا نذاشتن بچه هاشون ديگه مدرسه برن

425
00:29:20,216 --> 00:29:22,173
که ديگه مجبور نباشن با اون بچه ايدزي ـه تو يه کلاس باشن

426
00:29:22,305 --> 00:29:24,393
اما قضيه ي اين بيماري کلا فرق مي کنه

427
00:29:24,492 --> 00:29:26,417
هميشه همينو ميگيم

428
00:29:26,516 --> 00:29:27,592
اين يکي فرق مي کنه

429
00:29:27,659 --> 00:29:29,289
خب فرق مي کنه ديگه

430
00:29:29,356 --> 00:29:33,205
انسان از همون اولش از بيماري وحشت مي کنه

431
00:29:33,337 --> 00:29:36,044
يه مدت هواي همديگه رو داريم

432
00:29:36,144 --> 00:29:38,199
بعدش همه چيز مثل روز اولش ميشه

433
00:29:38,266 --> 00:29:41,072
اين طبيعته که خودشو اصلاح مي کنه

434
00:29:41,138 --> 00:29:43,356
يه مقدار بالانس رو بر مي گردونه

435
00:29:45,675 --> 00:29:47,599
کاش ميشد باور کنم

436
00:30:32,150 --> 00:30:34,336
متاسفم

437
00:30:48,110 --> 00:30:52,611
پسر عزيزم

438
00:30:52,711 --> 00:30:56,790
پسر کوچولوم

439
00:30:56,923 --> 00:30:58,553
چيزي نيست

440
00:30:58,652 --> 00:31:00,706
مامان اينجاس

441
00:31:00,839 --> 00:31:02,861
مامان همينجاس

442
00:31:02,993 --> 00:31:06,158
تو حالت خوب ميشه

443
00:31:06,224 --> 00:31:07,724
حالت خوب ميشه

444
00:31:07,856 --> 00:31:10,857
حالتو خوب مي کنيم

445
00:31:40,737 --> 00:31:44,127
آروم ... آروم باش

446
00:31:44,226 --> 00:31:45,561
چقدر بهش خون دادي ؟

447
00:31:45,660 --> 00:31:49,116
دو بار - فقط دو بار

448
00:31:49,183 --> 00:31:50,910
مي دوني که وقتي تو بيمارستان بودي

449
00:31:51,042 --> 00:31:53,095
اونم مي خواست همينکارو برات بکنه

450
00:31:53,226 --> 00:31:55,378
بايد متقاعدش مي کردم که بيخيال بشه

451
00:32:10,284 --> 00:32:12,337
ممنونم

452
00:32:18,860 --> 00:32:22,249
خيلي خب ، من اينطوري متوجه شدم که

453
00:32:22,382 --> 00:32:25,447
وقتي شين با اين يارو برگرده

454
00:32:25,513 --> 00:32:27,632
اوتيس
اوتيس

455
00:32:27,730 --> 00:32:29,621
همون احمقي که پسر منو با تير زده

456
00:32:29,720 --> 00:32:32,295
خانم ، اين تصادفي بوده

457
00:32:32,426 --> 00:32:33,664
بعدا به اين قسمتش فکر مي کنم

458
00:32:33,764 --> 00:32:35,719
فعلا اين يارو همون احمقيـه که پسرمون ُ با تير زده

459
00:32:35,851 --> 00:32:37,383
لوري ، اينا دارن هر کاري که از دستشون برمياد انجام ميدن

460
00:32:37,514 --> 00:32:38,361
تا اوضاع رو درست کنن

461
00:32:38,493 --> 00:32:39,698
خيلي خب ، همين که اونا برگشتن

462
00:32:39,765 --> 00:32:41,590
مي توني اين عمل جراحي رو انجام بدي ؟

463
00:32:41,656 --> 00:32:43,742
قطعا تمام تلاشمو مي کنم

464
00:32:43,809 --> 00:32:46,709
خيلي خب ... منظورم اينه که قبلا از اين کارا کردي ؟

465
00:32:46,809 --> 00:32:49,351
خب آره ، يه طوري ديگه

466
00:32:49,450 --> 00:32:51,340
يه طوري ديگه ؟

467
00:32:51,439 --> 00:32:52,481
عزيزم ، ما اينجا خيلي دستمون براي

468
00:32:52,581 --> 00:32:54,178
انتخاب جراح باز نيست

469
00:32:54,277 --> 00:32:55,711
نه ، متوجه ام

470
00:32:55,843 --> 00:32:58,450
اما ، سوالم اينه که شما که دکتر هستين ديگه ، نه ؟

471
00:32:58,518 --> 00:33:01,353
بله خانم
البته

472
00:33:01,420 --> 00:33:02,330
دامپزشکم

473
00:33:02,430 --> 00:33:04,842
يه افسر جنگي
يه پزشک ارتش ؟

474
00:33:04,974 --> 00:33:07,419
دامپزشک ارتشي

475
00:33:16,584 --> 00:33:21,214
و قبلا از اين عمل ها روي چي ها انجام دادي ؟

476
00:33:21,345 --> 00:33:23,691
گاوها ... خوک ها ؟

477
00:33:23,791 --> 00:33:25,812
بايد بشينم

478
00:33:32,987 --> 00:33:35,171
عقلتو کاملا از دست دادي ، مگه نه ؟
( لقمه ي بزرگ تر از دهنت برداشتي ، مگه نه ؟ )

479
00:33:35,304 --> 00:33:38,433
خانم ، کي اين روزا از دست نداده ؟

480
00:33:58,034 --> 00:34:02,533
خيلي خب ، بيا يه نگاهي بندازيم

481
00:34:11,306 --> 00:34:14,142
اون بهداري متحرک ِ پشت اون تريلي رو

482
00:34:14,274 --> 00:34:16,719
که اون طرف ِ ، مي بيني ؟

483
00:34:19,754 --> 00:34:21,742
بايد برسيم اونجا ؟

484
00:34:21,841 --> 00:34:24,025
آره

485
00:34:26,308 --> 00:34:28,133
من اينکارو نمي کنم

486
00:34:28,265 --> 00:34:29,307
نمي تونيم همين طوري بذاريم بريم

487
00:34:29,439 --> 00:34:31,851
کارول ، گروه از هم پاشيده

488
00:34:31,918 --> 00:34:33,287
ما پراکنده شديم و ضعيف

489
00:34:33,353 --> 00:34:36,842
اگه اون برگرده و ما اينجا نباشيم چي ؟

490
00:34:36,973 --> 00:34:38,504
ممکنه اينطوري بشه

491
00:34:38,636 --> 00:34:40,788
اگه سوفيا راه برگشتش رو پيدا کنه و ما نباشيم اينجا

492
00:34:40,855 --> 00:34:42,842
افتضاح ميشه

493
00:34:42,941 --> 00:34:45,190
خيلي خب

494
00:34:45,321 --> 00:34:47,244
بايد براش نقشه بکشيم

495
00:34:47,311 --> 00:34:49,723
من ميگم فردا صبح وقت داريم تا يه مقدار چوب جمع کنيم

496
00:34:49,822 --> 00:34:51,941
بهمون اين فرصتو ميده تا يه علامت بزرگ ( يه جاي تابلو ) برپا کنيم

497
00:34:52,072 --> 00:34:54,322
براش يه مقدار آذوقه بذاريم

498
00:34:54,421 --> 00:34:56,507
من امشب حواسم به اينجا هست
کنار ماشين مي مونم

499
00:34:56,574 --> 00:34:58,919
اگه اين ماشين همينجا مي مونه ، منم جايي نميرم

500
00:34:58,986 --> 00:35:00,289
ممنونم

501
00:35:00,388 --> 00:35:04,268
از هر دوتون

502
00:35:04,400 --> 00:35:07,007
منم هستم

503
00:35:07,107 --> 00:35:08,346
خب اگه همتون مي مونيد پس منم

504
00:35:08,477 --> 00:35:09,682
تو نه گلن
تو ميري

505
00:35:09,749 --> 00:35:11,933
با ماشين کارول برو

506
00:35:12,066 --> 00:35:13,074
من ؟

507
00:35:13,141 --> 00:35:14,248
چرا هميشه اون آدم من بايد باشم ؟

508
00:35:14,315 --> 00:35:17,151
تو بايد اين مزرعه رو پيدا کني ، دوباره با گروه مون

509
00:35:17,217 --> 00:35:18,945
ارتباط برقرار کني و ببيني چه خبره
اما مهمترين چيز

510
00:35:19,076 --> 00:35:20,770
بايد تي داگ رو هم با خودت ببري اونجا

511
00:35:20,837 --> 00:35:22,661
دست خودتم نيست که بگي نه

512
00:35:22,729 --> 00:35:24,945
اون جاي بريدگيش داره همينطور بدتر ميشه

513
00:35:25,078 --> 00:35:27,783
داره دچار يه عفونت خوني جدي ميشه

514
00:35:27,882 --> 00:35:29,575
ببرش اون مزرعه

515
00:35:29,707 --> 00:35:31,108
ببين آنتي بيوتيکي چيزي دارن يا نه

516
00:35:31,175 --> 00:35:34,566
چون اگه انتي بيوتيکي در کار نباشه تي داگ مي ميره ، جدي ميگم

517
00:35:42,884 --> 00:35:45,588
اين لنگي روغنيت رو انقدر نذار رو موتورسيکلت داداشم

518
00:35:45,655 --> 00:35:47,317
چرا تا الان چيزي نگفته بودي ؟

519
00:35:47,448 --> 00:35:49,925
آخه اينا وسايل داداشمه

520
00:35:49,992 --> 00:35:53,840
کريستال ..اکس ... لازمش نداريم

521
00:35:53,971 --> 00:35:56,253
چند تا مسکن خفن دارم

522
00:35:58,375 --> 00:35:59,906
دکسي سايکلين

523
00:36:00,037 --> 00:36:01,632
اينم مثل اون يکي زياد ازش پيدا نميشه

524
00:36:01,732 --> 00:36:03,264
درجه يکه

525
00:36:03,396 --> 00:36:05,906
مرل يه زماني که سوزاک گرفته بود ازينا استفاده مي کرد

526
00:38:11,530 --> 00:38:13,583
فشارش دوباره داره مياد پايين

527
00:38:13,683 --> 00:38:15,899
ديگه زياد نمي تونيم صبر کنيم

528
00:38:16,031 --> 00:38:17,269
بازم ازم خون بگير
هر چقدر که لازم داره

529
00:38:17,369 --> 00:38:19,520
بعدش من ميرم
ميري - کجا ميري ؟

530
00:38:19,651 --> 00:38:20,498
اون گفت 5 مايل

531
00:38:20,629 --> 00:38:21,703
اونا تا الان بايد بر مي گشتن

532
00:38:21,835 --> 00:38:23,496
يه مشکلي پيش اومده
ديوونه شدي ؟

533
00:38:23,596 --> 00:38:24,736
تو دنبال اونا نميري

534
00:38:24,836 --> 00:38:26,172
ريک ، به زنت گوش کن

535
00:38:26,239 --> 00:38:27,248
اگه اونا تو دردسر افتاده باشن

536
00:38:27,380 --> 00:38:30,020
تو در وضعيتي نيستي که بتوني بهشون کمک کني

537
00:38:30,087 --> 00:38:31,455
تو خيلي خون دادي

538
00:38:31,521 --> 00:38:32,988
به سختي مي توني رو پاهات وايسي

539
00:38:33,120 --> 00:38:35,043
بيشتر از چند صد متر نمي توني بري

540
00:38:35,109 --> 00:38:37,324
اگه اتفاقي افتاده باشه من بايد برم

541
00:38:37,456 --> 00:38:39,053
نه ، تو جات همينجاس

542
00:38:39,152 --> 00:38:41,075
اگه شين گفته بر مي گرده ، پس بر مي گرده

543
00:38:41,142 --> 00:38:42,054
اونم مثل خودت سر حرفش مي مونه

544
00:38:42,120 --> 00:38:43,292
نمي تونم همينطوري بشينم اينجا

545
00:38:43,359 --> 00:38:44,988
چرا دقيقا همينکارو بايد بکني

546
00:38:45,055 --> 00:38:46,652
اگه لازمه گريه کني ، دعا کني

547
00:38:46,751 --> 00:38:49,163
يا از دست خدا به خودش شکايت کني زودباش

548
00:38:49,264 --> 00:38:51,219
اما جايي نميري ، ريک

549
00:38:51,318 --> 00:38:53,891
کارل اينجا بهت نياز داره

550
00:38:53,990 --> 00:38:57,447
و منم تنهايي نمي تونم از پسش بربيام

551
00:38:57,513 --> 00:39:00,642
نه تو اين مورد

552
00:39:00,710 --> 00:39:03,351
نمي تونم

553
00:39:03,482 --> 00:39:06,481
نمي تونم

554
00:39:39,876 --> 00:39:42,744
اينجا

555
00:39:42,843 --> 00:39:45,387
دستگاه لوله گذاري داخل ناي

556
00:39:45,453 --> 00:39:47,669
براي دستگاه تنفس مصنوعي جديدم

557
00:39:47,801 --> 00:39:49,365
اينم از اين ، آفرين پسر

558
00:39:49,465 --> 00:39:51,258
يالا

559
00:40:07,761 --> 00:40:09,390
يالا
لعنتي

560
00:40:14,250 --> 00:40:15,944
يالا
با من بمون

561
00:40:30,915 --> 00:40:33,001
نه نه نه

562
00:40:40,470 --> 00:40:41,480
يالا

563
00:40:41,580 --> 00:40:42,458
نه نه نه

564
00:40:42,524 --> 00:40:43,731
يالا

565
00:40:43,862 --> 00:40:45,523
اينجا

566
00:40:48,493 --> 00:40:49,241
خيلي خب

567
00:40:49,373 --> 00:40:50,644
عقب وايسا

568
00:41:26,031 --> 00:41:27,954
لعنتي

569
00:41:28,583 --> 00:41:50,256
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
