WEBVTT

00:02.413 --> 00:04.660
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:04.663 --> 00:06.324
ولی فکر این رو نمی‌کردی

00:06.326 --> 00:08.360
برو به جهنم

00:08.362 --> 00:10.228
اول تو برو

00:12.866 --> 00:15.066
«وقتی در بین این دنیا و دنیای «کِید

00:15.068 --> 00:18.463
باز بشه تا چند مایل
همه چیز رو نابود می‌کنه

00:18.466 --> 00:19.404
...در این مورد

00:19.406 --> 00:20.939
«تمام ما در «میستیک‌فالز

00:20.941 --> 00:23.909
فقط باید مطمئن بشید که
زنگوله 12بار زنگ بزنه

00:23.911 --> 00:26.578
فکر کردم باید اوضاع رو بفهمی

00:26.580 --> 00:29.481
نمی‌تونستم ببینم که هر چی که دنبالشم

00:29.483 --> 00:31.316
درست در وجود توئه

00:31.318 --> 00:32.551
باهام ازدواج می‌کنی؟

00:32.553 --> 00:33.919
بله . البته

00:35.155 --> 00:36.221
شما جهنم رو نابود نکردید

00:36.223 --> 00:37.389
«به لطف شما با کشتن «کِید

00:37.391 --> 00:38.857
جهنم از همیشه در دست آدم بهتریه

00:38.859 --> 00:41.293
اگه «کِید» مسئول جهنم نیست پس کیه؟

00:41.295 --> 00:43.562
کسی که تمام نقاط ضعف شما رو میدونه

00:43.564 --> 00:47.232
کسی که برای کاری که
باهاش کردیم دنبال انتقامه

00:47.234 --> 00:48.900
جرأت نداری اون اسم رو بگی

00:48.902 --> 00:50.702
بدترین هرزه تمام دوران

00:50.704 --> 00:53.038
«کاترین»

01:16.797 --> 01:18.064
هی

01:19.967 --> 01:21.854
تو عضو سرویس «اُبِرپول» من هستی؟

01:24.304 --> 01:25.971
...خدای من ، تو

01:29.900 --> 01:35.500
"The Vampire Diaries"
فصل 8
«قسمت 15 : ما داریم عروسی در ماه «ژوئن
را برنامه‌ریزی می‌کنیم

01:36.500 --> 01:38.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:44.925 --> 01:45.924
هی

01:45.926 --> 01:48.493
سلام

01:50.397 --> 01:52.864
میدونم باید درباره خیلی چیزها حرف بزنیم

01:52.866 --> 01:56.267
ولی من نمی‌خوام الان
وارد اون مسائل بشم

01:56.269 --> 01:58.069
«نمی‌خوام درباره خودمون یا «اِنزو» یا «استفن

01:58.071 --> 01:59.852
یا هر چیز دیگه‌ای حرف بزنیم

01:59.855 --> 02:01.940
به جز مشکلی که در سر راهمونه

02:05.191 --> 02:07.438
به این نیازت میشه

02:10.250 --> 02:12.584
پس قربانی اینجا بود تا مغازه رو بستید

02:12.586 --> 02:13.885
بهت گفت که کجا میره؟

02:13.887 --> 02:15.553
آیا می‌خواست با کسی ملاقات کنه؟

02:15.555 --> 02:16.888
نه

02:19.092 --> 02:21.063
یه لحظه -
باشه -

02:22.796 --> 02:25.163
بابا ، کی برگشتی؟ -
امروز صبح -

02:25.165 --> 02:27.065
هی ببین ، می‌خواستم زودتر زنگ بزنم

02:27.067 --> 02:29.123
ولی می‌خواستم شخصاً بهت بگم

02:32.873 --> 02:34.506
مامان؟

02:34.508 --> 02:36.107
«سلام «متی

02:36.109 --> 02:39.538
هی ، فکر کردم اید اول یه دقیقه
با «مت» بهم وقت بدی

02:39.541 --> 02:40.578
من دیدم شما 2تا حرف میزدید

02:40.580 --> 02:41.946
نتونستم صبر کنم تا پسرم رو ببینم

02:41.948 --> 02:44.920
بعد از اینکه 4 سال از آخرین
پیام تلفنی‌ـت گذشته؟

02:44.923 --> 02:47.218
اونطور که یادمه ازت خواستم بهم زنگ بزنی

02:47.220 --> 02:49.287
هی ببین ، میدونم یهویی بود

02:49.289 --> 02:51.389
ولی تو به من یه شانس دوباره دادی

02:51.391 --> 02:52.957
خیلی بد نشد . درسته؟

02:52.959 --> 02:54.559
فکر کردم واسه اینکه ولمون کرد ازش متنفری

02:54.561 --> 02:56.861
اون مال خیلی وقت پیش بود

02:56.863 --> 02:58.329
از اون‌موقع اوضاع عوض شده

02:58.331 --> 03:00.965
من در واقع خوشحال شدم که
ازش خبری شنیدم

03:00.968 --> 03:02.883
امیدوار بودم که امشب همه باهم
شام بخوریم

03:07.405 --> 03:09.814
ممطئن نیستم وقت داشته باشم

03:12.643 --> 03:14.643
باشه پروفسور

03:14.645 --> 03:16.578
چطوری از شر ملکه جهنم خلاص بشیم؟

03:16.580 --> 03:18.471
مطمئنی «کاترین» تو دنیای ماست؟

03:18.474 --> 03:21.050
وقتی بعد از 11بار صدای زنگوله
کِید» از مرز عبور کرد»

03:21.052 --> 03:22.651
پس بقیه ارواح هم می‌تونن

03:22.653 --> 03:23.786
«درست مثل «کای

03:23.788 --> 03:26.088
کاترین» چنین فرصتی رو روی هوا میزنه»

03:26.090 --> 03:28.190
پس چرا هنوز ندیدیمش؟

03:28.192 --> 03:31.260
فکر کردم تا الان اطراف می‌چرخید
ازمون درخواست می‌کرد

03:31.262 --> 03:33.195
تا سعی می‌کرد همه‌مون رو به کشتن بده

03:33.197 --> 03:35.064
شاید منتظر فرصته

03:35.066 --> 03:36.957
یا داره نقشه می‌کشه

03:36.960 --> 03:38.701
به‌هرحال شما به یه سلاح
جدید نیاز دارید

03:38.703 --> 03:40.569
اون «دوریان» بود؟

03:40.571 --> 03:44.573
آره . من از «دوریان» خواستم
که برامون تحقیق کنه

03:44.575 --> 03:46.775
این به این معنا نیست که اوضاع
بین ما حله

03:46.777 --> 03:49.011
...من هنوز اون پرونده‌ها رو از تو دارم پس

03:49.013 --> 03:52.114
من اینجام تا بقیه عمرت
تو رو مقصر نگه دارم

03:52.116 --> 03:55.770
امیدوارم همینطور باشه

03:55.773 --> 03:57.619
خب ، شماها به چی رسیدید؟

03:57.621 --> 04:00.622
کِید» با خنجری کشته شد که از»
استخوان‌هاش ساخته شده بود

04:00.624 --> 04:02.858
اون با شعله‌ای سفید و داغ به
شیشه تبدیل شده بود

04:02.860 --> 04:04.660
ولی آسیاب به نوبت

04:04.662 --> 04:07.663
فکر نمی‌کنم بدونید استخوان‌های
کاترین» کجاست»

04:07.665 --> 04:09.954
کی فکرش رو می‌کرد که
بهمون لطف کرده باشه؟

04:09.957 --> 04:13.094
ما تمام استخوان‌های
کاترین» رو تو غار گذاشتیم»

04:13.097 --> 04:14.636
زیر اون کلیسای قدیمی

04:14.638 --> 04:16.305
در واقع چیزهایی که از اون مسافر باقی مونده

04:16.307 --> 04:19.208
وقتی سعی داشت «الینا» رو تسخیر کنه

04:19.210 --> 04:21.777
...ولی تبدیل استخوان‌ها به شیشه

04:21.779 --> 04:23.312
چطور چنین سلاحی بسازیم؟

04:23.314 --> 04:26.081
اگه استخوانش رو داخل یه خنجر
فلزی بذاریم درست میشه؟

04:26.083 --> 04:28.504
والدین من تو شهرن . من می‌تونم
از بابام بخوام کمک کنه

04:28.507 --> 04:30.386
والدین"؟ 2تاشون؟"

04:30.388 --> 04:31.887
تجدید دیدار خانوادگی غیرمنتظره‌ایه

04:31.889 --> 04:34.189
پس الان من 2تا کابوس دارم
که باهاشون کنار بیام

04:34.191 --> 04:35.791
شایعه‌پراکنی باشه واسه بعداً

04:35.793 --> 04:38.422
من و «استفن» میریم سراغ
پیدا کردن استخوان

04:38.425 --> 04:41.763
من و «دوریان» دنبال راهی برای
مبارزه باهاش می‌گردیم

04:41.766 --> 04:45.300
ببینید ، اگه «کاترین» برگشته
یعنی جهنم هنوز وجود داره

04:45.302 --> 04:47.503
باید دنبال راهی باشیم که
اتصالش رو به جهنم از بین ببریم

04:47.505 --> 04:50.406
این ابعاد ذهنی به یه آسیب ذهنی وصل‌ـن

04:50.408 --> 04:52.908
کِید» وقتی کنار یه چوب سوخته شد»
دنیای خودش رو ساخت

04:52.910 --> 04:57.446
دنیای من وقتی ساخته شد که
کشته شدن «اِنزو» رو دیدم

04:58.158 --> 05:01.850
دارم میگم شاید راهی باشه
که خودِ دنیا رو خراب کنیم

05:01.852 --> 05:03.285
نابودی جهنم باعث نابودی «کاترین» میشه

05:03.287 --> 05:06.688
عالیه . شماها برید سراغ پیدا کردن معجزه

05:06.690 --> 05:09.558
«خب ، بقیه ما چکار کنیم که «کاترین
خودش رو نشون بده؟

05:09.560 --> 05:11.060
راحته

05:11.062 --> 05:12.528
اون دیوونه «استفن»ـه

05:12.530 --> 05:14.296
و به شدت حسوده

05:14.298 --> 05:16.999
اگه ببینه کسی اون رو شاد می‌کنه

05:17.001 --> 05:18.934
نمی‌تونه خودش رو کنترل کنه

05:18.936 --> 05:21.537
پس چاره‌ای نداره جز اینکه
از مخفیگاهش بیرون بیاد

05:21.539 --> 05:23.639
منظور؟ -
منظورم اینه که -

05:23.641 --> 05:26.008
ما باید شادی «استفن» رو تو صورتش
فرو کنیم

05:26.010 --> 05:29.244
«یه مهمونی راه میندازیم که «کاترین
هرگز از دستش نمیده

05:31.696 --> 05:33.696
کی عروسی دوست نداره؟

05:37.361 --> 05:39.369
حتماً «کرولاین» . عروسی کن

05:39.372 --> 05:41.490
روزی که کل زندگیت آرزوش رو داشتی

05:41.492 --> 05:44.560
همینطوری مثل یه عروسی
وگاسی برگزارش کن

05:44.562 --> 05:46.028
تا قبل از اینکه بخش سوگند خوردن تموم بشه

05:46.030 --> 05:47.696
دشمنت رو فریب بدی و بکشیش

05:47.698 --> 05:50.232
آره . داره زود اتفاق میفته

05:59.745 --> 06:02.886
من هرگز نتونستم بهت توضیح
بدم چرا به «استفن» بله گفتم

06:02.889 --> 06:05.747
میدونم چرا بله گفتی

06:05.749 --> 06:08.386
می‌خوای زندگیت رو با اون بگذرونی

06:08.389 --> 06:09.955
علی‌رغم تمام اتفاقا

06:11.789 --> 06:14.546
...می‌فهمم ولی

06:14.549 --> 06:16.382
نمی‌تونم ببینم باهاش ازدواج کنی

06:16.385 --> 06:19.920
نمی‌تونم ببینم اون خوشحاله

06:19.923 --> 06:22.231
واقعاً برام سخته که بگم

06:22.233 --> 06:24.666
که تو عروسی کنارت نخواهم بود

06:24.668 --> 06:27.803
چون میدونی که هر کاری برات می‌کنم

06:27.805 --> 06:30.706
نمی‌تونم اون‌کار رو با خودم بکنم

06:30.708 --> 06:32.341
این‌کار رو نمی‌کنم

06:36.514 --> 06:38.306
درک می‌کنم

06:41.619 --> 06:43.082
خیلی متأسفم

06:44.455 --> 06:48.516
جوری متأسفم که حتی
نمیدونم امکانش هست

06:51.328 --> 06:53.929
میدونم من یکی از

06:53.931 --> 06:56.498
دلایلی هستم که «اِنزو» رو از دست دادی

06:56.500 --> 07:00.669
پس به شدت ممنونم که اصلاً اینجا نشستی

07:00.671 --> 07:02.370
و الان دوستم هستی

07:04.441 --> 07:07.910
بانی» ، من خیلی دوست‌ـت دارم»

07:07.912 --> 07:10.379
خیلی زیاد

07:10.381 --> 07:11.643
لطفاً این رو بدون

07:11.646 --> 07:12.739
میدونم

07:12.742 --> 07:14.942
میدونم دوستم داری

07:23.093 --> 07:24.826
چطور سوگند می‌خورید؟

07:24.828 --> 07:28.597
من از یه لیموزین بیرون میام و میگم

07:28.599 --> 07:31.337
کاترین» نمیذاره مهمونی تا اینجاها پیش بره»

07:31.340 --> 07:33.635
کرولاین» و «بانی» احتمالاً از الان»
دارن تمرین می‌کنن

07:33.637 --> 07:35.298
تو که دلت نمی‌خواد آماده نباشی

07:40.311 --> 07:45.047
ببین ، اتفاقی که برای «اِنزو» افتاد

07:45.049 --> 07:48.650
«تا بقیه عمر تو و «کرولاین
با شما همراهه

07:48.652 --> 07:52.289
ولی الان که کنار من ایستادی

07:52.292 --> 07:54.856
«که قراره فردا با «کرولاین فوربز
ازدواج کنی

07:54.858 --> 07:58.694
تویی که من 200 ساله می‌شناسمت

07:58.696 --> 08:00.262
تو اون‌کار رو نکردی

08:01.398 --> 08:06.568
استفن» شرور چندش و درنده این‌کار رو کرد»

08:06.570 --> 08:08.303
و تو اون نیستی

08:08.305 --> 08:11.006
می‌شنوی؟

08:11.008 --> 08:12.407
آره

08:12.409 --> 08:14.543
خوبه

08:16.213 --> 08:19.781
میدونستی آنلاین هم میشه
درخواست عاقد شدن داد؟

08:19.783 --> 08:21.483
امروز صبح انجامش دادم

08:21.485 --> 08:25.687
داری به عدالت واقعی نگاه می‌کنی

08:27.558 --> 08:29.791
بلند شو و درخشان باش «کتی» کوچولو

08:33.464 --> 08:35.697
سلام ، من «کاترین» هستم

08:35.699 --> 08:40.936
هرزه‌ای که تا ابد زندگی
شما رو نابود می‌کنه

08:40.938 --> 08:44.873
باشه . چطوره فقط چیزی که می‌خوایم
رو برداریم و از اینجا بریم

08:44.875 --> 08:46.675
ولی خیلی متناسبه

08:46.677 --> 08:48.477
زنی که تمام این مزخرفات رو شروع کرد

08:48.479 --> 08:49.711
برگشته تا همه‌ـش رو از بین ببره

08:49.713 --> 08:51.913
من که نمیگم همه‌ـش مزخرف بوده

08:51.915 --> 08:53.215
درباره چی حرف میزنی؟

08:53.217 --> 08:55.384
نگاه کن چه چیزهایی به سرمون آورد

08:55.386 --> 08:58.899
«حالت درنده ، اصیل‌ها ، دارو ، «سایلِس

08:58.902 --> 09:00.727
...سمت دیگه -
من فقط میگم -

09:00.730 --> 09:03.658
«دنیای زندان ، دوقلوهای «جِمِنای» ، «مرتدها

09:03.661 --> 09:05.460
نذار شروع کنم

09:05.462 --> 09:08.110
همزادها

09:08.113 --> 09:12.668
فقط دارم میگم اتفاقای خوبی
هم برامون افتاد . درسته؟

09:12.670 --> 09:15.237
دیگه زیادی داری نیمه پر لیوان
رو می‌بینی برادر

09:15.239 --> 09:17.539
خب ، من باید اونجوری فکر کنم

09:17.541 --> 09:19.852
وگرنه به وضع خیلی تاریکی میرسم -
باشه . باشه -

09:19.855 --> 09:22.422
قبل از اینکه گریه‌مون بگیره

09:25.549 --> 09:27.627
مهمونی مجردیت مبارک برادر کوچولو

09:30.846 --> 09:33.155
تو هم می‌تونی با ما جشن بگیری

09:36.164 --> 09:38.293
ببخشید که رقاصای عجیب غریب نداریم

09:38.295 --> 09:41.330
یهویی شد دیگه

09:41.332 --> 09:45.367
اینجا یه ذره هم عوض نشده

09:45.369 --> 09:47.002
اون میز منه

09:47.004 --> 09:49.371
ویکی» عادت داشت لیوانم رو پر کنه»

09:52.009 --> 09:53.308
واقعاً واسه چی اینجایی؟

09:56.480 --> 09:59.948
این چند سال اخیر خیلی فکر کردم

09:59.950 --> 10:02.150
دست از چسبیدن به گذشته کشیدم

10:02.152 --> 10:05.153
الان می‌خوام کارهای بهتری بکنم

10:05.155 --> 10:07.923
باورت بشه یا نه مردم عوض میشن

10:11.195 --> 10:14.796
«میدونم اوضاع برات سخته «متی

10:14.798 --> 10:16.865
ولی من دلتنگ خانواده‌ام شدم

10:25.145 --> 10:28.493
نگران نباش . قبل از رسیدن
نوشیدنی‌ها به هق هق نمیفتم

10:52.703 --> 10:55.170
اون بهم گفت ویدیو ارسال نکنم
ولی بره گم بشه

10:55.172 --> 10:59.040
همه باید بدونن اون چه هرزه‌ایه

10:59.042 --> 11:00.603
اون چیه؟

11:01.595 --> 11:05.013
چندش‌آوره ، نه؟

11:05.015 --> 11:08.950
اینجوری میشه وقتی پیر بشی و بمیری

11:08.952 --> 11:11.286
و از جهنم برگردی

11:11.288 --> 11:13.455
جسم خیلی براش سخته

11:14.968 --> 11:17.793
ولی یه درمان کوتاه مدت وجود داره

11:45.097 --> 11:47.089
باشه

11:48.348 --> 11:50.415
استفن» انسان زود مست میشه»

11:50.418 --> 11:51.667
«دیمن»

11:51.670 --> 11:53.853
خدایا -
«این تقصیر من نیست «کرولاین -

11:53.855 --> 11:57.156
عروسی‌های یهویی نیاز به
مهمونی مجردی‌های یهویی دارن

12:00.094 --> 12:02.361
«لطفاً ازم عصبانی نباش «کرولاین

12:02.363 --> 12:05.398
من از تو عصبانی نیستم

12:05.400 --> 12:07.466
راستی به‌خاطر کادو ممنونم

12:08.269 --> 12:11.070
انگار من به یه رفیق نوشیدنی خوردن
جدید نیاز دارم

12:11.072 --> 12:12.271
من که عمراً

12:12.273 --> 12:13.806
بیخیال

12:13.808 --> 12:15.341
این آخرین شبی‌ـه که مجردی

12:15.343 --> 12:17.276
بیا بریم بترکونیم

12:17.278 --> 12:18.744
نه

12:18.746 --> 12:21.180
این یه فرض 10هزار دلاریه

12:49.944 --> 12:53.979
شاید باید یه لیست پخشی انتخاب کنی
که کمتر غم‌انگیز باشه

12:53.981 --> 12:57.349
اینطوری کمکم می‌کنه به تو متصل بمونم

12:59.487 --> 13:02.922
تو به درد نیاز نداری تا اتصالمون رو
زنده نگه داری

13:02.924 --> 13:04.356
بالاخره تو جادوگری

13:04.358 --> 13:06.992
جادوگری که نمی‌تونه جادو کنه

13:06.994 --> 13:08.728
پس به حضور من چی میگی؟

13:17.538 --> 13:20.072
واضحه که یه توهم نیستم

13:20.074 --> 13:22.842
باید تقصیر جادو باشه

13:22.844 --> 13:25.878
پس به درد نیاز نداری

13:25.880 --> 13:27.413
پس می‌تونی به عروسی بری

13:27.415 --> 13:29.215
بدون اینکه بترسی اتصالت رو به من
از دست بدی

13:29.217 --> 13:32.118
دلیل اینکه به عروسی نمیرم این نیست

13:32.120 --> 13:33.853
استفن» تو رو کشت»

13:33.855 --> 13:39.091
اون مدل از «استفن» مرد
وقتی دارو رو بهش دادی

13:39.093 --> 13:41.694
استفن» واقعی برگشته»

13:41.696 --> 13:43.600
اونه که فردا ازدواج می‌کنه

13:43.603 --> 13:47.166
شاید وقتی منم مردم به اندازه تو
به تکامل برسم

13:47.168 --> 13:50.770
ولی من این حس رو نسبت بهش ندارم

13:53.303 --> 13:54.940
پس به «کرولاین» اعتماد کن

13:56.911 --> 14:00.613
به حس‌ـش اعتماد کن

14:00.615 --> 14:02.348
در شادی اون شریک شو

14:02.350 --> 14:04.049
اون شادی ما رو خراب نمی‌کنه

14:08.623 --> 14:10.923
واقعاً خوشحالی؟

14:10.925 --> 14:13.893
قطعاً عشقم

14:17.431 --> 14:22.868
دارم خودمون رو کنار یه کلیسایی تصور می‌کنم
که یادمه در حاشیه فرانسه بود

14:22.870 --> 14:25.171
وسط یه زمین اسطوخودوس‌ـه

14:25.173 --> 14:28.407
همیشه فکر می‌کردم اونجا بهترین
مکان برای ازدواج با توئه

14:30.876 --> 14:34.673
بعد از عروسیمون میرقصیم

14:37.656 --> 14:41.554
و من بهت میگم چقدر دوست‌ـت دارم

14:41.556 --> 14:44.256
و حقیقت رو بهت میگم

14:44.259 --> 14:47.961
اینکه من خوش‌شانس‌ترین آدم
روی زمین هستم

15:01.974 --> 15:04.508
باشه . من یکی دیگه دارم

15:04.510 --> 15:07.912
نه . دیگه سخنرانی تمرین نکنیم

15:09.849 --> 15:11.182
باشه . گوش کن

15:11.184 --> 15:12.450
یالا ، یالا

15:12.452 --> 15:14.919
بالا

15:14.921 --> 15:20.091
برای مامان «میستیک‌فالز»ـی که
کارش رو با تنفر از من شروع کرد

15:20.093 --> 15:23.127
و یکی از صمیمی‌ترین دوستام شد

15:23.129 --> 15:26.864
اون قوی بود . دوست‌داشتنی بود

15:26.866 --> 15:28.966
و نه تنها از شهرش حفاظت کرد

15:28.968 --> 15:31.035
بلکه دختر فوق‌العاده رو بزرگ کرد

15:33.139 --> 15:36.540
که الان خانواده من شده

15:37.969 --> 15:40.378
«برای «لیز فوربز

15:41.614 --> 15:45.850
از دست رفته ولی هرگز فراموش نشده

15:51.118 --> 15:52.690
خدایا ، دلم براش تنگ شده

15:52.692 --> 15:53.657
میدونم

15:53.659 --> 15:57.828
متنفرم که الان اینجا نیست

15:59.665 --> 16:03.457
و «بانی» هم نمیاد
دخترهام نمی‌تونن اونجا باشن

16:03.460 --> 16:04.802
الینا» هم نیست»

16:04.804 --> 16:06.036
اون فکر رو نگه دار

16:06.038 --> 16:10.808
خب ، یادمه وقتی این رو بهم دادی

16:10.810 --> 16:12.176
تو کریسمس

16:12.178 --> 16:13.511
گفتی این برای من در آینده است

16:13.513 --> 16:16.180
مردی که یه روز ازت طلب بخش‌ـش می‌کنه

16:16.182 --> 16:17.864
داری همین رو طلب می‌کنی؟

16:17.867 --> 16:21.251
بیا اون رو بذاریم برای یه شب دیگه
از دورهمی‌های «سالواتور»ها

16:21.254 --> 16:23.254
چرا که نه؟

16:25.587 --> 16:29.360
فقط می‌خواستم بدونی که
الینا» فردا با تو خواهد بود»

16:34.000 --> 16:38.736
ولی برای اینکه رک باشیم
من اون رو پس می‌خوام

16:41.040 --> 16:43.674
قرض گرفتمش

16:43.676 --> 16:45.276
فهمیدم

17:47.094 --> 17:48.927
ایناهاش -
مامان -

17:51.833 --> 17:55.333
شما دخترها فوق‌العاده شدید

17:56.604 --> 17:59.972
ولی فکر کردم تصمیم گرفتیم امن نیست

17:59.974 --> 18:02.808
آره . خب ، من و تو هر دو
میدونیم اگه دخترها اونجا نباش

18:02.810 --> 18:04.076
کاترین» می‌فهمه مشکلی هست»

18:04.078 --> 18:08.314
«پس «استفن» زنگ زد و از «والری
خواست یه لطفی بکنه

18:08.317 --> 18:10.449
معلوم شد اون با دوقلوهای «جِمِنای» مهربونه

18:10.451 --> 18:12.885
یه طلسم حفاظتی روشون گذاشت

18:12.887 --> 18:14.787
پس مهم نیست چی بشه
اونا در امان هستن

18:14.789 --> 18:17.222
مرسی که آوردیشون

18:17.224 --> 18:19.012
بابا ، بیا با ما تمرین کن

18:19.015 --> 18:21.775
دوست دارم عزیزم
ولی بابا باید برگرده سر کار

18:23.063 --> 18:24.830
می‌فهمی ، نه؟

18:24.832 --> 18:27.166
البته

18:31.772 --> 18:34.573
«ریک» -
میشه این رو بپوشم؟ -

18:35.543 --> 18:37.376
مطمئنم اون برای مامانه

18:38.446 --> 18:42.281
اون رو جدید گرفتم

18:42.283 --> 18:43.849
می‌خوای کمک کنی سرش کنم؟

18:43.851 --> 18:45.484
آره

18:45.486 --> 18:48.854
مرسی

18:50.458 --> 18:52.473
یه چیز آبی هم دارم

18:52.476 --> 18:55.294
یه چیز قدیمی و قرضی

18:55.296 --> 18:57.196
مامان خیلی خوشگل شده

18:57.198 --> 18:59.898
آره ، آره

19:11.712 --> 19:14.279
«خوشحال باش «کرولاین

19:25.426 --> 19:28.393
آره

19:41.675 --> 19:44.042
«پیتر»

19:45.980 --> 19:47.913
انتظار نداشتم اینقدر شیک شده باشی

19:47.915 --> 19:50.082
خب ، این عروسیه

19:50.084 --> 19:53.051
فکر کردم مستقیم از
سر کارِت با خنجر میای

19:53.053 --> 19:56.221
اونی که ازت خواستن با استخوان
کاترین» درست کنی»

19:58.859 --> 20:00.993
تعجب کردم «مت» درباره‌اش بهت گفته

20:00.995 --> 20:02.594
فکر نمی‌کردم بخواد تو رو
قاطی این قضایا کنه

20:02.596 --> 20:04.196
خب ، اگه بخوایم دوباره یه خانواده باشیم

20:04.198 --> 20:06.265
باید باهم صادق باشی

20:08.936 --> 20:10.335
باشه پس . آره

20:10.337 --> 20:12.371
آره . من به‌موقع کارم رو تموم کردم
تا دوش بگیرم

20:12.373 --> 20:13.839
و بتونم یه‌کم زود بیام اینجا

20:13.841 --> 20:16.174
خنجر کجاست؟

20:20.114 --> 20:21.914
«دادمش به «استفن

20:25.953 --> 20:28.787
هی ، خوبی؟

20:28.789 --> 20:30.622
واقعاً نه

20:37.932 --> 20:39.531
شاید اون باید پیش من باشه

20:39.533 --> 20:43.001
نه . من طعمه هستم
باید پیش من باشه

20:43.003 --> 20:46.338
هی

20:46.340 --> 20:49.641
این رو بدون

20:49.643 --> 20:54.112
اگه بهت دست بزنه
من تیکه تیکه‌اش می‌کنم

20:54.114 --> 20:58.517
و اون رو تو بوفه عروسی سِرو می‌کنم

21:01.021 --> 21:06.658
امیدوارم بتونم چنین روزی رو
برای تو و «الینا» ببینم

21:06.660 --> 21:09.328
یه عروسی ، زندگی انسانی

21:09.330 --> 21:11.630
همه‌ـش

21:11.632 --> 21:15.200
می‌خوام تو هم اونجا باشی برادر

21:15.202 --> 21:17.202
چون من به ساقدوش نیاز دارم

21:18.839 --> 21:22.708
امیدوارم تا اون‌موقع موهای
قهرمانانه‌ـت نریخته باشن

21:35.155 --> 21:37.155
بابا کجاست؟

21:37.157 --> 21:39.091
کل روز ندیدمش

21:39.093 --> 21:40.959
مطمئن زودی میاد

21:40.961 --> 21:47.499
راستی فکر می‌کنم یه‌کم با تعداد مهمونایی
که اجبار ذهنی‌ـشون کردی زیاده‌روی کردی

21:47.501 --> 21:49.968
«خب «استفن

21:49.970 --> 21:51.403
مهمونی باید قابل اعتماد به نظر بیاد

21:51.405 --> 21:53.719
کاترین» میدونه که نامزدت»

21:53.722 --> 21:55.589
یه دورهمی کوچیک و صمیمی نخواهد داشت

22:01.410 --> 22:04.444
موسیقی والس سنتی در افتتاحیه
مراسم رقص روز مؤسسان

22:04.446 --> 22:08.815
دقیقاً همونی که تو و «کاترین» در
سال 1864 باهاش رقصیدید

22:10.552 --> 22:14.221
نمی‌تونه مقاومت کنه

22:14.223 --> 22:16.423
شما دخترها برید جلوی مامان

22:16.425 --> 22:19.893
و بعدش مامان خودش وارد سالن میشه

22:19.895 --> 22:22.496
و هیچ مشکلی پیش نمیاد

22:24.867 --> 22:26.062
...یا

22:29.204 --> 22:31.037
من می‌تونم همراهت بیام

22:31.039 --> 22:33.740
خدای من

22:33.742 --> 22:34.908
تو اینجایی

22:36.912 --> 22:38.778
من یه دلیل خودخواهانه دارم

22:40.449 --> 22:42.215
می‌خوام بخشی از شادی تو باشم

22:43.685 --> 22:45.919
همیشه

22:46.686 --> 22:48.855
مامان ، حاضری؟

22:49.858 --> 22:51.424
حالا حاضرم

22:52.728 --> 22:54.596
بهترین دوستم اینجاست

23:25.931 --> 23:28.510
این رو ببین . من داشتم درباره دستکاری

23:28.513 --> 23:31.688
انرزی ذهنی مطالعه می‌کردم
اگه بتونیم یه مقدار بزرگی

23:31.690 --> 23:36.125
از انرژی تولید کنیم که بتونه
در سطح ذهنی جهنم رخنه کنه

23:36.127 --> 23:37.827
شاید بتونیم نابودش کنیم

23:37.829 --> 23:39.696
یه‌جورایی مثل از بین بردن آتش‌سوزی
در چاه‌های نفته

23:39.698 --> 23:41.707
اونم با ایجاد یه انفجار بزرگتر

23:41.710 --> 23:43.800
جز اینکه انفجار ما از یه

23:43.802 --> 23:46.869
انرژی ذهنی به شدت قوی حاصل میشه

23:49.674 --> 23:53.576
یا ما لازم نیست حرف بزنیم

23:53.578 --> 23:57.447
چون عشقت داره امروز ازدواج می‌کنه و اینا

23:57.449 --> 23:58.881
...اون

23:58.883 --> 24:00.883
میدونی چیه؟ انگار به بوربن نیاز داری

24:00.885 --> 24:03.820
باید بوربن پیدا کنم

24:03.822 --> 24:05.989
بهت گفتم چرا به «میستیک‌فالز» اومدم؟

24:07.592 --> 24:09.392
من دنبال شکار «دیمن» بودم

24:11.730 --> 24:14.264
اون همسر اول من رو کشت

24:14.266 --> 24:18.134
بعد فهمیدم که اون رو تبدیل کرده

24:18.136 --> 24:22.505
و این خواسته زنم بوده

24:25.910 --> 24:28.544
بالاخره ازش گذشتم

24:28.546 --> 24:30.413
چطوری؟

24:30.415 --> 24:35.418
فکر می‌کنم انرژیش رو نداشتم که
تا ابد از کسی متنفر باشم

24:37.255 --> 24:42.225
ما همه تو زندگی اشتباه‌های
وحشتاکی کردیم

24:43.862 --> 24:46.796
کارهایی کردیم که

24:46.798 --> 24:51.067
هیچ عذرخواهی نمی‌تونه حلش کنه

24:51.069 --> 24:56.457
ولی آدم به پیشروی ادامه بده

24:58.243 --> 25:02.745
باید سعی کنی شادی جدیدی پیدا کنی

25:04.294 --> 25:07.195
مهم نیست چقدر چیز از دست دادی

25:09.988 --> 25:13.890
نکته عجیب اینه که

25:13.892 --> 25:18.728
از دست دادن اون آدما ما رو
دورهم جمع کرد

25:18.730 --> 25:20.897
اینجوری همدیگه رو پیدا کردیم

25:23.776 --> 25:28.647
اینجوری تبدیل به یه خانواده شدیم

26:40.679 --> 26:42.011
اون گردنبند رو ازکجا آوردی؟

26:42.013 --> 26:44.139
تو بهم دادیش

26:44.142 --> 26:45.468
نه . اون مال «کاترین»ـه

26:45.471 --> 26:47.827
انگار دعوت ما رو قبول کرده

26:47.830 --> 26:49.514
یواشکی وارد خونه‌مون شده؟

26:49.517 --> 26:51.108
اون شروره . چه توقعی داری؟

26:51.111 --> 26:53.076
نه ، نه . بذار باشه

26:53.079 --> 26:54.599
می‌خوایم ببینه که اون رو انداختی

26:54.602 --> 26:56.018
فکر می‌کنی الان اینجاست؟

26:56.020 --> 26:58.187
بابا باید تا الان اینجا می‌بود

26:58.189 --> 27:00.573
عزیزانم

27:00.575 --> 27:03.025
ما امروز اینجا جمع شدیم

27:03.027 --> 27:06.078
تا شاهد پیوند این 2تا مرغ عشق حماسی

27:06.080 --> 27:08.581
در ازدواجی رسمی باشیم

27:08.583 --> 27:11.784
استفن» زن رویاهاش رو پیدا کرده»

27:11.786 --> 27:15.838
و می‌خواد بقیه زندگی انسانیش رو
با اون سهیم بشه

27:15.840 --> 27:18.457
ولی قبل از شروع

27:18.459 --> 27:21.130
اگه کسی نسبت به این
پیوند اعتراضی داره

27:21.133 --> 27:24.184
لطفاً الان بگه یا تا ابد
آرامش‌ـش رو نگه داره

27:25.016 --> 27:26.465
آره

27:26.467 --> 27:28.217
الان بگید

27:28.219 --> 27:29.552
هیچکی؟

27:31.806 --> 27:35.274
یعنی الان

27:35.276 --> 27:37.393
همین الان

27:38.613 --> 27:40.029
...خب

27:41.032 --> 27:43.566
خب ، انگار هیچکی اعتراضی نداره

27:43.568 --> 27:46.068
پس ما مراسم رو ادامه میدیم

27:46.070 --> 27:47.153
آره؟

27:47.155 --> 27:48.237
حتماً

27:49.961 --> 27:53.376
استفن» ، تو این خانم»
دوست‌داشتنی رو

27:53.378 --> 27:55.378
به عنوان همسر قانونی خودت می‌پذیری؟

27:57.832 --> 27:58.998
بله

27:59.000 --> 28:04.637
کرولاین» ، تو این مرد رو به عنوان»
همسر قانونی خودت می‌پذیری

28:04.639 --> 28:08.758
تا در بیماری و سلامتی کنار هم باشید

28:08.760 --> 28:11.093
تا مرگ شما رو از هم جدا کنه؟

28:11.095 --> 28:12.928
بله

28:12.930 --> 28:15.264
فکر می‌کنم عروس و داماد تصمیم گرفتن

28:15.266 --> 28:16.849
سوگندهای خودشون رو بنویسن

28:17.685 --> 28:19.235
نه

28:19.659 --> 28:23.189
خب ، فقط انجامش بده

28:23.191 --> 28:24.774
برو

28:26.911 --> 28:29.328
«کرولاین»

28:29.330 --> 28:33.532
تو دوست من بودی

28:33.534 --> 28:35.167
وجدان من

28:35.169 --> 28:36.786
گوش‌کننده به عقایدم

28:36.788 --> 28:42.124
تو روشنایی رو در من دیدی
وقتی من فقط تاریکی میدیدم

28:42.126 --> 28:44.543
من رو از پریشانی نجات دادی

28:46.130 --> 28:48.631
1بار بهم گفتی بدون اینکه بفهمم

28:48.633 --> 28:51.217
به شدت عاشق میشم

28:51.219 --> 28:52.435
همین اتفاق افتاد

28:54.388 --> 28:56.722
روز به روز

28:56.724 --> 29:01.143
تکه تکه ، سال به سال

29:01.145 --> 29:02.978
عاشق تو شدم

29:02.980 --> 29:06.482
یادمه این رو بهت گفتم

29:06.484 --> 29:10.069
تو مراسم رقص داشتیم میرقصیدیم

29:11.239 --> 29:13.239
بامزه‌ست از این سال‌هایی که

29:13.241 --> 29:15.092
گذشته چه چیزهایی یادمونه

29:19.130 --> 29:22.164
یادمه تو چطور بهم گفتی

29:22.166 --> 29:26.188
که وقتی برات آماده شدم
تو هم برای من آماده میشی

29:27.289 --> 29:28.789
من الان آماده‌ام

29:29.390 --> 29:31.507
فکر می‌کنم بخشی از من

29:31.509 --> 29:35.427
برای امروز آماده بوده از
وقتی که اولین‌بار دیدمت

29:35.429 --> 29:39.765
اون پسر جدید و مرموز
که در سالن مدرسه دیدم

29:43.070 --> 29:46.989
من همیشه این لحظه رو به یاد خواهم داشت

29:46.991 --> 29:50.075
100سال دیگه

29:50.077 --> 29:54.530
این لحظه رو برای هردومون
به یاد خواهم داشت

30:01.506 --> 30:02.922
کوچولوها

30:02.924 --> 30:04.039
حلقه‌ها

30:04.041 --> 30:06.008
حالا

30:14.719 --> 30:18.437
با این حلقه من با
تو ازدواج می‌کنم

30:26.397 --> 30:30.900
با این حلقه من با
تو ازدواج می‌کنم

30:33.321 --> 30:39.408
با قدرتی که اخیراً از طریق
اجتماع «ویرجینیا» بدست آوردم

30:39.410 --> 30:42.461
حالا شما رو زن و شوهر اعلام می‌کنم

30:42.463 --> 30:44.997
حالا می‌تونی عروس رو ببوسی برادر کوچولو

31:35.637 --> 31:40.056
چرا گردنبند رو فرستاده
ولی از عروسی گذشته؟

31:40.058 --> 31:43.142
شاید به‌خاطر گذشته‌ها بخواد دست
از سرتون برداره

31:43.144 --> 31:46.396
«خوبه که برگشتی «بان

31:46.398 --> 31:48.531
بودنت قلب مرده و سردم رو گرم می‌کنه

33:10.482 --> 33:12.799
یالا خانم‌ها ، دستشویی اینورـه

33:15.537 --> 33:17.704
مامان ، کجا رفتی؟

33:17.706 --> 33:19.956
نمی‌تونی همینطوری وسط
عروسی غیبت بزنه

33:47.785 --> 33:50.153
بابا

33:50.155 --> 33:54.190
خیلی خون از دست دادی

33:55.777 --> 33:57.577
شانس آوردیم «کاترین» نکشت‌ـت

33:57.579 --> 33:59.412
کاترین» این‌کار رو نکرد»

34:00.949 --> 34:04.917
برای عروس و داماد

34:04.919 --> 34:06.176
مرسی

34:06.179 --> 34:09.168
الان وقتشه که ساقدوش مورد علاقه همه

34:09.171 --> 34:10.923
به سلامتی بزنه

34:12.677 --> 34:19.973
...برادر کوچولو ، من 100 سال
خب ، من خیلی سال صبر کردم

34:19.976 --> 34:22.003
تا این سخنرانی رو بکنم

34:22.005 --> 34:25.757
امروز من بالاخره می‌تونم به
...برادر کوچولوم بگم

34:25.759 --> 34:28.626
از اینجاش رو من میگم خوشگله

34:28.628 --> 34:29.961
من و اون 1بار همدیگه رو بوسیدیم

34:29.963 --> 34:32.046
خیلی جذاب بود

34:32.048 --> 34:34.015
یه به سلامتی در حال مستی
«از «کِلی داناوان

34:34.018 --> 34:35.825
عالیه . حالا این شد عروسی

34:35.828 --> 34:38.386
خب ، من چند ساله «استفن سالواتور» رو می‌شناسم

34:38.388 --> 34:39.971
ولی واقعاً می‌تونم بگم

34:39.973 --> 34:43.108
نمیدونم این جار و جنجال‌ها واسه چیه

34:43.111 --> 34:47.612
بعد این خانم کوچولوی بی‌نقص هست

34:47.614 --> 34:49.397
خیلی عصبانی هستی که مادرت مرده

34:49.399 --> 34:51.116
شاید اگه سعی نمی‌کردی
سرطان رو درمان کنی

34:51.118 --> 34:53.118
تا الان زنده می‌موند تا این رو ببینه

34:53.120 --> 34:54.369
باشه . باشه . آره ، آره

34:54.371 --> 34:55.537
بسه . هی

34:55.539 --> 34:57.038
حالا برو به بار پیدا کن که باز باشه

34:57.040 --> 34:59.874
«نه «دیمن

35:00.994 --> 35:02.577
تو از اونا بدتری

35:02.579 --> 35:04.662
با «ویکی» چکار کردی؟ خجالت بکش

35:05.799 --> 35:07.665
اون اصلاً به کسی صدمه نزد
شاید زندگیش رو

35:07.667 --> 35:10.218
عوض می‌کرد ولی تو بهش شانسی ندادی

35:10.220 --> 35:12.137
...تازه

35:12.139 --> 35:13.972
منم هرگز این شانس رو نداشتم

35:13.974 --> 35:18.259
نه . این شهر درباره من
خیلی وقت پیش تصمیم گرفت

35:20.847 --> 35:23.714
تا چند سال شماها من رو نگاه کردید

35:23.717 --> 35:25.767
مثل یه شوخی باهام رفتار کردید

35:26.736 --> 35:30.238
بدون یه لحظه فکر من رو از اینجا بیرون کردید

35:30.240 --> 35:34.409
شاید اگه من رو فراموش نکرده بودید

35:34.411 --> 35:38.588
میدونستید که من 2 سال
پیش سقوط بدی داشتم

35:38.591 --> 35:40.114
...و

35:40.116 --> 35:42.450
هرگز ندونستید که من مردم

35:43.536 --> 35:47.255
نه . تنها کسی که بهم اهمیت داد
کاترین» بود»

35:47.257 --> 35:49.924
دید من چطوری توی جهنم زجر می‌کشم

35:50.710 --> 35:51.509
اون کجاست؟

35:54.931 --> 35:57.849
نمیدونم

35:57.851 --> 36:00.885
سرم گرم بود که باعث
نشت گاز توی خونه بشم

36:01.721 --> 36:05.056
«خدای من ، دخترها و «بانی

36:06.762 --> 36:09.644
واقعاً فکر می‌کنید می‌تونید
کاترین پیرس» رو بازی بدید؟»

36:56.133 --> 36:58.384
چیزی نیست

36:58.386 --> 36:59.968
ما خوبیم

36:59.970 --> 37:03.772
هر کاری که می‌کنید
ادامه بدید . باشه؟

37:03.774 --> 37:06.108
باید به رفتن ادامه بدی عشقم

37:06.110 --> 37:08.310
اگه اینجا بمونی می‌میری

37:08.312 --> 37:10.612
نمیدونم اصلاً چطوری این‌کار رو می‌کنن

37:11.899 --> 37:13.412
اِنزو»؟»

37:13.415 --> 37:15.749
فکر می‌کنم مستقیم دارن
از تو مکش انجام میدن

37:16.724 --> 37:18.274
ولی من جادو ندارم

37:18.276 --> 37:20.368
البته که داری عشقم
فکر می‌کنی پس چطوری

37:20.371 --> 37:22.120
تونستی متصل به من بمونی؟

37:23.470 --> 37:25.064
«بذار ازت مکش کنن «بانی

37:25.066 --> 37:26.699
بهشون بگو از جادو استفاده کنن
تا نجات‌ـت بدن

37:26.701 --> 37:28.367
نه -
ببین -

37:28.369 --> 37:29.986
میدونم فکر می‌کنی تا ابد
از هم جدا میشیم

37:29.988 --> 37:32.038
اگه الان ولم کنی
ولی من به برعکس این اعتقاد دارم

37:32.040 --> 37:33.072
«اِنزو»

37:33.074 --> 37:35.158
من به برعکس‌ـش اعتقاد دارم

37:36.738 --> 37:39.155
من باور دارم دوباره باهم خواهیم بود

37:40.553 --> 37:42.999
وقتی دوباره ببینمت
فقط آرامش خواهیم داشت

37:43.001 --> 37:45.051
و هیچ‌کس هرگز ما رو جدا نخواهد کرد

37:46.337 --> 37:49.222
ولی الان باید مبارزه کنی

37:49.224 --> 37:50.590
و باید زنده بمونی

37:51.509 --> 37:52.925
«لطفاً «بانی

37:52.928 --> 37:54.561
بانی» ، تو قلبت میدونی که این‌کار درستیه»

37:54.562 --> 37:55.895
الان انجامش بده

37:55.897 --> 37:57.180
از جادوت استفاده کن

37:57.182 --> 37:59.599
نشونشون بده چطوری طلسم رو انجام بدن

38:04.739 --> 38:08.024
کاری که من می‌کنم رو بکنید ، خب؟

38:09.194 --> 38:11.194
این کلمات رو بگید

38:18.419 --> 38:21.787
زندگیت رو بکن «بانی بنِت»...همه‌ـش رو

38:21.790 --> 38:23.757
بهم قول بده

38:25.877 --> 38:27.960
قول میدم

38:27.962 --> 38:29.712
دوست‌ـت دارم

38:29.714 --> 38:31.547
دوست‌ـت دارم

39:15.226 --> 39:17.176
مامان -
خدای من -

39:19.847 --> 39:21.814
حال‌ـتون خوبه

39:23.434 --> 39:26.352
عزیزهای من

39:27.998 --> 39:30.448
حال‌ـتون خوبه

39:32.307 --> 39:33.859
کاترین» بهت چه قولی داد؟»

39:33.861 --> 39:34.777
هیچی

39:34.779 --> 39:36.078
پس چرا کمکش می‌کنی؟

39:36.080 --> 39:37.163
تو نمی‌فهمی

39:37.165 --> 39:38.948
اون هیچ قولی بهم نداد

39:38.950 --> 39:41.033
فراموشی ، پوچی

39:41.035 --> 39:43.619
هر چیزی بهتر از یه شکنجه بی‌پایان
در جهنمه

39:44.706 --> 39:47.923
من فقط باید حواس شما احمقا
رو پرت می‌کردم

39:47.925 --> 39:50.343
تا آتش‌سوزی شروع بشه

39:50.345 --> 39:52.080
نقشه «کاترین» چیه؟

39:52.083 --> 39:55.047
لازم نیست برای من قلدری کنید
اون می‌خواست این رو بهتون بگم

39:55.049 --> 39:58.217
می‌خواد «میستیک‌فالز» رو خاکستر کنه

39:58.219 --> 39:59.885
با آتش جهنم

39:59.887 --> 40:01.354
امشب

40:03.141 --> 40:05.224
داره درباره زنگوله حرف میزنه

40:08.529 --> 40:11.564
حتی اگه «کاترین» زنگوله رو بزنه
نمی‌تونه آتش جهنم رو ایجاد کنه

40:11.566 --> 40:13.483
فقط کسی از شجره خونی
مکسوِل» می‌تونه این‌کار رو بکنه»

40:13.485 --> 40:15.483
نه بابا این‌کار رو می‌کنه و نه من

40:15.486 --> 40:17.987
پس خوبه که تو تک‌فرزند نبودی

40:21.125 --> 40:24.377
اما «ویکی» مرده

40:24.379 --> 40:25.745
اینطوری بود

40:25.747 --> 40:30.633
تا اینکه پسرم یه درگاهی به جهنم
باز کرد و گذاشت بعضیا خارج بشن

41:10.925 --> 41:12.625
«اینم از «ویکی

41:12.627 --> 41:14.593
درست به‌موقع

41:28.309 --> 41:29.642
مامان

41:34.200 --> 41:49.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
