WEBVTT

00:02.167 --> 00:04.077
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:04.102 --> 00:05.603
"کرولاین الیزابت فوربز"

00:05.628 --> 00:07.774
می‌خواهم که باهام ازدواج کنی

00:07.776 --> 00:10.798
بله -
من قبلاً این نماد رو دیدم -

00:10.823 --> 00:13.346
وقتی مرده بودم دیدمش
این رو با ساکن سردابه

00:13.348 --> 00:16.015
تحویل دادن . فکر کنم تو جهنم ساخته شده

00:16.017 --> 00:18.555
سایرن"ها با استفاده از کنترل ذهنی"
قربانی‌هاشون رو گول میزنن

00:18.580 --> 00:20.894
تا بکشن‌شون . بعضیا میگن
اونا پیام‌آور شیطان‌ـن

00:20.919 --> 00:23.492
داریم درباره یه "سایرن" زنده حرف میزنیم؟

00:23.517 --> 00:27.300
هر چی افکارم خاص‌تر باشن اون بیشتر می‌تونه
از نظر روانی من رو جستجو کنه

00:27.325 --> 00:29.559
اون از تو چی می‌خواد؟ -
اون 2تا سرباز وفادار می‌خواد -

00:29.583 --> 00:30.613
تا براش غذا ببرن

00:30.637 --> 00:32.265
خب ، ذهن من به اون وصله

00:32.267 --> 00:34.133
هر لحظه که رو که باهم بگذرونیم
یه لحظه‌ای میشه

00:34.135 --> 00:36.002
که با اون می‌تونه بفهمه
من چه حسی بهت دارم

00:36.004 --> 00:38.838
من قبلاً ندیدمش؟

00:38.840 --> 00:42.358
دیمن" نمرده" -
آره . مرده . خودم دیدم -

00:42.383 --> 00:43.913
حالا دیگه متعلق به "سایرن"ـه

00:43.938 --> 00:45.545
من "الینا"ـم -
من "دیمن"ـم -

00:45.547 --> 00:47.080
نگران برادرت نباش

00:47.082 --> 00:49.726
من بر آخرین پناهگاه
ذهنیش مسلط شدم

00:49.751 --> 00:51.884
دارم یه‌کم تغییر شکلش میدم

00:51.886 --> 00:53.987
سلام ، اسمت چیه؟

00:53.989 --> 00:54.954
من "دیمن"ـم

00:54.956 --> 00:56.189
من "سیبل" هستم

01:07.600 --> 01:10.101
بابا؟

01:10.126 --> 01:12.646
چیزیمون نمیشه . قول میدم

01:12.671 --> 01:13.437
بابا

01:45.605 --> 01:48.239
ماشین از روی پل افتاد

01:48.241 --> 01:50.841
کلانتر ، ما قربانی سوم رو پیدا کردیم

01:50.843 --> 01:53.010
یه تصادف بود؟

01:54.017 --> 01:56.818
به‌نظر خوب نمیاد

01:56.820 --> 01:58.386
باید رودخانه رو بگردیم

01:58.388 --> 02:01.222
3تا جسد پیدا شده

02:05.962 --> 02:08.896
وجود 3تا تلفات تأیید شده

02:08.921 --> 02:14.769
"گِرِیسون" ، "میراندا"
"و "الینا گیلبرت

02:14.771 --> 02:17.672
خانواده "گیلبرت"ـه

02:17.674 --> 02:19.407
خیلی غم‌انگیزـه

02:19.409 --> 02:22.744
می‌شناختیش؟

02:22.746 --> 02:24.913
نه . من هرگز ندیدمش

02:26.712 --> 02:28.845
فکر کنم حالا دیگه هرگز نمی‌بینیش

02:35.200 --> 02:40.400
"The Vampire Diaries"
فصل 8
قسمت 3 : تو تصمیم گرفتی که من ارزش نجات دادن دارم

02:41.400 --> 02:47.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:48.636 --> 02:51.137
فقط خاموش‌ـش کن

02:51.139 --> 02:55.742
یه کلید انسانیت کوچولو موچولوئه
که ته سرت قرار داره

02:55.744 --> 02:57.477
برات برنامه‌های بزرگی دارم

02:57.479 --> 03:00.384
و اگه احساسات‌ـت
پاشون وسط نباشه

03:00.409 --> 03:01.925
کل قضیه عالی‌تر میشه

03:01.950 --> 03:04.884
بیخیال "اِنزو" . سرویس اتاق داره
سرد میشه

03:04.886 --> 03:07.653
خب ، اگه تو گرسنه‌ای
نذار من جلوت رو بگیرم

03:12.827 --> 03:14.616
دیمن" رو ببین"

03:14.641 --> 03:16.996
به ایده درست رسید . خوشحاله

03:16.998 --> 03:18.765
در واقع حوصله‌ام سر رفته

03:18.767 --> 03:20.133
فقط بکُش‌ـش

03:20.158 --> 03:22.744
در طی 3هزار سال
در رابطه با کنترل مردها

03:22.769 --> 03:24.735
رکوردم عالی بوده

03:24.737 --> 03:26.938
از 50هزار تا 0

03:26.963 --> 03:29.582
"به جز چندتایی از اهالی "پلوپونز
(شبه‌جزیره‌ای در یونان)

03:29.607 --> 03:30.824
و دلم نمی‌خواد یه نفر دیگه رو به

03:30.849 --> 03:34.178
ستون "باخت" خودم اضافه کنم
چون اون حال نداره ازم اطاعت کنه

03:34.180 --> 03:35.880
خب ، اون سفت و سخته

03:35.882 --> 03:38.149
وقتی 70 سال تو قفس باشی
اینجوری میشی

03:38.174 --> 03:41.596
و تو تازه داری تحملش رو واسه
شکنجه بیشتر هم می‌کنی

03:43.882 --> 03:45.616
خب ، من یه برنامه سفر خیلی کاملی دارم

03:45.618 --> 03:48.875
پس فکر کنم دیگه بریم
"سراغ نقشه "ب

03:48.900 --> 03:51.822
"ب" یعنی "بانی"

03:51.824 --> 03:54.758
که به اندازه نقشه "الف" تأثیرگذارـه

03:54.783 --> 03:56.578
اون هیچ ارزشی برام نداره

03:56.603 --> 03:58.695
اینجوریاست؟

03:58.697 --> 04:01.498
فکر کنم این رو می‌فهمیم

04:01.500 --> 04:03.460
دیمن"؟"

04:03.485 --> 04:07.504
بهم لطف می‌کنی بری
بانی بنِت" رو بکشی؟"

04:08.807 --> 04:10.207
حتماً

04:25.059 --> 04:25.993
سوپرایز

04:26.018 --> 04:28.501
...بانی" ، یعنی"

04:28.526 --> 04:32.301
تو نامزد کردی
و ما داریم جشن می‌گیریم

04:32.303 --> 04:35.461
اولاً کلی شامپاین می‌نوشیم

04:35.463 --> 04:37.252
بعدش من برای خرید لباس عروسی می‌برمت

04:37.276 --> 04:38.994
میدونم یه‌کم زوده ولی قبل از
اینکه لباست رو انتخاب کنی

04:39.018 --> 04:41.626
1000تا لباس رو امتحان می‌کنی

04:41.651 --> 04:42.955
پس بهتره از الان شروع کنیم

04:42.980 --> 04:44.280
بانی" ، ببین"

04:44.282 --> 04:47.081
من دوست‌ـت دارم . این‌کارـت هم عالیه

04:47.106 --> 04:49.418
ولی لازم نیست الان واسه من
قیافه شادی به خودت بگیری

04:49.420 --> 04:51.576
من قیافه نمی‌گیرم

04:51.601 --> 04:53.789
نه . واقعاً برات خوشحالم

04:53.791 --> 04:56.125
قول میدم . "کر" ، وقتی 10 سالمون بود

04:56.127 --> 04:58.827
تو ازم خواستی ساقدوش‌ـت باشم

04:58.829 --> 05:01.063
تمام عمرت منتظر این روز بودی

05:01.065 --> 05:04.066
من برات خوشحالم . قسم می‌خورم

05:07.067 --> 05:10.906
باشه ولی قول میدم
اِنزو" رو پیدا کنیم"

05:10.908 --> 05:12.675
و شما 2تا هم خوشحال بشید

05:12.677 --> 05:16.545
و بالای برج "ایفل" باهم عروسی کنید -
آسیاب به نوبت -

05:16.547 --> 05:17.980
اول برنامه واسه عروسی تو
"در ماه "ژوئن

05:17.982 --> 05:19.215
خدای من

05:19.217 --> 05:20.849
"آره . عروسی در ماه "ژوئن

05:20.851 --> 05:22.117
"عروسی در ماه "ژوئن

05:24.288 --> 05:26.488
...و

05:28.016 --> 05:30.491
یواشکی داخل خونه قدیمی من شدی
و کتاب عروسی قدیمیم رو پیدا کردی؟

05:30.516 --> 05:33.596
"پس چطوری کتاب "کرولاین فوربز
کرولاین فوربز" رو پیدا می‌کردم؟"

05:33.598 --> 05:36.865
بانی" ، این عالیه"

05:36.867 --> 05:38.701
تو عالی هستی

05:38.703 --> 05:40.869
مرسی

05:40.871 --> 05:43.005
خواهش می‌کنم

05:43.841 --> 05:45.174
من دارم ازدواج می‌کنم

05:45.176 --> 05:46.375
آره

05:48.312 --> 05:50.946
باشه . حالا که نوشیدنی خوردی
...باید این رو بپرسم

05:52.585 --> 05:55.050
ریک" چطوری با این خبر کنار اومد؟"

05:55.052 --> 05:57.920
جدی من باهاش مشکلی ندارم

05:57.922 --> 05:59.488
آره . "کرولاین" این رو بهم گفت

05:59.513 --> 06:01.603
ولی من فقط می‌خواستم خودم
باهات حرف بزنم . همین

06:02.560 --> 06:04.693
خب ، من 2تا لباس دخترونه
گل‌دار دست‌نخورده دارم

06:04.695 --> 06:06.762
که ارزون بهت می‌فروشم‌شون

06:08.432 --> 06:09.637
بیخیال

06:09.661 --> 06:11.133
وادارم نکن به شدت تلاش کنم
تا نشونت بدم

06:11.135 --> 06:12.410
باهاش مشکلی ندارم واقعاً

06:12.435 --> 06:13.511
آره . باهاش مشکلی نداره

06:13.536 --> 06:18.007
هی ، چطوره شماها برید
تو دفتر حاضر بشید ، خب؟

06:18.009 --> 06:20.253
پرستارمون صبح رو مرخصی گرفته
پس باید از خونه کار کنم

06:20.278 --> 06:23.979
بهشون گفتم آرشیو کلی تحقیقات
محرمانه "سایرن"ها بررسی کنن

06:23.981 --> 06:26.384
اون‌وقت اونا فکر می‌کنن دارن چکار می‌کنن؟

06:26.409 --> 06:28.087
امتیاز اضافی کسب می‌کنن

06:28.089 --> 06:30.056
درباره یه ضرب‌العجل چاپی ضروری
بهم کمک می‌کنن

06:30.058 --> 06:32.024
اون‌وقت این ضرب‌العجل
چطور پیش رفته؟

06:32.026 --> 06:33.326
کرولاین" گفت تو شاید فهمیده باشی که"

06:33.328 --> 06:36.195
اسلحه‌خانه چطوری از اول
سایرن" رو اسیر کرده بوده"

06:36.197 --> 06:38.731
خب ، اگه از "فهمیدن" منظورت یه
گمانه‌زنی دیوانه‌وار

06:38.733 --> 06:43.135
بر اساس شواهد مستند
صدها سال پیش باشه

06:43.137 --> 06:44.984
فکر می‌کنم از این استفاده کردن

06:46.706 --> 06:50.908
ضایع است که بگیم باید
با این بهش ضربه بزنیم؟

06:50.910 --> 06:52.510
احتمالاً

06:52.512 --> 06:55.212
ما با چیزی روبرو هستیم که
قدرت کنترل ذهن رو داره

06:55.214 --> 06:58.349
اگه بهش نزدیک‌تر بشیم
...و اشتباه کرده باشیم

07:00.119 --> 07:02.052
بعد میشیم مال اون

07:06.159 --> 07:07.958
بیا درباره طرح حرف بزنیم

07:07.960 --> 07:09.727
روی دامن پف‌دار و بالاتنه تنگ تمرکز کن

07:09.729 --> 07:12.396
با مدل قیفی مشکل ندارم
ولی روی حجم لباس مراقب باش

07:12.398 --> 07:13.697
کمتر به فکر لباس ، بیشتر به فکر عروس

07:13.699 --> 07:15.366
دقیقاً . مرسی -
باشه -

07:15.368 --> 07:16.934
خواهش می‌کنم . الان برمیگردم

07:19.038 --> 07:23.574
حالا بریم سراغ کار پیدا کردن
عالی‌ترین لباس ساقدوش

07:23.576 --> 07:27.411
من این افتخار رو دارم که ساقدوش‌ـت باشم

07:27.413 --> 07:29.246
اونم نه به‌خاطر اینکه

07:29.248 --> 07:31.048
رقیب اصلیم تا وقتی من بمیرم
تو کما می‌مونه

07:31.050 --> 07:32.383
خوبه

07:32.385 --> 07:34.018
چون من با قدرت عروس بودنم

07:34.020 --> 07:37.087
هر کاری بتونم می‌کنم تا
"مطمئن بشم که تو و "اِنزو

07:37.089 --> 07:38.889
تا ابد با شادی باهم زندگی می‌کنید

07:38.891 --> 07:40.457
من هدف‌گیریم عالیه

07:41.761 --> 07:44.895
و نمی‌ترسم پرتاب دسته گل رو خراب کنم

07:44.897 --> 07:45.996
آماده‌ای؟

07:45.998 --> 07:46.997
آره

07:46.999 --> 07:50.000
بگیر

07:50.002 --> 07:52.269
...دیمن" ، چکار"

07:55.683 --> 07:56.915
بانی" ، فرار کن"

08:00.383 --> 08:02.379
انگار برادر کوچولو داره ازدواج می‌کنه

08:02.381 --> 08:06.483
این رو به عنوان جواب من به دعوت‌نامه‌تون
در نظر بگیر

08:09.889 --> 08:11.989
بانی"؟"

08:14.393 --> 08:18.128
بانی" ، می‌تونم صدای زدن قلب"
کوچیک و شکسته‌ات رو بشنوم

08:21.767 --> 08:24.301
بان‌بان" بیچاره"

08:24.303 --> 08:28.372
عملاً همیشه ساقدوشی

08:28.374 --> 08:31.075
هرگز عروس نمیشی

08:55.762 --> 08:58.363
پس یه دختر کتکت زد؟

08:58.365 --> 09:01.032
اگه بشمریمشون 2تا دختر بودن

09:04.872 --> 09:06.418
چی اینقدر بامزه‌ست؟

09:06.643 --> 09:10.508
فقط دارم استادکاری خانم‌ها رو
تحسین می‌کنم

09:10.510 --> 09:11.943
نه

09:11.945 --> 09:15.030
این نگاه بهم میگه
تو یه چیزی میدونی که من باید بدونم

09:15.055 --> 09:16.881
ولی تو نمی‌خوای که من بدونم

09:16.883 --> 09:20.382
میدونی که راجبه رازها
چه حسی دارم

09:27.725 --> 09:31.620
انگار یکی یادش رفته ذکر کنه که تو
و "بانی" تاریخچه زیادی باهم دارید

09:31.622 --> 09:33.756
تعجبی نداره که قلب‌ـت موافق این‌کار نبود

09:33.758 --> 09:35.557
...خب

09:35.582 --> 09:37.726
ببینیم چکار می‌تونیم بکنیم

09:41.299 --> 09:43.766
می‌بینی چقدر ترسیدی؟ -
ولم کن وگرنه جیغ می‌کشم -

09:43.768 --> 09:45.734
"من میدونم تو چی هستی "دیمن

09:45.736 --> 09:47.970
یه حرکتی دیگه بری می‌کشمت

09:47.972 --> 09:51.407
من می‌تونم این رو نهایی کنم -
هر اتفاقی که میفته -

09:51.409 --> 09:53.309
تقصیر اونه -
میدونی که نیاز به انگیزه داشتم -

09:53.311 --> 09:55.044
تو نیاز به انگیزه داری -
بیرون -

09:56.647 --> 09:59.114
بین شما 2تا کلی چیزهای بد هست

09:59.116 --> 10:00.649
چی رو از دست دادم؟

10:01.886 --> 10:03.652
وایسا

10:03.654 --> 10:05.442
ایناهاش

10:05.467 --> 10:08.824
گرفتمش

10:08.826 --> 10:10.159
مطمئناً میلیون‌ها نفر هستن

10:10.161 --> 10:13.262
که هر دو ترجیح میدادیم الان
باهاشون باشیم

10:13.264 --> 10:14.530
...ولی

10:14.532 --> 10:17.132
نهایتش چندهزار نفر

10:17.696 --> 10:19.295
فکر می‌کنی درد داره؟

10:20.304 --> 10:22.338
نمیدونم

10:29.814 --> 10:31.180
خیلی بهتر شد

10:32.825 --> 10:34.992
...حالا

10:36.985 --> 10:39.653
کارهایی داریم

10:42.159 --> 10:44.793
استفن" ، اگه "دیمن" بخواد من بمیرم"
پس من مُردم

10:44.795 --> 10:46.820
چرا دنبال تو میاد؟ اصلاً معنی نمیده

10:46.845 --> 10:48.931
هیچ‌کدومش معنی نمیده

10:48.933 --> 10:51.166
ولی ما به سلاح نیاز داریم . کلی سلاح

10:52.436 --> 10:55.037
صندلی سلطنتی خالیه

10:55.039 --> 10:57.130
درسته . آره . ببخشید
به‌خاطر بچه‌ها این‌کار رو کردم

10:57.155 --> 10:59.051
ولی کمان هنوز تو کتابخونه است

10:59.076 --> 11:01.277
گوش کنید . من سعی می‌کنم رد
دیمن" رو بزنم و با شانس"

11:01.279 --> 11:03.612
"به‌وسیله اون میرسیم به "سایرن

11:03.614 --> 11:05.014
وقتی پیداش کنی چی؟

11:06.150 --> 11:08.550
ریک" هنوز داره روی اون بخش کار می‌کنه"

11:08.552 --> 11:10.319
ضرب‌العجل‌ـت همین الان وقتش کمتر شد

11:10.321 --> 11:11.820
ما چند روز وقت نداریم

11:11.822 --> 11:14.490
چند ساعت وقت داریم

11:19.130 --> 11:23.098
فکر می‌کنی می‌تونیم قسر در بریم
و "دیمن" رو به عروسی دعوت نکنیم؟

11:23.100 --> 11:25.401
یعنی حتی اگه نجاتش بدیم؟

11:26.637 --> 11:30.572
اون میشه برادرشوهرت
"و احتمالاً ساقدوش "استفن

11:30.574 --> 11:31.840
متأسفم

11:31.842 --> 11:34.143
باشه . باشه

11:34.145 --> 11:36.149
ولی سر میز اصلی نمیشینه

11:38.382 --> 11:40.316
کل مهمات کجان؟

11:43.287 --> 11:46.021
از گوشی خودت بهم زنگ زدی

11:46.023 --> 11:47.790
پسر شجاع

11:47.792 --> 11:49.658
واسه چی فکر می‌کنی ازش
استفاده نمی‌کنم تا ردت بزنم؟

11:49.660 --> 11:52.061
نیازی نیست . من تو دبیرستانم

11:52.063 --> 11:53.345
چرا این رو بهم میگی؟

11:53.370 --> 11:55.631
چون ازت یه لطف کوچیک می‌خوام
برادر کوچولو

11:55.633 --> 11:57.633
چی هست حالا؟

11:57.635 --> 12:00.235
هر چقدر مایل هستی من رو نجات بدی

12:00.237 --> 12:03.939
من الان بهش نیاز دارم

12:05.843 --> 12:07.876
دارم عروسی در یه جای دورتر
رو در نظر می‌گیرم

12:07.878 --> 12:09.712
سعی می‌کنم یه جایی
در "میستیک‌فالز" رو پیدا کنم

12:09.714 --> 12:11.947
که در اونجا یه ماجرای وحشتناک
رخ نداده باشه

12:15.386 --> 12:17.252
"سلام "بانی

12:17.254 --> 12:18.854
من "سیبل" هستم

12:20.006 --> 12:22.840
خیلی خوشحالم که بالاخره دیدمت

12:33.113 --> 12:34.988
این‌کار واقعاً قشنگه

12:34.990 --> 12:36.556
کرولاین" ، درسته؟"

12:36.558 --> 12:38.858
سواری روی تک‌شاخ‌ها رو خیلی
باهاشون موافق نیستم

12:38.860 --> 12:42.729
ولی این لباس رو دوست دارم
و طراحی تاج هم فوق‌العاده‌ست

12:42.731 --> 12:46.333
آره . خب ، اون رو کلاس ششم درست کردم
پس تبریک میگم

12:46.335 --> 12:49.169
طبع مد تو شبیه یه بچه 11 ساله‌ست

12:49.171 --> 12:52.472
فقط می‌خوام بدونم دفتر "بانی" کجاست

12:52.474 --> 12:54.341
من خیلی از اسکرپ‌بوک خوشم نمیاد

12:54.343 --> 12:56.243
چی می‌خوای؟ -
ساده‌ست -

12:56.245 --> 12:58.845
می‌خوام بدونم چی تو رو
اینقدر خاص کرده

12:58.847 --> 13:01.514
چی داری که "اِنزو" و "دیمن" رو

13:01.516 --> 13:04.384
روی اون انگشتای کوچک و بی‌نقص
مانیکور شده‌ات می‌چرخونی؟

13:04.386 --> 13:07.520
یعنی من "اِنزو" رو درک می‌کنم

13:07.522 --> 13:10.724
لهجه ، قضیه سرنوشت
ازلی جادوگر و خون‌آشام

13:10.726 --> 13:11.958
نه

13:11.960 --> 13:15.662
قضیه "دیمن"ـه که من رو گیج کرده

13:15.664 --> 13:17.497
...شماها تا حالا

13:17.499 --> 13:18.732
...میدونی که

13:18.734 --> 13:20.033
نه

13:20.035 --> 13:21.501
اون‌همه مدت تنهایی
"باهم تو "دنیای زندان

13:21.503 --> 13:23.123
همه‌ـش 1 روز رو تکرار می‌کردید

13:23.148 --> 13:26.123
حتماً برای شکستن اون یکنواختی
طاقت‌فرسا کاری کردید

13:26.148 --> 13:27.107
نه

13:27.109 --> 13:28.141
جدی؟

13:28.143 --> 13:30.677
ببین ، تو خوشگلی

13:30.679 --> 13:32.612
می‌تونم تصدیق‌ـش کنم . کور نیستم

13:32.614 --> 13:34.314
دیمن" هم کور نیست"

13:34.316 --> 13:38.251
اگه متوجه نشدید خانم‌ها
...دیمن" هم خیلی جذابه . یعنی"

13:38.253 --> 13:40.754
: نمی‌تونید بگید "دیمن" و بعدش نگید
ای جون

13:40.756 --> 13:42.989
اینقدر فلسفی بودید؟

13:42.991 --> 13:44.524
واقعاً؟

13:45.927 --> 13:47.327
خوش‌به‌حال‌ـت

13:47.329 --> 13:48.928
این توضیح نمیده که تو چطوری
این 2تا مرد رو

13:48.930 --> 13:50.764
اینقدر به خودت وفادار کردی

13:50.766 --> 13:54.768
درحالی‌که قراره اونا
کاملاً به من وفادار باشن

13:54.770 --> 13:58.438
پس چطوره بشینید و بتونیم
یه‌کم خودمونی بشیم؟

13:59.875 --> 14:04.177
می‌تونم مجبورتون کنم
ولی به شدت دردناکه

14:04.179 --> 14:07.447
و موهاتون رو خراب می‌کنه

14:09.651 --> 14:13.420
در سوابق تاریخی هیچی
راجبه چنین سلاحی نیست

14:13.422 --> 14:14.921
لطفاً بگو یه "اما" هم وجود داره

14:14.923 --> 14:16.323
اما من یه نظریه دارم

14:16.325 --> 14:17.791
...باشه . خب

14:17.793 --> 14:22.495
با این فرض که این نمادی که
باهاشه ربطی به جهنم داره

14:22.497 --> 14:24.817
وقتی به جهنم فکر می‌کنی
اول از همه چی به ذهنت میرسه؟

14:25.901 --> 14:27.500
شیطان ، درسته؟

14:27.502 --> 14:30.270
و عمومی‌ترین نماینده تصویری شیطان چیه؟

14:30.272 --> 14:33.506
مردی با لباس قرمز
...با دم نوک تیز

14:33.508 --> 14:36.376
با یه چنگال

14:36.378 --> 14:41.381
باشه . در رسوم قرون وسطی چنگال
نماد جدایی گندم از کاه بوده

14:41.383 --> 14:43.116
که مشخصاً استعاره‌ای برای

14:43.118 --> 14:47.354
ارواح خوبیه که به بهشت میرن
و ارواح آشغالی که میرن به عمق زمین

14:47.356 --> 14:48.988
خب ، اون نباید 3تا شاخه داشته باشه؟

14:48.990 --> 14:52.058
نه در 220 سال قبل از میلاد
وقتی ساختنش

14:52.060 --> 14:54.294
خاک اطراف دریای مدیترانه سنگلاخ بوده

14:54.296 --> 14:57.364
پس چنگالشون فقط 2تا شاخه داشت

14:57.366 --> 14:58.932
باشه . اینا همه‌ـش خیلی جالبن

14:58.934 --> 15:01.468
ولی چیزی راجبه ارتباط ـش
با "سایرن" بهمون نمیگه

15:01.470 --> 15:03.837
...اینکه ما چطوری ازش استفاده کنیم -
ما؟ -

15:03.839 --> 15:07.507
چرا ازش استفاده کنیم؟ مگه واقعیه؟
یعنی به عنوان یه سلاح جادویی؟

15:07.509 --> 15:09.008
بیخیال . منظورم رو که میدونی -
نه -

15:09.010 --> 15:10.944
در واقع نمیدونم
مطمئنی قضیه واسه یه کتابه؟

15:10.946 --> 15:12.886
چون داری جوری رفتار می‌کنی
انگار زندگی کسی در خطره

15:12.910 --> 15:14.677
بدتر

15:16.685 --> 15:19.185
شغل کسی در خطره ، خب؟

15:19.187 --> 15:22.122
حالا به جستجو ادامه بده

15:25.660 --> 15:28.828
ببین ، اگه همه اینا یه
تله استادانه هست

15:28.830 --> 15:31.965
بهتره بریم سراغ قسمتی که
تو تله رو فعال می‌کنی

15:31.967 --> 15:34.501
تله‌ای در کار نیست . استادانه یا هر چی

15:34.503 --> 15:37.070
من فقط به کمکت نیاز دارم

15:37.072 --> 15:39.639
با چی؟

15:40.909 --> 15:42.851
نمی‌تونم بهت بگم

15:42.876 --> 15:45.523
نه . یعنی واقعاً نمی‌تونم بگم

15:45.548 --> 15:48.782
از نظر جسمی نمی‌تونم کاری کنم
که کلمات رو ادا کنم

15:48.784 --> 15:51.684
قضیه "سیبل" همینه
روی اراده تأثیر نداره

15:51.686 --> 15:54.053
یه‌جورایی مغزم رو داغون کرده

15:54.055 --> 15:57.056
هر بار سعی می‌کنم حرف بزنم
تا بگم چه خبره

15:57.058 --> 15:59.192
صدای پنگوئن ازم درمیاد

15:59.194 --> 16:02.028
خب ، اگه نمی‌تونی بهم بگی چجوری
نجات‌ـت بدم بعد شکست خوردم

16:02.030 --> 16:04.964
چون راهی برام نمونده که نجات‌ـت بدم

16:04.966 --> 16:06.817
به طرز مشکوکی انگار یکی تسلیم شده

16:06.842 --> 16:07.634
هنوز نه

16:07.636 --> 16:11.458
ولی من نمیذارم "الینا" بیدار بشه
و بفهمه تو بهترین دوستش رو کشتی

16:11.483 --> 16:13.306
این برای "بانی" نیست

16:13.308 --> 16:15.642
پس برای کیه؟

16:26.521 --> 16:29.889
خب "بانی" ، راز تو چیه؟

16:29.891 --> 16:32.358
دیمن" و "اِنزو" در تو چی دیدن؟"

16:32.360 --> 16:34.627
نمیدونم

16:34.629 --> 16:36.162
"بیخیال "بانی

16:36.164 --> 16:38.731
قطعاً می‌تونی به چیزی فکر کنی -
میدونی -

16:38.733 --> 16:41.668
هر کاری که سعی می‌کنی بکنی
نتیجه نمیده

16:41.670 --> 16:43.703
به اونچه که می‌خوای نمیرسی

16:43.705 --> 16:48.541
یه چیزی که راجبه "بانی" باید بدونی
اینه که اون به شدت وفاداره

16:48.543 --> 16:51.678
و برای کسانی که دوستشون داره
هر کاری می‌کنه

16:54.141 --> 16:56.147
جدی؟

16:57.319 --> 17:00.186
حالا می‌تونیم روی این کار کنیم

17:00.188 --> 17:03.256
پس هر کاری برای "دیمن" و "اِنزو" می‌کنی؟

17:03.258 --> 17:05.415
یعنی هر چیز هر چیز؟

17:05.440 --> 17:07.994
یعنی واقعاً تا کجا پیش میری؟

17:09.030 --> 17:11.631
اگه مجبور بشی بینشون یکی رو
انتخاب کنی چی؟

17:14.936 --> 17:16.569
قضیه اینه خانم‌ها

17:16.571 --> 17:19.205
من به 2تا سرباز وفادار نیاز دارم

17:19.207 --> 17:23.810
و به‌نظر این 2تا نمی‌تونن از
تعلقاتشون در گذشته دل بکنن

17:23.812 --> 17:25.778
این خیلی روی اعصابمه

17:25.780 --> 17:28.781
پس فهمیدم من واقعاً فقط
به یکیشون نیاز دارم

17:28.783 --> 17:30.450
اون یکی می‌میره

17:30.452 --> 17:34.254
و در ابدیتی از تاریکی و درد زندگی می‌کنه

17:35.991 --> 17:37.690
...پس

17:37.692 --> 17:39.626
بانی" باید انتخاب کنه"

17:40.529 --> 17:42.228
تو دیوونه‌ای -
نه -

17:42.230 --> 17:44.097
من فقط خیلی پیرم

17:44.099 --> 17:47.734
خیلی لجوجم و خیلی بی‌اعصاب

17:48.870 --> 17:51.170
انتخاب کن

17:51.172 --> 17:54.607
فهمیدم . حسودیت میشه

17:54.609 --> 17:57.343
عشقی رو می‌بینی که نداشتی
تا کسی رو بهش وادار کنی

17:57.345 --> 18:00.680
عشقی که کاملاً برای تو نیست
احساس تهدید می‌کنی

18:00.682 --> 18:04.417
پس طبیعتاً باید در سادیسمی‌ترین
بازی که می‌تونی تصورش رو کنی

18:04.419 --> 18:06.386
نابودش کنی . فراموش‌ـش کن

18:06.388 --> 18:08.054
بازی بی‌بازی

18:08.056 --> 18:09.489
تو حال نمیدی

18:09.491 --> 18:11.224
میدونی چی باحال بود؟

18:11.226 --> 18:12.926
روم" باستان"

18:14.930 --> 18:16.763
"امفی‌تئاتر "روم

18:16.765 --> 18:17.797
گلادیاتورها

18:17.799 --> 18:20.033
مردهای عرقی و چرب

18:20.035 --> 18:21.968
که خودشون رو به سمت همدیگه
پرت می‌کردن

18:21.993 --> 18:23.613
خیلی جذاب بود

18:23.638 --> 18:27.106
به زودی می‌فهمید منظورم چیه

18:28.009 --> 18:30.043
دقیقاً در 12 دقیقه دیگه

18:30.045 --> 18:32.679
دیمن" و "اِنزو" تا حد مرگ"
باهم مبارزه می‌کنن

18:32.681 --> 18:35.715
اونا چاره‌ای ندارن

18:35.717 --> 18:38.484
من اینجوری اراده کردم

18:38.486 --> 18:40.887
یکیشون می‌بازه

18:40.889 --> 18:42.855
پس اگه تو انتخاب نکنی

18:42.857 --> 18:48.094
فکر کنم میذاریم پسرها
بین خودشون درستش کنن

18:52.948 --> 18:57.317
باشه . من مثل "سلین" اینا رو شبیه
ستاره نبریدم ولی یه چیز خیلی باحال

18:57.319 --> 18:59.627
مربعی براتون دارم -
من اول برداشتم‌ـش -

18:59.652 --> 19:02.254
ولی اول من برداشتم‌ـش -
دخترها -

19:02.556 --> 19:04.642
لیزی" ، الان بذارش زمین"

19:04.667 --> 19:08.086
ولی بابابی ، من اول برداشتم‌ـش -
گفتم بندازش -

19:09.256 --> 19:12.390
بابایی ، جلوش رو بگیر

19:12.392 --> 19:13.959
بابایی

19:16.330 --> 19:19.165
خدای من ، حالشون خوبه؟
خودشون رو زخمی کردن؟

19:19.190 --> 19:20.629
خیلی ببخشید که جاش گذاشتم

19:20.631 --> 19:22.197
چیزی نیست

19:22.199 --> 19:24.533
راجبه چنگال بودنش حق داشتی

19:24.535 --> 19:27.169
عملاً روی "چنگ" تأکید کن

19:28.172 --> 19:30.339
این چنگال میزان‌سازیه

19:41.385 --> 19:44.453
چرا ماشین همه‌ـش اون صدای شیطانی
رو درمیاره؟

19:44.455 --> 19:47.956
داره یادآوری می‌کنه که کمربندت رو ببند

19:47.958 --> 19:50.959
خب ، می‌تونی بهش یادآوری کنی
که من فناناپذیرم

19:50.961 --> 19:53.028
اون‌وقت اینجوری از این موهبت
استفاده می‌کنی

19:53.030 --> 19:56.698
تازه از 200 سال اسارت آزاد شدی

19:56.700 --> 19:58.901
چرا در ساحلی در "سِینت تراپز" نیستی

19:58.903 --> 20:02.571
تا "چانینگ تاتوم" رو شیفته کنی
تا پاهات رو ماساژ بده؟

20:05.376 --> 20:07.543
بی‌ادبی نشه ولی باید قبول کنی

20:07.545 --> 20:11.246
که این‌کار برای موجودی اساطیری
به مقام تو یه‌کم کوچیکه

20:11.248 --> 20:14.750
به‌خاطر اینه که تو شما نمیدونید
چه شگفتی در انتظارتونه

20:14.752 --> 20:16.051
حالا گاز بده

20:16.053 --> 20:18.587
نمی‌خوایم دور اول رو از دست بدیم

20:24.762 --> 20:26.094
قضیه اینه؟

20:26.096 --> 20:29.298
شما 2تا تا حد مرگ باهم مبارزه می‌کنید؟

20:29.300 --> 20:31.300
خب ، من درباره بخش "باهم" ممطئن نیستم

20:31.302 --> 20:33.569
واسه همین به عنوان نفر دوم
تو رو آوردم

20:33.571 --> 20:36.104
پس نمی‌خوای کمکت کنم
با "سیبل" مبارزه کنی

20:36.106 --> 20:38.106
در واقع می‌خوای کمکت کنم
با "اِنزو" مبارزه کنی؟

20:38.108 --> 20:40.175
آره . چه مبارزه عادلانه‌ای -
هی -

20:40.177 --> 20:43.712
"هیچ‌جا تو قرارداد "سیبل
چیزی راجبه پشتیبان نگفته

20:43.714 --> 20:46.014
تقصیر من نیست که تو دوستی نداری

20:46.016 --> 20:47.816
که پشت‌ـت به‌ایسته -
آره ، آره -

20:47.818 --> 20:50.852
من چقدر ساده بودم که فکر کردم
تو دوستمی

20:50.854 --> 20:52.487
"من سعی کردم دوست‌ـت باشم "اِنزو

20:52.489 --> 20:53.755
سعی کردم قانعت کنم که خودت رو تحویل

20:53.757 --> 20:56.058
سیبل" بدی" -
"هی ، اگه "اِنزو -

20:56.060 --> 20:58.427
می‌تونه باهاش مبارزه کنه
تو چرا نمی‌تونی "دیمن"؟

20:58.429 --> 21:01.029
"چون بی‌معنیه "استفن

21:01.031 --> 21:04.466
ما تو این گنداب افتادیم
چون "اِنزو" نخواست قبول کنه

21:04.468 --> 21:08.704
ولی اگه فقط خودش رو تحویل
سیبل" میداد ما اینجا نبودیم"

21:08.706 --> 21:12.040
تو نمی‌تونی "اِنزو" رو بکشی
بانی" هرگز نمی‌بخشدت"

21:12.042 --> 21:14.443
زحمت نکش رفیق
سایرن" با گوشه کنارهای"

21:14.445 --> 21:16.445
مغزش ور رفته

21:16.447 --> 21:18.947
با محل‌های امن ناخودآگاهش بازی کرده

21:18.949 --> 21:20.849
فقط خدا میدونه چه گندی بالا آورده

21:22.720 --> 21:24.987
5دقیقه

21:24.989 --> 21:26.622
خیلی هیجان‌انگیزـه

21:26.624 --> 21:31.059
بیخیال . اون‌همه حاضرجوابی
و زبون‌درازی چی شد؟

21:31.061 --> 21:32.628
درسته

21:32.630 --> 21:34.429
احتمالاً وقتی برای حمایت از خودت
جادو داری

21:34.431 --> 21:36.832
سرسخت‌بازی درآوردن راحت‌ترـه

21:36.834 --> 21:37.933
مشکل چیه؟

21:37.935 --> 21:41.036
الان کسی احساس می‌کنه قدرتی نداره؟

21:41.038 --> 21:43.171
ولی اشعه خورشید اینجاست

21:43.173 --> 21:46.975
در واقع تمام قدرت دست توئه

21:46.977 --> 21:49.778
می‌تونی حرفت رو بزنی و تصمیم بگیری

21:49.780 --> 21:56.551
کی زنده بمونه و کی باقی ابدیتش رو با
شکنجه‌ای احساسی و بی‌پایان به سر ببره

21:56.553 --> 21:59.888
شماها راجبش میدونید . درسته؟

21:59.890 --> 22:02.190
اونا هیولاهای آدمکش هستن

22:02.192 --> 22:05.394
بدترین کارهای قابل تصور رو کردن

22:05.396 --> 22:07.462
فکر می‌کنی کِی کارشون تموم میشه؟

22:07.464 --> 22:09.564
در زندگی مبهم بعد مرگ؟

22:09.566 --> 22:11.566
نه

22:11.568 --> 22:14.269
اونا به دنیای دیگه میرن

22:14.271 --> 22:17.539
جایی که تنها چیزی که میدونن
تنهایی و پریشانیه

22:17.541 --> 22:19.875
برای ابد و ابد و ابد

22:19.877 --> 22:24.379
شما 2تا یادتون رفته
که من دیگه به هیچی اهمیت نمیدم

22:25.916 --> 22:28.083
فقط دارم سعی می‌کنم زنده بمونم

22:28.085 --> 22:31.420
اون و من هر دو میدونیم
اگه بمیریم چی منتظرمونه

22:32.923 --> 22:34.790
تو چی "کرولاین"؟

22:34.792 --> 22:36.892
فکر می‌کنی "بانی" باید چکار کنه؟

22:42.366 --> 22:46.168
"فکر می‌کنی "استفن
می‌پره وسط و "بانی" رو از

22:46.170 --> 22:48.603
چنین تصمیم غیرقابل‌دفاعی نجات میده؟

22:50.174 --> 22:52.541
یعنی خیلی به نامزدت ایمان داری

22:52.566 --> 22:54.710
اِنزو" ، باید فرار کنی"

22:54.712 --> 22:57.179
فکر کنم به اندازه کافی اراده
برام نمونده که این‌کار رو کنم

22:57.181 --> 23:00.382
استفن" ، چکار می‌کنی؟"

23:00.384 --> 23:02.617
نیاوردمت اینجا که کاسه
داغ‌تر از آش بشی

23:02.619 --> 23:05.320
وقتی "دیمن" و "اِنزو" شروع به
تکه‌پاره کردن همدیگه کنن

23:05.322 --> 23:09.791
واقعاً فکر می‌کنی "استفن" میذاره
اِنزو" برادرش رو بکشه؟"

23:09.793 --> 23:12.694
نه . اون "دیمن" رو انتخاب می‌کنه

23:12.696 --> 23:15.297
من آوردمت اینجا چون تو برادر منی

23:15.299 --> 23:16.393
وقتی ساعت 3 بشه

23:16.418 --> 23:18.834
روت حساب می‌کنم
که این یادت باشه

23:20.037 --> 23:21.770
اِنزو"ـی بیچاره"

23:21.772 --> 23:23.438
هیچکی انتخابش نمی‌کنه

23:23.440 --> 23:25.907
"تو هم حتی انتخابش نمی‌کنی "بانی

23:25.909 --> 23:30.946
فقط اونجا میشینی
و میذاری "اِنزو" بمیره؟

23:30.948 --> 23:33.065
نه

23:38.756 --> 23:40.322
خوبی؟

23:40.324 --> 23:41.957
آره

23:41.959 --> 23:43.733
اون نمرده

23:45.129 --> 23:47.696
فکر کنم حالا باید پیاده بیاد

24:22.173 --> 24:25.174
من نمیذارم شما 2تا
همدیگه رو بکشید

24:25.176 --> 24:28.110
فکر می‌کنی من دلم می‌خواد؟

24:28.112 --> 24:29.678
"اون دست برنمیداره "استفن

24:29.680 --> 24:31.080
ولی اگه مجبور بشم شکستش میدم

24:31.082 --> 24:33.549
اگه تو سر راهم باشی
تو رو هم می‌کشم

25:10.021 --> 25:13.789
به‌موقع میرسیم

25:13.791 --> 25:16.258
نه . "سیبل" حق داره

25:16.260 --> 25:20.629
مهم نیست چی بشه
استفن" از "دیمن" محافظت می‌کنه"

25:20.631 --> 25:24.099
من نمی‌تونم کمکش کنم
من قدرتی ندارم

25:24.101 --> 25:27.403
اون حق داره

25:27.405 --> 25:29.638
هیچکی نیست که برای "اِنزو" مبارزه کنه

25:34.912 --> 25:36.512
باشه . بچه‌ها خونه همسایه هستن

25:36.514 --> 25:38.280
سلین" باید نیم ساعته برسه"

25:38.282 --> 25:39.848
بهش بگو من باید به چیزی رسیدگی می‌کردم

25:39.850 --> 25:42.241
آره؟ جایی باید بری یه پیانوی
بزرگ رو میزان کنی؟

25:42.266 --> 25:43.327
"میدونی "ریک

25:43.352 --> 25:44.741
در واقع من خیلی بیشتر می‌تونم
با "کتاب" یا

25:44.743 --> 25:49.130
هر چیز دیگه‌ای که هست کمکت کنم
اگه فقط می‌گفتی قضیه چیه

25:49.154 --> 25:51.314
حق داری . در واقع دارم این رو می‌برم

25:51.316 --> 25:54.317
تا با یه موجود اسطوره‌ای از دنیای
باستان بجنگم

25:54.319 --> 25:56.319
برام آرزوی موفقیت کن

26:33.458 --> 26:35.224
اینجا یه کمکی کن برادر

26:43.498 --> 26:46.469
نمی‌تونم بذارم این‌کار رو کنی -
کرولاین" ، خودت رو قاطی نکن" -

26:46.471 --> 26:48.732
من به "بانی" قول دادم

27:09.127 --> 27:10.393
خدایا

27:10.395 --> 27:11.794
دیمن" ، نه"

27:11.796 --> 27:13.162
دیمن"؟"

27:13.164 --> 27:14.564
...لطفاً

27:14.566 --> 27:16.799
لطفاً باهاش مبارزه کن

27:19.706 --> 27:21.537
میدونم که می‌تونی

27:21.983 --> 27:24.050
دیمن" ، اون دوست‌ـته"

27:25.423 --> 27:27.189
بسه

27:27.191 --> 27:29.692
اون نمی‌تونه

27:29.694 --> 27:32.061
تنها کسی که می‌تونه متوقفش کنه تویی

27:32.063 --> 27:33.128
انتخاب کن

27:36.300 --> 27:37.967
"لطفاً "دیمن" . "دیمن

27:37.969 --> 27:39.635
دیمن" ، وادارم نکن"

27:39.637 --> 27:43.105
"ببخشید نبخشید نداریم "بان

27:45.176 --> 27:46.909
من "اِنزو" رو انتخاب می‌کنم

27:50.247 --> 27:52.114
چی؟ -
دیمن"؟" -

27:52.116 --> 27:56.652
با مهربونی دستات رو بردار
بدون اینکه قلب آقا همراهش باشه

28:06.263 --> 28:08.330
"نه "بانی

28:08.332 --> 28:10.599
این‌کار رو با من نکن

28:10.601 --> 28:16.405
میدونم جایی در عمق وجودت
هنوز بخشی از وجودت باقی مونده

28:16.407 --> 28:18.807
نمی‌تونسته کُل‌ـش رو ازت بگیره

28:18.809 --> 28:23.746
تو به طرز نفرت‌انگیزی زیادی کله‌شقی
تا بذاری این اتفاق بیفته

28:25.316 --> 28:28.884
میدونم دوستم هنوز اونجاست
و من باید باهاش زندگی کنم

28:32.089 --> 28:35.257
فقط نمی‌تونم بذارم بمیره

28:35.259 --> 28:38.160
من "اِنزو" رو انتخاب می‌کنم

28:39.864 --> 28:43.265
گریه‌ام در اومد

28:43.267 --> 28:46.268
چه احساسی ، چه دردناک

28:46.270 --> 28:48.137
میدونم وقتی بمیرم کجا میرم

28:48.139 --> 28:50.706
تو نمی‌تونی من رو به اونجا بفرستی

28:50.708 --> 28:52.941
من با همه‌تون مبارزه می‌کنم

28:54.512 --> 28:57.713
"پس "بانی" نمی‌تونه بدون "اِنزو
زندگی کنه

28:57.715 --> 29:01.083
مشخصه که "استفن" نمی‌تونه
بدون "دیمن" زندگی کنه

29:01.085 --> 29:04.286
ولی هیچکی زحمت نکشید بپرسه
من چی می‌خوام

29:04.288 --> 29:08.390
دیمن" ، اینجا تو تنها کسی هستی"
که واقعاً وفاداری

29:08.392 --> 29:09.925
تو یه دارایی هستی

29:09.927 --> 29:12.227
اِنزو" فقط یه سربارـه"

29:12.229 --> 29:17.700
پس فکر کنم تنها مشکل
"واقعی من با توئه "بانی

29:19.003 --> 29:21.470
اشتباه انتخاب کردی

29:21.472 --> 29:24.406
واسه همین میگم "دیمن" تو رو بکشه

29:24.408 --> 29:26.375
چی؟

29:27.812 --> 29:30.312
دیمن" "بانی" رو می‌کشه"
من تو رو می‌کشم

29:30.314 --> 29:32.681
و بعد همه می‌تونیم به زندگیمون برسیم

29:32.683 --> 29:37.086
مگه اینکه چیزی که می‌خوام رو بهم بدی

29:38.622 --> 29:41.757
انسانیت‌ـت رو خاموش کن
وفاداریت رو تقدیم من کن

29:41.759 --> 29:44.093
بعد همه می‌تونیم با شادی بریم خونه

29:44.095 --> 29:46.095
قسم می‌خورم

29:46.097 --> 29:48.297
بهش اعتماد نکن

29:50.067 --> 29:52.234
متأسفم عشقم

29:52.236 --> 29:53.661
من چاره دیگه‌ای نمی‌بینم

29:53.686 --> 29:56.739
اِنزو" ، این‌کار رو نکن"

29:56.741 --> 29:58.907
آره "اِنزو" . انجام‌ـش بده

29:58.909 --> 30:00.776
میدونی که دلت می‌خواد

30:00.778 --> 30:03.278
یالا . این شفقت منه

30:03.280 --> 30:05.347
دیدی اگه بمیری چی میشه

30:05.349 --> 30:08.183
اگه "بانی" عزیزت هم به همین
سرنوشت دچار بشه چی؟

30:08.185 --> 30:10.519
خودت رو نجات بده

30:10.521 --> 30:13.589
تنها عشق حقیقی‌ـت رو نجات بده

30:13.591 --> 30:15.524
انجامش بده

30:18.963 --> 30:21.900
"بانی" ، "بانی" -
چکار می‌کنی؟ -

30:21.925 --> 30:25.167
اگه کسی بتونه من رو از پرتگاه برگردونه
اون تویی

30:25.169 --> 30:26.435
میدونم که می‌تونی

30:26.437 --> 30:27.703
نه

30:27.705 --> 30:29.605
نه

30:29.607 --> 30:31.340
نه ، نه

30:31.342 --> 30:33.475
نه

30:41.485 --> 30:43.619
نه

30:43.621 --> 30:45.854
نه ، نه

31:03.808 --> 31:05.207
بالاخره

31:05.209 --> 31:07.509
حالا خیلی سخت بود؟

31:09.100 --> 31:10.846
یه چیز دیگه

31:10.848 --> 31:14.416
اشکال نداره من قولم رو درباره
گذشتن از زندگی "بانی" پس بگیرم؟

31:15.920 --> 31:18.487
من اعتراضی ندارم

31:20.758 --> 31:22.891
تو بهترینی

31:24.028 --> 31:27.462
بانی" ، من از 10 می‌شمرم"

31:27.464 --> 31:30.866
و بعد میذارم "دیمن" کاری که
شروع کرده رو تموم کنه

31:30.868 --> 31:32.701
10

31:32.703 --> 31:34.269
9

31:34.271 --> 31:37.873
اِنزو" ، مطمئنی برات مهم نیست اگه"
دیمن" دوست‌دخترت رو ریزریز کنه؟"

31:37.875 --> 31:39.408
نه

31:39.410 --> 31:41.076
8

31:41.078 --> 31:44.446
برای عشق سرکش تو خیلی بود

31:44.448 --> 31:44.981
7

31:45.006 --> 31:47.549
انگار "اِنزو" کمکت نمی‌کنه

31:47.551 --> 31:49.284
6

31:49.286 --> 31:53.989
مطمئنم "استفن" و "کرولاین" هم
کمکی نمی‌کنن

31:53.991 --> 31:54.800
5

31:54.825 --> 31:59.779
بانی" ، تو واقعاً الان باید فرار کنی"

31:59.804 --> 32:00.653
4

32:16.788 --> 32:19.255
دیمن" ، بس کن"

32:19.257 --> 32:21.624
لطفاً ، لطفاً

32:21.626 --> 32:25.060
"تو باید تصمیم آخر رو بگیری "بانی

32:26.197 --> 32:28.664
چندتا راه داری

32:28.666 --> 32:30.566
شکستن گردن

32:30.568 --> 32:34.915
درآوردن قلب یا فقط به سبک
قدیمی گلوت رو جر بدم؟

32:38.309 --> 32:41.277
...من نمیدونم تو کی هستی ولی

33:06.971 --> 33:08.704
دیمن" ، تموم شد"

33:08.706 --> 33:10.072
حالا آزادی

33:10.074 --> 33:13.576
"کاش قضیه همین بود "استفن
ولی کارم باهاش تازه شروع شده

33:13.578 --> 33:15.077
کدوم کار؟

33:15.079 --> 33:17.313
اون ازت چی می‌خواد؟

33:17.315 --> 33:20.549
صدای پنگوئن برادر

33:38.354 --> 33:41.055
شاید حالا چندتا جواب بدست بیاریم

33:43.550 --> 33:45.917
مطمئنی از پس "اِنزو" برمیای؟

33:45.919 --> 33:48.086
چیزیم نمیشه

33:48.088 --> 33:51.512
میدونی ، اگه برای بردنش به کابین
...به کمک نیاز داری

33:51.537 --> 33:53.258
گفتم چیزی نمیشه

33:53.260 --> 33:55.393
باشه

33:55.395 --> 33:59.264
اگه دست تو بود "دیمن" رو
انتخاب می‌کردی

34:01.468 --> 34:03.768
آره

34:03.770 --> 34:08.473
و در حالی این‌کار رو می‌کردی که میدونستی
اِنزو" کسیه که داره با "سیبل" می‌جنگه"

34:08.475 --> 34:11.509
اونه که جونش رو به خطر مینداخت
تا به ما کمک کنه

34:11.511 --> 34:13.511
آره -
بذار یه چیزی بپرسم -

34:13.513 --> 34:16.247
...دیمن" چکار کرده"

34:17.584 --> 34:19.951
غیر از تسلیم شدن؟

34:28.061 --> 34:31.229
اون منظوری نداره . فقط ناراحته

34:31.231 --> 34:35.166
من امشب با "بانی" می‌مونم
اون بهم نیاز داره

34:35.168 --> 34:38.636
این قضیه براش زیادی بوده

34:38.638 --> 34:42.307
متنفرم که امروز هر کدوممون
یه سمت این مبارزه بودیم

34:42.309 --> 34:44.342
من مجبور بودم -
میدونم -

34:44.344 --> 34:47.212
میدونم مجبور بودی چکار کنی

34:47.214 --> 34:49.781
ولی ازش متنفرم

34:51.451 --> 34:54.119
از کل ماجرا متنفرم

34:58.658 --> 35:01.192
منم ازش متنفرم

35:17.978 --> 35:21.279
الینا"ـی عزیزم"

35:21.281 --> 35:22.580
از کجا شروع کنم؟

35:37.631 --> 35:40.331
انگار می‌تونی ازشون استفاده کنی

35:41.968 --> 35:44.669
مرسی . فقط دارم سعی می‌کنم

35:44.671 --> 35:47.238
یه راه جدید برای تحویل دادن
خبرهای بد همیشگی پیدا کنم

35:47.240 --> 35:51.376
خب ، فکر کنم نامزدیت یه خبر
خوب حساب میشه

35:51.378 --> 35:55.680
کاملاً مطمئنم قبل‌تر یادم رفت

35:55.682 --> 35:58.316
تبریک بگم -
مرسی -

35:58.318 --> 35:59.717
اگرچه مطمئن نیستم
دلم می‌خواست اولین روز

35:59.719 --> 36:01.653
نامزدیم رو مثل امروز بگذرونم

36:01.655 --> 36:05.709
این رو نگم که ساقدوشم سعی کرد به یه
تیکه خوب از مهمونی عروسی گند بزنه

36:05.734 --> 36:07.258
بفرمایید

36:07.260 --> 36:08.726
می‌تونی بطری رو برامون بذاری

36:08.728 --> 36:10.361
مرسی

36:10.363 --> 36:13.131
میدونی ، من هرگز برادری نداشتم

36:13.133 --> 36:16.067
دیمن" نزدیک‌ترین کسی بود که"
مثل برادرم بود

36:16.069 --> 36:21.090
من باید باور کنم که اگه
قبلاً تونستی برگردونی‌ـش

36:21.115 --> 36:25.977
حتماً راهی وجود داره
تا دوباره انجامش بدی

36:28.014 --> 36:33.218
نمیدونم . این فرق داره
هرگز اینجوری ندیده بودمش

36:33.220 --> 36:35.486
واقعاً امیدوار بودم وقتی
سیبل" رو شکست بدی"

36:35.488 --> 36:37.622
هر کنترلی که روش داره هم شکسته بشه

36:37.624 --> 36:42.860
و دوباره بشه همون مدل
دیمن" عادی که بود"

36:42.862 --> 36:47.298
ولی یه‌جوری "سایرن" هنوز
اون رو در کنترل داره

37:35.215 --> 37:37.382
نمیدونستم آشپزی می‌کنی -
گوش کن -

37:37.384 --> 37:41.119
وقتی تمام مدت اینجا بمونی
به خمیر پنکیک بیشتری نیاز دارم

37:41.121 --> 37:44.022
خب ، من فقط اینجام چون مشخصه
که تو من رو اینجا می‌خوای

37:44.024 --> 37:45.857
"فکر کنم روشنایی رو دیدی "دیمن

37:45.859 --> 37:48.626
میدونی که وفاداری واقعی به من تنها راه

37:48.628 --> 37:50.995
نجات خودت از چیزیه که
بیشتر از همه ازش می‌ترسی

37:50.997 --> 37:53.331
ولی هنوز کلی کار داریم

37:53.333 --> 37:54.799
آره؟

37:54.801 --> 37:56.701
دیگه باید چکار کرد؟

37:56.703 --> 37:58.970
تو هنوز تعلقات زیادی داری

37:58.972 --> 38:01.306
افراد زیادی حاضرن برات مبارزه کنن

38:01.308 --> 38:03.574
هنوز باور دارن می‌تونی نجات پیدا کنی

38:03.576 --> 38:05.443
باید روی اون کار کنیم

38:05.445 --> 38:07.845
بهش چی میگن؟

38:07.847 --> 38:10.481
تغییر قلب و ذهن؟

38:27.267 --> 38:28.666
خوبی؟

38:31.638 --> 38:34.505
دیمن"؟"

38:36.242 --> 38:38.276
"لاک‌وود"

38:40.747 --> 38:43.514
شنیدم اخیراً تو حال خودت نبودی

38:43.516 --> 38:45.750
من همونم که همیشه بودم

38:45.752 --> 38:48.152
فقط همه‌ـش باید ثابتش کنم

38:48.154 --> 38:51.155
مبارزه تو با من نیست رفیق

39:00.500 --> 39:03.401
چه ابزار خوبی

39:05.038 --> 39:07.372
مشکلات استانداردی اسلحه‌خانه؟

39:07.374 --> 39:11.409
اگه من رو بکشی می‌تونی با
همه چیز خداحافظی کنی

39:11.411 --> 39:13.611
هیچکی واسه این‌کار نمی‌بخشدت

39:13.613 --> 39:15.546
فکر کنم کلی از این قضیه گذشتیم

39:17.117 --> 39:19.517
یه راه دیگه هم داری

39:19.519 --> 39:21.085
برو

39:21.087 --> 39:23.254
با هر چی که اون ازت می‌خواد مبارزه کن

39:23.256 --> 39:25.256
و زندگیت رو پس بگیر

39:25.258 --> 39:28.025
"برو "دیمن

39:28.027 --> 39:30.027
فکر کن آخرش چی می‌خوای

39:30.029 --> 39:33.598
فکر کن کی رو می‌خوای -
مشکل همینه -

39:33.600 --> 39:35.500
من دیگه هیچ‌کدومش رو نمی‌خوام

39:35.502 --> 39:37.235
دروغه ، نه؟

39:37.237 --> 39:41.672
اصلاً نمیدونم

39:41.674 --> 39:44.709
باشه . پس انجامش بده

39:46.146 --> 39:48.980
اگه همینه...اگه اینجوری نابود میشم

39:48.982 --> 39:53.217
پس بذار به چهره‌ای تبدیل بشم که
هرگز نمی‌تونی از مغزت پاک کنی

39:53.219 --> 39:56.120
چهره‌ای که بهت یادآوری می‌کنه
تا آخر دنیا

39:56.122 --> 39:58.456
که در این لحظه تسلیم شدی

39:58.458 --> 40:02.560
لحظه‌ای که هر چیزی که همیشه
می‌خواستی رو دور انداختی

40:02.562 --> 40:05.463
تا هرزه کوچیک یه "سایرن" بشی

40:05.465 --> 40:07.912
یا شاید این چیزیه که
تو رو بیدارت می‌کنه

40:07.937 --> 40:11.302
بعد شاید زندگی هردومون
بالاخره ارزشی داشته باشه

40:11.304 --> 40:13.004
پس بیا

40:13.006 --> 40:14.839
انجامش بده

40:14.841 --> 40:17.141
من رو تکه‌تکه کن

40:28.972 --> 40:30.228
انجامش بده

40:38.164 --> 40:41.132
دیمن"؟"

40:46.206 --> 40:47.839
دیمن" ، وایسا"

40:52.200 --> 41:07.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
