1
00:00:02,005 --> 00:00:03,667
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,784 --> 00:00:05,429
دیمن" ، بی‌ادبی نشه ولی من نمی‌خوام"

3
00:00:05,430 --> 00:00:06,785
اوضاع مثل قبل بشه

4
00:00:06,786 --> 00:00:07,725
من 2تا دختر کوچولو دارم

5
00:00:07,726 --> 00:00:09,820
که قطعا دوست‌ـشون دارم و نامزدی که

6
00:00:09,821 --> 00:00:11,818
که کاری می‌کنه حس کنم خوش‌شانسم
که زنده‌ام

7
00:00:11,964 --> 00:00:13,634
تو حتی نمی‌خواستی خداحافظی کنی

8
00:00:13,635 --> 00:00:14,585
برات یه نامه نوشتم

9
00:00:14,604 --> 00:00:16,906
راضی نیستم که خودت رو انتخاب می‌کنی

10
00:00:16,907 --> 00:00:20,412
و راضی نیستم که دیگه هرگز نمی‌بینمت

11
00:00:20,481 --> 00:00:23,015
مخفیگاه "بانی" در یه تیمارستان در "اشویل"ـه

12
00:00:23,083 --> 00:00:25,017
یه سردابه در زیرزمین اسلحه‌خانه‌ست

13
00:00:25,085 --> 00:00:27,988
در سردابه چیه؟ -
چیزی که نباید آزاد بشه -

14
00:00:27,989 --> 00:00:30,673
باید بدونم که میشه تاثیرات اون
قرصا برعکس بشه؟

15
00:00:30,785 --> 00:00:31,756
تاثیرات خون من

16
00:00:31,824 --> 00:00:34,225
نمی‌تونه برعکس بشه
میدونی چه چیزی خیلی شرم‌آوره؟

17
00:00:34,294 --> 00:00:35,660
اینکه اون شخص یه جادوگر باشه

18
00:00:35,728 --> 00:00:37,195
"مثل "بانی بنِت

19
00:00:37,264 --> 00:00:40,165
چون این یعنی تو به دختری که عاشقشی

20
00:00:40,233 --> 00:00:41,266
عامل مرگش رو دادی

21
00:00:41,334 --> 00:00:42,300
فکر کردم دارم ازت حفاظت می‌کنم

22
00:00:42,369 --> 00:00:43,468
من قراره بمیرم؟

23
00:00:43,537 --> 00:00:45,503
"من نمیذارم بمیری "بانی بنِت

24
00:00:46,739 --> 00:00:48,005
"بانی"

25
00:00:48,074 --> 00:00:50,174
...من

26
00:00:51,100 --> 00:00:59,100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

27
00:01:01,400 --> 00:01:05,500
" 3سال قبل "

28
00:02:24,998 --> 00:02:26,765
چه خبره؟

29
00:02:26,833 --> 00:02:29,500
الکس" به اسلحه‌خانه گفت که"
تو رو بیارن

30
00:02:29,569 --> 00:02:31,235
من بهشون اجازه نمیدم

31
00:02:31,303 --> 00:02:32,970
مرسی

32
00:02:38,844 --> 00:02:41,446
وقتی ماجرا تموم شد ازم تشکر کن عشقم

33
00:02:42,500 --> 00:02:47,400
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 19 : کسی که قبلا می‌شاختم

34
00:02:48,600 --> 00:02:52,700
" اشویل ، کارولینای شمالی "

35
00:02:52,874 --> 00:02:54,657
حالت خوبه برای سفر؟

36
00:02:53,500 --> 00:02:56,900
" زمان حال "

37
00:02:54,725 --> 00:02:57,260
چون لحظه‌ای که تاثیر اون قرصای
ضدجادو از بین برن

38
00:02:57,328 --> 00:02:59,061
الکس" دوباره می‌تونه ردت رو بزنه"

39
00:02:59,130 --> 00:03:00,797
حالم خوبه

40
00:03:00,865 --> 00:03:02,665
اصلا مریض نیستم

41
00:03:02,733 --> 00:03:05,733
هیچ‌کدوم از اینا رو نمی‌فهمم

42
00:03:07,671 --> 00:03:09,237
عشقم

43
00:03:09,306 --> 00:03:11,206
بیا اینجا

44
00:03:14,044 --> 00:03:16,377
و نمی‌تونم باور کنم این اتفاق داره میفته

45
00:03:16,446 --> 00:03:18,746
اتفاقی نمیفته

46
00:03:18,816 --> 00:03:21,449
این فقط

47
00:03:21,518 --> 00:03:23,184
یه سری وقایع ناخوشاینده

48
00:03:23,252 --> 00:03:26,486
که منجر به رستگاری نهایی تو میشه

49
00:03:26,555 --> 00:03:27,988
قسم می‌خورم

50
00:03:29,859 --> 00:03:31,992
باید در رو باز کنم؟

51
00:03:34,596 --> 00:03:36,496
اون می‌خواد کمک کنه

52
00:03:36,565 --> 00:03:39,899
و اگه کاملا صادق باشم
می‌تونیم ازش استفاده کنیم

53
00:03:39,968 --> 00:03:41,301
عالیه

54
00:03:45,573 --> 00:03:47,006
یه ایده‌ای دارم

55
00:03:47,075 --> 00:03:50,409
نه . با من حرف نزن

56
00:03:50,478 --> 00:03:51,544
با "اِنزو" حرف بزن

57
00:03:51,612 --> 00:03:53,913
اگه ایده‌ای داری که چجوری جلوی
مردنم رو بگیری

58
00:03:53,982 --> 00:03:55,781
مطمئنم اون خوشحال میشه
که حرفات رو بشنوه

59
00:03:55,850 --> 00:03:58,450
ولی من نمی‌خوام یه کلمه از دهنت بشنوم

60
00:03:58,518 --> 00:04:00,118
که مستقیم به من بگی
وقتی تصمیم گرفتی

61
00:04:00,187 --> 00:04:01,686
بدون خداحافظی بری

62
00:04:01,755 --> 00:04:03,655
توجه من رو به خودت از دست دادی

63
00:04:05,392 --> 00:04:07,059
تو رانندگی کن

64
00:04:07,127 --> 00:04:08,727
اون می‌تونه دنبالمون بیاد

65
00:04:15,800 --> 00:04:19,500
" دالاس ، تگزاس "

66
00:04:20,573 --> 00:04:21,505
سلام

67
00:04:21,574 --> 00:04:24,808
ببین ، هر اتفاق بدی که بیفته

68
00:04:24,878 --> 00:04:27,245
من واقعا نمی‌تونه امروز هم
از سختی‌های زندگی فرار کنم

69
00:04:27,313 --> 00:04:29,233
نه . نه فرار از سختی‌ها
نه زخم ، نه فرار از اینا

70
00:04:29,282 --> 00:04:31,948
راستی بابت کمکت ممنون

71
00:04:32,017 --> 00:04:35,785
اختیار از خودم نبود ولی خواهش می‌کنم

72
00:04:37,756 --> 00:04:39,923
خب ، به‌هرحال من واقعا امیدوار بودم

73
00:04:39,992 --> 00:04:42,058
که با "کرولاین" حرف بزنم

74
00:04:42,127 --> 00:04:44,427
اون الان اینجا نیست

75
00:04:46,431 --> 00:04:48,330
...فکر می‌کنی بتونم

76
00:04:51,668 --> 00:04:52,734
آره

77
00:04:52,803 --> 00:04:54,536
آره ، حتما . بیا تو

78
00:04:54,605 --> 00:04:56,272
مرسی

79
00:05:02,079 --> 00:05:04,512
میدونی ، عجیبه که ما باهم
تو این قضیه باشیم

80
00:05:04,580 --> 00:05:06,915
و هیچ حرفی بینمون زده نشه

81
00:05:06,983 --> 00:05:08,849
خیلی حرفا می‌تونه زده بشه

82
00:05:08,919 --> 00:05:11,085
فقط نمی‌خوام اون هیچ حرفی با من بزنه

83
00:05:11,154 --> 00:05:13,922
فکر کردم از مرحله خشم گذشتیم

84
00:05:13,990 --> 00:05:15,890
گذشتیم

85
00:05:15,958 --> 00:05:17,425
ما با خوشحالی عصبانی نبودیم

86
00:05:17,493 --> 00:05:20,395
چون با خوشحالی از "دیمن" و وجود
خودخواه و خودشیفته‌اش

87
00:05:20,463 --> 00:05:22,662
گذشتیم ولی وقتی کسی که تو از ذهنت

88
00:05:22,731 --> 00:05:25,332
پاکش کردی جسارت کنه با گل
در دم پیداش بشه

89
00:05:25,401 --> 00:05:29,002
و اینکه حتی گل‌های مورد علاقه‌ات رو نیاره

90
00:05:29,071 --> 00:05:31,638
راستی حتی گل‌های مورد علاقه‌ام نبودن

91
00:05:31,706 --> 00:05:34,041
خشم برمیگرده . خشم جاری میشه

92
00:05:34,109 --> 00:05:35,675
من طغیان کردم

93
00:05:48,656 --> 00:05:51,623
خب ، این جالبه

94
00:05:51,692 --> 00:05:54,260
ما چند ساعتی اینجا در امانیم

95
00:05:54,329 --> 00:05:56,727
من سال‌ها اینجا رو مخفی نگه داشتم

96
00:05:56,796 --> 00:05:58,563
تنها ، تنگ مثل یه سلول زندان

97
00:05:58,631 --> 00:06:00,398
می‌فهمم چرا ازش خوشت میاد

98
00:06:00,467 --> 00:06:01,599
میدونی چیه؟

99
00:06:01,668 --> 00:06:05,170
اون می‌تونه به کاخ قدیمی و کپک‌زده‌اش

100
00:06:05,238 --> 00:06:06,704
به دور از اینجا برگرده

101
00:06:06,773 --> 00:06:10,041
این لانه گناه رو نبینم؟ نه

102
00:06:14,213 --> 00:06:16,580
گرم و نرمه

103
00:06:16,648 --> 00:06:18,949
این قدم بزرگیه برای زندگی با کسی

104
00:06:19,018 --> 00:06:21,986
باشه . بریم انجامش بدیم

105
00:06:22,054 --> 00:06:24,455
اون شکارچی کوچولو و مزاحم رو
کجا قایم کردی؟

106
00:06:24,523 --> 00:06:26,457
سرداب طوفان

107
00:06:26,525 --> 00:06:28,592
دنبالم بیا

108
00:06:43,700 --> 00:06:47,900
" 3سال قبل "

109
00:07:18,173 --> 00:07:19,172
ولم کن -
هی ، هی -

110
00:07:19,241 --> 00:07:20,940
"تو زندانی نیستی "بانی

111
00:07:21,009 --> 00:07:22,374
من می‌خوام در امان نگهت دارم

112
00:07:22,443 --> 00:07:24,343
آره؟ راه بامزه‌ای برای
نشون دادنش انتخاب کردی

113
00:07:24,412 --> 00:07:26,846
کابین تنهایی؟ آرام بخش‌های ضدجادو؟

114
00:07:26,915 --> 00:07:29,048
آره . واسه اینکه از اسلحه‌خانه مخفی بشی

115
00:07:29,116 --> 00:07:31,216
باشه؟

116
00:07:31,285 --> 00:07:32,765
ببین ، من نمیدونم چرا اونا
تو رو می‌خوان

117
00:07:32,820 --> 00:07:34,720
ولی تو رو می‌خوان و طبق تجربه من

118
00:07:34,789 --> 00:07:36,722
وقتی درباره خواسته‌شون اینقدر خطرناکن

119
00:07:36,791 --> 00:07:38,256
دلیلش اینه که اون رو برای دلیل
خطرناکی می‌خوان

120
00:07:38,324 --> 00:07:40,124
فکر کردم تو براشون کار می‌کردی

121
00:07:40,193 --> 00:07:42,961
نه . من به خودم وفادارم

122
00:07:43,030 --> 00:07:44,930
اینجوری قضیه ساده‌ترـه

123
00:07:44,998 --> 00:07:48,499
چیزی که باید بدونی اینه که
چرا برای "الکس" مهم هستی

124
00:07:48,569 --> 00:07:51,202
حالا در ازای محافظت

125
00:07:51,271 --> 00:07:53,038
و اتاق خوب و غذا

126
00:07:53,106 --> 00:07:55,973
باید برام تحقیق بکنی دختر دانشجو

127
00:07:56,042 --> 00:07:58,408
اینا رو بگرد و ببین

128
00:07:58,477 --> 00:08:01,679
چرا اسلحه‌خانه اینقدر دلش می‌خواد
پیدات کنن

129
00:08:01,747 --> 00:08:03,213
اِنزو" خودش نمی‌تونه بخونه؟"

130
00:08:04,951 --> 00:08:07,551
وقتی نیستم و باهاشون ملاقات‌هایی می‌کنم

131
00:08:07,620 --> 00:08:11,188
اگه هر روز یکی از اینا رو بخوری
در امانی

132
00:08:11,256 --> 00:08:12,822
از طلسمای مکان‌یابی قایم میشی

133
00:08:12,891 --> 00:08:14,791
اگه نخورم؟

134
00:08:14,859 --> 00:08:17,860
مطمئنم "الکس" یه سلول گرم و نرم
برات در نظر داره

135
00:08:17,929 --> 00:08:19,896
چرا این‌کار رو می‌کنی؟

136
00:08:19,965 --> 00:08:21,798
شاید ترجیح میدم زنده ببینمت

137
00:08:21,866 --> 00:08:26,603
شاید فقط کنجکاوم که نقشه
اسلحه‌خانه چیه

138
00:08:26,671 --> 00:08:29,270
یا شاید فقط دارم نجابتم رو نشونت میدم

139
00:08:29,339 --> 00:08:31,808
می‌تونم بگم که بهش عادت نداری

140
00:08:33,911 --> 00:08:35,644
باشه

141
00:08:35,713 --> 00:08:39,014
به فرض که این قضیه حفاظت رو
قبول کردم فعلا

142
00:08:39,083 --> 00:08:42,217
اگه من اینجا بمونم

143
00:08:42,285 --> 00:08:44,419
من قانون تعیین می‌کنم

144
00:08:46,155 --> 00:08:48,288
انتظار کمتر از این رو ندارم

145
00:09:16,118 --> 00:09:18,752
مشکلش چیه؟

146
00:09:18,820 --> 00:09:20,719
مغزش پر از الهاماته

147
00:09:20,788 --> 00:09:23,488
هنوز ارتباطی جادویی با

148
00:09:23,557 --> 00:09:25,958
خون‌آشام‌هایی داره که از
سنگ ققنوس" فرار کردن"

149
00:09:26,027 --> 00:09:28,226
یه‌کم دیوونه‌اش کرده

150
00:09:28,295 --> 00:09:29,561
من درست جلوتون هستم

151
00:09:29,630 --> 00:09:31,697
لازم نیست با سوم شخص
درباره‌ام حرف بزنید

152
00:09:31,766 --> 00:09:33,098
باشه . باشه

153
00:09:33,167 --> 00:09:35,500
شلوار قشنگ

154
00:09:35,569 --> 00:09:37,001
اینجاییم که یه قراری بذاریم

155
00:09:37,070 --> 00:09:40,104
من به "اِنزو" گفتم که هیچ
راهی برای کمک به دوستت بلد نیستم

156
00:09:40,173 --> 00:09:43,174
آره و "اِنزو" از اون آدماییه که "نه" قبول نمی‌کنه

157
00:09:43,242 --> 00:09:44,441
از طرف دیگه من

158
00:09:44,510 --> 00:09:46,978
کله‌شقم . خیره‌سرم . رئیس‌بازی درمیارم

159
00:09:47,047 --> 00:09:48,846
معمولا به چیزی که می‌خوام میرسم

160
00:09:48,915 --> 00:09:50,181
پس بذار ازت بپرسم

161
00:09:50,249 --> 00:09:51,749
اگه یه‌کم بهت کمک می‌شد

162
00:09:51,818 --> 00:09:53,551
اون زندانی‌های فراری رو جارو کنی چی؟

163
00:09:53,619 --> 00:09:55,686
یه گروه ضربت مثلا؟

164
00:09:55,754 --> 00:09:56,887
دارم گوش میدم

165
00:09:56,955 --> 00:10:00,456
خب ، من و رفیقم "اِنزو" خوشحال میشیم

166
00:10:00,525 --> 00:10:02,325
هر کسی بگی رو جاروش کنیم

167
00:10:02,394 --> 00:10:04,695
در ازای یه لطف کوچولو موچولو

168
00:10:04,763 --> 00:10:06,229
و اون چه لطفیه؟

169
00:10:06,298 --> 00:10:10,578
اساسا ما می‌خوایم تو بمیری

170
00:10:10,602 --> 00:10:12,768
به نظر من این "لطف" نیست

171
00:10:12,837 --> 00:10:16,839
اِنزو" ، به خانم بگو چرا این یه"
داد و ستد فوق‌العاده‌ست

172
00:10:16,908 --> 00:10:19,775
این آخرین زندگی جاودان توئه

173
00:10:19,844 --> 00:10:21,410
میدونم -
حالا کاری که دوست داریم بکنیم -

174
00:10:21,478 --> 00:10:26,115
اینه که اون زندگی جادویی رو بگیریم
و به "بانی" منتقلش کنیم

175
00:10:26,184 --> 00:10:28,783
فکر می‌کنیم اینطوری بهبود پیدا می‌کنه

176
00:10:28,852 --> 00:10:30,251
اگه اشتباه کنید چی؟

177
00:10:30,320 --> 00:10:31,619
بانی" فکر می‌کنه نتیجه میده"

178
00:10:31,688 --> 00:10:33,048
اون تو این چیزها خیلی ماهره

179
00:10:33,056 --> 00:10:36,157
اگه من ارتباطم رو با جاودان
از دست بدم می‌میرم

180
00:10:36,226 --> 00:10:38,059
آره ولی اگه از دست ندی
من اون جاودان رو می‌کشم

181
00:10:38,128 --> 00:10:40,528
و تو به‌هرحال می‌میری
ببین ، حداقل اینجوری

182
00:10:40,597 --> 00:10:42,097
یه کار خوبی کردی

183
00:10:42,165 --> 00:10:44,665
این واقعا بهترین پیشنهادته؟ -
باشه -

184
00:10:44,734 --> 00:10:46,574
اون رو ول کن . اون پلیس بده‌ست
من پلیس خوبه هستم

185
00:10:46,602 --> 00:10:47,968
پیشنهاد من اینه

186
00:10:48,037 --> 00:10:49,036
باشه

187
00:10:51,440 --> 00:10:53,273
تو هر روز 8تا زندگی‌ـت رو

188
00:10:53,342 --> 00:10:56,009
دنبال خون‌آشام‌ها بودی

189
00:10:56,078 --> 00:10:57,310
هر روز

190
00:10:57,379 --> 00:10:59,679
بعد یه مشت "مرتد" اومدن

191
00:10:59,749 --> 00:11:02,314
و "سنگ ققنوس" رو ترکوندن
و حالا یه مشت

192
00:11:02,383 --> 00:11:04,063
از زندانی‌هاش دوباره پخش و پلا شدن

193
00:11:04,119 --> 00:11:07,386
پس برای باقی عمرت مجبوری

194
00:11:07,455 --> 00:11:09,655
تا ته دنیا اون خون‌آشام‌ها رو دنبال کنی

195
00:11:09,724 --> 00:11:11,924
تا اینکه خیلی پیر و ضعیف بشی
میدونی چیه؟

196
00:11:11,993 --> 00:11:14,794
احتمالا قبل اینکه ماموریتی رو
که بهت تحمیل شده

197
00:11:14,863 --> 00:11:18,064
رو تموم کنی می‌میری

198
00:11:18,133 --> 00:11:20,698
یا اینکه می‌تونی بذاری ما طی چند روز
آینده ماموریت کثیف‌ـت رو انجام بدیم

199
00:11:20,768 --> 00:11:23,769
و تو بتونی با سکوت در ذهنت بمیری

200
00:11:23,837 --> 00:11:26,004
با آرامش و لبخندی روی صورتت

201
00:11:28,308 --> 00:11:29,741
ثابتش کن

202
00:11:29,810 --> 00:11:31,276
چی رو؟

203
00:11:31,344 --> 00:11:34,146
ثابت کن می‌تونی افراد توی لیستم رو بکشی

204
00:11:34,214 --> 00:11:36,013
از سرم پاکشون کن

205
00:11:36,082 --> 00:11:38,315
وقتی بتونم بهتر فکر کنم

206
00:11:38,384 --> 00:11:40,717
قرارتون رو در نظر می‌گیرم

207
00:11:40,787 --> 00:11:42,686
عالیه . لیست رو بده من

208
00:11:47,760 --> 00:11:50,560
تو نمی‌تونستی

209
00:11:50,629 --> 00:11:52,562
از یکی از اون ارتباط‌های ذهنی استفاده کنی

210
00:11:52,631 --> 00:11:54,697
تا یه نقشه گوگل یا همچین چیزی درست کنی؟

211
00:11:54,766 --> 00:11:57,333
اینجوری که من می‌بینم قرصایی که
روی "بانی" استفاده کردید

212
00:11:57,402 --> 00:11:59,169
اثرش تا 48 ساعت دیگه از بین میره

213
00:11:59,237 --> 00:12:01,070
و اسلحه‌خانه دنبالش میاد

214
00:12:01,139 --> 00:12:04,340
این درصورتی‌ـه که مریضی‌ـش بدتر نشه

215
00:12:04,409 --> 00:12:06,375
و اون خون‌آشام‌ها می‌تونن هر جایی باشن

216
00:12:07,412 --> 00:12:10,138
بهتره شروع کنید

217
00:12:16,600 --> 00:12:19,500
" 2/5سال قبل "

218
00:12:20,422 --> 00:12:22,187
هی -
هی -

219
00:12:22,256 --> 00:12:24,256
ببین

220
00:12:24,325 --> 00:12:26,325
دخترها دارن خیلی زود بزرگ میشن

221
00:12:26,394 --> 00:12:29,228
اونا شبیه توپ فوتبال تو لباس
کدوتنبل هستن

222
00:12:32,266 --> 00:12:33,565
اونجا چی داری؟

223
00:12:33,634 --> 00:12:36,035
نقشه‌های سطوح زیرزمینی اسلحه‌خانه

224
00:12:36,103 --> 00:12:37,536
تا حالا اونجا بودی؟

225
00:12:37,604 --> 00:12:39,337
نه

226
00:12:39,406 --> 00:12:41,805
الکس" گفت همه‌شون قفل هستند"

227
00:12:41,874 --> 00:12:44,808
متعجبم اونجا چی هست

228
00:12:44,877 --> 00:12:46,197
اسلحه‌خانه چیزهایی جمع می‌کنه . درسته؟

229
00:12:46,212 --> 00:12:47,292
هر موزه یه آرشیوی داره

230
00:12:47,313 --> 00:12:48,833
که اونجا چیزهای خیلی خوب رو نگه میدارن

231
00:12:48,881 --> 00:12:50,681
چجور چیزهای خوبی؟

232
00:12:50,750 --> 00:12:52,383
نمیدونم . چیزهای تک

233
00:12:52,452 --> 00:12:54,885
چیزهای یکتا ، چیزهای خارج از محدوده کلکسیون

234
00:12:54,954 --> 00:12:57,354
خارج از محدوده؟

235
00:12:57,423 --> 00:12:59,556
یعنی شاید واسه همین "الینا" رو می‌خواستن

236
00:12:59,624 --> 00:13:01,058
یه همزاد

237
00:13:01,126 --> 00:13:02,492
"و "رِینا کروز

238
00:13:02,561 --> 00:13:04,428
یه شکارچی جادویی با چندتا جون

239
00:13:04,496 --> 00:13:05,828
و من

240
00:13:05,897 --> 00:13:07,464
یه نوازنده گیتار وحشتناک

241
00:13:13,171 --> 00:13:15,538
هنوز این نامه وحشتناک رو نسوزوندی؟

242
00:13:15,606 --> 00:13:19,007
هر روز می‌خوام این‌کار رو کنم
و هر روز تصمیم می‌گیرم انجامش ندم

243
00:13:22,813 --> 00:13:24,780
میدونی ، اون من رو هم ترک کرد

244
00:13:24,848 --> 00:13:26,048
"دیمن"

245
00:13:26,117 --> 00:13:28,750
ما دوستای صمیمی بودیم . 5 سال

246
00:13:28,819 --> 00:13:30,818
کنار هم در سلول‌های "آگوستین" بودیم

247
00:13:30,887 --> 00:13:33,455
تنها دوست هم بودیم

248
00:13:33,523 --> 00:13:34,922
به هم امید میدادیم

249
00:13:34,991 --> 00:13:38,326
و بعدش یه روز به جای اینکه
نقشه فراری رو اجرا کنه

250
00:13:38,395 --> 00:13:41,796
که باهم طرحش رو ریختیم
من رو تو یه قفس در حال سوختن ول کرد تا بمیرم

251
00:13:41,864 --> 00:13:43,465
...پس

252
00:13:43,533 --> 00:13:46,600
وقتی میگم میدونم چه حسی داری باورم کن

253
00:13:48,770 --> 00:13:52,973
و ببین ، بذار مانع یه غم ذهنی 50 ساله برات بشم

254
00:13:53,041 --> 00:13:54,174
قضیه تو نیستی . قضیه اونه

255
00:13:54,243 --> 00:13:56,176
دیمن" همینجوریه"

256
00:13:56,245 --> 00:13:58,678
پس وقت‌ـت رو تلف نکن

257
00:13:58,747 --> 00:14:01,615
سر اینکه بفهمی آیا تقصیر تو بوده

258
00:14:03,618 --> 00:14:05,084
کسی مثل تو

259
00:14:05,153 --> 00:14:11,090
با اون همه اشتیاق و حرارت و وفاداری

260
00:14:11,159 --> 00:14:14,260
لیاقت‌ـت خیلی بیشتر از اینه

261
00:14:19,434 --> 00:14:21,099
کر" و دخترها با عجله رفتن"

262
00:14:19,700 --> 00:14:22,800
" زمان حال "

263
00:14:21,168 --> 00:14:22,767
می‌خوان مخفی بشن

264
00:14:22,836 --> 00:14:24,302
تا قضیه "رِینا" تموم بشه

265
00:14:24,371 --> 00:14:25,670
نه ، نه . خوبه

266
00:14:25,739 --> 00:14:28,973
آره ، مرسی . تعجب می‌کنی چه کارهایی
می‌تونی بکنی

267
00:14:29,042 --> 00:14:31,276
وقتی نامزدت می‌تونه یه طراح داخلی و کل

268
00:14:31,345 --> 00:14:33,411
صاحب‌خونه‌ها رو مجبور کنه

269
00:14:33,480 --> 00:14:36,448
فکر کردم دیگه تو بازی نیستین

270
00:14:36,517 --> 00:14:37,848
منظورت چیه؟

271
00:14:37,916 --> 00:14:41,452
خب ، دنیای ماورایی

272
00:14:41,521 --> 00:14:42,786
آره ، نیستیم

273
00:14:42,855 --> 00:14:44,388
ولی تا حالا با انجمن صاحب‌خانه‌ها روبرو شدی؟

274
00:14:44,457 --> 00:14:48,192
نه ، نه . نشدم

275
00:14:51,597 --> 00:14:53,397
ببین ، یه چیزی بهت تعارف می‌کردم

276
00:14:53,466 --> 00:14:55,365
ولی مدتی برای خرید نرفتم

277
00:14:55,433 --> 00:14:58,168
پس اگه آب‌میوه یا پنیر رشته‌ای نمی‌خوری

278
00:14:58,236 --> 00:15:00,102
پیشنهاد می‌کنم بریم یه جای دیگه

279
00:15:00,172 --> 00:15:03,473
احتمالا می‌تونم یه چیز قوی‌تر بخورم

280
00:15:07,312 --> 00:15:10,446
"کنترل زمینی به "رِینا کروز

281
00:15:10,515 --> 00:15:11,846
ماموریت‌مون چیه؟

282
00:15:11,915 --> 00:15:14,183
من شما رو به سمت "تگزاس" برمیگردونم

283
00:15:14,251 --> 00:15:16,218
جایی که سنگ جهنمی نابود شد

284
00:15:16,287 --> 00:15:19,555
مثل مرکز انفجار در نظر بگیرش

285
00:15:19,623 --> 00:15:22,090
روح خون‌آشام‌ها در تمام جهات
پخش شدن

286
00:15:22,159 --> 00:15:23,592
و در هر زمینی فرود اومدن

287
00:15:23,661 --> 00:15:26,228
می‌تونم ببینم کجا رفتن

288
00:15:26,297 --> 00:15:30,565
و کیا رو کشتن
و با چشماشون چی می‌بینن

289
00:15:33,636 --> 00:15:34,868
هدف بعدی‌ـتون

290
00:15:34,937 --> 00:15:36,671
توی "ریچموند"ـه

291
00:15:36,739 --> 00:15:38,506
داخل یه اتاق روشن و تمیز

292
00:15:38,575 --> 00:15:40,808
آره . دقیقا میدونم کجاست

293
00:15:40,876 --> 00:15:43,043
لطفا بهمون بگو سرنخ‌های بیشتری
بهمون میدی

294
00:15:43,112 --> 00:15:45,312
وقتی به ذهنم برسن بهتون میدم

295
00:15:45,380 --> 00:15:49,282
میدونم چیزهای زیادی نیستن

296
00:15:49,351 --> 00:15:50,951
ولی امیدوارم بتونیم به قدر کافی
اطلاعات جمع کنیم

297
00:15:50,952 --> 00:15:52,552
تا شماها بتونید

298
00:15:52,621 --> 00:15:53,886
تاثیرتون رو ثابت کنید

299
00:15:53,955 --> 00:15:56,289
شماها می‌شنوید؟

300
00:15:56,358 --> 00:15:58,991
ببخشید . خیلی سختمه

301
00:15:59,060 --> 00:16:01,294
ذهنم رو درگیر این

302
00:16:01,363 --> 00:16:04,196
نوع جدید تو در قالب رهبر تیم همکاری بکنم

303
00:16:04,265 --> 00:16:05,831
تو همیشه ازمون متنفر بودی

304
00:16:05,899 --> 00:16:06,832
آره

305
00:16:06,900 --> 00:16:09,101
ولی میدونی ، من خسته‌ام

306
00:16:09,169 --> 00:16:11,337
به اندازه چندتا جون خسته‌ام

307
00:16:11,405 --> 00:16:13,839
می‌فهمی که طی 100 سال زندگی
روی این سیاره

308
00:16:13,907 --> 00:16:17,008
من حتی 1 روز هم مرخصی نداشتم

309
00:16:17,077 --> 00:16:18,944
فقط 1 روز

310
00:16:19,012 --> 00:16:21,746
بدون خون‌آشام می‌خوام

311
00:16:21,814 --> 00:16:23,981
1روز آزاد تا بتونم

312
00:16:24,050 --> 00:16:27,685
آفتاب رو روی صورتم حس کنم
یه چیزبرگر بخورم

313
00:16:27,754 --> 00:16:30,488
اقیانوس رو تماشا کنم

314
00:16:30,557 --> 00:16:34,359
برای 1بار هم که شده از
چیزهای ساده لذت ببرم

315
00:16:36,229 --> 00:16:38,528
و بعد بخوابم

316
00:16:38,597 --> 00:16:40,897
چطوره برگردیم

317
00:16:40,966 --> 00:16:41,965
سر موقعیت‌مون؟

318
00:16:42,033 --> 00:16:43,634
بعد ما رو کجا می‌فرستی؟

319
00:16:48,307 --> 00:16:50,340
من کلی دندون می‌بینم

320
00:16:51,300 --> 00:16:54,300
" ریچموند ، ویرجینیا "

321
00:16:56,581 --> 00:16:58,847
امیدوارم خبرش پخش نشه

322
00:17:03,388 --> 00:17:05,388
مردم از الان هم از رفتن به
دندونپزشکی متنفرن

323
00:17:26,142 --> 00:17:27,808
"قلبش تو قوزک پاش نیست "بانی

324
00:17:27,876 --> 00:17:29,410
خفه‌شو . این یه مشکلی داره

325
00:17:33,349 --> 00:17:34,281
حالا

326
00:17:46,160 --> 00:17:50,029
خیلی سخت نبود

327
00:17:56,100 --> 00:18:00,300
" 1/5سال قبل "

328
00:18:08,922 --> 00:18:10,855
چیه؟

329
00:18:10,924 --> 00:18:14,125
شب سال نوئه

330
00:18:14,194 --> 00:18:15,927
پاشو . می‌خوایم شام می‌خوریم

331
00:18:15,996 --> 00:18:18,462
و به‌خاطر خدا

332
00:18:18,531 --> 00:18:21,999
لطفا یه چیزی به جز این گرم‌کن‌های زشت بپوش

333
00:18:22,067 --> 00:18:24,101
گرم‌کن‌های من چه اهمیتی واسه تو دارن؟

334
00:18:24,170 --> 00:18:26,704
دارم قانون پوشش میذارم

335
00:18:26,773 --> 00:18:29,139
برای تعطیلات

336
00:18:31,210 --> 00:18:34,345
این بهترین کاری بود که تونستم بکنم

337
00:18:37,683 --> 00:18:40,550
فکر کردم تو لیاقت یه مهمونی
مناسب رو داری

338
00:18:54,598 --> 00:18:56,832
اگه 1 سال پیش بهم می‌گفتی

339
00:18:56,900 --> 00:18:58,534
که شب سال نو رو باهم می‌گذرونیم

340
00:18:58,602 --> 00:19:00,068
بهت می‌گفتم دیوونه

341
00:19:01,505 --> 00:19:03,706
خب ، در گذشته بدتر از این رو بهم گفتی

342
00:19:05,008 --> 00:19:07,509
خب ، داشتم به دخترعموت فکر می‌کردم

343
00:19:07,578 --> 00:19:10,378
"هر چی می‌خوای بهش بگو..."الکس

344
00:19:10,447 --> 00:19:12,413
اینکه گفتی اون هرگز نمی‌خواست درباره
خواهر برادرهاش حرف بزنه

345
00:19:13,850 --> 00:19:15,750
ولی دفتر خواهرش "ویرجینیا" درباره این میگه

346
00:19:15,819 --> 00:19:16,917
که چقدر به هم نزدیک بودن

347
00:19:16,986 --> 00:19:19,053
ویرجینیا" دیگه چی میگه؟"

348
00:19:19,121 --> 00:19:21,989
یه‌جورایی عجیبه

349
00:19:23,893 --> 00:19:25,993
انگار از هر چیزی که خانواده‌ات
طرفدارش هستن متنفره

350
00:19:26,062 --> 00:19:28,628
خب ، حداقل میدونه اونا چی هستن

351
00:19:28,697 --> 00:19:30,964
هنوز دارم سعی می‌کنم بفهممش

352
00:19:31,032 --> 00:19:32,298
چرا برات مهمه؟

353
00:19:34,169 --> 00:19:35,569
اونا ولت کردن

354
00:19:35,637 --> 00:19:37,738
در یه کارگاه رهات کردن

355
00:19:39,641 --> 00:19:41,575
تو پدر و مادر داری . درسته؟

356
00:19:41,643 --> 00:19:43,576
ببخشید . داشتی

357
00:19:43,644 --> 00:19:45,745
میدونم بابات مرده

358
00:19:45,813 --> 00:19:48,113
من هیچ‌کدوم رو نداشتم

359
00:19:48,182 --> 00:19:50,115
کنجکاوی درباره اینکه طرفدار چی بودن

360
00:19:50,184 --> 00:19:53,352
باعث میشه بابت اینکه ولم کردن
ازشون متنفر نشم

361
00:19:54,819 --> 00:19:56,422
چیه؟

362
00:19:56,491 --> 00:19:57,757
هیچی

363
00:19:57,825 --> 00:19:59,224
چیه؟ -
هیچی -

364
00:19:59,293 --> 00:20:02,427
فقط بعد این همه وقت

365
00:20:02,496 --> 00:20:06,731
فکر می‌کنم بالاخره دارم درکت می‌کنم

366
00:20:18,477 --> 00:20:19,976
میشه باهام برقصی؟

367
00:20:20,045 --> 00:20:21,845
واقعا؟

368
00:20:27,720 --> 00:20:29,352
چرا که نه؟

369
00:20:34,559 --> 00:20:36,826
...پس وقتی داشتم دفتر رو می‌خوندم

370
00:20:36,895 --> 00:20:39,029
برای امروز تحقیق بسه

371
00:20:39,097 --> 00:20:41,031
فقط اینجوری سرم گرم میشه

372
00:20:41,099 --> 00:20:42,799
آره؟

373
00:20:42,867 --> 00:20:43,934
فقط؟

374
00:20:44,002 --> 00:20:45,568
اصلا

375
00:20:45,637 --> 00:20:47,370
تمرین گیتار که حساب نمیشه

376
00:20:47,439 --> 00:20:49,739
بهتر شدی

377
00:20:49,808 --> 00:20:52,041
و آتش درست کردن

378
00:20:52,109 --> 00:20:53,208
تو تقریبا یه متخصصی

379
00:20:53,277 --> 00:20:54,343
و حالا این

380
00:20:54,412 --> 00:20:56,678
رقص آدمای قدیمی

381
00:20:56,747 --> 00:20:59,181
...کاملا . پس

382
00:21:23,739 --> 00:21:27,407
با اینکه غروب خیلی خوبی بود
ولی من واقعا باید برم

383
00:21:27,476 --> 00:21:30,077
هنوز حتی نصفه‌شب هم نشده

384
00:21:30,145 --> 00:21:32,645
ولی الانشم خیلی موندم

385
00:21:32,714 --> 00:21:35,615
اگه نرم "الکس" فکر می‌کنه کجام

386
00:21:35,684 --> 00:21:36,749
یادم رفته بود

387
00:21:36,818 --> 00:21:40,487
مامور دوطرفه بودن باید یه شغل
تمام‌وقت باشه

388
00:21:51,366 --> 00:21:52,931
سال نو مبارک

389
00:22:10,017 --> 00:22:12,150
سال نو مبارک

390
00:22:12,900 --> 00:22:16,000
" زمان حال "

391
00:22:17,490 --> 00:22:19,023
جوابش رو نمیدی؟

392
00:22:19,091 --> 00:22:21,425
من و "دیمن" یه‌جورایی تو وقت استراحت هستیم

393
00:22:21,494 --> 00:22:23,527
واقعا؟ و بعد اون همه زحمتی

394
00:22:23,595 --> 00:22:25,795
که کشید تا اون روانی رو از بدنت بیرون کنه

395
00:22:25,864 --> 00:22:27,564
نصف دلیلی که اون روانی

396
00:22:27,633 --> 00:22:29,633
تو بدنم بود "دیمن" بود

397
00:22:29,668 --> 00:22:33,369
این چند روز اخیر به طرز دردناکی من رو یاد

398
00:22:33,438 --> 00:22:36,005
ذات پیچیده رابطه‌مون می‌انداخت

399
00:22:36,074 --> 00:22:39,175
"باشه "استفن

400
00:22:39,244 --> 00:22:40,476
چی شد؟

401
00:22:40,545 --> 00:22:42,778
3سال پیش تو به "کرولاین" گفتی

402
00:22:42,847 --> 00:22:45,481
وقتی اوضاع امن بشه باهاش خواهی بود

403
00:22:45,550 --> 00:22:48,951
رِینا" زندانی شد و تو هرگز پیدات نشد"

404
00:22:49,020 --> 00:22:52,954
خب ، دقیقا اینجوریا نشد

405
00:22:53,023 --> 00:22:54,989
خب ، دقیقا برای "کرولاین" اینجوریا شد

406
00:22:55,059 --> 00:22:57,125
داستان بیشتر از اینه

407
00:22:57,194 --> 00:22:58,993
حس‌ـش رو نداشتی که بگی؟

408
00:22:59,063 --> 00:23:01,963
اون‌موقع نه

409
00:23:02,032 --> 00:23:04,632
ولی الان...الان تو آماده‌ای

410
00:23:04,701 --> 00:23:07,301
درسته . واسه همین اینجایی

411
00:23:07,370 --> 00:23:09,203
یعنی فراموش کن که این 3 سال حتی نتونستی

412
00:23:09,272 --> 00:23:11,705
یه کارت پستال بفرستی
ولی حالا که یه زندگی جدید ساخته

413
00:23:11,774 --> 00:23:13,674
و قراره عروسی کنه تو می‌خوای

414
00:23:13,742 --> 00:23:15,109
داستان خودت رو

415
00:23:15,178 --> 00:23:16,310
باهامون به اشتراک بذاری

416
00:23:16,379 --> 00:23:18,279
ببین ، من اون‌موقع یه تصمیمی گرفتم

417
00:23:18,347 --> 00:23:21,549
و فکر می‌کنم لیاقتش رو داره که
علتش رو بدونه

418
00:23:22,718 --> 00:23:23,951
این

419
00:23:24,019 --> 00:23:27,187
"خوبی تو رو نشون میده "استفن

420
00:23:27,255 --> 00:23:30,990
چون فکر می‌کنم اون لیاقتش رو داشت
که علتش رو بدونه

421
00:23:31,059 --> 00:23:33,326
میدونی ، قبل از اینکه دیگه بهش زنگ نزنی

422
00:23:33,395 --> 00:23:35,795
قلبش رو شکستی

423
00:23:35,863 --> 00:23:37,997
میشه لطفا گوشی لعنتی رو جواب بدی؟

424
00:23:39,067 --> 00:23:40,833
چیه؟

425
00:23:40,902 --> 00:23:41,866
کجایی؟

426
00:23:41,935 --> 00:23:43,768
دارم سعی می‌کنم تکه‌های زندگی

427
00:23:43,837 --> 00:23:45,937
داغونم رو جمع کنم و یه حسی بهم میگه

428
00:23:46,006 --> 00:23:47,539
تو می‌خوای بپری وسط کارم

429
00:23:47,608 --> 00:23:49,074
چه حدس عالی برادر

430
00:23:49,143 --> 00:23:50,709
گوش کن . به یه پشتیبان مسلح نیاز دارم

431
00:23:50,777 --> 00:23:53,412
امکانش هست که به انبار مهمات
خون‌آشامی دسترسی داشته باشی؟

432
00:23:55,282 --> 00:23:56,748
احتمالا . چطور؟

433
00:23:56,817 --> 00:23:58,749
"داستانش طولانیه . قضیه درباره "رِینا

434
00:23:58,818 --> 00:24:01,519
و خون‌آشامای چندش "سنگ ققنوس"ـه

435
00:24:01,588 --> 00:24:03,687
...و

436
00:24:03,756 --> 00:24:05,756
دارم سعی می‌کنم کسی رو نجات بدم
که ازم متنفره

437
00:24:05,825 --> 00:24:08,392
کدوم یکی؟ خیلیا ازت متنفرن

438
00:24:08,461 --> 00:24:10,461
"بانی" تو دردسره "استفن"

439
00:24:11,664 --> 00:24:12,763
میدونم تو بهم

440
00:24:12,832 --> 00:24:15,465
مدیون نیستی ولی واقعا به
کمک نیاز دارم

441
00:24:20,172 --> 00:24:22,972
من با "ریک" هستم . فقط بگو
چکار می‌تونیم بکنیم

442
00:24:28,000 --> 00:24:31,600
" اوکلاهاما سیتی ، اوکِی "

443
00:24:36,905 --> 00:24:38,972
هی

444
00:24:47,748 --> 00:24:49,314
به پیش

445
00:24:51,700 --> 00:24:55,100
" شارلوت ، کارولینای شمالی "

446
00:25:04,700 --> 00:25:07,200
" ویچیتا ، کانزاس جنوبی "

447
00:25:09,700 --> 00:25:12,400
" آتلانتا ، جورجیا "

448
00:25:14,440 --> 00:25:16,873
این قضیه و این‌کارها

449
00:25:16,942 --> 00:25:18,875
داره هدف‌گیری‌ـت رو بهتر می‌کنه

450
00:25:18,944 --> 00:25:21,111
فقط صورت تو رو جای هدف تصور می‌کنم

451
00:25:36,193 --> 00:25:37,859
دنبالت می‌گشتم پسرعمو

452
00:25:37,929 --> 00:25:39,661
خوشم اومد

453
00:25:39,730 --> 00:25:41,730
پیدا کردنت خیلی سخت نبود

454
00:25:41,799 --> 00:25:44,099
چون ردی از اجساد خون‌آشام

455
00:25:44,168 --> 00:25:45,134
در جنوب شرقی به‌جا گذاشتی

456
00:25:45,202 --> 00:25:47,937
قبل از اینکه به صدمه زدن به من فکر کنی

457
00:25:48,005 --> 00:25:49,871
تیمم میدونن من کجا هستم

458
00:25:49,940 --> 00:25:53,674
یه پیام بفرستم به کل ساختمون حمله می‌کنن

459
00:25:53,743 --> 00:25:55,576
یه‌جورایی فکر می‌کنم این رو نمی‌خوای

460
00:25:55,645 --> 00:25:57,845
خب ، برام فرقی نداره . من اینجا تنهام

461
00:25:57,914 --> 00:25:59,013
چکار می‌کنی؟

462
00:26:00,783 --> 00:26:03,284
البته که دارم صندلی می‌خرم

463
00:26:03,353 --> 00:26:04,718
نمی‌تونی از من مخفی‌ـش کنی

464
00:26:06,089 --> 00:26:08,088
من حرکات "بانی" رو کنترل نمی‌کنم

465
00:26:08,157 --> 00:26:10,090
پس این ایده خودش بود که تو

466
00:26:10,159 --> 00:26:13,393
تیمارستان مخفی بشه؟

467
00:26:13,462 --> 00:26:16,529
دیروز در تیمارستان خواهرم اتفاقی افتاده

468
00:26:16,598 --> 00:26:18,332
تمام جزئیات رو بهم گفتن

469
00:26:18,400 --> 00:26:21,768
ویرجینیا" معمولا کارهای خشونت‌آمیز می‌کنه"

470
00:26:21,837 --> 00:26:24,103
واسه همین بردمش اونجا

471
00:26:24,172 --> 00:26:26,305
بعد از اینکه "لوسی بنِت" رو کشت

472
00:26:27,976 --> 00:26:29,075
نمیدونستی؟

473
00:26:29,143 --> 00:26:31,043
چرا باید این رو بدونم؟

474
00:26:32,513 --> 00:26:35,814
4سال پیش "ویرجینیا" "لوسی" رو
مجبور کرد یه سردابه

475
00:26:35,883 --> 00:26:37,950
رو در اسلحه‌خانه با جادو قفل کنه

476
00:26:38,019 --> 00:26:40,353
"تنها مشکل این بود که خواهر دیگه‌مون "ایوِت

477
00:26:40,421 --> 00:26:42,553
وقتی بستنش هنوز اون داخل بود

478
00:26:42,622 --> 00:26:45,223
باید بیارمش بیرون

479
00:26:45,292 --> 00:26:47,258
بانی" می‌تونه کمکم کنه"

480
00:26:47,327 --> 00:26:49,494
ببخشید . نمی‌خوام دل‌سنگ باشم

481
00:26:49,562 --> 00:26:53,231
ولی اگه اون سردابه یه
آشپزخونه مجهز نداشته باشه

482
00:26:53,300 --> 00:26:55,900
فکر کنم خواهرت از گرسنگی مرده

483
00:26:55,969 --> 00:26:58,568
اشتباه می‌کنی

484
00:26:58,637 --> 00:27:02,439
اونجا یه چیزی زنده نگهش داشته

485
00:27:02,508 --> 00:27:06,176
می‌تونم صداش رو بشنوم که ازم کمک می‌خواد

486
00:27:06,245 --> 00:27:09,279
تقصیر منه که داره رنج می‌بره

487
00:27:11,083 --> 00:27:13,217
میدونم تو این نوع حس گناه
رو درک می‌کنی

488
00:27:13,285 --> 00:27:15,784
مطمئنم اینجا نیومدی تا

489
00:27:15,853 --> 00:27:16,952
درباره احساسات‌ـمون بحث کنیم

490
00:27:17,022 --> 00:27:19,922
وضعیت‌ـت غیرقابل دفاعه

491
00:27:19,991 --> 00:27:21,924
تو به دختری اهمیت میدی که احتمالا

492
00:27:21,993 --> 00:27:23,126
عمر زیادی براش نمونده

493
00:27:23,194 --> 00:27:26,829
می‌خوام اون دختر برام یه
طلسم ساده اجرا کنه

494
00:27:26,898 --> 00:27:30,066
تا بتونم خانواده‌مون رو برگردونم

495
00:27:30,135 --> 00:27:32,067
حس می‌کنم من و تو می‌تونیم

496
00:27:32,136 --> 00:27:35,203
"مشکلات همدیگه رو حل کنیم "لورنزو

497
00:27:35,272 --> 00:27:37,639
بانی بنِت" رو برام بیار"

498
00:27:37,707 --> 00:27:41,976
و من هر کاری برای نجاتش می‌کنم

499
00:27:45,782 --> 00:27:48,182
اِنزو" پسر بزرگیه"
خودش می‌تونه مراقب خودش باشه

500
00:27:48,251 --> 00:27:49,616
نمی‌خوام با تو حرف بزنم

501
00:27:49,685 --> 00:27:51,885
ببین "بانی" ، اگه "الکس" ببینتت

502
00:27:51,954 --> 00:27:53,787
به تیم ضربتش زنگ میزنه

503
00:27:53,856 --> 00:27:55,522
و همه این تلاش‌های بیخودی میشن

504
00:27:55,591 --> 00:27:56,723
باید سریع میرفتیم

505
00:27:56,792 --> 00:27:58,124
"من خسته‌ام "دیمن

506
00:27:58,193 --> 00:27:59,993
و حالم خوب نیست

507
00:28:00,062 --> 00:28:03,329
و نگران "اِنزو" هستم
پس اینقدر تلاش نکن ، خب؟

508
00:28:05,634 --> 00:28:07,667
لطفا بگو حالت خوبه

509
00:28:07,735 --> 00:28:09,735
نگران من نباش عشقم

510
00:28:09,804 --> 00:28:12,004
دخترعموم "الکس" فقط می‌خواست
حرف بزنه

511
00:28:12,073 --> 00:28:13,205
و بعد ولم کرد

512
00:28:13,274 --> 00:28:14,740
اصلا هم دغل‌آمیز نیست

513
00:28:14,809 --> 00:28:15,708
موافقم

514
00:28:15,777 --> 00:28:17,142
هنوزم دنبالمه؟

515
00:28:17,211 --> 00:28:18,343
البته

516
00:28:18,412 --> 00:28:20,680
آره . هنوز دنبال قضیه سردابه

517
00:28:20,748 --> 00:28:22,949
و اینه که ما باید باهم کار کنیم

518
00:28:23,017 --> 00:28:25,550
میدونی ، در واقع فکر می‌کنم
روراست بود

519
00:28:25,619 --> 00:28:27,619
و من فکر می‌کردم دوست‌پسر جدیدت

520
00:28:27,688 --> 00:28:29,454
از دوست‌پسر قبلی‌ـت باهوش‌ترـه

521
00:28:29,522 --> 00:28:30,889
"ما به "الکس" اعتماد نداریم "دیمن

522
00:28:30,958 --> 00:28:32,090
نه

523
00:28:32,158 --> 00:28:34,158
نه حتی برای یه لحظه

524
00:28:34,227 --> 00:28:36,461
داره نزدیک میشه

525
00:28:36,529 --> 00:28:38,196
پس ببین ، بعد اینکه برای خودم یه
ماشین گیر آوردم

526
00:28:38,264 --> 00:28:39,598
باهاتون ملاقات می‌کنم

527
00:28:39,666 --> 00:28:41,665
و برمیگردیم سر لیست "رِینا" ، خب؟

528
00:28:45,571 --> 00:28:46,937
الو؟ هنوز اونجایی؟

529
00:28:48,708 --> 00:28:51,541
آره . فقط یه مشکل

530
00:28:51,611 --> 00:28:53,143
درباره چیزهایی که درباره این
بیماری میدونی

531
00:28:53,212 --> 00:28:56,179
بعد از ظاهر شدن اولین زخم

532
00:28:56,248 --> 00:28:57,780
چقدر دیگه وقت دارم؟

533
00:29:00,752 --> 00:29:03,199
1هفته ، شایدم کمتر

534
00:29:12,700 --> 00:29:16,800
" 1سال قبل "

535
00:29:49,740 --> 00:29:51,420
من فقط صدای پارس 2تا سگ رو شنیدم

536
00:29:51,475 --> 00:29:54,910
مثل همیشه مسخره‌ای

537
00:29:54,979 --> 00:29:56,879
به قدر کافی از قضیه دور موندی

538
00:29:56,947 --> 00:29:59,348
آره . سر کار مشغول بودم

539
00:29:59,416 --> 00:30:01,917
بیشتر از چیزی که می‌خوام
به سفر می‌فرستنم

540
00:30:04,554 --> 00:30:05,634
سرگرمی‌های دیگه‌ات

541
00:30:05,654 --> 00:30:07,254
نتایجی بهتر از گیتار زدنت داشتن؟

542
00:30:08,391 --> 00:30:12,426
خب ، شومینه به خوبی داره می‌سوزه

543
00:30:12,495 --> 00:30:16,097
"و چیزی در دفتر خاطرات "ویرجینیا
پیدا کردم

544
00:30:16,165 --> 00:30:17,231
آره؟ -
آره -

545
00:30:17,300 --> 00:30:20,434
اون دخترخالم "لوسی بنِت" رو می‌شناخته

546
00:30:25,107 --> 00:30:27,374
این قبضی از یه تیمارستان

547
00:30:27,442 --> 00:30:30,176
در "اشویل" "کارولینای شمالی"ـه

548
00:30:30,245 --> 00:30:34,915
اون 3 ساله که اونجا به عنوان
بیمار بستریه

549
00:30:34,983 --> 00:30:37,217
"شاید بدونه چرا نسل "بنِت

550
00:30:37,286 --> 00:30:38,885
اینقدر برای "الکس" مهمه

551
00:30:40,788 --> 00:30:42,087
تحت‌تاثیر قرار گرفتم

552
00:30:42,156 --> 00:30:45,090
سال نو ، منِ نو

553
00:30:45,159 --> 00:30:47,960
تسلط جدید به ابزاری جدید

554
00:30:49,663 --> 00:30:50,829
نه؟

555
00:30:50,898 --> 00:30:51,997
بذار نشونت بدم

556
00:30:52,066 --> 00:30:53,565
داشتم این‌کار رو می‌کردم

557
00:30:53,634 --> 00:30:55,067
نه واقعا . بیا

558
00:30:55,136 --> 00:30:56,534
همینه

559
00:30:56,602 --> 00:30:58,970
باشه -
باید دستات رو شل کنی -

560
00:30:59,039 --> 00:31:01,705
اینجا

561
00:31:01,774 --> 00:31:03,274
و مرتعش‌ـش کن

562
00:31:05,578 --> 00:31:08,512
آره . حالا به سیم اول برگرد

563
00:31:08,581 --> 00:31:10,514
درسته . بفرمایید

564
00:31:12,685 --> 00:31:13,883
همینه

565
00:32:05,066 --> 00:32:07,033
می‌خواستی از خونه خارج بشی

566
00:32:07,102 --> 00:32:08,668
مسخره نباش

567
00:32:08,737 --> 00:32:11,070
حالا بیا . حتما این یه‌جورایی
کیفیت یه قرار رو داره

568
00:32:11,139 --> 00:32:12,772
تلاش خوبی بود . حساب نمیشه ، نه؟

569
00:32:12,841 --> 00:32:14,474
...نه . مگه اینه

570
00:32:14,543 --> 00:32:16,075
مگه اینکه چی؟

571
00:32:16,144 --> 00:32:17,411
آره؟ -
باهام حرف بزن -

572
00:32:17,480 --> 00:32:19,613
درباره هر چی لطفا

573
00:32:19,681 --> 00:32:21,647
به تصورات جدیدی تو سرم نیاز دارم

574
00:32:21,716 --> 00:32:23,082
درختان ، آسمان

575
00:32:23,151 --> 00:32:24,817
"نارنجک‌های "شاه‌پسند

576
00:32:24,886 --> 00:32:27,120
خیلی بهتر شد . مرسی

577
00:32:27,188 --> 00:32:28,988
حال "بانی" چطوره؟

578
00:32:29,057 --> 00:32:30,656
اونقدر که وانمود می‌کنه خوب نیست

579
00:32:30,725 --> 00:32:32,025
ریک" چکار می‌کنه؟"

580
00:32:32,093 --> 00:32:34,160
داره دور اردوگاه بعدی می‌چرخه

581
00:32:34,229 --> 00:32:36,462
تا هر مسیر خروجی رو پوشش بده

582
00:32:36,531 --> 00:32:37,959
نمیدونم . حرفای خودشه ، نه من

583
00:32:37,960 --> 00:32:39,140
پس داره بهش خوش می‌گذره

584
00:32:39,301 --> 00:32:40,428
فقط داره تحملم می‌کنه

585
00:32:40,429 --> 00:32:41,966
چون داریم این‌کار رو برای "بانی" می‌کنیم

586
00:32:42,036 --> 00:32:43,368
و اگه این حس "ریک"ـه

587
00:32:43,437 --> 00:32:45,437
تصور کن برای "کرولاین" چقدر بدتر خواهد بود

588
00:32:45,439 --> 00:32:47,105
بیخیال ، هر چیزی ممکنه

589
00:32:47,174 --> 00:32:49,674
یعنی ببین ، مثلا من و "بان‌بان" رو ببین

590
00:32:49,743 --> 00:32:51,576
هر روز داریم بهتر میشیم

591
00:32:53,013 --> 00:32:54,812
باید برم

592
00:32:54,881 --> 00:32:57,614
رِینا" یه سرنخی درباره فراری‌های"
چندشمون داده

593
00:32:57,683 --> 00:32:58,783
وقت رفتنه

594
00:32:58,900 --> 00:33:01,600
" هانتسویل ، آلاباما "

595
00:33:04,623 --> 00:33:05,789
بیا انجامش بدیم

596
00:33:11,864 --> 00:33:14,030
لورنزو" ، نکن"

597
00:33:14,099 --> 00:33:15,765
من یه دوستم

598
00:33:15,833 --> 00:33:17,100
ببخشید . نمی‌شناسمت

599
00:33:17,169 --> 00:33:19,502
البته که در این بدن من رو نمی‌شناسی

600
00:33:19,571 --> 00:33:20,836
"منم . "بو

601
00:33:23,108 --> 00:33:25,275
بو" "مرتد"؟"

602
00:33:25,343 --> 00:33:26,409
دنیا کوچیکیه

603
00:33:26,478 --> 00:33:27,944
خب ، خوش اومدی

604
00:33:28,012 --> 00:33:28,945
و خداحافظ

605
00:33:29,013 --> 00:33:29,978
نکشش

606
00:33:30,047 --> 00:33:31,947
"اون توی لیسته "بانی

607
00:33:32,015 --> 00:33:33,215
بحثی توش نیست

608
00:33:33,284 --> 00:33:37,786
"اون کمک کرد جون "کرولاین
و بچه‌هاش رو نجات بدیم

609
00:33:37,854 --> 00:33:39,354
نمیذارم بکشیش

610
00:33:39,423 --> 00:33:41,390
بیخیال ، واقعا؟

611
00:33:44,161 --> 00:33:45,827
وایسا . قدم بزن

612
00:33:45,896 --> 00:33:47,895
یه چیزی بخور

613
00:33:47,964 --> 00:33:49,630
و تو هنوز نوشیدنی مورد علاقه‌ام رو نمیدونی

614
00:33:49,699 --> 00:33:50,931
و وقتی برگشتی

615
00:33:51,000 --> 00:33:53,067
مثل فیلم "اولد یِلِر" حسابش رسیده شده

616
00:33:53,267 --> 00:33:55,836
فیلم خیلی شبیه توئه

617
00:33:55,905 --> 00:33:56,937
کدوم بخش‌ـش؟

618
00:33:57,006 --> 00:33:58,473
شباهت‌های کلاسیک‌ـش؟

619
00:34:04,346 --> 00:34:07,481
یا اینکه منم برای کاری که باید انجام بشه
اجازه نمی‌گیرم؟

620
00:34:19,612 --> 00:34:21,660
اگه "بانی" دلرحم دلش نخواد

621
00:34:21,729 --> 00:34:22,995
بره سراغ بعدی چی؟

622
00:34:23,063 --> 00:34:25,498
خب ، این مثل شروع یه اتهامه

623
00:34:25,566 --> 00:34:26,599
"اگه یادت رفته باید بگم گذشتن از "بو

624
00:34:26,667 --> 00:34:27,866
قرارمون رو به‌هم میزد

625
00:34:27,935 --> 00:34:29,935
خب پس خوبه که به حسابش رسیدی

626
00:34:29,970 --> 00:34:31,036
این کارمه

627
00:34:31,105 --> 00:34:33,005
من مراقب اوضاع هستم و آدم‌ها

628
00:34:33,073 --> 00:34:34,640
بهشون قرصایی نمیدم که بکشت‌ـشون

629
00:34:34,708 --> 00:34:36,074
و نمیذارم قضاوت احمقانه‌شون

630
00:34:36,144 --> 00:34:37,442
جونشون رو بیشتر

631
00:34:37,511 --> 00:34:38,643
به خطر بندازه

632
00:34:38,711 --> 00:34:41,446
نه ، نه . تو میری تو یه تابوت دراز می‌کشی

633
00:34:41,515 --> 00:34:42,595
و امیدوار میشی وقتی بیدار شدی

634
00:34:42,616 --> 00:34:45,416
گندی که بالا آوردی تمیز شده باشه

635
00:34:46,653 --> 00:34:48,586
من یه اشتباهی کردم

636
00:34:48,655 --> 00:34:50,288
تو یه انتخاب کردی

637
00:34:55,327 --> 00:34:57,461
من خشک شدم چون نمی‌خواستم
به دوستام آسیب بزنم

638
00:34:57,530 --> 00:34:59,429
ولی اگه اتقاقی برای "بانی" بیفته

639
00:34:59,498 --> 00:35:01,632
من شخصا تو رو مسئولش میدونم

640
00:35:01,700 --> 00:35:02,633
شکارت می‌کنم

641
00:35:02,701 --> 00:35:04,701
و قلبت رو از سینه‌ات بیرون می‌کشم

642
00:35:04,770 --> 00:35:06,770
"دیمن"

643
00:35:21,118 --> 00:35:23,118
"همش تقصیر اونه "بانی

644
00:35:23,188 --> 00:35:24,353
واقعا باور داری؟

645
00:35:24,422 --> 00:35:26,121
هیچ چیز دیگه‌ای نیست
که بهش فکر کنی؟

646
00:35:26,191 --> 00:35:29,824
می‌خوای بشنوی بگم اشتباه کردم؟

647
00:35:29,893 --> 00:35:31,092
باشه . خیلی‌خب

648
00:35:31,161 --> 00:35:33,428
"من 3 سال پیش یه اشتباهی کردم "بانی

649
00:35:33,497 --> 00:35:34,537
نباید تسلیم می‌شدم

650
00:35:34,598 --> 00:35:36,631
نباید فرار می‌کردم

651
00:35:36,700 --> 00:35:39,634
ولی این‌کار رو کردی

652
00:35:39,703 --> 00:35:42,504
و من ازش گذشتم

653
00:35:42,573 --> 00:35:45,139
اما هنوز داری نامه من رو با خودت حمل می‌کنی

654
00:35:45,208 --> 00:35:46,507
آره

655
00:35:46,576 --> 00:35:48,809
آره . نگهش میدارم

656
00:35:48,877 --> 00:35:51,778
تا یادم بیفته که به آدمای اشتباهی
اعتماد نکنم

657
00:35:51,847 --> 00:35:53,614
خب ، خیلی خوب انجامش نمیدی خواهر

658
00:35:53,683 --> 00:35:54,415
..."اِنزو"

659
00:35:54,483 --> 00:35:55,882
اِنزو" پیشم بود"

660
00:35:57,720 --> 00:35:59,486
هر روز

661
00:35:59,555 --> 00:36:01,088
من رو مخفی کرد

662
00:36:01,156 --> 00:36:02,122
ازم حفاظت کرد

663
00:36:02,191 --> 00:36:03,155
مسمومت کرد

664
00:36:03,225 --> 00:36:04,156
راهش رو پیدا می‌کنه

665
00:36:04,226 --> 00:36:05,146
اگه نکنه چی؟

666
00:36:05,159 --> 00:36:06,292
بعدش می‌میرم

667
00:36:08,129 --> 00:36:10,257
ولی حداقل درحالیکه اون کنارمه می‌میرم

668
00:36:10,565 --> 00:36:12,941
"من عاشقشم "دیمن

669
00:36:13,103 --> 00:36:14,910
و میدونم

670
00:36:15,052 --> 00:36:19,676
مهم نیست چی بشه
اون ترکم نمی‌کنه

671
00:36:33,200 --> 00:36:36,700
" پارک ایالتی مِرامِک "

672
00:36:35,864 --> 00:36:37,964
اصلا دلم برای این بخش تنگ نشده بود

673
00:36:38,033 --> 00:36:40,800
آره ولی اون بخشی که تو به
بانی" کمک کردی"

674
00:36:40,868 --> 00:36:42,835
خیلی وحشتناک نبود ، نه؟

675
00:36:42,904 --> 00:36:43,803
نکن

676
00:36:43,871 --> 00:36:45,204
چکار نکنم؟

677
00:36:45,273 --> 00:36:47,140
سعی نکن اوضاع رو مثل قبل کنی

678
00:36:48,576 --> 00:36:50,676
آره . الان همه مبارزه می‌کنن

679
00:36:50,745 --> 00:36:52,211
ولی این به معنای دوستی ما نیست

680
00:36:52,280 --> 00:36:55,113
یا جایی به تو در زندگی "کرولاین" نمیده ، خب؟

681
00:36:56,750 --> 00:36:57,882
...خب

682
00:36:57,952 --> 00:36:59,552
فکر می‌کنم این چیزیه که خودش

683
00:36:59,553 --> 00:37:01,486
باید تصمیم‌ـش رو بگیره

684
00:37:03,623 --> 00:37:06,624
"میدونی ، داری وقت‌ـت رو هدر میدی "استفن

685
00:37:06,693 --> 00:37:09,027
بذار برات یه قصه تعریف کنم

686
00:37:09,096 --> 00:37:11,895
"وقتی به "دالاس" اومدیم "کرولاین
به یه کلوب کتابخوانی پیوست

687
00:37:11,965 --> 00:37:13,530
میدونی ، به نظر ایده خوبی بود

688
00:37:13,599 --> 00:37:16,700
اولش 1بار در هفته بود

689
00:37:16,769 --> 00:37:18,002
و بعدش 2بار در هفته شد

690
00:37:18,071 --> 00:37:20,571
بعدش هی دیرتر و دیرتر به خونه میومد

691
00:37:20,639 --> 00:37:22,373
پس یه شب دنبالش کردم

692
00:37:22,442 --> 00:37:24,575
به نظر کار سالمیه

693
00:37:24,643 --> 00:37:25,909
نکته اینه

694
00:37:25,979 --> 00:37:27,678
کلاب کتابخوانی در کار نبود

695
00:37:27,746 --> 00:37:29,079
معلوم شد ماشینش رو پایین رودخانه

696
00:37:29,147 --> 00:37:31,448
پارک می‌کرد تا بتونه گریه کنه

697
00:37:31,516 --> 00:37:33,549
تنهایی

698
00:37:33,618 --> 00:37:36,419
و بعد اتفاقی افتاد

699
00:37:36,488 --> 00:37:40,256
دیگه بهانه نیاورد تا جای دیگه‌ای باشه

700
00:37:40,325 --> 00:37:43,093
و من و دخترها دیگه یه حفره نبودیم

701
00:37:43,161 --> 00:37:45,394
و تبدیل به خانواده‌اش شدیم

702
00:37:46,730 --> 00:37:48,130
همش رو فهمیدم

703
00:37:48,199 --> 00:37:48,930
نه

704
00:37:49,000 --> 00:37:51,233
"نه . نمی‌فهمی "استفن

705
00:37:51,302 --> 00:37:54,303
اون نمی‌خواد تو رو ببینه

706
00:37:54,372 --> 00:37:57,139
بهم اعتماد کن

707
00:37:57,208 --> 00:37:59,274
خیلی خوب می‌شناسیش؟

708
00:38:01,178 --> 00:38:03,844
الان بهتر از هر کسی

709
00:38:03,913 --> 00:38:05,353
پس کی تو اتاق خواب دومی می‌خوابه؟

710
00:38:08,551 --> 00:38:10,418
ببخشید؟

711
00:38:10,487 --> 00:38:11,719
خب ، من توی خونه‌تون بودم

712
00:38:11,787 --> 00:38:13,421
اتاق خواب دوقلوها رو دیدم

713
00:38:13,490 --> 00:38:16,157
و 2تا تخت جداگانه دیدم

714
00:38:16,226 --> 00:38:18,893
و بعد قرار ملاقاتی برای
عدالت‌خواهی پیدا کردم

715
00:38:18,961 --> 00:38:21,628
که به نظر خیلی به "کرولاین فوربز" نمیومد

716
00:38:21,696 --> 00:38:24,031
پس بهم بگو

717
00:38:24,099 --> 00:38:27,167
"بعد از اینکه جمعه از "سیتی هال
میری خونه

718
00:38:27,236 --> 00:38:30,337
کرولاین" قراره از اون‌موقع توی"
تخت‌ـت بخوابه؟

719
00:38:32,674 --> 00:38:34,941
به تو ربطی نداره

720
00:38:35,010 --> 00:38:38,044
می‌تونی در ظاهر کاری کنی
رابطه‌تون خوب به نظر بیاد

721
00:38:38,112 --> 00:38:41,847
ولی در اعماق یه دروغه

722
00:38:46,020 --> 00:38:48,421
میدونم اون عاشقم نیست

723
00:38:48,489 --> 00:38:51,690
ولی زندگی‌مون یه دروغ نیست

724
00:38:51,759 --> 00:38:56,494
"فقط می‌تونم ارزش "کرولاین
"رو داشته باشم "استفن

725
00:38:56,563 --> 00:38:58,896
که بیشتر از کاریه که تا حالا تو کردی

726
00:39:15,781 --> 00:39:19,416
...نمی‌خوام لوس باشم ولی

727
00:39:19,485 --> 00:39:23,353
از چیزی که به نظر میاد حس بدتری داره

728
00:39:23,422 --> 00:39:25,755
فکر نکنم خیلی وقت برای زدن داشته باشم

729
00:39:25,824 --> 00:39:28,257
چه شرم‌آور عشقم

730
00:39:28,326 --> 00:39:30,460
به شدت نیاز به تمرین داری

731
00:39:34,232 --> 00:39:37,366
برو . برو

732
00:39:45,642 --> 00:39:47,041
نه . داری نگاه می‌کنی

733
00:39:47,978 --> 00:39:48,910
...می‌خوام

734
00:39:48,979 --> 00:39:50,378
برو

735
00:39:54,651 --> 00:39:55,617
تاثیرگذاره

736
00:39:55,685 --> 00:39:56,851
نه . داری سرک می‌کشی

737
00:39:56,920 --> 00:39:58,953
کاملا داری سرک می‌کشی

738
00:39:59,022 --> 00:40:02,055
نه . می‌تونم ببینم که زیرچشمی
به گیتار نگاه می‌کنی

739
00:40:02,125 --> 00:40:03,524
مزاحم نمیشم

740
00:40:03,593 --> 00:40:05,058
من فقط میرم

741
00:40:05,128 --> 00:40:07,861
سراغ اسم بعدی

742
00:40:20,274 --> 00:40:21,607
"ریک"

743
00:40:21,676 --> 00:40:24,744
حتما شوخی می‌کنی

744
00:40:24,812 --> 00:40:27,647
ببین ، قضیه اونطوری که می‌خواستم نشد ، خب؟

745
00:40:27,715 --> 00:40:29,815
واقعا؟ فکر می‌کنی می‌تونی بیای اینجا

746
00:40:29,884 --> 00:40:31,216
و همه چیز به طرز جادویی

747
00:40:31,285 --> 00:40:32,652
خودش نتیجه بده؟

748
00:40:39,960 --> 00:40:42,393
"کرولاین"

749
00:40:51,138 --> 00:40:53,070
هی

750
00:40:53,139 --> 00:40:54,638
ما تازه برگشتیم

751
00:40:54,707 --> 00:40:56,239
مامان ، یه قصه برامون بخون

752
00:40:56,308 --> 00:40:58,809
آره . یه لحظه عسلم

753
00:40:59,945 --> 00:41:02,345
...می‌تونم بخوابونم‌ـشون اگه تو

754
00:41:02,414 --> 00:41:03,346
نه

755
00:41:03,415 --> 00:41:04,982
نه . خودم انجام میدم

756
00:41:05,051 --> 00:41:06,650
خوشحالم که خونه‌ای

757
00:41:27,504 --> 00:41:28,804
چی شده؟

758
00:41:28,872 --> 00:41:30,232
یادته چطوری "رِینا" قرار بود

759
00:41:30,240 --> 00:41:33,108
آخرین جونش رو به "بانی" بده بعد اینکه
لیست‌ـش رو تموم کردیم؟

760
00:41:33,177 --> 00:41:34,342
خب ، خبر خوب اینه که

761
00:41:34,411 --> 00:41:37,245
اون بالاخره به قرارمون بله گفت

762
00:41:37,314 --> 00:41:40,315
خبر نه چندان خوب اینه که

763
00:41:40,383 --> 00:41:43,518
چندتا اسم دیگه به لیست اضافه کرد

764
00:41:48,200 --> 00:42:03,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
