1
00:00:02,150 --> 00:00:03,870
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,870 --> 00:00:06,350
اسم من "الکساندریا سِینت جان"ـه

3
00:00:06,350 --> 00:00:07,780
"من خانواده تو هستم "لورنزو

4
00:00:07,780 --> 00:00:09,430
من اینا رو درباره قرصا میدونم

5
00:00:09,440 --> 00:00:11,320
اونا فقط وقتی مفیدن که
بخوای با یه جادوگر بجنگی

6
00:00:11,320 --> 00:00:12,280
پادزهرش چی؟

7
00:00:12,290 --> 00:00:14,680
ما سعی کردیم پادزهر بسازیم
و شکست خوردیم

8
00:00:14,690 --> 00:00:16,910
چی؟ -
اونا رو به کی میدادی؟ -

9
00:00:16,910 --> 00:00:19,450
سلام من رو به "بانی بنِت" برسون

10
00:00:19,450 --> 00:00:22,140
هر کسی که می‌شناسی تصمیماتی
گرفتن که به نفعشون باشه

11
00:00:22,140 --> 00:00:24,230
تو چرا تصمیمی نگیری که به نفعت باشه؟

12
00:00:26,370 --> 00:00:28,370
دوستت دارم -
دوستت دارم -

13
00:00:31,190 --> 00:00:32,410
وقتی "سنگ ققنوس" نابود شد

14
00:00:32,410 --> 00:00:34,200
تمام ارواح داخلش فرار کردن

15
00:00:34,200 --> 00:00:35,660
ارواح به اولین گوشت مرده‌ای که

16
00:00:35,660 --> 00:00:37,320
پیدا کنن وارد میشن

17
00:00:37,320 --> 00:00:38,400
مزخرف بسه رفیق

18
00:00:38,400 --> 00:00:39,710
میدونم تو "استفن" نیستی

19
00:00:39,710 --> 00:00:41,130
ظاهرا اون یه قاتل سریالی بوده

20
00:00:41,130 --> 00:00:42,890
تا اینکه خون‌آشام شده

21
00:00:42,890 --> 00:00:44,660
انجمن دخترها و پسرها رو دنبال می‌کنه

22
00:00:44,660 --> 00:00:45,780
و برای تفریح می‌کشدشون

23
00:00:45,780 --> 00:00:47,350
استفن" کجا رفت؟"

24
00:00:47,360 --> 00:00:48,500
می‌تونه هر جا باشه

25
00:00:48,500 --> 00:00:49,650
می‌تونه هر کسی باشه

26
00:00:49,650 --> 00:00:51,340
من از جهنم بیرون کشیده شدم

27
00:00:51,340 --> 00:00:53,390
و داخل جسد یه مرد افتادم

28
00:00:53,400 --> 00:00:56,970
"تو اینطوری نمی‌میری "استفن سالواتور

29
00:00:56,970 --> 00:00:57,580
کمربندت رو ببند

30
00:00:57,580 --> 00:01:00,510
کمتر از 48 ساعت وقت داریم که
رد بدن اصلی‌ـت رو بزنیم

31
00:01:14,050 --> 00:01:14,990
"استفن"

32
00:01:15,690 --> 00:01:16,890
"هی "استفن

33
00:01:20,470 --> 00:01:21,710
چی شد؟

34
00:01:21,710 --> 00:01:23,670
خب ، من از برف بیرون کشیدمت

35
00:01:23,670 --> 00:01:24,830
تو یه عالمه دونات خوردی

36
00:01:24,830 --> 00:01:27,560
و بعدش همه جای ماشین تمیز
و قشنگ من خون بالا آوردی

37
00:01:28,160 --> 00:01:30,670
...گفتی همه جات درد داره پس

38
00:01:31,500 --> 00:01:32,420
منم برات همه چیز گرفتم

39
00:01:32,420 --> 00:01:34,830
قرص سردرد ، قرص گلو ، قرص شکم

40
00:01:34,830 --> 00:01:36,440
آره . ما کجاییم؟

41
00:01:36,440 --> 00:01:37,710
"در راه "ممفیس

42
00:01:37,710 --> 00:01:39,530
والری" رد بدن واقعی‌ـت رو زده"

43
00:01:39,530 --> 00:01:40,680
اون بدنی که موهاش قشنگه

44
00:01:40,680 --> 00:01:42,400
چجوری بدن واقعیم رفته "ممفیس"؟

45
00:01:42,400 --> 00:01:43,210
میدونی چیه؟

46
00:01:43,210 --> 00:01:44,220
داستانش طولانیه

47
00:01:44,230 --> 00:01:46,460
چطوره اول روی زنده موندن تمرکز کنی ، خب؟

48
00:01:46,460 --> 00:01:48,770
بشین . آروم باش . شادی‌ـت رو پیدا کن

49
00:01:48,780 --> 00:01:50,340
یکی از اون داروهای انرژی‌زا
5ساعتی رو بخور

50
00:01:50,340 --> 00:01:52,850
شاید شربت سرفه یا همچین چیزی

51
00:01:58,120 --> 00:01:59,120
باشه

52
00:01:59,120 --> 00:02:00,210
نقشه دوم

53
00:02:04,470 --> 00:02:05,480
چکار می‌کنی؟

54
00:02:06,160 --> 00:02:07,810
اورژانس ، مشکل چیه؟

55
00:02:07,810 --> 00:02:10,190
دیمن" ، من نمی‌تونم برم بیمارستان"

56
00:02:10,190 --> 00:02:13,050
مارتی هموند" مست کرد و با یه اتوبوس"
پر از بچه تصادف کرد

57
00:02:13,050 --> 00:02:14,810
پلیس بین ایالتی دنبالشه

58
00:02:14,810 --> 00:02:16,010
نگران نباش برادر

59
00:02:16,010 --> 00:02:18,050
نمی‌برمت بیمارستان

60
00:02:18,050 --> 00:02:20,380
بیمارستان رو میارم پیش خودمون

61
00:02:36,790 --> 00:02:37,610
باید فی‌البداهه کاری می‌کردم

62
00:02:37,610 --> 00:02:39,470
کارهای معمولی جواب نمیداد

63
00:02:39,970 --> 00:02:41,750
اون "فرانک"ـه و اونم "سالی"ـه

64
00:02:41,750 --> 00:02:43,360
سلام بچه‌ها -
چطوری؟ -

65
00:02:43,360 --> 00:02:44,340
خیلی مودبانه ازشون خواستم

66
00:02:44,340 --> 00:02:46,980
که مطمئن بشن "مارتی" زنده می‌مونه
و اگه اون بمیره

67
00:02:47,110 --> 00:02:48,590
بعدش شست‌ـشون رو می‌برم

68
00:02:48,590 --> 00:02:50,030
و میدم سنجابا بخورن

69
00:02:50,030 --> 00:02:51,130
درسته بچه‌ها؟

70
00:02:52,150 --> 00:02:54,350
در همین حین من و تو میریم
به شکار اون روانی که

71
00:02:54,350 --> 00:02:55,740
تو بدن برادرم ساکن شده

72
00:02:55,740 --> 00:03:00,200
و بعدش "والری" روح واقعی‌ـش رو
...برمیگردونه به

73
00:03:01,720 --> 00:03:02,550
جادوگرم کو؟

74
00:03:02,550 --> 00:03:04,470
توی یه متل تو مسیر 70

75
00:03:04,470 --> 00:03:05,510
واسه طلسم آماده میشه

76
00:03:05,510 --> 00:03:07,080
واسه طلسم آماده میشه؟
این اصلا یعنی چی؟

77
00:03:07,080 --> 00:03:08,390
واسه چی باید آماده بشه؟

78
00:03:08,390 --> 00:03:10,430
فکر کنم یه‌کم پیچیده‌تر از این حرفاست

79
00:03:10,430 --> 00:03:11,070
درهرحال

80
00:03:11,070 --> 00:03:12,450
تونست طلسم مکان‌یابی رو اجرا کنه

81
00:03:12,450 --> 00:03:14,680
برای رد قاتل سریالی که تو بدن "استفن"ـه

82
00:03:14,740 --> 00:03:16,110
اسمش "آمبروز"ـه

83
00:03:16,110 --> 00:03:19,060
معلوم شد که تو یه خونه انجمنی
نزدیک دانشگاه "ممفیس"ـه

84
00:03:19,060 --> 00:03:23,580
شاید اونقدر سرگرم خوردن دخترهای
مست شده که کار گرفتنش راحت باشه

85
00:03:23,580 --> 00:03:25,940
گوش کن . مرسی که این همه راه
اومدی که کمک کنی رفیق

86
00:03:25,940 --> 00:03:26,770
برام خیلی مهمه

87
00:03:26,770 --> 00:03:29,070
"آره . خب ، من دقیقا داوطلبانه نیومدم "دیمن

88
00:03:29,070 --> 00:03:30,420
یه‌جورایی "والری" در کمینم نشست

89
00:03:30,420 --> 00:03:31,790
خب ، میدونی اون احتمالا فکر کرده

90
00:03:31,790 --> 00:03:34,290
که خوشحال میشی به‌خاطر دوست قدیمیت بیای

91
00:03:34,290 --> 00:03:36,430
مخصوصا که قصد داری با دوست‌دختر
سابقش ازدواج کنی

92
00:03:36,430 --> 00:03:37,990
مطمئنی می‌خوای اینجوری بازی کنی "دیمن"؟

93
00:03:37,990 --> 00:03:40,160
میدونی ، شاید برای "مارتی" 1-2 ساعت
زمان بخری

94
00:03:40,160 --> 00:03:43,300
...ولی وقتی اتفاقی که برای "جو" افتاد

95
00:03:44,330 --> 00:03:45,310
نمیدونم...شاید بخوای زمان باقیمانده

96
00:03:45,310 --> 00:03:49,110
رو با برادرت سپری کنی

97
00:03:50,530 --> 00:03:53,080
واقعا داری میگی که کل غروب رو

98
00:03:53,080 --> 00:03:54,700
بمونم با "استفن" با خوبی و خوشی
خداحافظی کنم

99
00:03:54,710 --> 00:03:56,300
به جای اینکه جونش رو نجات بدم؟

100
00:04:00,850 --> 00:04:02,060
"مهربون شدی "ریک

101
00:04:02,360 --> 00:04:03,130
بیشتر از مهربون

102
00:04:03,130 --> 00:04:04,650
مخ‌ـت ذوب شده

103
00:04:04,890 --> 00:04:05,800
سوار شو

104
00:04:06,600 --> 00:04:09,500
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 18 : یک راه یا راه دیگر

105
00:04:10,500 --> 00:04:15,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

106
00:04:16,020 --> 00:04:17,170
موضوع اینه که

107
00:04:18,130 --> 00:04:20,910
من بیشتر از هر کی تو دنیا
به اون اهمیت میدادم

108
00:04:21,410 --> 00:04:22,290
ولی این کافی نبود

109
00:04:21,600 --> 00:04:27,400
" اشویل ، کارولینای شمالی "

110
00:04:22,290 --> 00:04:23,930
یعنی طوری از پیشم رفت

111
00:04:24,570 --> 00:04:26,710
که انگار راحت‌ترین کار دنیا بود

112
00:04:28,020 --> 00:04:29,900
بعد فهمیدم برگشته

113
00:04:30,030 --> 00:04:32,120
و به خودش زحمت نداد باهام تماس بگیره

114
00:04:32,120 --> 00:04:34,760
فکر می‌کنم چجوری تونستم به‌خاطر کسی که
اینقدر کم به من اهمیت میده

115
00:04:34,760 --> 00:04:37,570
در چنین وضع تاریکی افتادم؟

116
00:04:40,390 --> 00:04:42,220
تصمیم گرفتم وقتشه ولش کنم

117
00:04:42,430 --> 00:04:45,030
نمیذارم اون خیانت بقیه
زندگیم رو تحت‌تاثیر قرار بده

118
00:04:45,220 --> 00:04:46,140
"مرسی "بانی

119
00:04:46,140 --> 00:04:47,560
پیشرفت خوبیه

120
00:04:50,370 --> 00:04:51,160
ویرجینیا"؟"

121
00:04:51,160 --> 00:04:53,050
می‌خوای چیزی بگی؟

122
00:04:55,890 --> 00:04:56,820
نه

123
00:04:58,460 --> 00:04:59,700
خب ، وقتی نبودم چیا شد؟

124
00:04:59,700 --> 00:05:00,850
چی شده بود؟

125
00:05:01,150 --> 00:05:02,060
نمیدونم

126
00:05:02,060 --> 00:05:03,220
بیخیال

127
00:05:03,220 --> 00:05:05,420
شاید تو "دالاس" سرت رو توی برف فرو کرده بودی

128
00:05:05,420 --> 00:05:06,130
ولی همسرت آینده‌ات

129
00:05:06,130 --> 00:05:07,910
همیشه خودش رو قاطی
کارهای بقیه می‌کنه

130
00:05:07,910 --> 00:05:09,560
واسه همین برام سخته باور کنم

131
00:05:09,560 --> 00:05:12,960
که چیزی درباره این نگفته که بهترین دوستش

132
00:05:12,960 --> 00:05:15,200
چکارها می‌کنه

133
00:05:15,200 --> 00:05:15,980
"ببین "دیمن

134
00:05:15,980 --> 00:05:17,820
اگه درباره "بانی" اطلاعات می‌خوای

135
00:05:17,820 --> 00:05:19,290
پیشنهاد می‌کنم مستقیم بری سراغ منبع

136
00:05:19,290 --> 00:05:20,060
کاملا این رو می‌خوام

137
00:05:20,060 --> 00:05:22,340
ولی آدرس‌ـش رو برام نذاشته

138
00:05:23,460 --> 00:05:25,060
مهم نیست

139
00:05:25,060 --> 00:05:28,040
تو مهمونی عروسی درباره‌اش
با "کرولاین" حرف میزنم

140
00:05:28,290 --> 00:05:30,900
آره . خب ، ما قرار نیست یه عروسی بزرگ بگیریم

141
00:05:31,100 --> 00:05:32,210
فقط چندتا دوستامون هستن

142
00:05:32,210 --> 00:05:33,790
از کی تا حالا به جز من دوستی داری؟

143
00:05:33,790 --> 00:05:35,530
با آدمای جدید دوست شدیم

144
00:05:36,980 --> 00:05:39,110
ببین ، میدونم این مدت برای تو
"مثل یه چرت کوتاه بود "دیمن

145
00:05:39,110 --> 00:05:41,190
ولی در دنیای واقعی 3 سال شد

146
00:05:41,190 --> 00:05:42,410
آدما عوض میشن

147
00:05:42,670 --> 00:05:43,350
زندگی ادامه داره

148
00:05:43,350 --> 00:05:44,690
"یه چرت کوتاه نبود "ریک

149
00:05:44,690 --> 00:05:47,960
یه نزول به شدت دردناک به وضعیت
نزدیک به مرگ داشتم

150
00:05:47,960 --> 00:05:49,800
تا باعث نابودی کسایی که دوستشون دارم نشم

151
00:05:49,800 --> 00:05:51,820
میدونی چیه؟
حالا که میدونیم "آمبروز" کجاست

152
00:05:51,820 --> 00:05:53,350
فکر کنم دیگه برگردم سر زندگیم

153
00:05:53,350 --> 00:05:55,090
پس اگه اشکال نداره من رو ببر به فرودگاه

154
00:05:55,090 --> 00:05:56,500
یا ایستگاه قطاری

155
00:05:56,500 --> 00:05:58,100
یا حتی این ایستگاه اتوبوس اینجا . آره

156
00:05:58,110 --> 00:05:59,000
...اگه می‌خوای بکشی کنار

157
00:05:59,000 --> 00:06:00,820
ازش رد شدیم

158
00:06:00,820 --> 00:06:02,580
ببین ، می‌فهمم عصبانی هستی ، خب؟

159
00:06:02,580 --> 00:06:04,130
نباید با نامه خداحافظی می‌کردم

160
00:06:04,130 --> 00:06:06,440
باید میومدم "دالاس" و واسه نوشیدنی
می‌بردمت بیرون

161
00:06:06,440 --> 00:06:08,360
و باهم میرقصیدیم و رو در رو
خداحافظی می‌کردم

162
00:06:08,360 --> 00:06:09,330
"خیلی متاسفم "ریک

163
00:06:09,340 --> 00:06:10,560
فقط بذار جبرانش کنم

164
00:06:10,560 --> 00:06:12,600
میدونی "دیمن" ، اصلا علاقه‌ای ندارم

165
00:06:12,600 --> 00:06:14,970
در تور 12 مرحله‌ای رستگاری‌ـت شریک بشم

166
00:06:14,970 --> 00:06:18,440
یه ماموریت دیگه به‌خاطر گذشته‌ها؟

167
00:06:18,440 --> 00:06:20,720
بهت اطمینان میدم نجات برادر کوچولوم

168
00:06:20,720 --> 00:06:23,680
خیلی باحال‌تر از درست کردن عروسکای
قدیمی بچه‌هاست

169
00:06:23,680 --> 00:06:27,180
آره . خب ، من واقعا الان طرفدار برادرت هم نیستم

170
00:06:28,050 --> 00:06:31,160
وقتی "کرولاین" رو ول کرد
قلبش رو شکست

171
00:06:32,570 --> 00:06:34,340
ولی به نفع تو شد ، نه؟

172
00:06:38,540 --> 00:06:39,730
بیخیال

173
00:06:39,890 --> 00:06:41,830
کمکم کن . قهرمان باش

174
00:06:41,910 --> 00:06:42,730
یعنی مگه اینکه فکر نمی‌کنی

175
00:06:42,730 --> 00:06:45,480
زنده یا مرده بودن "استفن" برای "کرولاین" مهمه

176
00:07:01,100 --> 00:07:06,300
" فیلیپین ، 2 سال قبل "

177
00:07:11,950 --> 00:07:13,100
دوست‌دخترت امشب کجاست؟

178
00:07:14,450 --> 00:07:15,400
دوست‌دخترم؟

179
00:07:15,610 --> 00:07:16,400
والری"؟"

180
00:07:16,400 --> 00:07:17,280
قدبلند ، خوشگل

181
00:07:17,280 --> 00:07:19,190
از نوشیدنی‌هایی با چترهای کوچیک
صورتی خوشش میاد

182
00:07:19,330 --> 00:07:20,650
یا اینکه بیشتر از یه دوست‌دختر داری؟

183
00:07:20,650 --> 00:07:21,810
نه ، نه ، نه

184
00:07:21,810 --> 00:07:23,430
فقط یکی

185
00:07:24,750 --> 00:07:25,530
کمک می‌خوای؟

186
00:07:25,530 --> 00:07:26,540
می‌خوای چی بنویسی؟

187
00:07:26,540 --> 00:07:27,780
یه عذرخواهی

188
00:07:28,340 --> 00:07:30,040
کاش اوضاع متفاوت بود"

189
00:07:30,170 --> 00:07:31,980
ولی اینجوری امن‌ترـه

190
00:07:33,060 --> 00:07:34,500
هرگز نمی‌خواستم اذیت‌ـت کنم

191
00:07:35,110 --> 00:07:37,980
"و شادترین‌ها رو در دنیا برات آرزو دارم

192
00:07:38,430 --> 00:07:39,780
خب ، به نظر من خوبه

193
00:07:40,440 --> 00:07:42,760
همه رو باز نکرده پس می‌فرسته

194
00:07:43,920 --> 00:07:45,510
شاید این یکی رو بخونه

195
00:07:46,840 --> 00:07:47,810
درسته

196
00:07:54,930 --> 00:07:56,190
همه چیز مرتبه رفیق؟

197
00:07:59,430 --> 00:08:01,690
یه تکه کاغذ و خودکار داری؟

198
00:08:02,240 --> 00:08:03,300
باید یه نامه بنویسم

199
00:08:03,300 --> 00:08:05,130
اگه از این وضع زنده نموندم

200
00:08:09,700 --> 00:08:12,500
" ممفیس ، تِنِسی "

201
00:08:09,890 --> 00:08:12,800
بنوش . بنوش . بنوش

202
00:08:32,310 --> 00:08:33,400
"دیمن"

203
00:08:33,490 --> 00:08:35,160
داشتم فکر می‌کردم پیدات میشه

204
00:08:35,520 --> 00:08:36,660
بیا تو رفیق

205
00:08:36,770 --> 00:08:37,800
یه چیزی بنوش

206
00:08:39,860 --> 00:08:41,110
عزیزم

207
00:08:41,370 --> 00:08:43,460
انگار مثل یه بیعانه‌ای هستی که کافی نیست

208
00:08:43,460 --> 00:08:45,760
فکر می‌کنم الان مجبوری

209
00:08:45,760 --> 00:08:48,640
با راه‌های قدیمی تقلا کنی

210
00:08:59,210 --> 00:09:00,830
...باشه . پس

211
00:09:01,410 --> 00:09:02,740
نتونستم از درگاه بگذرم

212
00:09:02,740 --> 00:09:03,920
نوبت توئه

213
00:09:04,440 --> 00:09:05,920
لباس مبدل‌ـت رو گرفتم

214
00:09:05,930 --> 00:09:06,770
بیا بپوشش

215
00:09:06,770 --> 00:09:09,750
می‌تونی به عنوان یه استاد وحشتناک بری
که وانمود می‌کنه مراقب دخترهای جوونه

216
00:09:09,750 --> 00:09:12,490
پرواز 5:15 "دالاس"/"فورت‌ورت" رو رزرو کردم

217
00:09:12,590 --> 00:09:14,090
حتی از برنامه پرواز استفاده کردم

218
00:09:15,110 --> 00:09:16,340
"تو کسی رو خر نمی‌کنی "ریک

219
00:09:16,340 --> 00:09:17,010
میدونی؟

220
00:09:17,020 --> 00:09:19,660
وقتی دم خونه‌ات اومدم به سمت‌ـت
تفنگ گرفتی

221
00:09:19,660 --> 00:09:20,670
میدونم هنوز تو بازی هستی

222
00:09:20,670 --> 00:09:22,890
چون وسایلی رو دارم که باهاشون از
خانواده‌ام در برابر

223
00:09:22,890 --> 00:09:26,550
تازه‌واردهای دعوت نشده دفاع کنم
به معنی بودنم تو بازی نیست

224
00:09:26,550 --> 00:09:28,280
"اینجا داریم درباره جون برادرم حرف میزنیم "ریک

225
00:09:28,290 --> 00:09:29,150
اگه این‌کار رو واسه من نمی‌کنی

226
00:09:29,150 --> 00:09:31,190
حداقل واسه مردی این‌کار رو کن
که عقب کشید

227
00:09:31,190 --> 00:09:33,350
و این زندگی عالی و شاد رو برات ساخت

228
00:09:33,350 --> 00:09:36,190
که داری می‌میری که سرش برگردی

229
00:09:42,650 --> 00:09:44,560
بله؟ -
تو "دیمن سالواتور" هستی؟ -

230
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
خب ، بستگی داره کی می‌پرسه

231
00:09:46,360 --> 00:09:47,500
گفت اگه این رو جواب ندی

232
00:09:47,500 --> 00:09:49,450
باید برم وسط ترافیک

233
00:09:50,520 --> 00:09:51,610
جواب میدم

234
00:09:54,100 --> 00:09:56,190
پس شیوه کار خون‌آشامی‌ـت اینه

235
00:09:56,190 --> 00:09:58,710
واسه رد کردنت انتقام می‌گیری

236
00:09:58,710 --> 00:10:00,520
یه‌جورایی کلیشه‌ایه ، نه؟

237
00:10:00,960 --> 00:10:02,530
چرا اینجا برنمیگردی "دیمن"؟

238
00:10:02,680 --> 00:10:07,290
مطمئنم می‌تونم به یاد بیارم کدوم یکی
از این انگل‌های جذاب و ممتاز صاحب اینجان

239
00:10:07,440 --> 00:10:10,300
خب ، تنها انگلی که من بهش علاقه دارم تویی

240
00:10:10,310 --> 00:10:13,180
میدونی ، واقعا خیلی به
خون خوردن اهمیت نمیدم

241
00:10:13,180 --> 00:10:16,110
چیزی که واقعا دوست دارم
برتری‌های کمتر ضایع

242
00:10:16,110 --> 00:10:19,590
و مهارت‌های استراق‌سمع بازی‌های ذهنیه

243
00:10:19,590 --> 00:10:22,940
البته باحاله که از روی عیاشی این
ابله‌های خرخون رو بکشم

244
00:10:22,940 --> 00:10:24,610
ولی اینکه کاری کنم همدیگه رو بکشن؟

245
00:10:24,610 --> 00:10:26,750
اون واقعا عالیه

246
00:10:26,750 --> 00:10:28,600
همه‌ـش واقعا جذابه

247
00:10:28,600 --> 00:10:30,280
قضیه اینه : من نمی‌تونم خوب صدات رو بشنوم

248
00:10:30,280 --> 00:10:32,080
فکر نمی‌کنم آنتن‌دهی اونجا
خیلی خوب باشه

249
00:10:32,080 --> 00:10:33,310
چطوره بیای بیرون

250
00:10:33,310 --> 00:10:36,210
و رو در رو سخنرانی‌های
شرورانه‌ات رو بگی؟

251
00:10:36,210 --> 00:10:36,940
نظرت چیه؟

252
00:10:36,940 --> 00:10:38,890
ببین "دیمن" ، میدونم ولم نمی‌کنی

253
00:10:38,890 --> 00:10:40,490
تا اینکه بدن برادرت رو پس بگیری

254
00:10:40,490 --> 00:10:42,590
پس چطوره یه لطف کوچک بهم بکنی

255
00:10:42,590 --> 00:10:44,130
و هر دو به هر چی می‌خوایم برسیم؟

256
00:10:44,130 --> 00:10:45,260
چقدر کوچولو؟

257
00:10:46,910 --> 00:10:47,900
"رِینا کروز"

258
00:10:47,900 --> 00:10:50,290
اون برای یک دهه همه جای کشور دنبالم کرد

259
00:10:50,290 --> 00:10:51,690
زندگیم رو جهنم کرد

260
00:10:51,850 --> 00:10:53,450
عملا شنیدم مال تو رو هم جهنم کرد

261
00:10:53,450 --> 00:10:54,280
چکارش کنم؟

262
00:10:54,280 --> 00:10:55,600
خب ، بذار بگیم

263
00:10:55,600 --> 00:10:57,420
من اوضاع رو باهاش شخصی کردم

264
00:10:57,420 --> 00:10:59,700
تو چندتا قتل‌ها ازش فیلم گرفتم

265
00:11:00,630 --> 00:11:02,060
دوست‌پسرش رو تبدیل کردم

266
00:11:02,640 --> 00:11:04,530
تا نمیرم راضی نمیشه

267
00:11:04,530 --> 00:11:06,720
در واقع احتمالا الان تو راهه بیاد اینجا

268
00:11:06,720 --> 00:11:09,470
پس چطوره تو بری و برای من اون رو بکشی

269
00:11:09,470 --> 00:11:13,350
و من قول میدم که بدن برادرت رو
بهت برگردونم

270
00:11:13,350 --> 00:11:15,420
چرا این‌کار رو می‌کنی؟

271
00:11:15,810 --> 00:11:18,400
معلومه که با راه گریز آشنا نیستی

272
00:11:18,760 --> 00:11:22,750
خب ، من به سادگی می‌تونم وارد بدن
یه خون‌آشام در حال تبدیل بشم

273
00:11:26,020 --> 00:11:27,950
فقط باید یه جادوگر برام پیدا کنی

274
00:11:27,950 --> 00:11:29,190
تا روحم رو وارد

275
00:11:29,190 --> 00:11:31,200
بدن رفیقی بکنه که برای تو مهم نیست

276
00:11:31,200 --> 00:11:33,800
و "استفن" می‌تونه بدنش رو پس بگیره

277
00:11:33,800 --> 00:11:36,980
در عوض من می‌تونم سر "رِینا" رو
به دیوارم قاب بگیرم

278
00:11:36,980 --> 00:11:38,270
همه برنده میشن

279
00:11:38,920 --> 00:11:40,190
چی میگی "دیمن"؟

280
00:11:40,750 --> 00:11:42,090
انجام شده فرضش کن

281
00:11:43,380 --> 00:11:44,480
فوق‌العاده‌ست

282
00:11:52,150 --> 00:11:52,890
استفن" چطوره؟"

283
00:11:52,890 --> 00:11:54,640
خب ، قلب پیر "مارتی" هنوز میزنه

284
00:11:54,640 --> 00:11:56,780
باتشکر از جادوی داروهای جدید

285
00:11:56,780 --> 00:12:00,930
حالا دارم به یه متل جنگلی زیبا در
یه ماشین بزرگ قرمز می‌فرستمش

286
00:12:00,930 --> 00:12:03,590
با آژیرهای کوچولو روی سقف
و راه راه‌های سفید در کناره‌هاش

287
00:12:03,590 --> 00:12:05,360
نمیشه ندیدش -
آمبروز" چی؟" -

288
00:12:05,360 --> 00:12:06,480
چرا اینقدر طول کشیده؟

289
00:12:06,490 --> 00:12:08,320
من اینجا دارم خودم رو می‌کشم

290
00:12:08,320 --> 00:12:10,650
تا پوسته شکلاتی مردی رو پس بگیرم
که تو عاشقشی

291
00:12:10,650 --> 00:12:12,060
تو هستی که تو متل قایم شدی

292
00:12:12,060 --> 00:12:14,660
و بیسکوییت می‌خوری
پس بهم استراحت بده ، خب؟

293
00:12:14,670 --> 00:12:17,210
طلسمای "جِمِنای" معمولا
"2تا جادوگر نیاز دارن "دیمن

294
00:12:17,210 --> 00:12:18,810
دارم قدرتم رو جمع می‌کنم تا مطمئن بشم

295
00:12:18,810 --> 00:12:21,110
که می‌تونم برش‌گردونم به بدن خودش

296
00:12:21,110 --> 00:12:22,470
پس میگی نمی‌تونی انجامش بدی؟

297
00:12:22,470 --> 00:12:23,630
نه . این رو نگفتم

298
00:12:23,630 --> 00:12:26,370
من از اونایی نیستم که دوست داشته باشن
"لنگ در هوا باشن "والری

299
00:12:26,380 --> 00:12:27,480
یا می‌تونی

300
00:12:27,480 --> 00:12:28,580
یا نمی‌تونی

301
00:12:28,580 --> 00:12:31,150
هر کی رو تو این دنیا دوست داشتم رفتن

302
00:12:32,210 --> 00:12:34,340
استفن" تنها چیزیه که برام مونده"

303
00:12:35,430 --> 00:12:37,620
هر کاری می‌کنم که انجامش بدم

304
00:12:38,390 --> 00:12:39,040
باشه

305
00:12:39,040 --> 00:12:40,640
خوبه . خوبه

306
00:12:40,960 --> 00:12:42,320
: حالا سوال

307
00:12:42,340 --> 00:12:44,370
احتمالش هست بخشی از قدرتت رو بذاری

308
00:12:44,370 --> 00:12:46,660
"تا طلسم مکان‌یابی "رِینا کروز
رو انجام بدی؟

309
00:12:50,730 --> 00:12:52,820
رشته‌ام علوم سیاسی بود

310
00:12:54,240 --> 00:12:57,640
ولی خب ، با علوم سیاسی
چکار میشه کرد؟

311
00:12:58,040 --> 00:13:00,130
پس  واسه همین این‌کار رو می‌کنم

312
00:13:00,800 --> 00:13:02,020
واسه فعلا

313
00:13:03,410 --> 00:13:06,250
هی ، تو خوبی؟

314
00:13:06,250 --> 00:13:07,610
میدونی ، اگه تو ماشینم بالا بیاری

315
00:13:07,610 --> 00:13:08,950
باید عذرت رو بخوام

316
00:13:08,950 --> 00:13:10,090
من خوبم

317
00:13:10,610 --> 00:13:12,200
چقدر راه مونده؟ -
خیلی نمونده -

318
00:13:12,200 --> 00:13:13,350
تو عاشق‌ـشون میشی

319
00:13:13,360 --> 00:13:15,950
مهمونی‌هایی می‌گیرن که تا
3روز غوغاش هست

320
00:13:17,720 --> 00:13:18,820
یعنی چی؟

321
00:13:19,990 --> 00:13:22,830
نه ، نه‌ایست . نه‌ایست

322
00:13:23,120 --> 00:13:24,600
ببخشید . باید وایسم

323
00:13:25,350 --> 00:13:26,920
تو آیین‌نامه میگه

324
00:13:33,200 --> 00:13:33,790
همینجا بشین

325
00:13:33,790 --> 00:13:35,740
به کسی زنگ نزن . تکون نخور

326
00:13:41,800 --> 00:13:42,720
مرسی

327
00:13:45,960 --> 00:13:48,740
میشه ببینی از دکترم پیامی دارم؟

328
00:14:19,890 --> 00:14:22,450
چکار می‌کنی؟ -
تو دارهام ر و میدزدی -

329
00:14:22,630 --> 00:14:23,130
چی؟

330
00:14:23,130 --> 00:14:25,670
هر روز وقتی داروهات رو می‌گیری
از پرستار می‌پرسی

331
00:14:25,670 --> 00:14:28,270
"هی ، از دکترم پیامی دارم؟"

332
00:14:28,270 --> 00:14:29,060
بعد اون نگاه می‌کنه

333
00:14:29,060 --> 00:14:31,620
و تو دارهام رو با قرصای شکری عوض می‌کنی

334
00:14:31,620 --> 00:14:33,910
چرا دارهام رو میدزدی؟

335
00:14:35,650 --> 00:14:37,960
چون هیچ‌کدوممون خوب نمیشیم

336
00:14:38,450 --> 00:14:40,790
اگه نتونیم درست فکر کنیم

337
00:14:42,120 --> 00:14:43,380
تو به نظر گیجی

338
00:14:43,380 --> 00:14:44,700
می‌خواستم کمک کنم

339
00:14:54,550 --> 00:14:55,580
مرسی

340
00:14:56,620 --> 00:14:58,770
بالاخره دوباره حس می‌کنم خودم هستم

341
00:14:59,310 --> 00:15:02,230
و خیلی وقته این حس رو نداشتم

342
00:15:05,130 --> 00:15:06,740
می‌خوای بریم یه چیزی بخوریم؟

343
00:15:07,310 --> 00:15:09,390
میدونم پرستارها کجا شکلات نگه میدارن

344
00:15:10,050 --> 00:15:11,580
آره . حتما

345
00:15:23,240 --> 00:15:24,940
خب ، این به نظر خوب نمیاد

346
00:15:37,690 --> 00:15:39,410
اینجا چی شد؟ -
یه مسافر داشتم -

347
00:15:39,410 --> 00:15:40,920
داشتم به مهمانی انجمن می‌بردمش

348
00:15:40,920 --> 00:15:42,250
تا یه مردی که لهجه داشت

349
00:15:42,250 --> 00:15:44,280
به ماشین شلیک کرد و بردش

350
00:15:50,470 --> 00:15:52,710
دیمن" ، این افتخار رو مدیون چی هستم؟"

351
00:15:52,880 --> 00:15:53,960
برش‌گردون

352
00:15:55,380 --> 00:15:56,640
نمیدونم درباره چی حرف میزنی

353
00:15:56,640 --> 00:15:57,980
یه ذره شرم‌آور نیست

354
00:15:57,990 --> 00:15:59,760
که هنوز واسه اسلحه‌خانه دزدی می‌کنی؟

355
00:15:59,760 --> 00:16:01,890
من دیگه به اون سازمان وابسته نیستم

356
00:16:01,890 --> 00:16:02,780
سعی کن ادامه بدی

357
00:16:02,780 --> 00:16:04,110
باشه . روشنم کن

358
00:16:04,110 --> 00:16:07,100
الان دقیقا چه نیازی به "رِینا کروز" داری؟

359
00:16:07,100 --> 00:16:10,140
چون بهت قول میدم که من بیشتر از
تو بهش نیاز دارم

360
00:16:10,140 --> 00:16:11,260
اینجوریاست؟

361
00:16:11,260 --> 00:16:13,090
: خب پس بذار یه سوال بپرسم

362
00:16:13,590 --> 00:16:14,790
بانی" چطوره؟"

363
00:16:15,150 --> 00:16:17,540
میدونی ، بهترین دوستت که ولش کردی

364
00:16:17,540 --> 00:16:18,690
از وقتی تصمیم گرفتی

365
00:16:18,690 --> 00:16:21,190
که دکمه توقف زندگی رقت‌بارـت رو بزنی

366
00:16:21,190 --> 00:16:22,690
زندگیش چطور بوده؟

367
00:16:22,690 --> 00:16:24,360
ما الان درباره "بانی" حرف نمیزنیم

368
00:16:24,360 --> 00:16:26,900
درباره "استفن" حرف میزنیم
که الان داره می‌میره

369
00:16:26,900 --> 00:16:29,840
و اینکه "رِینا" تنها کلید زنده موندنشه

370
00:16:29,840 --> 00:16:32,100
خب پس پیشنهاد می‌کنم
یه راه دیگه واسه نجاتش پیدا کنی

371
00:16:32,100 --> 00:16:33,470
چون "رِینا" رو بدست نمیاری

372
00:16:41,480 --> 00:16:42,430
اونا باهم هستن

373
00:16:43,000 --> 00:16:43,500
چی؟

374
00:16:43,500 --> 00:16:44,620
"بانی" و "اِنزو"

375
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
اونا باهم هستن

376
00:16:45,620 --> 00:16:46,770
باهم یعنی

377
00:16:46,770 --> 00:16:48,400
یکی "بانی بنِت" رو دزدید

378
00:16:48,400 --> 00:16:51,590
و شستشوی مغزیش داد که
...با "اِنزو" وارد رابطه بشه یا

379
00:16:51,590 --> 00:16:54,140
یعنی "بانی" با اسلحه‌خانه به مشکل خورد

380
00:16:54,140 --> 00:16:56,660
وقتی تو تصمیم گرفتی به خواب زمستانی بری

381
00:16:56,670 --> 00:16:58,080
اِنزو" قدم پیش گذاشت و کمکمش کرد"

382
00:16:58,080 --> 00:16:58,920
میدونی ، فکر کنم

383
00:16:58,920 --> 00:17:00,360
اوضاع از اونجا شروع شد

384
00:17:00,860 --> 00:17:02,330
فکر کردم تو چیزی نمیدونی

385
00:17:05,540 --> 00:17:07,960
گوشی باربی‌ـت داره زنگ میزنه

386
00:17:09,680 --> 00:17:10,810
می‌خواستم بهت زنگ بزنم

387
00:17:10,810 --> 00:17:12,400
میدونی چی رو فهمیدم؟

388
00:17:12,470 --> 00:17:17,080
بین این بازی آبجو خوردن
و شورت‌های خیلی کوتاه

389
00:17:17,080 --> 00:17:20,370
زندگی جدید یونانی حتی وقارش
از گذشته کمتره

390
00:17:20,370 --> 00:17:23,570
گوش کن
تو جاده به مشکل خوردیم

391
00:17:23,580 --> 00:17:25,690
امیدوارم منظورت این باشه که از روی
رِینا کروز" رد شدید"

392
00:17:25,690 --> 00:17:27,330
و به کاپوت بستین‌ـش

393
00:17:27,340 --> 00:17:28,540
آمبروز" ، برادر"

394
00:17:28,540 --> 00:17:30,540
هیچی از این خوشحال‌ترـم نمی‌کنه

395
00:17:30,540 --> 00:17:33,130
که دوست شکارچی‌ـمون رو نابود کنم ، خب؟

396
00:17:33,130 --> 00:17:35,170
ولی باید ازت بخوام یه فرصتی

397
00:17:35,180 --> 00:17:35,880
برای توقف بدی

398
00:17:35,880 --> 00:17:37,830
حالا قول میدم انجامش بدم

399
00:17:37,830 --> 00:17:40,210
فقط الان از دسترس خارجه

400
00:17:40,210 --> 00:17:42,130
و من وقتم داره تموم میشه

401
00:17:42,130 --> 00:17:43,760
چی میگی؟ قراری داریم؟

402
00:17:43,760 --> 00:17:45,330
این حس ناامیدی باید

403
00:17:45,330 --> 00:17:48,240
همون حسی باشه که از داشتن تو
به عنوان برادر به آدم دست میده

404
00:17:56,330 --> 00:17:57,400
خب ، چطوری از اینجا سر درآوردی؟

405
00:17:57,410 --> 00:17:58,580
فکر کنم مثل تو

406
00:17:58,580 --> 00:18:00,400
کسی که دوستش داشتم بهم خیانت کرد

407
00:18:00,400 --> 00:18:02,950
جز اینکه خانواده‌ام بودن
نه دوست‌پسرم

408
00:18:02,950 --> 00:18:04,970
نه . "دیمن" دوست‌پسرم نبود

409
00:18:05,330 --> 00:18:06,520
...اون

410
00:18:07,010 --> 00:18:08,270
نمیدونم چی بود

411
00:18:08,270 --> 00:18:09,500
این حتی بدتره

412
00:18:10,030 --> 00:18:11,480
خب ، سر خانواده‌ات چه بلایی اومد؟

413
00:18:11,530 --> 00:18:12,180
بذار بگیم

414
00:18:12,180 --> 00:18:15,950
من سعی کردم از یه چیز
تاریک نجاتشون بدم

415
00:18:16,190 --> 00:18:18,050
معلوم شد نمی‌خوان نجات پیدا کنن

416
00:18:18,050 --> 00:18:19,840
پس خواهرم دارو بهم داد

417
00:18:19,850 --> 00:18:21,740
و تو این تیمارستان زندانیم کرد

418
00:18:21,740 --> 00:18:23,600
همه رو وادار کرد بگن من دیوونه‌ام

419
00:18:23,870 --> 00:18:24,940
که نیستم

420
00:18:25,840 --> 00:18:26,720
آره

421
00:18:26,930 --> 00:18:29,480
باید سخت باشه که عضو خانواده
سِینت جان" باشی"

422
00:18:35,170 --> 00:18:36,740
تو میدونی خانواده من کی هستن؟

423
00:18:36,850 --> 00:18:38,760
واسه همین اینجایی؟ که جاسوسیم رو کنی؟ -
نه ، نه -

424
00:18:38,760 --> 00:18:40,450
واسه اونا کار می‌کنی؟ -
نه -

425
00:18:40,450 --> 00:18:43,370
خواهرت "الکس" دنبال منه

426
00:18:43,370 --> 00:18:44,890
کل اسلحه‌خانه دنبال من هستن

427
00:18:44,890 --> 00:18:46,700
چرا؟ -
نمیدونم -

428
00:18:46,840 --> 00:18:47,920
من یه داستان از خودم درآوردم

429
00:18:47,920 --> 00:18:49,750
و چند هفته پیش وارد اینجا شدم

430
00:18:49,750 --> 00:18:51,920
امیدوار بودم تو کمکم کنی
دلیلش رو بفهمم

431
00:18:52,000 --> 00:18:53,890
اونا تقریبا 3 ساله دنبالم هستن

432
00:18:53,890 --> 00:18:57,320
اگه توقع داری بهت نصیحتی بکنم

433
00:18:57,320 --> 00:18:58,260
شانسی نداری

434
00:18:58,260 --> 00:19:00,520
این کار خانوادمه . شکار چیزها

435
00:19:00,530 --> 00:19:03,600
اسلحه‌ها ، آثار ، مردم

436
00:19:04,840 --> 00:19:07,880
و تا وقتی به چیزی که می‌خوان نرسن
دست برنمیدارن

437
00:19:07,880 --> 00:19:09,450
باید زندگیم رو پس بگیرم

438
00:19:10,610 --> 00:19:12,530
...اگه چیزی هست که می‌تونی بگی

439
00:19:13,470 --> 00:19:14,840
من یه جادوگر "بنِت" هستم

440
00:19:17,840 --> 00:19:19,180
این برات معنایی داره؟

441
00:19:20,580 --> 00:19:21,570
ثابت کن

442
00:19:22,390 --> 00:19:22,890
جادو کن

443
00:19:22,890 --> 00:19:24,100
نمی‌تونم

444
00:19:24,830 --> 00:19:27,100
الان به جادوم دسترسی ندارم

445
00:19:28,180 --> 00:19:30,100
اگه واقعا جادوگر "بنِت" بودی

446
00:19:30,220 --> 00:19:32,140
خیلی وقت پیش ردت رو میزدن

447
00:19:32,140 --> 00:19:33,980
یه راهی پیدا کردم ازشون قایم بشم

448
00:19:34,590 --> 00:19:36,150
که می‌تونم ثابتش کنم

449
00:19:36,480 --> 00:19:39,140
اگه قول بدی رازم رو نگه داری

450
00:19:41,600 --> 00:19:42,920
رازت رو نگه میدارم

451
00:19:44,270 --> 00:19:47,740
اگه قول بدی وقتی میری
من رو هم ببری

452
00:19:50,650 --> 00:19:51,580
قبوله

453
00:20:05,220 --> 00:20:06,380
هی ، چی شده؟

454
00:20:28,130 --> 00:20:29,570
فکر می‌کنی خودش رفت دنبال "رِینا"؟

455
00:20:29,570 --> 00:20:30,440
نه

456
00:20:30,440 --> 00:20:32,030
نمیدونه کجا دنبالش بگرده

457
00:20:32,680 --> 00:20:34,450
واسه همین من رو اجیر کرد

458
00:20:40,190 --> 00:20:42,120
شاید دنبال مهمانی بعدیه واسه قتل

459
00:20:42,360 --> 00:20:44,110
...یا شاید به فرار ادامه میده تا

460
00:20:44,110 --> 00:20:46,700
مارتی" با حضور برادر من بمیره؟"

461
00:20:49,980 --> 00:20:51,260
"حضور"

462
00:20:51,450 --> 00:20:52,450
هی ، فکر می‌کنی وقتی به راننده‌ها گفتی

463
00:20:52,450 --> 00:20:54,400
مارتی" رو کجا ببرن شنیده؟"

464
00:20:54,400 --> 00:20:56,410
وقتی اون رو گفتی بیرون خونه بودی

465
00:20:56,750 --> 00:20:57,590
نه

466
00:20:57,590 --> 00:20:59,420
شاید فهمیده می‌تونه از دستم راحت بشه

467
00:20:59,420 --> 00:21:00,450
اگه "مارتی" رو بکشه

468
00:21:00,450 --> 00:21:02,960
و من دیگه به بدن "استفن" نیازی ندارم

469
00:21:06,830 --> 00:21:07,640
فرانک" هستم"

470
00:21:07,640 --> 00:21:09,320
"بگو هنوز در حال حرکتی نیستید "فرانک

471
00:21:09,320 --> 00:21:11,680
چند مایل قبل به ترافیک ناشی از
تصادف خوردیم

472
00:21:11,680 --> 00:21:14,150
فایده داشتن ماشین آمبولانس چیه

473
00:21:14,150 --> 00:21:16,390
اگه نتونی بقیه ماشینا رو از سر راه
کنار بزنی؟

474
00:21:16,390 --> 00:21:18,070
ببخشید -
دیگه واینسید -

475
00:21:18,070 --> 00:21:20,480
جایی نرو . دست از پا خطا نکن

476
00:21:20,480 --> 00:21:22,630
"چراغای بالای ماشین رو روشن کن "فرانک

477
00:21:22,630 --> 00:21:24,490
و اون رو پیش یه زن جادوگر خیلی قوی ببر

478
00:21:24,490 --> 00:21:26,470
قبل از اینکه یه روانی بخواد برادرم رو بکشه

479
00:21:26,470 --> 00:21:27,530
دریافت شد

480
00:21:27,660 --> 00:21:28,670
هی "سالی"؟

481
00:21:29,070 --> 00:21:30,390
باید چراغا رو روشن کنیم

482
00:21:41,580 --> 00:21:42,910
زدم به هدف

483
00:22:04,700 --> 00:22:05,850
هی رفیق

484
00:22:06,090 --> 00:22:07,580
خوبی؟ -
من؟ -

485
00:22:07,700 --> 00:22:08,960
خوبم

486
00:22:09,300 --> 00:22:10,280
مرسی

487
00:22:16,540 --> 00:22:17,700
تو چطور رفیق؟

488
00:22:18,390 --> 00:22:19,380
زخمی شدی؟

489
00:22:29,510 --> 00:22:30,740
تو چی "استفن"؟

490
00:22:31,150 --> 00:22:32,820
آماده‌ای خالق‌ـت رو ملاقات کنی؟

491
00:22:55,390 --> 00:22:57,680
فکر می‌کنم انسان بودن هنوز امتیازاتی داره

492
00:23:08,180 --> 00:23:09,560
بازم تو؟

493
00:23:09,750 --> 00:23:10,880
فکر کنم

494
00:23:10,940 --> 00:23:13,420
خوش به حالم که امروز به نظر
یه‌کم از بازی‌ـت عقب افتادی

495
00:23:13,420 --> 00:23:15,850
ترجیح میدم بمیرم تا برگردم به اسلحه‌خانه

496
00:23:15,850 --> 00:23:17,740
اگه مجبور بشم با کمربند خودم رو می‌کشم

497
00:23:17,740 --> 00:23:20,080
زحمت نکش . اونا میدونن کجایی

498
00:23:20,110 --> 00:23:23,300
"به نظر "الکس" سِینت جان
هر چی می‌خواست ازت گرفته

499
00:23:24,490 --> 00:23:25,360
پس چی شده؟

500
00:23:25,360 --> 00:23:26,510
چرا اینجام؟

501
00:23:26,510 --> 00:23:28,480
بذار بگیم من دلایل خودم رو دارم

502
00:23:28,970 --> 00:23:30,670
چه خاص

503
00:23:31,000 --> 00:23:32,770
حالا 20 سوالی بازی می‌کنی؟

504
00:23:32,880 --> 00:23:34,060
عالیه . منم هستم

505
00:23:34,060 --> 00:23:35,910
میدونی که اسلحه‌خانه یه‌جور قرص ساخته

506
00:23:35,910 --> 00:23:38,090
که جادو رو خفه می‌کنه؟

507
00:23:46,260 --> 00:23:48,110
اگه هر روز یکیشون رو بخورم

508
00:23:48,110 --> 00:23:50,100
نمی‌تونن ردم رو بزنن

509
00:23:50,620 --> 00:23:53,500
بدیش اینه که به جادوم دسترسی ندارم

510
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
چطوری اسلحه‌خانه چنین چیزی می‌سازه؟

511
00:23:55,500 --> 00:23:58,290
تا حالا از شکارچی خون‌آشامی
به نام "رِینا کروز" شنیدی؟

512
00:23:58,290 --> 00:23:59,680
از خونش استفاده کردن

513
00:24:00,500 --> 00:24:02,140
تا این قرصا رو بسازن

514
00:24:02,600 --> 00:24:05,250
اگه کمکم کنی آزادی که بری

515
00:24:05,610 --> 00:24:06,970
دنبال چجور کمکی هستی؟

516
00:24:06,970 --> 00:24:10,010
باید بدونم آیا اثر اون قرصا
می‌تونن برعکس بشن؟

517
00:24:14,640 --> 00:24:16,440
یا می‌تونم گلوت رو ببرم
و بندازمت تو سطل آشغال

518
00:24:16,440 --> 00:24:17,810
بستگی به رفتارت داره

519
00:24:17,810 --> 00:24:20,440
ببخشید . پس فکر کنم گزینه
سطل آشغال رو بردارم

520
00:24:20,830 --> 00:24:22,930
تاثیر خونم نمی‌تونه برعکس بشه

521
00:24:22,930 --> 00:24:24,240
فقط افزایش پیدا می‌کنه

522
00:24:31,140 --> 00:24:32,180
از کجا میدونی؟

523
00:24:32,540 --> 00:24:34,150
اگه به قدر کافی از اینا رو
توی کاسه چشمت بذارم

524
00:24:34,150 --> 00:24:35,300
احتمالا هرگز بیدار نمیشی

525
00:24:35,300 --> 00:24:37,210
اسلحه‌خانه قبلا سعی کرد

526
00:24:37,210 --> 00:24:38,410
شکست خورد

527
00:24:38,410 --> 00:24:40,660
جادو مثل علم عمل نمی‌کنه

528
00:24:40,660 --> 00:24:42,230
به پیام‌رسان شلیک نکن

529
00:24:46,310 --> 00:24:49,070
فقط از سر کنجکاوی نیست ، نه؟

530
00:24:49,160 --> 00:24:52,260
تو قرصا رو دزدیدی و به کسی دادی
که برات مهم بود

531
00:24:52,280 --> 00:24:54,140
میدونی چه چیزی شرم‌آوره؟

532
00:24:54,140 --> 00:24:56,030
اینکه اون شخص یه جادوگر باشه

533
00:24:56,200 --> 00:24:58,910
"مثلا "بانی بنِت

534
00:25:03,720 --> 00:25:07,430
چون بده که به دختری که دوستش داری
عامل مرگش رو بدی

535
00:25:17,680 --> 00:25:20,370
"به نظر حالت بده "استفن

536
00:25:20,500 --> 00:25:22,980
ترجیح نمیدی تموم بشه؟

537
00:25:23,190 --> 00:25:24,280
اینجوری بهش فکر کن

538
00:25:24,280 --> 00:25:26,580
حداقل مجبور نیستی به
سنگ جهنمی برگردی

539
00:25:29,340 --> 00:25:33,500
فقط آزادی شیرین مرگ در انتظارته

540
00:25:41,740 --> 00:25:43,150
گاز قابل حمل

541
00:25:43,500 --> 00:25:45,250
بعدش به چی فکر می‌کنن؟

542
00:25:45,760 --> 00:25:49,280
فکر می‌کنم واقعا از زندگیم در این دنیای
جدید لذت می‌برم

543
00:26:02,400 --> 00:26:04,600
"دفتر خاطرات رو خوندم "استفن

544
00:26:04,870 --> 00:26:07,190
و میدونم آدم

545
00:26:07,640 --> 00:26:09,390
خیلی حساسی هستی

546
00:26:12,720 --> 00:26:15,420
حرف آخری داری که بخوای من برسونم؟

547
00:26:23,330 --> 00:26:24,500
خوشی تموم شد

548
00:26:26,710 --> 00:26:27,940
...برعکس

549
00:26:30,310 --> 00:26:31,640
خوشی تازه شروع شده

550
00:26:39,250 --> 00:26:40,880
متنفرم که چقدر حس خوبی داشت

551
00:26:50,200 --> 00:26:52,520
حالا بگو چرا اسلحه‌خانه دنبالمه

552
00:26:53,630 --> 00:26:56,770
تو قول دادی من رو از اینجا بیرون ببری . یادته؟

553
00:26:58,080 --> 00:26:59,840
کلیدی کدی چیزی داری؟

554
00:26:59,840 --> 00:27:01,880
من دکتری دارم که می‌تونه
2تامون رو بررسی کنه

555
00:27:01,880 --> 00:27:04,380
ولی قبلش باید چیزی که می‌خوام رو بگی

556
00:27:09,720 --> 00:27:12,850
یه سردابه‌ای در زیرزمین اسلحه‌خانه هست

557
00:27:14,420 --> 00:27:16,700
خیلی وقت پیش توسط یه جادوگر
بنِت" قفل شده"

558
00:27:16,710 --> 00:27:18,780
و فقط یه جادوگر "بنِت" می‌تونه بازش کنه

559
00:27:18,780 --> 00:27:19,970
پس می‌خوان سردابه رو باز کنم؟

560
00:27:19,970 --> 00:27:21,560
"تا جایی که خانواده‌ام میدونن "لوسی بنِت

561
00:27:21,560 --> 00:27:23,250
تنها جادوگر زنده از شماها بود

562
00:27:23,250 --> 00:27:25,500
و اون 4 سال پیش ناپدید شد

563
00:27:25,500 --> 00:27:27,130
نمیدونم چرا درباره تو نمیدونستیم

564
00:27:27,130 --> 00:27:29,070
من یه مدت رسما مرده بودم

565
00:27:29,080 --> 00:27:30,450
بعدش نمرده بودم

566
00:27:30,480 --> 00:27:31,510
داستانش طولانیه

567
00:27:31,510 --> 00:27:32,830
تو این سردابه چیه؟

568
00:27:33,670 --> 00:27:35,940
چیزی که نباید آزاد بشه

569
00:27:37,150 --> 00:27:39,260
باید یه‌کم خاص‌تر حرف بزنی

570
00:27:39,550 --> 00:27:42,510
اول باید قسم بخوری که
هرگز بازش نمی‌کنی

571
00:27:42,520 --> 00:27:46,070
اگه این سردابه کلید آزادی منه

572
00:27:46,180 --> 00:27:47,620
نمی‌تونم قولی بهت بدم

573
00:27:47,620 --> 00:27:49,870
تا اینکه بدونم داخلش چیه

574
00:27:56,700 --> 00:27:59,250
امیدوار بودم که تو

575
00:28:00,230 --> 00:28:01,870
طرف من باشی

576
00:28:03,900 --> 00:28:05,150
چکار می‌کنی؟

577
00:28:05,910 --> 00:28:06,860
ببخشید

578
00:28:06,880 --> 00:28:08,940
نمی‌تونم بذارم سردابه رو باز کنی

579
00:28:09,340 --> 00:28:10,930
برو بیرون

580
00:28:12,800 --> 00:28:14,710
ولم کن . ولم کن . اون جادوگره

581
00:28:14,710 --> 00:28:15,660
می‌خواد فرار کنه

582
00:28:15,660 --> 00:28:17,330
باید جلوش رو بگیرید . لطفا

583
00:28:17,330 --> 00:28:19,620
باید جلوش رو بگیرید
نمی‌تونه سردابه رو باز کنه

584
00:28:19,620 --> 00:28:21,250
نمی‌تونه باز کنه

585
00:28:21,720 --> 00:28:23,060
سردابه رو

586
00:28:26,280 --> 00:28:27,650
خوبی خانم "مک‌کولا"؟

587
00:28:28,710 --> 00:28:29,610
آره

588
00:28:41,800 --> 00:28:43,480
می‌برمت جایی که بهش تعلق داری

589
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
نگران نباش

590
00:28:48,500 --> 00:28:50,150
بابت انجام همه اینا ممنونم

591
00:28:52,330 --> 00:28:54,380
این رو از پذیرش کش رفتم

592
00:28:54,670 --> 00:28:57,250
اگه مجبور شدیم "مارتی" رو از اول راه بندازیم

593
00:28:58,190 --> 00:29:00,040
باید از "دیمن" تشکر کنی

594
00:29:00,370 --> 00:29:01,880
اگر چه اون فکر نمی‌کرد من بیام

595
00:29:01,890 --> 00:29:03,390
"با اینکه سلامت "استفن

596
00:29:03,390 --> 00:29:05,720
تنها موضوعی‌ـه که بینمون مشترکه

597
00:29:05,720 --> 00:29:06,800
ازم تشکر نکن

598
00:29:06,800 --> 00:29:08,790
فقط قول بده می‌تونی این‌کار رو کنی

599
00:29:11,970 --> 00:29:13,090
قول میدم

600
00:29:47,640 --> 00:29:48,770
نوشیدنی می‌خوای؟

601
00:29:52,440 --> 00:29:53,610
من اینجا چکار می‌کنم؟

602
00:29:53,910 --> 00:29:55,230
خب ، میدونی مردم چی میگن

603
00:29:55,270 --> 00:29:56,620
هیچ جا مثل خونه نمیشه

604
00:29:56,660 --> 00:29:58,900
تو توی سرمی ، نه؟

605
00:29:58,900 --> 00:30:00,190
مهم نیست کجا سفر کردیم

606
00:30:00,190 --> 00:30:01,900
تو همیشه درباره این می‌گفتی

607
00:30:01,900 --> 00:30:03,990
که چقدر دلتنگ این خونه قدیمی شدی

608
00:30:03,990 --> 00:30:05,820
فهمیدم اینجا راحت‌تری

609
00:30:06,060 --> 00:30:08,160
و می‌خواستم توی واقعی رو ببینم

610
00:30:08,160 --> 00:30:11,390
اصلا دلم می‌خواد بدونم
اون بیرون داره چه اتفاقی میفته؟

611
00:30:11,820 --> 00:30:13,340
تو خوب میشی

612
00:30:14,730 --> 00:30:15,820
قول میدم

613
00:30:19,890 --> 00:30:23,640
بهم که دروغ نمیگی ، نه؟

614
00:30:23,740 --> 00:30:25,850
چون اگه قرار به طرز دردناکی بمیرم

615
00:30:25,860 --> 00:30:27,180
در یه بدن انسانی غریبه

616
00:30:27,180 --> 00:30:28,780
پس می‌خوام از وقتم استفاده کنم

617
00:30:28,780 --> 00:30:32,610
تنها چیزی که باید نگرانش باشی
مقصد بعدی‌ـمون‌ـه

618
00:30:32,980 --> 00:30:33,970
نظری داری؟

619
00:30:33,970 --> 00:30:35,180
یا ترجیح میدی

620
00:30:35,180 --> 00:30:36,950
گوی قدیمی رو در اتاق مطالعه
طبقه بالا بچرخونی

621
00:30:36,960 --> 00:30:38,410
و بذاری سرنوشت تصمیم بگیره؟

622
00:30:38,410 --> 00:30:41,770
خب ، اخیرا خیلی وقت فکر کردن داشتم

623
00:30:41,770 --> 00:30:44,340
فکر کنم ایستادن در پرتگاه مرگ چیزی داره

624
00:30:44,340 --> 00:30:46,500
که باعث تفکر عمیق میشه

625
00:30:46,880 --> 00:30:49,050
و من دیگه مجبور نیستم بدوم

626
00:30:49,060 --> 00:30:50,480
من زخم رو ندارم

627
00:30:50,540 --> 00:30:52,570
زندگیم به "رِینا" وابسته نیست

628
00:30:53,840 --> 00:30:55,850
خب ، مجبور نیستیم اسم‌ـش رو فرار بذاریم

629
00:30:56,100 --> 00:30:58,560
می‌تونیم بهش بگیم گشت و گذار

630
00:30:58,560 --> 00:31:00,620
یا می‌تونیم نزدیک خونه بمونیم

631
00:31:00,620 --> 00:31:01,600
خونه؟

632
00:31:02,460 --> 00:31:05,350
یادته که نمی‌تونیم به
میستیک‌فالز" برگردیم . درسته؟"

633
00:31:06,090 --> 00:31:07,760
مت داناوان" از بابتش مطمئن شد"

634
00:31:08,650 --> 00:31:11,470
مگه اینکه منظورت یه جای دیگه‌ست

635
00:31:13,380 --> 00:31:15,310
شاید "دالاس"؟

636
00:31:16,610 --> 00:31:17,570
نه

637
00:31:17,810 --> 00:31:18,940
البته که نه

638
00:31:21,550 --> 00:31:23,240
ولی اوضاع الان متفاوته

639
00:31:23,460 --> 00:31:26,440
و شانسش رو داری که سر زندگی واقعیت برگردی

640
00:31:28,260 --> 00:31:29,730
تو زندگی واقعی منی

641
00:31:35,210 --> 00:31:36,240
والری"؟"

642
00:31:38,380 --> 00:31:39,140
چی شده؟

643
00:31:45,450 --> 00:31:46,580
والری"؟ "والری"؟"

644
00:31:46,590 --> 00:31:47,910
خوبی؟

645
00:31:47,910 --> 00:31:50,880
نه ، نه ، نه .هی ، پاشو

646
00:31:50,880 --> 00:31:53,000
هی ، قول دادی . پاشو

647
00:31:53,000 --> 00:31:54,810
قول دادی . می‌تونی انجامش بدی

648
00:31:54,810 --> 00:31:56,500
پاشو . "والری" ، پاشو

649
00:31:56,500 --> 00:31:57,850
والری" ، چی شده؟"

650
00:31:59,400 --> 00:32:00,560
صادق باش

651
00:32:00,740 --> 00:32:03,610
این چند سال من فقط یه حواس‌پرتی
خوشایند بودم

652
00:32:03,610 --> 00:32:05,730
یا چیزی بیشتر از اینم؟

653
00:32:05,980 --> 00:32:08,560
چی؟ نه . تو هرگز یه حواس‌پرتی نبودی

654
00:32:08,600 --> 00:32:09,590
"والری"

655
00:32:10,520 --> 00:32:11,320
به‌خاطر طلسمه

656
00:32:11,320 --> 00:32:12,460
داره اذیت‌ـت می‌کنه

657
00:32:13,190 --> 00:32:14,760
"والری"؟ "والری"

658
00:32:14,760 --> 00:32:15,870
والری" ، پاشو"

659
00:32:15,870 --> 00:32:17,330
دیمن" ، بس کن"
به قدر کافی قوی نیست

660
00:32:17,330 --> 00:32:18,550
آره ، هست

661
00:32:19,180 --> 00:32:20,520
نباید بذاره بمیره

662
00:32:20,520 --> 00:32:21,950
هی ، پاشو

663
00:32:22,400 --> 00:32:24,090
قول دادی می‌تونی انجامش بدی

664
00:32:43,830 --> 00:32:45,580
والری" ، همین الان طلسم رو متوقف کن"

665
00:32:45,580 --> 00:32:47,340
خیلی برات قویه . داره می‌کشدت

666
00:32:47,340 --> 00:32:48,310
نه -
والری" ، بس کن" -

667
00:32:48,310 --> 00:32:50,800
نه . قول دادم خوب بشی

668
00:32:50,800 --> 00:32:52,570
خودت رو واسه من فدا نکن

669
00:32:52,570 --> 00:32:53,240
می‌فهمی؟

670
00:32:53,250 --> 00:32:56,290
قصد ندارم اون قول رو بشکنم

671
00:32:57,660 --> 00:32:59,120
والری" ، لطفا"

672
00:32:59,890 --> 00:33:01,810
لطفا بس کن

673
00:33:03,170 --> 00:33:04,420
من فقط تو رو دارم

674
00:33:04,420 --> 00:33:05,500
والری"؟"

675
00:33:05,720 --> 00:33:07,640
والری" ، طلسم رو متوقف کن"

676
00:33:07,720 --> 00:33:08,680
بس کن

677
00:33:11,010 --> 00:33:12,030
"والری"

678
00:33:13,160 --> 00:33:14,140
والری"؟"

679
00:33:17,370 --> 00:33:18,460
"والری"

680
00:33:31,060 --> 00:33:32,120
استفن"؟"

681
00:33:35,340 --> 00:33:36,320
منم

682
00:33:38,680 --> 00:33:39,680
منم

683
00:34:00,670 --> 00:34:01,910
هی ، وایسا

684
00:34:03,470 --> 00:34:04,340
"ریک"

685
00:34:04,350 --> 00:34:06,160
ریک" ، یالا مرد . کجا میری؟"

686
00:34:06,170 --> 00:34:07,770
جایی که کل روز می‌خواستم برم

687
00:34:07,990 --> 00:34:08,890
خونه

688
00:34:09,370 --> 00:34:10,760
"ریک"

689
00:34:12,370 --> 00:34:14,000
من دارم سعی می‌کنم مرد

690
00:34:14,120 --> 00:34:15,160
واقعا

691
00:34:15,990 --> 00:34:17,610
نباید ولت می‌کردم

692
00:34:17,670 --> 00:34:19,390
کار وحشتناکی بود

693
00:34:19,400 --> 00:34:20,520
ببخشید

694
00:34:20,860 --> 00:34:22,840
ولی فقط بگو چطوری جبران کنم

695
00:34:22,840 --> 00:34:25,180
یا باید چه پل‌هایی بسازم

696
00:34:25,240 --> 00:34:26,490
...و بیا

697
00:34:27,370 --> 00:34:29,530
و بیا برگرد سر اوضاع قبلی

698
00:34:30,450 --> 00:34:31,370
خب؟

699
00:34:32,720 --> 00:34:33,730
می‌خوای بدونی چرا 3 سال اخیر

700
00:34:33,730 --> 00:34:35,570
شادترین روزهای زندگیم بود؟

701
00:34:36,460 --> 00:34:38,070
چون باید از اول شروع می‌کردم

702
00:34:38,770 --> 00:34:41,860
چون 2تا دختر کوچولو داشتم
که قطعا دوست‌شون دارم

703
00:34:42,030 --> 00:34:44,060
شغلی که واقعا بدستش آوردم

704
00:34:44,200 --> 00:34:47,120
و نامزدی که بهم احساس خوش‌شانسی
میداد که زنده‌ام

705
00:34:48,180 --> 00:34:50,770
و من همه این‌کارها رو بدون این کردم

706
00:34:50,770 --> 00:34:54,140
که تو بپری تو زندگیم و همه چیز رو
به گند بکشی

707
00:34:55,370 --> 00:34:56,200
دیمن" ، بی‌ادبی نشه"

708
00:34:56,200 --> 00:34:58,710
ولی نمی‌خوام اوضاع مثل قبل بشه

709
00:35:08,640 --> 00:35:09,550
...خب

710
00:35:12,320 --> 00:35:13,900
مرسی که صادق بودی

711
00:35:29,920 --> 00:35:31,170
"مخفیگاه "بانی

712
00:35:31,170 --> 00:35:32,930
یه تیمارستان در "اشویل"ـه

713
00:35:33,090 --> 00:35:34,960
شاید در برگردوندن اون شانس‌ـت بهتر باشه

714
00:35:50,050 --> 00:35:50,970
بهتری؟

715
00:35:52,070 --> 00:35:53,020
بهترم

716
00:35:54,050 --> 00:35:56,610
داری به مکاتبات‌ـت میرسی؟

717
00:35:56,610 --> 00:35:58,760
می‌خواستم برات نامه بنویسم

718
00:35:59,060 --> 00:36:00,390
مثل اونی که قبلا برای "کرولاین" می‌نوشتی

719
00:36:00,390 --> 00:36:02,090
وقتی فکر می‌کردی من نگاه نمی‌کنم

720
00:36:05,330 --> 00:36:06,620
من اینجا ایستادم

721
00:36:06,620 --> 00:36:08,620
لازم نیست برام نامه بنویسی

722
00:36:13,340 --> 00:36:15,290
من ترس رو در صدات شنیدم

723
00:36:15,660 --> 00:36:17,280
از مردن نمی‌ترسیدی

724
00:36:17,820 --> 00:36:20,300
می‌ترسیدی که من برای تو بمیرم

725
00:36:23,030 --> 00:36:25,490
آره ، البته

726
00:36:25,740 --> 00:36:28,300
می‌ترسیدی ارزش‌ـش رو نداشته باشه

727
00:36:29,800 --> 00:36:32,040
اینکه خودم رو برات فدا کنم

728
00:36:33,600 --> 00:36:35,750
چون اونجوری که من عاشقتم
دوستم نداری

729
00:36:36,530 --> 00:36:39,400
و حس گناه اون فداکاری
وجودت رو زنده زنده می‌خورد

730
00:36:39,400 --> 00:36:41,330
"والری" -
حقیقتش -

731
00:36:42,280 --> 00:36:44,570
من هرگز کسی رو طوری که
تو رو دوست داشتم دوست نداشتم

732
00:36:48,670 --> 00:36:50,080
ولی درباره تو صدق نمی‌کنه

733
00:36:52,000 --> 00:36:54,220
و حالا با معجزه

734
00:36:54,220 --> 00:36:55,550
شانس داری که برگردی

735
00:36:55,550 --> 00:36:57,610
و اوضاع رو با "کرولاین" درست کنی

736
00:37:01,250 --> 00:37:03,360
میدونم هرگز نخواستی اذیتم کنی

737
00:37:04,360 --> 00:37:06,940
حتی میدونم به شیوه خودت
من رو دوست داشتی

738
00:37:07,830 --> 00:37:10,210
و شاید اگه اوضاع فرق داشت

739
00:37:11,650 --> 00:37:13,830
اگه دنیا باهامون مهربون‌تر بود

740
00:37:15,410 --> 00:37:17,510
منم عشق زندگی تو بودم

741
00:37:19,450 --> 00:37:22,540
زندگی کوچیک ، آروم و انسانیت

742
00:37:32,740 --> 00:37:33,620
خیلی متاسفم

743
00:37:33,620 --> 00:37:34,780
نباش

744
00:37:36,510 --> 00:37:38,070
فکر می‌کنم برام خوبه

745
00:37:39,120 --> 00:37:41,690
که زندگی رو پیدا کنم که کاملا برای منه

746
00:37:43,150 --> 00:37:44,780
من هرگز این زندگی رو نداشتم

747
00:38:10,410 --> 00:38:13,190
میدونم همیشه باورش نداری

748
00:38:13,320 --> 00:38:15,530
"ولی لیاقتش رو داری که شاد باشی "استفن

749
00:38:19,410 --> 00:38:20,810
لطفا شاد باش

750
00:38:25,650 --> 00:38:26,740
تو هم همینطور

751
00:39:02,440 --> 00:39:04,520
بیمارستان برای دکترت پیام گذاشت

752
00:39:04,860 --> 00:39:07,490
گفت با یکی از بیمارها ماجرایی داشتی

753
00:39:27,820 --> 00:39:30,070
فقط یه خراشه دکتر

754
00:39:30,240 --> 00:39:31,420
ولی ارزش‌ـش رو داشت

755
00:39:31,420 --> 00:39:33,950
چون حدس بزن کی میدونست من چرا
تو لیست تحت تعقیب اسلحه‌خانه هستم؟

756
00:39:33,950 --> 00:39:35,400
"ویرجینیا سِینت جان"

757
00:39:35,400 --> 00:39:37,150
معلوم شد یه سردابه تو زیرزمین

758
00:39:37,150 --> 00:39:38,930
اون ساختمون پر مدعا هست

759
00:39:38,970 --> 00:39:40,480
که توسط یه جادوگر "بنِت" قفل شده

760
00:39:40,480 --> 00:39:42,560
الکس سِینت جان" می‌خواد من بازش کنم"

761
00:39:44,510 --> 00:39:46,390
حالا باید بفهمیم داخلش چیه

762
00:39:46,390 --> 00:39:48,520
و بهترین راه برای گرفتن آزادیم چیه

763
00:39:48,520 --> 00:39:49,930
بعد از اینکه من رو از اینجا بیرون بردی

764
00:39:49,930 --> 00:39:51,240
و برای شام بردیم

765
00:39:51,420 --> 00:39:54,600
چون اگه مجبور بشم دوباره از غذاهای
رنگ پریده بخورم

766
00:39:54,640 --> 00:39:56,820
واقعا عقلم رو از دست میدم

767
00:40:04,210 --> 00:40:04,910
چی شده؟

768
00:40:04,910 --> 00:40:06,500
دیگه نمیشه از اینا بخوری عشقم

769
00:40:06,500 --> 00:40:08,550
من یه سرنخ دارم ، نه همه جوابا رو

770
00:40:08,550 --> 00:40:10,200
هنوز باید از رادار اسلحه‌خانه مخفی بشم

771
00:40:10,200 --> 00:40:12,360
قرصا مریض‌ـت می‌کنن

772
00:40:13,190 --> 00:40:15,700
چی میگی؟ من حالم خوبه

773
00:40:18,100 --> 00:40:20,280
من نمیدونستم ولی اسلحه‌خانه

774
00:40:20,280 --> 00:40:22,780
داشت روی "مری لوئیس" آزمایش می‌کرد

775
00:40:25,900 --> 00:40:28,210
اونا هر روز از این قرصا بهش دادن

776
00:40:28,210 --> 00:40:29,270
برای 3 سال گذشته

777
00:40:29,270 --> 00:40:31,390
...و در نتیجه اون خیلی

778
00:40:32,960 --> 00:40:34,080
خیلی مریض شد

779
00:40:34,640 --> 00:40:36,570
فکر کردم اون خودش رو منفجر کرد

780
00:40:38,270 --> 00:40:39,950
چون میدونست داره می‌میره

781
00:40:42,470 --> 00:40:45,510
من خیلی متاسفم

782
00:40:45,510 --> 00:40:47,360
فکر کردم دارم ازت حفاظت می‌کنم

783
00:40:47,360 --> 00:40:48,640
من می‌میرم؟

784
00:40:49,870 --> 00:40:51,420
می‌خوای این رو بهم بگی؟

785
00:40:52,380 --> 00:40:54,070
چون قبلا 1-2بار مردم

786
00:40:54,070 --> 00:40:55,380
و اصلا باحال نیست

787
00:40:55,390 --> 00:40:58,070
نه . نمیذارم این اتفاق بیفته

788
00:41:00,000 --> 00:41:02,100
"نمیذارم بمیری "بانی بنِت

789
00:41:04,790 --> 00:41:06,010
بهت قول میدم

790
00:41:18,540 --> 00:41:19,660
بانی"؟"

791
00:41:37,650 --> 00:41:38,940
متاسفم

792
00:41:39,840 --> 00:41:40,950
...من

793
00:41:45,170 --> 00:41:46,260
...من

794
00:41:51,250 --> 00:41:52,310
...من

795
00:41:57,200 --> 00:42:12,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
