1
00:00:01,989 --> 00:00:03,867
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,992 --> 00:00:06,593
سنگ ققنوس" پر از"
روح خون‌آشام‌هاست

3
00:00:06,701 --> 00:00:07,302
سنگ به شمشیر

4
00:00:07,303 --> 00:00:09,894
قدرت میده -
"استفن" -

5
00:00:10,013 --> 00:00:11,171
مادامی که من این زخم رو دارم

6
00:00:11,295 --> 00:00:12,404
رِینا" شکارم می‌کنه"

7
00:00:12,405 --> 00:00:13,534
می‌خوام بهت بگم که

8
00:00:13,535 --> 00:00:15,594
راهی وجود داره که زخم رو به کسی منتقل کنم

9
00:00:15,597 --> 00:00:16,914
که بیشتر لیاقتش رو داره

10
00:00:17,036 --> 00:00:18,493
من طلسم انتقال رو انجام میدم

11
00:00:18,494 --> 00:00:19,848
کارِت کاملا شرافتمندانه‌ست

12
00:00:19,965 --> 00:00:21,591
درست زمانی که "الینا" بیدار میشه

13
00:00:21,693 --> 00:00:23,326
من می‌میرم . تو هم همینطور

14
00:00:23,395 --> 00:00:24,694
هرگز دیگه نمی‌بینیش

15
00:00:24,763 --> 00:00:26,129
پس زخم رو نمی‌گیری

16
00:00:26,198 --> 00:00:27,164
من یه نقشه دارم

17
00:00:27,232 --> 00:00:28,532
...تا کجا

18
00:00:28,600 --> 00:00:30,534
به‌خاطر تو خیلی دیر شد

19
00:00:30,602 --> 00:00:32,369
تو ناامیدش کردی و خودت رو انتخاب کردی

20
00:00:32,438 --> 00:00:34,078
وقتی برادرت نبود تو خوشحال بودی

21
00:00:34,139 --> 00:00:35,705
آره

22
00:00:39,343 --> 00:00:40,876
استفن" ، هی"

23
00:00:40,945 --> 00:00:42,844
شمشیر لعنتی کو؟

24
00:00:42,913 --> 00:00:43,679
نورا" ، نکن"

25
00:00:43,747 --> 00:00:45,581
بدون تو زندگی وجود نداره

26
00:00:51,556 --> 00:00:53,116
نجاتت میدم برادر کوچولو

27
00:00:53,157 --> 00:00:54,522
درستش می‌کنم

28
00:02:29,246 --> 00:02:30,612
آروم

29
00:02:30,682 --> 00:02:31,947
آروم نفس بکش

30
00:02:32,016 --> 00:02:34,116
سرگیجه طبیعیه

31
00:02:34,185 --> 00:02:35,584
و پاتو بالای زمین نگه دار

32
00:02:35,653 --> 00:02:36,585
موج سرما داره میاد

33
00:02:36,654 --> 00:02:38,286
هواشناسا میگن

34
00:02:38,354 --> 00:02:40,188
دمای هوا پایین اومده

35
00:02:44,260 --> 00:02:45,459
اسمت چیه؟

36
00:02:45,528 --> 00:02:48,196
یادم نیست

37
00:02:48,264 --> 00:02:50,198
بذار یه نگاهی بندازیم

38
00:02:56,038 --> 00:02:57,971
هر کی هستی آدم خوش‌شانسی هستی

39
00:02:58,040 --> 00:03:01,508
اولین کسی هستی که دیدم
با وجود زخم

40
00:03:01,577 --> 00:03:03,643
روی شاهرگش زنده مونده

41
00:03:13,487 --> 00:03:14,887
هی

42
00:03:14,956 --> 00:03:15,888
این رو از من گوش کن

43
00:03:15,957 --> 00:03:18,091
حتی قهرمانا هم نمی‌تونن همه رو
نجات بدن

44
00:03:22,663 --> 00:03:24,097
بهم چی گفتی؟

45
00:03:24,165 --> 00:03:25,397
قهرمان

46
00:03:25,466 --> 00:03:28,066
به‌هرحال اون تشویق‌کننده‌ها
اینطوری صدات میزنن

47
00:03:28,135 --> 00:03:29,201
اینجوری صدات می‌کنم

48
00:03:29,269 --> 00:03:30,869
تا فراموشیت از بین بره

49
00:03:35,342 --> 00:03:37,275
اسمم "استفن سالواتور" ‌هست

50
00:03:37,344 --> 00:03:39,444
بفرمایید

51
00:03:39,512 --> 00:03:41,880
میدونی کجایی "استفن"؟

52
00:03:41,949 --> 00:03:43,915
آره

53
00:03:45,384 --> 00:03:47,218
من تو جهنم هستم

54
00:03:48,400 --> 00:03:53,500
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 17 : من به جنگل رفتم

55
00:03:53,700 --> 00:03:59,100
" تگزاس "

56
00:04:00,100 --> 00:04:11,100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

57
00:04:34,765 --> 00:04:37,498
اونا نمیدونستن

58
00:04:37,566 --> 00:04:39,433
چی رو؟

59
00:04:39,502 --> 00:04:42,436
که "رِینا" به "استفن" چاقو زد

60
00:04:42,505 --> 00:04:45,273
که روحش تو "سنگ ققنوس" گیر افتاده

61
00:04:46,409 --> 00:04:48,409
احتمالا فکر کردن

62
00:04:48,477 --> 00:04:50,611
دارن به دنیا لطف می‌کنن

63
00:04:50,680 --> 00:04:52,546
خب ، چقدر بخشندگی

64
00:04:52,615 --> 00:04:54,881
از طرف تو ، نه از طرف اونا

65
00:04:54,950 --> 00:04:59,286
با توجه به اینکه اونا هرگز به
هیچ‌کس جز خودشون اهمیت ندادن

66
00:04:59,354 --> 00:05:00,787
پس اگه عزاداریت تموم شد

67
00:05:00,856 --> 00:05:02,355
"برای "تلما" و "مری لوئیس
("اشاره به فیلم "تلما و لوئیز)

68
00:05:02,424 --> 00:05:03,656
فکر می‌کنم باید از اینجا بریم

69
00:05:03,725 --> 00:05:05,792
من با تو جایی نمیام

70
00:05:05,861 --> 00:05:07,928
تو می‌تونستی مانع این ماجرا بشی

71
00:05:07,996 --> 00:05:10,162
فقط باید زخم "استفن" رو می‌گرفتی

72
00:05:10,231 --> 00:05:11,396
و برادرت رو در اولویت میذاشتی

73
00:05:11,465 --> 00:05:12,665
برای 1بار در زندگیت -
هی -

74
00:05:12,733 --> 00:05:14,300
دارم سعی می‌کنم درستش کنم

75
00:05:14,368 --> 00:05:15,868
واسه همین باید

76
00:05:15,937 --> 00:05:18,537
رِینا" رو پیدا کنیم و روح "استفن" رو"
به بدنش برگردونیم

77
00:05:18,605 --> 00:05:21,140
"سنگ نابود شده "دیمن

78
00:05:21,209 --> 00:05:22,441
استفن" هم همراهش"

79
00:05:22,509 --> 00:05:24,710
ما این رو نمیدونیم -
چرا ، میدونیم -

80
00:05:24,778 --> 00:05:27,445
اگه منطق و برهان و مغز داشته باشیم

81
00:05:27,513 --> 00:05:28,980
من قضیه رو متفاوت می‌بینم . باشه؟

82
00:05:29,049 --> 00:05:31,415
اگه "استفن" مرده باشه پس من مسئولم

83
00:05:31,484 --> 00:05:34,285
که یعنی باید بقیه ابدیتم رو
درگیر و غمگین باشم

84
00:05:34,354 --> 00:05:35,653
و توبه کنم

85
00:05:35,722 --> 00:05:37,288
و انعکاس از خودبیزاریم رو در

86
00:05:37,357 --> 00:05:40,391
تنفر بقیه ببینم

87
00:05:40,460 --> 00:05:42,327
و من برای هیچ‌کدوم اینا

88
00:05:42,395 --> 00:05:44,161
آماده نیستم

89
00:05:44,230 --> 00:05:48,832
پس اون نمرده

90
00:05:50,635 --> 00:05:52,302
روش من رو امتحان کن

91
00:05:52,371 --> 00:05:53,837
کمتر غم‌انگیزه

92
00:05:53,906 --> 00:05:55,805
می‌بینم که مهربون بودم که

93
00:05:55,875 --> 00:05:57,640
فکر کردم مغز داری

94
00:05:57,709 --> 00:05:59,376
تو می‌تونی افسرده و بدبین باشی

95
00:05:59,444 --> 00:06:02,211
یا می‌تونی طلسم مکان‌یاب رو اجرا کنی

96
00:06:02,280 --> 00:06:04,347
و کمکم کنی "رِینا" رو پیدا کنم

97
00:06:04,415 --> 00:06:07,116
چی میگی؟

98
00:06:11,722 --> 00:06:13,655
کجا میری؟

99
00:06:13,724 --> 00:06:16,658
میرم کاری که گفتی رو بکنم

100
00:06:16,727 --> 00:06:18,293
بدون تو

101
00:06:22,399 --> 00:06:23,531
واقعا؟

102
00:06:24,467 --> 00:06:26,134
واقعا؟

103
00:06:26,203 --> 00:06:28,370
نمی‌فهمم

104
00:06:28,438 --> 00:06:30,405
نتونستم قهرمان باشم

105
00:06:30,473 --> 00:06:32,073
آدمای مرده

106
00:06:32,142 --> 00:06:33,909
اینجا چه درسی باید بگیرم؟

107
00:06:33,977 --> 00:06:35,342
فکر نکنم بفهمم چی میگی

108
00:06:35,411 --> 00:06:39,046
یادمه با "شمشیر ققنوس" ضربه خوردم

109
00:06:39,115 --> 00:06:42,749
پس یعنی اینا همش یه کابوس حلقه‌ایه

110
00:06:42,818 --> 00:06:45,519
که طبق روان خودم ساخته شده

111
00:06:45,587 --> 00:06:46,787
شاید تو معاینه یه‌کم عجله کردم

112
00:06:46,855 --> 00:06:48,222
میشه رو برو رو نگاه کنی؟

113
00:06:48,291 --> 00:06:50,593
فکر کنم خوبم . فقط حال و حوصله

114
00:06:50,659 --> 00:06:51,958
معما رو ندارم ، خب؟

115
00:06:52,027 --> 00:06:53,393
میشه بریم سراغ مرحله شکنجه لطفا؟

116
00:06:53,461 --> 00:06:54,493
هی افسر

117
00:06:54,562 --> 00:06:55,861
چرا الان انجامش نمیدیم؟

118
00:06:55,931 --> 00:06:56,862
بشین

119
00:06:56,932 --> 00:06:59,665
تو اصلا حرفات معنی نداره

120
00:06:59,734 --> 00:07:01,267
مارتی هموند"؟" -
نه -

121
00:07:01,336 --> 00:07:02,668
ولی باشه

122
00:07:02,737 --> 00:07:03,869
گواهینامه‌ات این رو میگه

123
00:07:03,939 --> 00:07:07,373
باورت می‌کنم ولی اون کیف من نیست

124
00:07:07,442 --> 00:07:08,674
احتمال از دست دادن حافظه

125
00:07:08,743 --> 00:07:10,208
چیزی نوشیدی آقا؟

126
00:07:10,277 --> 00:07:12,811
فهمیدم

127
00:07:12,879 --> 00:07:15,113
من یه خون‌آشام با مشکل کنترل و الکلیم

128
00:07:15,182 --> 00:07:17,749
که این یه کنایه برای عطش خونم هست

129
00:07:17,818 --> 00:07:19,351
حالا داریم به یه جایی میرسیم

130
00:07:19,420 --> 00:07:20,660
آقا ، میشه بلند بشید؟

131
00:07:20,687 --> 00:07:23,255
می‌خوایم بریم یه جهنم‌دره گرم‌تر و بدتر؟-
شاید -

132
00:07:23,324 --> 00:07:25,824
اول باید بخوام که روی یه خط
مستقیم راه برید

133
00:07:29,895 --> 00:07:30,727
الو؟

134
00:07:31,296 --> 00:07:33,831
مت" ، من به کمک نیاز دارم"

135
00:07:33,899 --> 00:07:34,898
رِینا"؟"

136
00:07:34,967 --> 00:07:36,867
تو تنها کسی هستی که بهش اعتماد دارم

137
00:07:36,936 --> 00:07:37,868
استفن" رو به"

138
00:07:37,937 --> 00:07:39,402
سنگ برگردوندی؟ -
...آره ولی -

139
00:07:39,472 --> 00:07:40,737
پس حرفی برای گفتن نداریم

140
00:07:40,806 --> 00:07:41,738
من کارم رو انجام دادم

141
00:07:41,807 --> 00:07:42,739
تموم شد

142
00:07:43,975 --> 00:07:45,140
تو نمی‌فهمی

143
00:07:45,209 --> 00:07:47,477
اون هرزه‌ها سنگ رو نابود کردن

144
00:07:47,545 --> 00:07:49,479
اون آزاده

145
00:07:50,715 --> 00:07:52,147
همه‌شون آزادن

146
00:07:52,216 --> 00:07:54,383
وایسا . چی میگی؟

147
00:07:56,488 --> 00:07:57,252
"رِینا"

148
00:07:57,321 --> 00:07:58,754
منظورت از "آزاد" چیه؟

149
00:07:58,823 --> 00:08:00,089
خب ؟

150
00:08:00,157 --> 00:08:01,923
یالا ، جوابش رو بده

151
00:08:01,992 --> 00:08:04,092
منظورت از "آزاد" چیه؟

152
00:08:11,802 --> 00:08:12,701
والری" هستم"

153
00:08:12,769 --> 00:08:14,503
حالا صحبت کنید

154
00:08:15,572 --> 00:08:16,505
"والری"

155
00:08:16,573 --> 00:08:18,238
نمیدونم چرا جسد "استفن" رو برداشتی

156
00:08:18,307 --> 00:08:20,340
...ولی اگه اتفاقی بیفته برای

157
00:08:24,046 --> 00:08:25,646
برادرم

158
00:08:25,715 --> 00:08:27,948
ولش کن

159
00:08:29,018 --> 00:08:31,519
"خوب بود "مارتی

160
00:08:31,587 --> 00:08:33,120
برگرد پیش من

161
00:08:35,223 --> 00:08:36,455
می‌تونم صداشون رو بشنوم

162
00:08:36,525 --> 00:08:37,857
تمام صداها رو

163
00:08:38,793 --> 00:08:40,126
چی میگی؟

164
00:08:40,194 --> 00:08:43,462
از همه جا صدا میاد

165
00:08:45,867 --> 00:08:47,333
این باید چی رو ثابت کنه؟

166
00:08:47,402 --> 00:08:48,735
که وقتی داشتی اتوبوس رو میروندی

167
00:08:48,803 --> 00:08:50,003
تحت تاثیر الکل بودی

168
00:08:50,038 --> 00:08:51,637
چی گفتی؟

169
00:08:51,705 --> 00:08:53,145
وقتی "سنگ ققنوس" نابود شد

170
00:08:53,173 --> 00:08:54,873
تمام ارواح درونش فرار کردن

171
00:08:54,942 --> 00:08:56,708
پخش شدن

172
00:08:56,777 --> 00:08:59,310
و من می‌تونم صداشون رو بشنوم

173
00:08:59,379 --> 00:09:00,111
زنده

174
00:09:00,180 --> 00:09:01,513
همه‌شون

175
00:09:01,582 --> 00:09:03,815
داری میگی هر خون‌آشامی که
تا حالا با شمشیر کشتی

176
00:09:03,884 --> 00:09:05,083
الان دارن روی زمین راه میرن؟

177
00:09:05,152 --> 00:09:07,452
تو چه مرگت شد؟

178
00:09:11,658 --> 00:09:13,090
من مطمئن نیستم

179
00:09:14,193 --> 00:09:15,693
وسط جاده

180
00:09:15,762 --> 00:09:16,827
بیدار شدم

181
00:09:16,896 --> 00:09:18,228
و دیدم اتوبوس آتش گرفته

182
00:09:18,297 --> 00:09:19,630
"آره . تو واقعا قهرمانی "مارتی

183
00:09:19,699 --> 00:09:20,831
نصف بچه‌ها رو از

184
00:09:20,900 --> 00:09:22,099
تصادفی نجات دادی که خودت باعثش بودی؟

185
00:09:22,168 --> 00:09:24,435
چرا همش بهم میگی "مارتی"؟

186
00:09:24,503 --> 00:09:26,335
من تمام جسدهای اصلی‌ـشون رو سوزوندم

187
00:09:26,404 --> 00:09:28,705
پس یعنی اسیرهای سنگ

188
00:09:28,774 --> 00:09:30,139
تو اجساد تصادفی هستن

189
00:09:30,208 --> 00:09:32,141
خون‌آشام و انسان مهم نیست

190
00:09:32,210 --> 00:09:33,810
روح‌ها به داخل اولین

191
00:09:33,879 --> 00:09:35,679
جسم مرده‌ای از گوشت که پیدا کنن میرن

192
00:09:35,747 --> 00:09:37,847
چیزی یادت میاد؟

193
00:09:37,916 --> 00:09:38,882
نه

194
00:09:38,951 --> 00:09:40,050
هیچی

195
00:09:41,553 --> 00:09:42,918
ببخشید

196
00:09:42,987 --> 00:09:45,253
من تو رو می‌شناسم؟

197
00:09:45,322 --> 00:09:47,022
یه مشت روح قدیمی از خون‌آشام‌ها

198
00:09:47,091 --> 00:09:48,624
برام مهم نیستن

199
00:09:48,693 --> 00:09:49,892
استفن" کجا رفت؟"

200
00:09:49,961 --> 00:09:51,226
بفرمایید

201
00:09:51,295 --> 00:09:54,096
و اگه آزمایش رو انجام ندم؟

202
00:09:54,164 --> 00:09:55,764
پس بهم انتخاب‌های زیادی نمیدی

203
00:09:56,834 --> 00:09:58,067
"رِینا"

204
00:09:58,135 --> 00:09:59,901
استفن" کجا رفت؟"

205
00:09:59,970 --> 00:10:02,103
می‌تونه هر جایی باشه

206
00:10:03,372 --> 00:10:05,073
می‌تونه هر کسی باشه

207
00:10:05,141 --> 00:10:07,408
مارتی هموند" ، تو بابت رانندگی"

208
00:10:07,477 --> 00:10:08,837
حین مستی دستگیری

209
00:10:08,878 --> 00:10:09,944
اسم من "استفن"ـه

210
00:10:10,013 --> 00:10:11,312
بس کن . آروم باش

211
00:10:21,111 --> 00:10:22,240
"آروم باش "مارتی

212
00:10:22,241 --> 00:10:23,669
اسمم "استفن"ـه لعنتی

213
00:10:23,737 --> 00:10:24,803
باشه . خودت خواستی

214
00:10:24,872 --> 00:10:28,988
هی ، برگرد اینجا . وایسا

215
00:10:42,622 --> 00:10:44,789
حالا یک خبر فوری

216
00:10:44,857 --> 00:10:47,792
گزارش‌هایی حاکی از وقوع یک
تصادف در جاده 70

217
00:10:47,860 --> 00:10:49,060
نزدیک "گِلِن‌وود" "آرکانزاس" هست

218
00:10:49,128 --> 00:10:51,796
که در اون یک اتوبوس از دانش‌آموزان
دالاس" هم بودند"

219
00:10:51,864 --> 00:10:54,165
...حداقل 4 کشته با تعدادی مجروح

220
00:10:54,234 --> 00:10:55,433
چه کوفتی می‌خوای؟

221
00:10:55,502 --> 00:10:57,467
زنگ زدم بهت هشدار بدم

222
00:10:57,536 --> 00:10:58,569
یه‌کم دیر شده

223
00:10:58,637 --> 00:10:59,703
اینطور فکر نمی‌کنی؟

224
00:10:59,771 --> 00:11:01,238
یعنی اینکه بفهمم تو با اون روانی

225
00:11:01,307 --> 00:11:03,139
کار می‌کنی که نامزدم رو گروگان گرفت

226
00:11:03,209 --> 00:11:04,874
میدونم باورش برات سخته

227
00:11:04,943 --> 00:11:06,810
ولی مطمئن بودم که "کرولاین" در امانه

228
00:11:06,878 --> 00:11:07,944
در امان؟

229
00:11:08,013 --> 00:11:10,714
رِینا" به قفسه سینه‌اش چوب زد"

230
00:11:10,782 --> 00:11:11,981
"مت"

231
00:11:12,050 --> 00:11:14,250
گوش کن . ما راحت بودیم

232
00:11:14,319 --> 00:11:18,120
3سال...3 سال بدون چاقو و گروگانگیری

233
00:11:18,189 --> 00:11:19,655
و تهدیدهای ماورایی

234
00:11:19,724 --> 00:11:21,557
اونم کنار گوشمون ، خب؟

235
00:11:21,626 --> 00:11:23,559
1ماه دیگه داریم ازدواج می‌کنیم

236
00:11:23,628 --> 00:11:26,061
بچه‌هایی داریم که باید ازشون مراقبت کنیم

237
00:11:26,130 --> 00:11:27,597
ببین ، "کرولاین" طعمه بود

238
00:11:27,665 --> 00:11:28,797
تا "استفن" پیداش بشه

239
00:11:28,866 --> 00:11:29,865
همین

240
00:11:29,934 --> 00:11:31,966
تو چه مرگت شده مرد؟

241
00:11:35,472 --> 00:11:37,672
ببین ، اتفاق بدی افتاد

242
00:11:37,741 --> 00:11:39,207
و من زنگ زدم که هشدار بدم
که چندتا ملاقاتی برات فرستادم

243
00:11:39,276 --> 00:11:43,411
نه ، نه . گوش کن
کرولاین" با دخترها قایم شده"

244
00:11:43,480 --> 00:11:44,879
منتظر منه

245
00:11:44,948 --> 00:11:47,349
ا"ین ماجرا روی همه اثر داره "ریک
و من 3 ایالت باهاتون فاصله دارم

246
00:11:47,417 --> 00:11:48,882
الان دیگه قطع می‌کنم

247
00:12:03,832 --> 00:12:07,767
مثل قضیه "جو"ـه
فقط بیشتر تصادفیه

248
00:12:07,835 --> 00:12:09,555
"تمام ارواح خون‌آشام‌های "سنگ ققنوس

249
00:12:09,571 --> 00:12:12,238
اجساد تازه‌ای برای سکونت پیدا کردن

250
00:12:12,307 --> 00:12:14,274
بعضیا خون‌آشام ، بعضیا نه

251
00:12:14,342 --> 00:12:17,277
و چرا این مشکل منه؟

252
00:12:17,345 --> 00:12:18,911
استفن" هم گم شده"

253
00:12:18,980 --> 00:12:21,180
و حسی بهم میگه که خانواده‌ات

254
00:12:21,249 --> 00:12:24,115
علاقه شدیدی به این داره
که بدونه اون مرده یا زنده‌ست

255
00:12:30,891 --> 00:12:32,624
باشه

256
00:12:32,693 --> 00:12:34,893
باید چکار کنیم؟

257
00:12:34,961 --> 00:12:37,296
باید همه‌شون رو شکار کنیم

258
00:12:37,364 --> 00:12:38,697
نه

259
00:12:38,766 --> 00:12:40,998
نه . "استفن" باید اولین اولویتمون باشه

260
00:12:41,066 --> 00:12:44,502
دوست‌پسرت باید کمترین نگرانی‌ـتون باشه

261
00:12:44,570 --> 00:12:46,337
منظورت چیه؟

262
00:12:46,406 --> 00:12:49,407
فکر می‌کنید من عمرم رو پای تعقیب
خون‌آشام‌های بی‌ضرر و خوب گذاشتم؟

263
00:12:51,243 --> 00:12:54,211
اون سنگ برای بدترین بدترین‌ها
ساخته شده بود

264
00:12:54,280 --> 00:12:57,514
من بعضی از شرورترین خون‌آشام‌های

265
00:12:57,582 --> 00:13:00,450
200سال اخیر رو شکار کردم

266
00:13:03,221 --> 00:13:04,854
بیا

267
00:13:04,923 --> 00:13:06,289
ورقش بزن -
این چیه؟ -

268
00:13:06,358 --> 00:13:07,324
دفتر خاطراته توئه

269
00:13:07,392 --> 00:13:09,526
ببین چیزی حافظه‌ات رو برمیگردونه

270
00:13:11,229 --> 00:13:15,931
روز 57 از عصبانی بودن از دست
...برادر آشغالم

271
00:13:15,999 --> 00:13:18,801
ادامه بده و پیش خودت بخونش

272
00:13:21,672 --> 00:13:23,806
ببین ، مهم‌ترین چیز اینه که

273
00:13:23,874 --> 00:13:25,941
تو دیگه تو جهنم نیستی ، خب؟

274
00:13:26,009 --> 00:13:28,410
این واقعیه

275
00:13:30,513 --> 00:13:32,112
و ببین مرد ، واقعیت اینه که

276
00:13:32,181 --> 00:13:35,115
تو کاملا حق داری ازم عصبانی باشی . باشه؟

277
00:13:35,184 --> 00:13:37,552
من گند زدم و وقتی دلیلش یادت بیاد

278
00:13:37,620 --> 00:13:39,286
من سرزنشت نمی‌کنم -
"دیمن" -

279
00:13:39,356 --> 00:13:40,488
بله

280
00:13:41,924 --> 00:13:44,058
خیلی گرسنمه

281
00:16:38,423 --> 00:16:40,356
باشه . بفرمایید

282
00:16:40,425 --> 00:16:41,825
پُرـش کنم؟

283
00:16:41,894 --> 00:16:42,993
لطفا

284
00:16:43,061 --> 00:16:44,728
و ممنون

285
00:16:54,939 --> 00:16:57,239
"باشه . فکر کنم کافیه "استفن

286
00:16:57,307 --> 00:16:58,741
کافیه

287
00:17:03,414 --> 00:17:05,280
می‌خوای یه چرخی باهاش بزنی؟

288
00:17:08,452 --> 00:17:10,786
بهتره برم یه تماس سریع بگیرم

289
00:17:26,269 --> 00:17:27,334
"دیمن"

290
00:17:27,403 --> 00:17:29,670
کی فهمیدی "جو" خودش نیست؟

291
00:17:29,738 --> 00:17:31,538
گوش کن . الان با برادرت هستی؟

292
00:17:31,607 --> 00:17:32,940
دارم همین رو می‌پرسم

293
00:17:33,008 --> 00:17:34,407
باشه "دیمن" . با دقت به من گوش کن

294
00:17:34,476 --> 00:17:35,676
اون "استفن" نیست ، خب؟

295
00:17:35,678 --> 00:17:36,610
نمیدونیم کیه

296
00:17:36,679 --> 00:17:37,678
نزدیک نگهش دار

297
00:17:37,746 --> 00:17:39,212
به بدنش نیاز داریم

298
00:17:39,281 --> 00:17:41,014
پس "استفن" کدوم گوریه؟

299
00:17:41,083 --> 00:17:42,649
میدونی ، راحت نیست که از بین
صدها گزارش توئیتر

300
00:17:42,718 --> 00:17:44,384
درباره آخرالزمان زامبی‌ها پیداش کنیم ، خب؟

301
00:17:44,453 --> 00:17:46,485
داریم روش کار می‌کنیم -
سخت‌تر کار کنید -

302
00:17:46,554 --> 00:17:47,887
نمی‌خوام بقیه عمرم

303
00:17:47,956 --> 00:17:50,355
پرستاری یه کپی بی‌ارزش از برادرم بکنم

304
00:17:50,424 --> 00:17:52,725
باور کن تا بقیه عمرت طول نمی‌کشه

305
00:17:52,794 --> 00:17:53,859
به محض اینکه روح خون‌آشام وارد

306
00:17:53,928 --> 00:17:56,862
بدن "جو" شد بدنش شروع به فروپاشی کرد

307
00:17:56,931 --> 00:17:59,699
چی میگی؟

308
00:17:59,767 --> 00:18:01,701
میگم اگه "استفن" داخل
یه بدن انسانی باشه

309
00:18:01,769 --> 00:18:04,235
حدود 3 روز وقت داره

310
00:19:00,333 --> 00:19:02,266
آره

311
00:19:02,335 --> 00:19:03,734
یالا

312
00:19:03,802 --> 00:19:04,902
آره

313
00:19:28,259 --> 00:19:31,159
برای اطلاعات بیشتر با ما باشید

314
00:19:31,228 --> 00:19:32,961
"از "آرکانزاس

315
00:19:33,030 --> 00:19:35,063
که در میانه یک هشدار هوایی شدید

316
00:19:35,132 --> 00:19:38,466
تعقیب یک جنایتکار نزدیک
جنگل ملی "اواچیتا" درجریانه

317
00:19:38,535 --> 00:19:40,168
مارتی هموند" بعد از اینکه در جاده 70"

318
00:19:40,237 --> 00:19:44,272
باعث تصادف بزرگی شد
از دست نیروها فرار کرد

319
00:19:44,340 --> 00:19:45,907
مظنون سابقه رانندگی حین مستی داره

320
00:19:45,975 --> 00:19:47,641
انتظار نداریم خیلی دور بشه

321
00:19:47,710 --> 00:19:49,543
اون آدم دائم‌الخمر معروفیه

322
00:19:49,612 --> 00:19:51,078
طبق سابقه پزشکی‌ـش

323
00:19:51,147 --> 00:19:53,714
اگه سرما مغلوبش نکنه مطمئنم
سم‌زدایی این‌کار رو می‌کنه

324
00:19:53,783 --> 00:19:56,183
ولی ما بهترین افرادمون رو داریم

325
00:19:56,252 --> 00:19:57,718
پس مردم باید آرام باشن

326
00:19:57,787 --> 00:20:00,254
و هر فعالیت مشکوکی رو گزارش بدن

327
00:20:00,323 --> 00:20:02,688
بعلاوه از افراد داوطلب برای کار
استفاده می‌کنیم

328
00:20:02,757 --> 00:20:05,158
"پس اگه علاقه دارید لطفا با "گِلِن‌وود
تماس بگیرید

329
00:20:05,227 --> 00:20:06,326
و بهمون کمک کنید

330
00:20:06,395 --> 00:20:07,560
ممنون

331
00:20:07,629 --> 00:20:09,862
هموند" عضو ناوگان بازرگانی سابق"

332
00:20:09,932 --> 00:20:12,265
برای شرکت اتوبوس‌رانی کار می‌کرده

333
00:20:12,334 --> 00:20:13,967
آنها هنوز باید اظهارنظر کنند

334
00:20:14,036 --> 00:20:16,136
ولی همینطور که اخبار
"سوءمصرف مواد "هموند

335
00:20:16,204 --> 00:20:17,170
...داره پخش میشه

336
00:20:17,239 --> 00:20:18,404
اون رو کم کن

337
00:20:18,472 --> 00:20:20,339
سرم داره منفجر میشه

338
00:20:22,343 --> 00:20:24,009
بگو اونا چه شکلین؟

339
00:20:24,078 --> 00:20:25,344
صداها؟

340
00:20:25,413 --> 00:20:28,013
گیج

341
00:20:28,082 --> 00:20:30,015
گرسنه ، عصبانی

342
00:20:30,084 --> 00:20:31,516
می‌بینیشون؟

343
00:20:31,585 --> 00:20:33,018
یعنی با دید واقعی؟

344
00:20:33,087 --> 00:20:34,586
تکه‌تکه

345
00:20:34,655 --> 00:20:36,921
همه‌شون باهم روی هم

346
00:20:36,990 --> 00:20:39,424
از "استفن" عکسی داری؟

347
00:20:39,492 --> 00:20:41,025
چرا باید عکس "استفن" رو داشته باشم؟

348
00:20:41,094 --> 00:20:42,460
"تو نه . "کرولاین

349
00:20:42,528 --> 00:20:43,627
حالا بهم نگو که اون

350
00:20:43,696 --> 00:20:45,063
یه یادگاری احساسی لعنتی نداره

351
00:20:51,204 --> 00:20:52,570
چکار می‌کنی؟

352
00:20:52,638 --> 00:20:53,804
یه چیزی بهت میدم که تمرکز کنی

353
00:20:53,873 --> 00:20:55,440
و من کمکت می‌کنم صداها رو مرتب کنی

354
00:20:57,477 --> 00:20:58,576
بیا

355
00:20:59,644 --> 00:21:01,544
این خوبه؟

356
00:21:07,086 --> 00:21:09,018
عالیه

357
00:21:10,288 --> 00:21:12,554
بیا

358
00:21:12,623 --> 00:21:13,956
به چشماش نگاه کن

359
00:21:14,025 --> 00:21:15,491
تمرکز کن

360
00:21:15,559 --> 00:21:16,959
...این چطوری قراره

361
00:21:19,763 --> 00:21:21,930
روی "استفن" تمرکز کن

362
00:21:25,669 --> 00:21:28,203
یالا "استفن" ، کجایی؟

363
00:21:36,246 --> 00:21:38,279
درخت دیدم . خون

364
00:21:38,348 --> 00:21:39,447
آتش و یه لنگر

365
00:21:39,516 --> 00:21:40,915
وایسا . لنگر؟

366
00:21:40,984 --> 00:21:41,949
یه خالکوبی

367
00:21:42,019 --> 00:21:43,950
روی دستش

368
00:21:44,020 --> 00:21:45,386
زخمی شده . ترسیده

369
00:21:45,454 --> 00:21:46,820
یه لحظه وایسا

370
00:21:48,391 --> 00:21:50,590
هموند" عضو ناوگان بازرگانی سابق"

371
00:21:50,659 --> 00:21:52,859
برای شرکت اتوبوس‌رانی کار می‌کرده

372
00:21:52,928 --> 00:21:54,261
...اونا هنوز باید -
یه اتوبوس -

373
00:21:54,330 --> 00:21:56,263
یه اتوبوس سوزان دیدم

374
00:21:56,332 --> 00:21:58,198
یه خالکوبی ناوگان دریایی
مردی که یه عده بچه رو نجات داده

375
00:21:58,267 --> 00:21:59,267
و بعد فرار کرده

376
00:22:00,668 --> 00:22:03,802
فکر می‌کنم این "مارتی هموند" "استفن"ـه

377
00:22:03,871 --> 00:22:05,271
آرکانزاس"؟"

378
00:22:05,340 --> 00:22:06,839
تو "آرکانزاس" چه خبره؟

379
00:22:06,908 --> 00:22:10,309
مایل‌ها جنگل ملی ، یه عالمه
نظامی ایالتی عصبانی

380
00:22:10,378 --> 00:22:12,145
و یه کولاک شدید قریب‌الوقوع

381
00:22:12,213 --> 00:22:13,646
چقدر زود می‌تونی برسی اونجا؟

382
00:22:14,949 --> 00:22:17,082
خب ،  بستگی داره مسافرم

383
00:22:17,151 --> 00:22:18,750
چقدر همکاری کنه

384
00:22:22,222 --> 00:22:22,987
باشه برادر

385
00:22:25,192 --> 00:22:26,491
وقت رفتنه

386
00:22:26,560 --> 00:22:27,959
یه دقیقه‌ام زود نیست

387
00:22:28,028 --> 00:22:29,994
اینجا خالیه

388
00:22:30,997 --> 00:22:32,897
آره

389
00:22:40,005 --> 00:22:41,772
یالا

390
00:22:46,312 --> 00:22:49,046
البته

391
00:22:49,115 --> 00:22:52,315
البته که داخل بدن یه معتاد گیر افتادم

392
00:22:52,384 --> 00:22:55,218
به سنگ جهنمی لعنتی نیاز نداشتم
که این کنایه رو بهم بفهمونه

393
00:22:55,287 --> 00:22:56,586
مگه نه "مارتی"؟

394
00:22:56,654 --> 00:22:59,322
"میدونی "مارتی

395
00:22:59,391 --> 00:23:00,590
من 3 سال اخیر میدونستم

396
00:23:00,658 --> 00:23:02,625
زندگیم به "رِینا" وصله

397
00:23:02,694 --> 00:23:06,028
بعد اینکه شوک اولیه تموم شد

398
00:23:06,098 --> 00:23:08,630
واقعا شروع کردم به لذت بردن

399
00:23:08,699 --> 00:23:10,632
یه قرار افتضاح داشتم

400
00:23:10,701 --> 00:23:13,202
اون خیلی شبیه انسان بودنه

401
00:23:14,805 --> 00:23:19,208
فکر کنم یادم رفت انسان بودن
واقعا چقدر مزخرفه

402
00:23:19,276 --> 00:23:20,742
اینکه همه چیز درد داره

403
00:23:20,811 --> 00:23:23,044
همیشه‌ی همیشه

404
00:23:23,114 --> 00:23:24,813
یالا

405
00:23:24,881 --> 00:23:28,149
یالا

406
00:23:29,452 --> 00:23:31,486
آره ، آره

407
00:23:31,554 --> 00:23:34,021
بگیرش "مارتی" مست بدبخت

408
00:23:36,892 --> 00:23:38,593
آره

409
00:23:38,661 --> 00:23:41,262
آره . فکر کنم داره یادم میاد

410
00:23:41,331 --> 00:23:43,730
درد ، یکنواختی غم‌انگیز

411
00:23:43,798 --> 00:23:45,465
مصیبت ابدیم

412
00:23:45,534 --> 00:23:47,300
ولی باز گه‌گاهی

413
00:23:47,369 --> 00:23:48,735
امید داشتم

414
00:23:48,803 --> 00:23:50,837
سوسویی از انسانیت

415
00:23:52,474 --> 00:23:54,407
"شاید یادم رفته که چکار کردی "دیمن

416
00:23:54,476 --> 00:23:58,145
: ولی این رو یادمه

417
00:23:58,213 --> 00:24:00,613
تو از گوشت و خون منی

418
00:24:02,483 --> 00:24:04,116
دوستت دارم برادر

419
00:24:04,185 --> 00:24:06,252
مزخرف بسه رفیق

420
00:24:06,320 --> 00:24:08,220
میدونم تو "استفن" نیستی

421
00:24:08,289 --> 00:24:10,956
شرم‌آوره

422
00:24:11,025 --> 00:24:12,491
تازه داشتم گرم می‌شدم

423
00:24:12,560 --> 00:24:14,393
بهت امتیاز میدم که بلدی تندخوانی کنی

424
00:24:14,462 --> 00:24:17,362
نمی‌تونم کل امتیاز رو بگیرم
خودت بهم دفترچه رو دادی

425
00:24:17,430 --> 00:24:19,497
اما با همه جدیت

426
00:24:19,566 --> 00:24:21,832
برادرت واقعا واقعا ازت متنفره

427
00:24:21,901 --> 00:24:23,734
اینو گوش کن : "قبول کردم

428
00:24:23,803 --> 00:24:26,404
که دیگه هرگز در این زندگی محدودم

429
00:24:26,473 --> 00:24:28,373
دیمن" رو نمی‌بینم"

430
00:24:28,441 --> 00:24:31,409
"و هرگز اینقدر احساس سبک‌باری نداشتم

431
00:24:31,478 --> 00:24:33,277
انگار براش مهم نیست

432
00:24:33,345 --> 00:24:35,212
که دیگه نمی‌بیندت

433
00:24:35,281 --> 00:24:37,814
که عالیه

434
00:24:37,883 --> 00:24:39,949
چون نمی‌خوام این بدن رو ول کنم

435
00:24:40,018 --> 00:24:41,618
خب ، یه هشدار

436
00:24:41,687 --> 00:24:45,889
اون موها به کلی نگهداری نیاز دارن

437
00:24:45,957 --> 00:24:47,691
در واقع آره

438
00:24:47,759 --> 00:24:49,159
اما بهتر از هیچیه

439
00:24:51,028 --> 00:24:52,795
تا "ممفیس" چقدر راهه؟

440
00:24:52,863 --> 00:24:54,830
ممفیس"؟"

441
00:24:54,899 --> 00:24:57,333
لطفا بگو اسمت "الویس" بوده

442
00:24:57,402 --> 00:24:58,867
اینطوری همه چیز معلوم میشه

443
00:24:58,936 --> 00:25:01,036
"تو به نظر آدم جالبی هستی "دیمن

444
00:25:01,105 --> 00:25:02,405
...خب

445
00:25:02,473 --> 00:25:04,440
وقتی همه اینا تموم شد

446
00:25:04,509 --> 00:25:06,709
باید باهم بریم مست کنیم

447
00:25:07,944 --> 00:25:10,078
یه عالمه

448
00:25:10,146 --> 00:25:11,179
وایسا

449
00:25:23,651 --> 00:25:25,997
وایسا . یعنی چی که گمش کردی؟

450
00:25:26,066 --> 00:25:28,199
یعنی اون فهمید که بدن "استفن" موقتیه

451
00:25:28,268 --> 00:25:29,267
و فرار کرد

452
00:25:29,336 --> 00:25:30,735
درباره "ممفیس" پرسید

453
00:25:30,803 --> 00:25:31,636
ممفیس"؟"

454
00:25:31,704 --> 00:25:34,104
ما 2تا ایالت تا "ممفیس" فاصله داریم

455
00:25:34,173 --> 00:25:36,740
و من باید برم "استفن" واقعی رو از دست
تعقیب جنایی نجات بدم

456
00:25:36,808 --> 00:25:38,308
تو یه "مرتد" و یه شکارچی داری

457
00:25:38,377 --> 00:25:39,743
ازشون استفاده کن

458
00:25:39,811 --> 00:25:40,710
چیزی نیست

459
00:25:40,779 --> 00:25:42,446
می‌تونم رد بدن "استفن" رو بزنم

460
00:25:42,515 --> 00:25:43,713
گفتی "ممفیس"؟

461
00:25:45,084 --> 00:25:46,750
باید بگیریمش

462
00:25:46,818 --> 00:25:48,138
خب ،  نکته همینه ، نه؟

463
00:25:48,154 --> 00:25:50,154
و بعدش چی؟

464
00:25:50,222 --> 00:25:53,356
بعد بکشیمش؟ این رو نمیگی؟

465
00:25:53,425 --> 00:25:54,424
اون کیه؟

466
00:25:54,492 --> 00:25:55,958
فقط یه قاتل سریالی دیگه

467
00:25:56,027 --> 00:25:57,693
که اجازه نداره روی زمین راه بره

468
00:25:57,762 --> 00:26:01,964
باید با چوب ضربه بخوره و سوزونده بشه
و به فراموشی سپرده بشه

469
00:26:02,033 --> 00:26:05,068
خب ، اون در بدن دوست‌پسرم
داره روی زمین راه میره

470
00:26:05,136 --> 00:26:06,536
پس هیچکی رو نمی‌کشیم

471
00:26:06,604 --> 00:26:09,504
پس اینجا از هم جدا میشیم

472
00:26:21,017 --> 00:26:25,019
دارم می‌میرم بدونم تو اون جعبه
چیه که داری بهش نزدیک میشی

473
00:26:25,088 --> 00:26:27,588
یه تفنگ دارته

474
00:26:27,656 --> 00:26:30,057
فکر می‌کنی نتیجه میده؟

475
00:26:57,219 --> 00:26:59,418
ببخشید خانم؟

476
00:26:59,487 --> 00:27:01,253
میدونی ما کجاییم؟

477
00:27:01,322 --> 00:27:02,687
گم شدی؟

478
00:27:02,756 --> 00:27:04,323
آره

479
00:27:04,391 --> 00:27:05,991
و بنزین تموم کردم

480
00:27:06,059 --> 00:27:07,993
و ذاتا بدشانس هستم

481
00:27:08,061 --> 00:27:10,529
میشه گوشی‌ـتون رو قرض بگیرم؟

482
00:27:12,299 --> 00:27:14,266
فقط یه تماس سریع

483
00:27:14,335 --> 00:27:17,235
وایسا

484
00:27:17,303 --> 00:27:19,737
این مرد به نظر خطرناک است

485
00:27:19,805 --> 00:27:22,440
به ساکنین داخل و اطراف "اواچیتا" توصیه میشه

486
00:27:22,509 --> 00:27:25,409
هر فعالیت مشکوکی در اون ناحیه
رو گزارش کنن

487
00:27:28,948 --> 00:27:31,815
از من دور شو -
فقط باید از گوشی‌ـت استفاده کنم -

488
00:27:31,884 --> 00:27:32,983
لطفا

489
00:28:00,077 --> 00:28:01,043
ببخشید

490
00:28:01,111 --> 00:28:02,031
افسر هستم

491
00:28:15,192 --> 00:28:16,123
آقا؟

492
00:28:16,193 --> 00:28:17,392
آقا؟

493
00:28:17,460 --> 00:28:19,394
شما کی هستی؟

494
00:28:19,462 --> 00:28:21,762
"من داوطلبم . معاون "مت داناوان

495
00:28:21,831 --> 00:28:23,464
"میستیک‌فالز"

496
00:28:23,533 --> 00:28:25,199
دوست برادران پلیسم

497
00:28:25,267 --> 00:28:26,333
تا حالا درباره "میستیک‌فالز" نشنیدم

498
00:28:26,402 --> 00:28:27,501
تا حالا درباره تو نشنیدم

499
00:28:27,570 --> 00:28:28,902
نشانت کجاست؟

500
00:28:31,607 --> 00:28:33,540
نیاز نداری نشانم رو ببینی

501
00:28:33,609 --> 00:28:35,008
"چون "مت داناوان

502
00:28:35,077 --> 00:28:36,510
بهترین ، شجاع‌ترین

503
00:28:36,579 --> 00:28:38,512
و باهوش‌ترین پلیسیه که تا حالا دیدی

504
00:28:38,581 --> 00:28:40,080
و اگه کسی پرسید

505
00:28:40,148 --> 00:28:42,381
همین دروغ رو بهش میگی

506
00:28:42,450 --> 00:28:44,850
"خوشحالم که اینجایی "داناوان

507
00:28:44,919 --> 00:28:46,652
خوش‌شانسیم که تو رو داریم

508
00:28:46,721 --> 00:28:48,387
خب ،  وضع چطوره؟

509
00:28:48,456 --> 00:28:50,389
خب ، "هموند" بدجور گند زده

510
00:28:50,458 --> 00:28:52,391
جنگل رو محاصره کردیم

511
00:28:52,460 --> 00:28:54,660
پسرها الان به یه کابین حمله کردن
و رد خون پیدا کردن

512
00:28:54,729 --> 00:28:57,396
...ولی "مارتی" رو نه که یعنی

513
00:28:57,465 --> 00:28:59,797
تو جنگل تنهاست

514
00:28:59,866 --> 00:29:02,267
و هیچ‌کس نمی‌تونه شب رو
در این دما زنده بمونه

515
00:29:02,336 --> 00:29:04,001
فقط می‌خوایم جلب توجه نکنیم

516
00:29:04,070 --> 00:29:06,338
منتظریم طبیعت کارمون رو انجام بده

517
00:29:24,957 --> 00:29:27,891
این فکر رو نمی‌کردی ، نه برادر؟

518
00:29:27,960 --> 00:29:29,627
نظرت چیه از اینجا بریم

519
00:29:29,695 --> 00:29:31,595
برت‌گردونیم به بدنت؟

520
00:29:32,997 --> 00:29:34,731
بریم

521
00:29:38,202 --> 00:29:39,869
چیه؟

522
00:29:42,206 --> 00:29:43,606
مشکل چیه؟

523
00:29:46,944 --> 00:29:48,611
این

524
00:29:48,680 --> 00:29:50,345
تو

525
00:29:52,483 --> 00:29:53,448
اگه تو اینجایی

526
00:29:53,517 --> 00:29:55,350
پس من در امانم و بهت مدیونم

527
00:30:01,258 --> 00:30:03,992
ولی اگه یه توهمی

528
00:30:04,060 --> 00:30:08,663
پس وارد مرحله هذیان شدم

529
00:30:08,731 --> 00:30:12,667
و رسما دارم نابود میشم

530
00:31:02,590 --> 00:31:04,890
12درجه و سریع افت دما داریم

531
00:31:04,959 --> 00:31:07,427
با برفی حدود 1 فوت ارتفاع

532
00:31:07,495 --> 00:31:11,064
جاده بسته‌ست
و خطوط قدرت باید منتظر باشن

533
00:31:15,169 --> 00:31:18,570
باشه . سعی کن آروم باشی
و بگی چی شده

534
00:31:18,638 --> 00:31:20,772
دیدمش . بهم حمله کرد

535
00:31:24,611 --> 00:31:26,278
هی ، الان در امانی خانم

536
00:31:26,346 --> 00:31:29,414
مرسی

537
00:31:29,483 --> 00:31:31,549
اگه اشکال نداره کاپیتان
من دوست دارم خودم ازش سوال کنم

538
00:31:31,617 --> 00:31:34,385
باشه

539
00:31:34,454 --> 00:31:35,819
باشه بچه‌ها

540
00:31:35,888 --> 00:31:37,488
مت داناوان" اوضاع رو داره"

541
00:31:38,757 --> 00:31:39,723
باید بهم بگی

542
00:31:39,792 --> 00:31:40,891
دقیقا کجا دیدیش

543
00:31:40,960 --> 00:31:44,361
آره . راه دسترسی به جاده 274

544
00:31:44,430 --> 00:31:45,762
شمال "اُدِن" بود

545
00:31:45,831 --> 00:31:47,098
اونجا یه چشم‌انداز هست

546
00:31:47,166 --> 00:31:48,565
مطمئنی شمال بود؟

547
00:31:48,633 --> 00:31:49,665
آره

548
00:31:49,734 --> 00:31:50,967
باشه

549
00:31:51,035 --> 00:31:52,702
باشه پسرها

550
00:31:52,770 --> 00:31:53,936
اون در جنوب "اُدِن"ـه

551
00:31:54,005 --> 00:31:56,206
بیایید همه نیروها رو به اونجا ببریم

552
00:31:56,274 --> 00:31:57,574
وایسا . من این رو نگفتم

553
00:31:57,642 --> 00:31:59,342
حالا این رو گفتی

554
00:31:59,411 --> 00:32:01,311
اون رو جنوب "اُدِن" دیدی

555
00:32:03,315 --> 00:32:05,880
هی ، اگه گوشیم رو پیدا کردن بهم بگید

556
00:32:08,685 --> 00:32:10,219
چی گفتی؟

557
00:32:10,287 --> 00:32:11,920
گوشیم

558
00:32:30,206 --> 00:32:31,372
الو؟

559
00:32:32,442 --> 00:32:36,477
صدای "مارتی" از چیزی که
فکر می‌کردم گرفته‌ترـه

560
00:32:36,546 --> 00:32:38,579
"دیمن"

561
00:32:38,648 --> 00:32:41,814
شب عالی رو واسه گم شدن تو
جنگل انتخاب کردی

562
00:32:41,883 --> 00:32:45,418
آره . خب ، حداقل دارم گرم میشم

563
00:32:47,122 --> 00:32:49,822
که اگه نمیدونی باید بگم نشانه بدیه

564
00:32:49,891 --> 00:32:51,057
باید حرکت کنی ، خب؟

565
00:32:51,126 --> 00:32:54,694
یه سمت رو انتخاب کن . راه برو

566
00:32:54,763 --> 00:32:56,428
نمی‌تونم

567
00:32:56,497 --> 00:32:58,830
حتی نمی‌تونم پاهام رو حس کنم

568
00:32:58,899 --> 00:32:59,998
الان نمی‌تونم بگم

569
00:33:00,067 --> 00:33:01,800
که لرزش‌هام به‌خاطر معتاد بودنه

570
00:33:01,869 --> 00:33:03,068
یا چون دارم یخ میزنم

571
00:33:03,137 --> 00:33:06,272
استفن" ، بلند شو"

572
00:33:06,340 --> 00:33:10,309
"قرار نیست اینطوری بمیری "استفن سالواتور

573
00:33:11,845 --> 00:33:14,279
تنها در جنگل

574
00:33:14,347 --> 00:33:18,650
گیر افتاده تو یه جسد یخ زده
یه الکلی قاتل؟

575
00:33:18,718 --> 00:33:19,784
نمیدونم

576
00:33:19,852 --> 00:33:21,419
انگار برام مناسبه

577
00:33:21,488 --> 00:33:22,520
یالا

578
00:33:22,589 --> 00:33:24,489
یه چیزی بهم بده روش کار کنم

579
00:33:24,558 --> 00:33:28,025
خیلی دیر شده

580
00:33:28,094 --> 00:33:30,827
تو قهرمان‌بازی افتضاحی برادر

581
00:33:30,896 --> 00:33:32,829
خب ، فکر کنم عادت ندارم

582
00:33:32,898 --> 00:33:35,432
ببینم مثل دخترها زانوی غم بغل کردی

583
00:33:35,501 --> 00:33:37,100
باید لیست دلایلی رو بگم

584
00:33:37,169 --> 00:33:38,835
که این قضیه تقصیر توئه؟

585
00:33:38,904 --> 00:33:40,170
"حتما "استفن

586
00:33:40,239 --> 00:33:42,939
بگو . الان کار مهمی ندارم

587
00:33:43,008 --> 00:33:45,842
"آخرین لحظه ولم کردی "دیمن

588
00:33:45,911 --> 00:33:47,976
گوش کن . من و "والری" واقعا

589
00:33:48,045 --> 00:33:50,413
می‌خواستیم طلسم انتقال رو انجام بدیم

590
00:33:50,481 --> 00:33:51,447
حتی قبل اون

591
00:33:51,516 --> 00:33:53,616
وقتی تصمیم گرفتی

592
00:33:53,685 --> 00:33:56,185
تو یه تابوت زندگی کنی
و اشتباهات‌ـت رو قبول نکنی

593
00:33:56,254 --> 00:33:58,321
من رو ول کردی

594
00:33:58,389 --> 00:33:59,154
نه ، نه

595
00:33:59,224 --> 00:34:00,756
می‌خواستم دیگه

596
00:34:00,825 --> 00:34:02,325
"اشتباه نکنم "استفن

597
00:34:02,393 --> 00:34:04,992
و چرا اینقدر برات سخته "دیمن"؟

598
00:34:05,061 --> 00:34:06,461
"نگو به‌خاطر "الینا

599
00:34:06,530 --> 00:34:08,730
تو 160 سال قبل از دیدن

600
00:34:08,798 --> 00:34:10,365
اون زندگی کردی

601
00:34:10,434 --> 00:34:11,899
من از جهنم بیرون کشیده شدم

602
00:34:11,968 --> 00:34:14,168
و داخل جسد یه مرده شدم

603
00:34:14,238 --> 00:34:16,838
و میدونی وقتی بیدار شدم
اولین فکرم چی بود؟

604
00:34:16,906 --> 00:34:19,874
"باید آدمای توی اتوبوس رو نجات بدم"

605
00:34:19,943 --> 00:34:21,142
نمیدونستم کیم

606
00:34:21,211 --> 00:34:22,643
نمیدونستم کجام

607
00:34:22,712 --> 00:34:24,044
اون غریزه‌ام بود

608
00:34:24,113 --> 00:34:27,948
غرایز تو کجان "دیمن"؟

609
00:34:28,016 --> 00:34:31,252
صدای توی سرت چی میگن؟

610
00:34:34,123 --> 00:34:37,090
می‌خوای چیزی رو بگم
که هر دو میدونیم؟

611
00:34:38,693 --> 00:34:39,592
باشه

612
00:34:39,661 --> 00:34:41,728
من خودخواهم

613
00:34:41,796 --> 00:34:43,396
عصبانیم

614
00:34:43,465 --> 00:34:44,664
عجولم

615
00:34:44,733 --> 00:34:47,233
آره . تا وقتی "الینا" رو دیدم

616
00:34:47,302 --> 00:34:51,337
هیچ علاقه‌ای به انجام کار
درست برای هیچ‌کس نداشتم

617
00:34:51,406 --> 00:34:53,939
از جمله برای برادرت

618
00:34:54,008 --> 00:34:56,375
از جمله برای برادرم

619
00:34:57,478 --> 00:34:59,411
عصبانی هستی؟

620
00:35:00,547 --> 00:35:01,680
آره

621
00:35:01,749 --> 00:35:03,749
ازم ناراحتی؟

622
00:35:03,817 --> 00:35:05,751
آره

623
00:35:05,819 --> 00:35:06,918
خوبه

624
00:35:06,987 --> 00:35:10,622
پس پاشو و خودت بیا حالم رو بگیر

625
00:35:24,771 --> 00:35:26,437
"استفن"

626
00:35:29,974 --> 00:35:31,741
دارم راه میرم

627
00:35:34,813 --> 00:35:36,613
میدونی چرا این اینقدر سخته؟

628
00:35:36,682 --> 00:35:38,881
"چون "مارتی هموند

629
00:35:38,950 --> 00:35:40,917
یه آدم درب و داغونه؟

630
00:35:42,821 --> 00:35:44,654
چون نهایتا

631
00:35:44,723 --> 00:35:46,588
دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

632
00:35:46,657 --> 00:35:49,891
و وقتی این اتفاق بیفته

633
00:35:49,960 --> 00:35:53,625
باور ندارم تو پیشم باشی

634
00:36:03,702 --> 00:36:05,602
باید منتظر باشیم؟

635
00:36:07,139 --> 00:36:08,705
خب ، اگه نخوای تو گودال
کنار شاهراه تموم کنی

636
00:36:08,774 --> 00:36:10,674
شب رو درست اینجا می‌گذرونیم

637
00:36:10,743 --> 00:36:12,108
چقدر مناسب

638
00:36:12,177 --> 00:36:13,944
این یعنی چی؟

639
00:36:14,013 --> 00:36:15,879
خب ، اگه این قضیه بد تموم بشه

640
00:36:15,948 --> 00:36:17,446
تو قهرمان میشی

641
00:36:17,515 --> 00:36:19,916
استفن" درحالی می‌میره که"
اصلا تقصیر تو نیست

642
00:36:19,984 --> 00:36:21,951
رقابت کمتر برای قلب نامزدت

643
00:36:22,020 --> 00:36:24,186
فکر می‌کنی چقدر احساس عدم امنیت می‌کنم؟

644
00:36:24,255 --> 00:36:26,388
وانمود نکن به ذهنت خطور نکرده

645
00:36:28,026 --> 00:36:29,759
کاملا با این حس آشنا هستم

646
00:36:29,827 --> 00:36:32,394
که "استفن" و "کرولاین" رو از بیرون ببینم

647
00:36:32,463 --> 00:36:35,063
"خب ، جز این بخش که "استفن
کرولاین" رو ول کرد"

648
00:36:35,131 --> 00:36:36,765
تا دور دنیا رو با تو بگرده

649
00:36:36,833 --> 00:36:39,367
میدونی ، هرگز خودم رو خر نکردم
که فکر کنم

650
00:36:39,436 --> 00:36:42,037
چیزی که با "استفن" داشتم
همیشگی خواهد بود

651
00:36:42,105 --> 00:36:46,307
ولی تو به "کرولاین" حلقه دادی

652
00:36:48,011 --> 00:36:50,744
آره . از "کرولاین" خواستگاری کردم

653
00:36:50,813 --> 00:36:52,112
چون عاشقش شدم

654
00:36:52,181 --> 00:36:54,448
و اون بله گفت

655
00:36:54,516 --> 00:36:56,483
چون برای بچه‌ها مناسب بود

656
00:36:56,552 --> 00:36:59,720
پس آره

657
00:36:59,789 --> 00:37:02,355
برگشت "استفن" شاید زندگی کوچک
عالی من رو خراب کنه

658
00:37:04,760 --> 00:37:06,026
که چی؟

659
00:37:07,296 --> 00:37:11,564
خب ، من طرفدار تو و "کرولاین" هستم

660
00:37:12,667 --> 00:37:14,634
چقدر به خودت فکر نمی‌کنی

661
00:37:18,473 --> 00:37:21,040
بهم نگو

662
00:37:21,109 --> 00:37:23,876
طعنه این قضیه رو نمی‌فهمی

663
00:37:23,945 --> 00:37:25,410
انسان بودنت

664
00:37:25,479 --> 00:37:28,747
خب ، باید بگم در این لحظه خاص

665
00:37:28,816 --> 00:37:30,015
اصلا ازش خوشم نمیاد

666
00:37:30,084 --> 00:37:31,650
ولی بگو

667
00:37:31,719 --> 00:37:33,919
بدترین چیز انسان بودن چیه؟

668
00:37:33,988 --> 00:37:35,654
گرفتگی پا؟

669
00:37:35,723 --> 00:37:37,022
گرفتن بینی؟

670
00:37:37,091 --> 00:37:38,957
سرمازدگی؟ چیه؟

671
00:37:39,026 --> 00:37:42,026
عدم توانایی در نفوذ ذهنی به مردم چطوره؟

672
00:37:42,095 --> 00:37:45,229
آره

673
00:37:45,297 --> 00:37:46,463
آره . اون خیلی مهمه

674
00:37:46,532 --> 00:37:49,333
بازی کردن طبق قانون مزخرفه ، نه؟

675
00:37:50,870 --> 00:37:52,336
مثلا تو میدونی

676
00:37:52,404 --> 00:37:54,705
هی

677
00:37:54,774 --> 00:37:57,508
یادته بچه بودیم قایم‌موشک
بازی می‌کردیم؟

678
00:37:57,576 --> 00:38:01,011
این رو مطرح کردی چون عادت داشتی
تقلب کنی؟

679
00:38:01,079 --> 00:38:02,979
نخیرم

680
00:38:03,048 --> 00:38:05,015
قطعا تقلب می‌کردی

681
00:38:05,083 --> 00:38:06,249
تو عادت داشتی تو دفتر پدر قایم بشی

682
00:38:06,317 --> 00:38:08,117
با اینکه اجازه نداشتیم اونجا بریم

683
00:38:08,153 --> 00:38:09,585
1بار شاید

684
00:38:09,655 --> 00:38:10,586
نه

685
00:38:10,656 --> 00:38:12,155
همیشه

686
00:38:14,026 --> 00:38:16,424
پس چرا واسه‌ـت اونقدر
سخت بود که پیدام کنی؟

687
00:38:16,493 --> 00:38:17,926
چون ترسیده بودم

688
00:38:17,995 --> 00:38:20,562
نمی‌خواستم قانون رو بشکنم

689
00:38:20,631 --> 00:38:24,566
شاید امیدوار بودی پدر من رو بگیره
و تنبیهم کنه

690
00:38:24,635 --> 00:38:27,036
نه . نمی‌ترسیدم که گیر بیفتم

691
00:38:29,106 --> 00:38:30,939
"برای تو می‌ترسیدم "استفن

692
00:38:34,443 --> 00:38:37,378
چرا قضیه قایم‌موشک رو مطرح کردی؟

693
00:38:38,748 --> 00:38:40,782
چون تو هرگز من رو پیدا نمی‌کنی

694
00:39:34,801 --> 00:39:35,867
"دیمن"

695
00:39:35,936 --> 00:39:37,301
چی شده؟

696
00:39:37,370 --> 00:39:39,670
هیچی

697
00:39:40,973 --> 00:39:43,040
همه چیز خیلی عادیه

698
00:39:43,109 --> 00:39:44,742
...اونا

699
00:39:44,810 --> 00:39:46,009
مورد قبول پلیس‌ـن

700
00:39:56,088 --> 00:39:59,055
پرسیدی بیشتر از همه دلتنگ
چی انسانیت شدم

701
00:40:01,592 --> 00:40:04,127
وجد خوردن اینا

702
00:40:04,195 --> 00:40:06,662
دونات‌های نکبتی

703
00:40:10,235 --> 00:40:12,501
پس همه چیز بخشیده شد؟

704
00:40:16,106 --> 00:40:17,605
نه با یه فرصت طولانی

705
00:40:27,050 --> 00:40:27,983
این چیه؟

706
00:40:28,051 --> 00:40:28,984
راجع به اون

707
00:40:29,052 --> 00:40:30,852
فکر کنم "مارتی" دووم نیاره

708
00:40:32,054 --> 00:40:34,188
کمربندت رو ببند

709
00:40:34,257 --> 00:40:37,792
کمتر از 48 ساعت وقت داریم
که رد بدن اصلی‌ـت رو بزنیم

710
00:40:40,097 --> 00:40:41,329
هنوز داری رد بدن "استفن" رو میزنی؟

711
00:40:41,398 --> 00:40:42,430
هر کی داخلش هست توقف کرد

712
00:40:42,499 --> 00:40:45,366
"در "ممفیس

713
00:40:45,435 --> 00:40:47,435
صدای موسیقی می‌شنوم

714
00:40:47,504 --> 00:40:49,569
یه خانه انجمنی

715
00:40:50,940 --> 00:40:53,307
وایسا . یه خون‌آشام وارد "ممفیس" شد

716
00:40:53,375 --> 00:40:55,109
و مستقیم به دانشگاه رفت؟

717
00:40:55,178 --> 00:40:56,376
باید بریم

718
00:40:56,445 --> 00:40:57,845
چرا؟

719
00:40:57,914 --> 00:40:59,246
چی شده؟

720
00:40:59,315 --> 00:41:00,414
چیزیه که "رِینا" گفت

721
00:41:00,482 --> 00:41:01,648
من رو یاد یه قصه بومی قدیمی انداخت

722
00:41:01,717 --> 00:41:02,850
درباره مجموعه‌ای از قتل‌ها

723
00:41:02,919 --> 00:41:04,685
که سال 1880 در "ممفیس" رخ داد

724
00:41:04,753 --> 00:41:06,352
ظاهرا یه قاتل سریالی بود

725
00:41:06,421 --> 00:41:07,954
تا اینکه خون‌آشام شد

726
00:41:08,023 --> 00:41:09,956
دخترها و پسرهای انجمن دانشگاه
رو دنبال می‌کنه

727
00:41:10,025 --> 00:41:12,358
برای تفریح می‌کشدشون

728
00:41:12,427 --> 00:41:14,060
نوشیدنی؟

729
00:41:14,129 --> 00:41:15,228
خوبه

730
00:41:15,297 --> 00:41:16,796
بیا تو مرد

731
00:41:24,638 --> 00:41:27,118
داستان میگه که اون فقط نمی‌کشه
اون قربانی‌هاش رو

732
00:41:27,141 --> 00:41:28,907
مجبور می‌کنه همدیگه رو بکشن

733
00:41:32,446 --> 00:41:34,813
و اونا داستان رو میگن

734
00:41:34,882 --> 00:41:38,016
ولی هیچ‌کس باور نمی‌کنه

735
00:41:38,085 --> 00:41:40,517
نهایتا این مسئولیت اونا رو دیوونه می‌کنه

736
00:41:43,289 --> 00:41:44,722
اونا هرگز قاتل رو نگرفتن

737
00:41:49,200 --> 00:42:04,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
