WEBVTT

00:02.132 --> 00:03.937
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:03.938 --> 00:06.245
تو مادر داری؟ -
مامان داشتم . مرد -

00:06.246 --> 00:08.316
دوستش داشتیم . دنیای ما بود

00:08.318 --> 00:10.652
مادرمون مرگش رو جعل کرد
و پسرهاش رو رها کرد

00:10.654 --> 00:12.054
یه خونواده جدید ساخت

00:12.056 --> 00:13.455
و راهش رو رفت

00:13.457 --> 00:14.756
تا ما رو تا ابد فراموش کنه

00:14.758 --> 00:16.725
فکر می‌کنی کی این ایده
رو به "کای" داد که

00:16.727 --> 00:18.093
الینا" را به خواب ببره؟"

00:18.095 --> 00:19.928
کی؟ -
"لیلی" -

00:19.930 --> 00:21.997
تو توی هر موقعیتی "مرتد"ها رو به من

00:21.999 --> 00:22.999
و "استفن" ترجیح دادی

00:23.000 --> 00:24.166
لطفا من رو ببخش

00:24.168 --> 00:25.434
تو یا یه "سالواتور" هستی

00:25.436 --> 00:26.601
یا یکی از مایی

00:26.603 --> 00:28.603
"اشتباه می‌کنی "جولین

00:28.605 --> 00:30.172
"لیلی"

00:30.174 --> 00:31.206
"دیمن"

00:31.208 --> 00:32.208
یه چیزی بگو

00:32.209 --> 00:33.341
تخت‌ـت رو درست کردی

00:33.343 --> 00:34.509
حالا چرت‌ـت رو بزن

00:34.511 --> 00:35.777
اون فقط می‌خواست بخشیده بشه

00:35.779 --> 00:37.179
و تو عملا تو صورتش تف انداختی

00:37.181 --> 00:38.814
اون لیاقت بخشش من رو نداشت

00:38.816 --> 00:41.016
سنگ ققنوس" به شمشیر قدرت میده"

00:41.018 --> 00:42.918
در مقابل دشمنان ابدی

00:42.920 --> 00:44.820
وقتی یه خون‌آشام با این
به قلبش ضربه بخوره

00:44.822 --> 00:46.755
شمشیر مثل یه مجرای جادویی عمل می‌کنه

00:46.757 --> 00:50.625
و روح اونا رو به این سنگ چندش منتقل می‌کنه

00:51.782 --> 00:53.795
هدف سنگ تنبیه کردن خون‌آشام‌هاست

00:53.797 --> 00:56.031
هر گناهی که کردی تبدیل میشه

00:56.033 --> 00:58.934
به جهنم کوچک و شخصی خودت

00:58.936 --> 01:00.368
"استفن"

01:00.370 --> 01:02.738
نمیدونم جهنمت چطوریه

01:02.740 --> 01:04.206
ولی امیدوارم "لیلی" اونجا باشه

01:09.100 --> 01:11.200
" پاییز سال 1863 ، خط مقدم متفقین "

01:29.566 --> 01:31.566
خوب چرت زدی؟

01:38.842 --> 01:40.242
مادر

01:42.112 --> 01:45.747
سالواتور" ، کمکم کن"

01:45.749 --> 01:46.882
"هنری"

01:48.452 --> 01:51.219
خواهش می‌کنم

01:51.221 --> 01:52.854
باید کمکم کنی

02:04.301 --> 02:06.168
"بیا "هنری

02:06.170 --> 02:09.004
از اینجا می‌برمت بیرون

02:18.816 --> 02:21.616
سلام قهرمان

02:21.618 --> 02:23.285
خیلی وقت بود بیهوش بودی

02:24.655 --> 02:26.087
نامه

02:38.468 --> 02:39.801
از خونه خبری هست؟

02:42.573 --> 02:43.905
از برادرمه

02:43.907 --> 02:45.674
دیمن" عزیز"

02:45.676 --> 02:48.210
بهمون میگن فقط خبرهای خوب بدید
ولی من نمی‌تونم

02:48.212 --> 02:50.078
روزها در "میستیک‌فالز" تاریک‌تر میشه

02:50.080 --> 02:51.446
و قلب من هم همینطور

02:51.448 --> 02:53.648
والری" رفت و هرگز برنگشت"

02:53.650 --> 02:56.585
پدر هر شب اونقدر مست می‌کنه
تا خوابش ببره

02:56.587 --> 02:58.353
همینطور که سالگرد مرگ مادر نزدیک میشه

02:58.355 --> 03:00.922
من دیگه نمی‌تونم بخوابم

03:00.924 --> 03:03.558
وحشتی گریبان من رو گرفته که
نمی‌تونم دورش کنم

03:03.560 --> 03:06.461
و جرأت ندارم اسمش رو ببرم

03:06.463 --> 03:07.929
کاش اینجا بودی برادر

03:07.931 --> 03:11.468
تا یادم میدادی چطوری در این
شب‌های بی‌پایان زنده بمونم

03:41.598 --> 03:43.398
سرهنگ قربان

03:43.400 --> 03:46.534
"ستوان "سالواتور

03:46.536 --> 03:49.571
قربان ، درخواست 2 هفته مرخصی دارم

03:49.573 --> 03:51.606
"تو و تمام افراد اینجا همین رو می‌خواید "سالواتور

03:51.608 --> 03:53.008
نه . درخواست‌ـت رد میشه

03:53.010 --> 03:55.410
من فکر می‌کنم برادرم در موقعیت
بدی باشه قربان

03:55.412 --> 04:00.148
اگه فکر نمی‌کردم که واقعا بهم
نیاز داره درخواست نمی‌کردم

04:00.150 --> 04:02.651
نمی‌خوام از مسئولیتم شانه خالی کنم

04:02.653 --> 04:05.320
اگه باید کاری بکنم انجام میدم

04:07.190 --> 04:10.692
هر چی؟ -
بله قربان -

04:10.694 --> 04:12.594
خیلی‌خب

04:12.596 --> 04:13.862
من یه ماموریت دارم

04:13.864 --> 04:15.563
واقعا خیلی سخته

04:15.565 --> 04:17.399
برای دیدن برادرم

04:17.401 --> 04:18.867
من با خوشحالی قبول می‌کنم

04:18.869 --> 04:20.769
در 12 مایلی شرق یه مزرعه هست

04:20.771 --> 04:23.405
شایعه شده هوادارای ائتلاف

04:23.407 --> 04:25.240
فراری‌های موتفقین رو اونجا پنهان کردن

04:25.242 --> 04:26.775
اگه شایعات راست باشن

04:26.777 --> 04:28.076
می‌خوام اون فراری‌ها دستگیر بشن

04:28.078 --> 04:29.711
و به اینجا برگردن

04:29.713 --> 04:31.112
کار رو انجام شده بدونید

04:32.382 --> 04:34.916
ممنون فربان

04:34.918 --> 04:36.651
ممنون فربان

04:36.653 --> 04:38.053
2هفته بری خونه؟

04:38.055 --> 04:41.222
باورت میشه؟ چقدر باحال

04:41.224 --> 04:43.158
نمی‌تونم صبر کنم تا دوست‌دخترم رو ببینم

04:43.160 --> 04:44.960
اون واقعا جیگریه

04:44.962 --> 04:46.795
تو معشوقه داری "دیمن"؟

04:46.797 --> 04:51.066
نه ولی باید برادرم رو ببینم

04:51.068 --> 04:52.667
دیمن" ، درباره این مطمئنی؟"

04:52.669 --> 04:56.037
درباره چی "هنری"؟ -
ماموریت -

04:56.039 --> 04:57.806
این مردا...این فراری‌ها

04:57.808 --> 04:59.274
که قراره بگیریمشون

04:59.276 --> 05:01.076
یه مشت آدم عادین که به نهضت

05:01.078 --> 05:04.612
باور ندارن . مثل من ، مثل تو

05:04.614 --> 05:06.281
درسته

05:06.283 --> 05:07.749
"این جنگ اصلا واسم مهم نیست "هنری

05:07.751 --> 05:12.420
صادقانه من فقط واسه این اومدم که
پدرم خوشحال بشه

05:12.422 --> 05:13.958
خب پس چطوری می‌تونی با دستگیری

05:13.983 --> 05:15.323
کسایی مثل خودت مشکلی نداشته باشی؟

05:15.325 --> 05:16.992
"تقصیر من نیست که اونا فرار کردن "هنری

05:16.994 --> 05:18.960
اونا کار خودشون رو کردن

05:18.962 --> 05:20.762
ولی حالا بلیط برگشت به خونه ما هستن

05:22.566 --> 05:23.865
بیا

05:30.307 --> 05:32.507
سلام خانم

05:32.509 --> 05:35.043
میشه کمی شام به 2 سرباز گرسنه بدید؟

05:35.045 --> 05:36.911
نه . ببخشید

05:39.850 --> 05:41.850
لازم نیست یادآوری کنم

05:41.852 --> 05:44.085
که پناه دادن وظیفه شما در هنگام جنگه

05:44.087 --> 05:46.087
دیگه درباره قانون که چیزی نگم

05:50.127 --> 05:51.793
ممنون خانم

06:00.704 --> 06:03.038
سلام

06:03.040 --> 06:06.107
ما مهمان‌های شام شما هستیم

06:06.109 --> 06:08.143
برم بالا رو بررسی کنم؟

06:08.145 --> 06:10.545
بله لطفا

06:10.547 --> 06:13.314
هنری" میره دستی به آب برسونه"

06:13.316 --> 06:16.217
دستای تمیز ذهن پاک میاره

06:19.489 --> 06:21.456
مطمئنم شما از اون خانواده‌هایی نیستید

06:21.458 --> 06:23.191
که از جنگ مهمات قایم می‌کنن

06:23.193 --> 06:26.861
ولی دستور از بالاست

06:26.863 --> 06:29.330
و وظیفه منه که بررسی کنم

06:34.237 --> 06:36.471
خوشحالم که می‌بینم کسی
اون هشدارها رو

06:36.473 --> 06:38.406
درباره اشرار و دست‌های پشت پرده جدی گرفته

06:38.408 --> 06:40.008
ما کلی میوه داریم

06:40.010 --> 06:41.843
می‌بینم خانم

06:51.388 --> 06:54.155
نه ، نه ، نه

06:54.157 --> 06:56.357
آروم تفنگ رو زمین بذار

07:01.932 --> 07:04.833
من دردسر نمی‌خوام

07:04.835 --> 07:06.733
اگه بچرخید و همین الان برید

07:06.733 --> 07:09.204
دردسری ایجاد نمیشه

07:09.206 --> 07:11.473
ما فقط می‌خوایم بریم خونه

07:21.518 --> 07:24.486
ببین ، مشکل همینه

07:27.290 --> 07:29.390
منم می‌خوام برم خونه

07:48.845 --> 07:51.446
خدایا

07:51.448 --> 07:52.814
خدایا

07:56.253 --> 07:57.886
خدایا

07:57.888 --> 08:01.756
دیمن" ، ما چکار کردیم؟"

08:07.664 --> 08:09.430
اینجا صبر کن

08:29.586 --> 08:34.289
به قدر کافی خون ریخته شده

08:34.291 --> 08:36.324
اسلحه‌ت رو بذار زمین

08:36.326 --> 08:37.659
خواهش می‌کنم

08:46.203 --> 08:47.602
مادر؟

08:51.741 --> 08:53.174
"سلام "دیمن

08:53.176 --> 08:54.976
تو نمی‌تونی اینجا باشی

08:54.978 --> 08:57.645
تو به‌خاطر سل مردی

08:57.647 --> 09:00.048
ما در "میستیک‌فالز" دفن‌ـت کردیم

09:00.050 --> 09:03.751
پسر شیرینم

09:03.753 --> 09:06.387
من مُردم

09:06.389 --> 09:08.389
تو اون رو دیدی

09:13.697 --> 09:16.030
تو مردی . من اونجا بودم

09:19.169 --> 09:21.369
این معنی نمیده

09:21.371 --> 09:25.006
ولی داری می‌فهمی

09:25.008 --> 09:26.541
این واقعی نیست

09:26.543 --> 09:30.044
روح تو داخل "سنگ ققنوس" گیر کرده

09:39.356 --> 09:42.223
این واقعا رخ داد ، نه؟

09:42.225 --> 09:43.825
در سال 1863

09:43.827 --> 09:45.893
من از "استفن" نامه گرفتم

09:45.895 --> 09:47.528
به نظر درمانده بود

09:47.530 --> 09:49.030
فقط می‌خواستم پیشش برگردم

09:49.032 --> 09:50.732
اگر چه شک داشتم

09:50.734 --> 09:52.066
شروع کردم دنبال فراری‌ها گشتم

09:52.068 --> 09:55.169
خیلی سریع همه چیز اشتباه شد

09:55.171 --> 09:57.538
هرگز مسئولیت این اتفاق رو
به گردن گرفتی؟

09:57.540 --> 09:58.773
منظورت چیه؟

09:58.775 --> 10:01.376
تو و "هنری" لاپوشونیش کردید

10:01.378 --> 10:05.046
و هرگز درباره‌اش حرفی نزدید

10:05.048 --> 10:06.714
از کجا میدونی؟

10:06.716 --> 10:10.385
شاید وقتشه خودت رو تسلیم کنی

10:12.822 --> 10:15.590
چرا؟ واسه چی؟

10:15.592 --> 10:18.126
اونا فراری بودن . در کمین ما بودن

10:18.128 --> 10:20.695
من اینجا نیومدم کسی رو بکشم

10:20.697 --> 10:23.064
تو فرصتش رو داشتی

10:23.066 --> 10:25.066
ولی بازم جلو اومدی

10:25.068 --> 10:26.634
پس جهنم سراغ چیزهایی میره که

10:26.636 --> 10:30.338
150سال بهشون فکر نکردم؟

10:30.340 --> 10:34.509
متاسفم . مجبور میشی خیلی بهتر
از این عمل کنی

10:34.511 --> 10:37.712
مادامی که این آسیب روحی رو از خودت
دور نگه داری

10:37.714 --> 10:39.947
این قضیه واسه‌ـت سخت‌تر میشه

10:39.949 --> 10:43.951
می‌فهمم

10:43.953 --> 10:46.321
و این نمایش مسخره

10:46.323 --> 10:47.955
به‌طور اتفاقی واسه این نیست که

10:47.957 --> 10:49.557
کاری کنه به‌خاطر مرگ بی‌مورد تو

10:49.559 --> 10:52.293
پشیمون بشم؟

10:52.295 --> 10:54.395
چون فایده نداره مامان

10:54.397 --> 10:57.131
"قضیه پشیمونی نیست "دیمن

10:59.803 --> 11:02.003
قضیه تنبیهه

11:04.107 --> 11:05.707
دیمن"؟"

11:05.709 --> 11:11.079
هی ، لطفا بهم بگو میدونی کی هستی

11:11.081 --> 11:12.847
دیمن" ، یه چیزی بگو"

11:15.018 --> 11:17.919
"میدونم کی هستم "بان‌بان

11:17.921 --> 11:22.457
خوبه . یعنی من واقعا یه بارم شده
طلسم درست رو به‌کار بردم

11:22.459 --> 11:25.960
حالت چطوره؟

11:25.962 --> 11:29.030
انگار یه روز در زندگی

11:29.032 --> 11:31.232
دیمن سالواتور" جوان بودم"

11:31.234 --> 11:34.602
یه روز؟

11:34.604 --> 11:37.538
دیمن" ، تو 3 ماهه مردی"

11:42.500 --> 11:47.300
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 10 : بقیه‌ی مردم جهنم هستند

11:48.300 --> 11:52.300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

11:53.143 --> 11:56.278
مطمئنی خوبی؟

11:56.280 --> 12:00.749
نمی‌خوای عصبانی بشی
یا چیزی بشکنی؟

12:00.751 --> 12:03.785
نه ولی تو خوب به نظر نمیای

12:07.291 --> 12:08.790
من خوبم

12:08.792 --> 12:10.459
فقط ضعیفم

12:10.461 --> 12:12.427
3تا "مرتد" لازم بود تا بتونن

12:12.429 --> 12:14.162
روح "جولین" رو در اون سنگ پیدا کنن

12:14.164 --> 12:17.999
و من این‌کار رو تنهایی کردم

12:21.505 --> 12:23.105
توقع نداشتم یه لشگر آدم اینجا باشن

12:23.107 --> 12:24.573
ولی بقیه کجان؟

12:24.575 --> 12:25.918
کرولاین" در "ویتمور"ـه"

12:25.919 --> 12:28.310
آلاریک" سر کلاسه"
و "مت" رفته گشت بزنه

12:28.312 --> 12:30.445
ببخشید . 3 ماه بود

12:30.447 --> 12:32.013
...من...اینطور نبود که

12:32.015 --> 12:33.749
زمان بی‌حرکت بمونه

12:33.751 --> 12:37.886
فهمیدم . ناراحتم نشدم

12:37.888 --> 12:40.322
استفن" کجاست؟"

12:40.324 --> 12:42.390
به یه لیوان دیگه نیاز داری

12:42.392 --> 12:45.694
کجاست "بانی"؟

12:45.696 --> 12:47.295
وقتی "جولین" به تو چاقو زد

12:47.297 --> 12:48.997
نورا" به "استفن" چاقو زد"

12:48.999 --> 12:51.099
و من نتونستم اون رو برگردونم

12:51.101 --> 12:52.801
داری میگی برادرم اینجا گیر کرده

12:52.803 --> 12:53.881
و تو من رو اول برگردوندی؟

12:53.881 --> 12:56.538
این اصلا شبیه تشکر نیست

12:56.540 --> 12:58.306
کجاست "بانی"؟

12:58.308 --> 12:59.875
تو اتاق خوابشه -
باید بیاریمش بیرون -

12:59.877 --> 13:01.510
وقتی تونستم باشه

13:01.512 --> 13:03.545
دیمن" ، کل جادوم رو صرف کردم"

13:03.547 --> 13:05.113
تا تو رو بیرون بکشم

13:05.115 --> 13:07.682
برام مهم نیست "بانی" . همین الان

13:18.862 --> 13:20.362
کردیش تو کمد؟

13:20.364 --> 13:21.496
همینجا بود

13:21.498 --> 13:22.864
"خب ، الان نیست "بانی

13:22.866 --> 13:24.466
که این سوال رو ایجاد می‌کنه که چطوری

13:24.468 --> 13:26.568
ندیدی یه خون‌آشام بیهوش
از در بیرون رفته؟

13:28.672 --> 13:30.972
چون از در بیرون نرفته

13:33.210 --> 13:34.676
کسی دزدیدتش

13:37.848 --> 13:40.048
اگه "جولین" تو "میستیک‌فالز" بود
من می‌فهمیدم

13:40.050 --> 13:41.249
فکر نمی‌کنی یه‌کم زیادی واسه خودت

13:41.251 --> 13:42.984
ارزش قائلی "داناوان"؟

13:42.986 --> 13:44.219
دارم میگم "جولین" خوب

13:44.221 --> 13:45.554
خودش رو نشون میده

13:45.556 --> 13:46.988
مت" ، اگه "جولین" جسد "استفن" رو بسوزونه"

13:46.990 --> 13:48.323
ما نمی‌تونیم برش‌گردونیم

13:48.325 --> 13:51.159
هیچکی کسی رو نمی‌سوزنه . هنوز نه

13:51.161 --> 13:53.261
گوش کن . "جولین" یه یادداشت گذاشته

13:53.263 --> 13:55.664
معلومه به دلایلی می‌خواد به ما
کلک بزنه بچه‌ها

13:55.666 --> 13:57.632
همیشه میشه از طلسم مکان‌یاب
استفاده کرد

13:57.634 --> 13:59.201
بانی" ، امکان نداره"

13:59.203 --> 14:01.636
تو تازه "دیمن" رو از جهنم کشیدی بیرون

14:01.638 --> 14:03.705
اصلا باورم نمیشه الان وایسادی

14:03.707 --> 14:06.708
با تو حرف نمیزد مامان خرسه

14:06.710 --> 14:09.077
فکر می‌کنی قدرتش رو داری؟

14:09.079 --> 14:10.779
فکر می‌کنم می‌تونیم بفهمیم

14:10.781 --> 14:12.514
بانی" ، این 3 ماه هر روز"

14:12.516 --> 14:14.416
خودت رو خسته کردی

14:14.418 --> 14:17.219
حداقل اول بذار دوربین‌های شهر
رو بررسی کنم

14:17.221 --> 14:18.245
تو و کی؟

14:18.246 --> 14:20.121
"مگه اینکه اداره پلیس "میستیک‌فالز

14:20.123 --> 14:23.725
وقتی من نبودم کلی آدم استخدام کرده باشه

14:23.727 --> 14:25.594
فکرش رو نمی‌کردم

14:25.596 --> 14:26.928
می‌تونی پیداش کنی؟

14:26.930 --> 14:28.330
ببین چکار می‌تونم بکنم

14:41.311 --> 14:42.811
نوشیدنی؟

14:42.813 --> 14:45.413
من 28هفته حامله‌ام

14:45.415 --> 14:47.649
بله یا نه؟

14:47.651 --> 14:49.284
تو مخت چیه آخه؟

14:49.286 --> 14:51.052
خیلی کنجکاوم

14:51.054 --> 14:53.722
چون قطعا خیلی جالبه که فقط

14:53.724 --> 14:55.390
چیزی رو ببینیم که تو می‌خوای ببینی

14:55.392 --> 14:56.558
میدونی من درباره چی کنجکاوم؟

14:56.560 --> 14:58.260
"چرا "سنگ ققنوس

14:58.262 --> 15:00.095
در جهنم من مادرم رو ایجاد کرد

15:00.097 --> 15:01.925
درحالیکه کلی کار دیگه می‌تونست

15:01.950 --> 15:03.431
واسه شکنجه من بکنه

15:03.433 --> 15:05.000
واسه همین به "بانی" التماس کردم

15:05.002 --> 15:06.401
که اول "استفن" رو بیرون بیاره

15:06.403 --> 15:07.636
خب ، چرا این‌کار رو نکرد؟

15:07.638 --> 15:08.970
چون منطق به او غالب شد

15:08.972 --> 15:11.973
این اصلا یعنی چی؟

15:11.975 --> 15:13.475
هیچی

15:14.978 --> 15:19.447
بلوندی ، بین این همه وقت
الان تصمیم گرفتی

15:19.449 --> 15:22.183
خفه بشی

15:22.185 --> 15:24.486
بگو چی شده؟

15:24.488 --> 15:26.922
ببین

15:26.924 --> 15:29.024
نمیدونم چی سرت اومده

15:29.026 --> 15:31.092
یا اینکه اون تو چه خبره

15:31.094 --> 15:33.094
ولی هر چی بیشتر اون تو بمونی

15:33.096 --> 15:35.130
بیشتر انسانیت‌ـت رو از دست میدی

15:35.132 --> 15:37.032
خب ، من اینجام پر از احساسات

15:37.034 --> 15:39.501
سوال اینه : چرا برادرم اینجا نیست؟

15:39.503 --> 15:41.136
چون فهمیدیم اگه تو زیادی اونجا بمونی

15:41.138 --> 15:43.505
بدون انسانیت برمیگردی

15:43.507 --> 15:46.975
کمر به کشتن "بانی" می‌بندی
که "الینا" رو برگردونی

15:48.045 --> 15:51.012
خدایا ، "بانی"؟

15:51.014 --> 15:53.181
طلسم کار کرد

15:53.183 --> 15:55.050
در مسیر 29 هستش

15:55.052 --> 15:56.918
تو برو . من مراقبش هستم

16:06.496 --> 16:09.230
"دیمن"

16:09.232 --> 16:10.699
تو زنده‌ای

16:10.701 --> 16:13.401
توقع اون جادوگر خوشگله یا

16:13.403 --> 16:15.870
...اون بلوند حامله رو داشتم ولی

16:15.872 --> 16:18.373
خب ، باید با داداش بداخلاقه کنار بیای

16:18.375 --> 16:20.342
درسته

16:20.344 --> 16:21.776
بوی گند چیه؟

16:21.778 --> 16:24.679
اون...آره

16:24.681 --> 16:26.548
میدونی ، من امروز رفتم پمپ بنزین

16:26.550 --> 16:29.551
و یه ذره زیادی بنزین زدم

16:29.553 --> 16:32.752
فکر می‌کنم داداشت کاملا خیس شده

16:34.291 --> 16:36.458
بیا بشین

16:39.830 --> 16:42.831
اگه باهام غذا نخوری

16:42.833 --> 16:44.165
پس میرم سراغ سیگار

16:44.167 --> 16:46.067
بعد از شام

16:53.910 --> 16:56.244
خب ، می‌خوای درباره‌اش حرف بزنی؟

16:56.246 --> 16:57.679
واقعا داریم این‌کار رو می‌کنیم؟

16:57.681 --> 16:59.280
آره . واقعا داریم این‌کار رو می‌کنیم

16:59.282 --> 17:00.740
میدونی ، هرگز موقعیت‌ـش رو نداشتم

17:00.740 --> 17:02.617
که با دیگر بازمانده‌های سنگ داستان‌های
جنگ رو درمیون بذارم

17:02.619 --> 17:04.285
یالا ، چطوریا بود؟

17:04.287 --> 17:05.487
همه چیز رو بگو

17:05.489 --> 17:07.188
حتما . به محض اینکه "استفن" بره خونه

17:07.190 --> 17:08.957
روحش از سنگ دربیاد

17:08.959 --> 17:10.158
همه می‌تونیم بشینیم و یه بطری

17:10.160 --> 17:11.626
مشروب باز کنیم

17:11.628 --> 17:13.395
حرف بزنیم و تا صبح شیرینی بخوریم

17:15.632 --> 17:19.300
شاید من باید شروع کنم

17:19.302 --> 17:23.338
ببین ، بعد بیداری در اون دنیا

17:23.340 --> 17:25.607
من مادرت رو دیدم

17:30.680 --> 17:32.580
و بعد کشتمش

17:32.582 --> 17:36.351
هر روز در طول 1 قرن

17:36.353 --> 17:38.486
مردنش رو تماشا کردم

17:38.488 --> 17:40.155
هر روز در طول 1 قرن

17:40.157 --> 17:45.894
قلبم از سینه‌ام در اومد

17:45.896 --> 17:48.630
یه بدبختی کامل و شدید بود

17:48.632 --> 17:50.899
من یه‌کم تجربه‌ام متفاوت بود

17:50.901 --> 17:52.834
روی هم رفته واسه وحشت
یه ستاره به جهنم میدم

17:52.836 --> 17:54.569
و 2تا شست رو به پایین

17:54.571 --> 17:58.840
برای استفاده از تمثیل

17:58.842 --> 18:00.475
پس روی تو نتیجه نداد؟

18:00.477 --> 18:01.910
اسمش جهنم بود

18:01.912 --> 18:03.478
بذار بگیم من توقعاتی داشتم

18:03.480 --> 18:06.481
فکر می‌کنم تو مقاومت کردی

18:06.483 --> 18:08.249
در مقابل چی؟

18:13.757 --> 18:15.690
در مقابل دردی که

18:15.692 --> 18:19.494
که خیلی طبیعی و ارادی
از خودت دور کردی

18:20.897 --> 18:23.198
"دیمن"

18:23.200 --> 18:24.899
خیلی دیر شده

18:24.901 --> 18:26.534
نه

18:26.536 --> 18:28.169
بله

18:28.171 --> 18:29.871
این واقعی نیست

18:29.873 --> 18:31.706
درد واقعیه

18:31.708 --> 18:34.642
این حس واقعیه

18:34.644 --> 18:35.877
به محض اینکه بفهمیش

18:35.879 --> 18:37.479
یه قدم نزدیکتر میشی

18:37.481 --> 18:38.880
به چی؟

18:40.183 --> 18:41.516
به چی؟

18:50.460 --> 18:52.494
سلام قهرمان

18:52.496 --> 18:55.763
خیلی وقت بود بیهوش بودی

19:07.434 --> 19:09.001
نامه

19:15.876 --> 19:17.709
خبری از خونه هست؟

19:20.381 --> 19:22.181
دیمن" عزیزم"

19:22.183 --> 19:24.917
میگن خبرای خوب بفرستید
ولی من نمی‌تونم

19:24.919 --> 19:26.618
روزها در "میستیک‌فالز" تاریک‌تر میشه

19:26.620 --> 19:28.821
قلب من هم همینطور

19:52.947 --> 19:55.647
قربان ، چی میگید اگه

19:55.649 --> 19:57.549
2هفته مرخصی بکنم

19:57.551 --> 19:58.884
برای دیدن برادرم؟

19:58.886 --> 20:00.185
تو و همه مردهای اینجا همین رو
"می‌خوان "سالواتور

20:00.187 --> 20:04.523
نه -
فکرش رو می‌کردم -

20:04.525 --> 20:06.925
اگه بخوام که مثلا درباره

20:06.927 --> 20:10.462
مشکل فراری‌ها کمک کنم چی؟

20:12.233 --> 20:13.866
خب ، حالا که گفتی

20:13.868 --> 20:18.070
یه مزرعه حدود 12 مایلی شرق اینجاست

20:18.072 --> 20:19.972
شایعه شده اونا طرفدار ائتلاف هستن

20:19.974 --> 20:21.073
من پایه‌ام

20:21.075 --> 20:22.474
فقط واسه اینکه همه چیز معلوم باشه

20:22.476 --> 20:24.977
من این فراری‌ها رو زنده میارم

20:24.979 --> 20:27.512
بعد میرم خونه پیش برادرم

20:27.514 --> 20:29.448
بله ، بله ستوان

20:29.450 --> 20:31.450
خیلی‌خب

20:31.452 --> 20:34.486
2هفته مرخصی؟
چه باحال

20:34.488 --> 20:36.488
نمی‌تونم صبر کنم تا دوست‌دخترم رو ببینم

20:36.490 --> 20:38.891
واقعا جیگره

20:38.893 --> 20:41.326
تو معشوقه داری "دیمن"؟

20:41.328 --> 20:44.930
...آره ، نه . یعنی

20:44.932 --> 20:49.334
باید اعتراف کنم حالا اوضاع یه‌کم
"قاطی شده "هنری

20:49.336 --> 20:51.570
این مرها...این فراری‌ها

20:51.572 --> 20:53.906
که قراره بگیریمشون

20:53.908 --> 20:56.842
آدمای عادی مثل من و تو نیستن؟

20:56.844 --> 20:58.577
اساسا آره

20:58.579 --> 21:00.312
ولی الان دارم فکر می‌کنم هدف

21:00.314 --> 21:01.513
بزرگتری دارن

21:01.515 --> 21:03.081
البته که دارن . دارن از طرف عقاید

21:03.083 --> 21:05.784
سیاسی‌شون اعتراض می‌کنن

21:05.786 --> 21:07.486
"آره "هنری

21:07.488 --> 21:09.121
ولی اونا بلیط برگشت من به خونه هستن

21:09.123 --> 21:11.023
و باید زنده برشون‌گردونم

21:17.698 --> 21:19.531
روز بخیر خانم

21:19.533 --> 21:21.233
میشه به 2تا سرباز گرسنه شام بدید؟

21:21.235 --> 21:22.701
قبل اینکه نه بگی

21:22.703 --> 21:24.202
باید یادت بندازم که پناه دادن

21:24.204 --> 21:26.405
قانونی در این حوالیه

21:26.407 --> 21:28.106
من کیک هم دوست دارم

21:32.713 --> 21:33.845
خیلی ممنون

21:42.957 --> 21:43.989
من میرم بالا رو بررسی کنم

21:43.991 --> 21:45.490
لطفا نرو

21:45.492 --> 21:46.925
ولی شاید کسی اونجا باشه

21:46.927 --> 21:49.428
"نیست "هنری

21:49.430 --> 21:52.531
مامان‌بزرگ ، باید بااحترام بگم
که اون چاقو رو

21:52.533 --> 21:58.070
زمین بذاری و اینجا کنار میز به‌ایستی لطفا

21:58.072 --> 21:59.371
لطفا خانم

22:05.446 --> 22:06.845
تو هم همینطور بچه

22:06.847 --> 22:08.547
باید از همه بخوام اینجا

22:08.549 --> 22:10.515
باهم کنار میز به‌ایستید

22:13.220 --> 22:14.586
دیمن" ، چکار می‌کنی؟"

22:14.588 --> 22:16.088
بهم اعتماد کن . اوضاع دستمه

22:16.090 --> 22:18.190
نیازی نیست . تا شام نمی‌مونیم

22:24.398 --> 22:28.033
میدونم 2تا فراری در زیرزمین دارید

22:28.035 --> 22:29.835
حالا هیچکی آسیب نمی‌بینه

22:29.837 --> 22:32.938
می‌خوایم این مردها رو به کمپ برگردونیم

22:32.940 --> 22:35.073
فقط همین

22:37.578 --> 22:38.643
نکن

22:49.223 --> 22:50.722
نه

22:50.724 --> 22:52.424
نه ، نه ، نه

22:56.096 --> 22:58.063
خب ، خوب پیش نرفت

22:59.967 --> 23:01.233
دیمن"؟"

23:04.304 --> 23:06.438
نگران نباش . میدونم کی هستم

23:08.642 --> 23:10.342
میدونم تو هم واقعی نیستی

23:10.344 --> 23:13.078
اون واسه چیه؟

23:14.114 --> 23:15.614
من خوبم . فقط ضعیفم

23:15.616 --> 23:17.115
میدونی ، 3تا "مرتد" لازم بود تا

23:17.117 --> 23:18.884
روح "جولین" رو از سنگ دربیارن

23:18.886 --> 23:20.752
تو تنهایی انجامش دادی . فهمیدم

23:20.754 --> 23:23.388
"خبر خوب اینه که میدونم "جولین
جسد "استفن" رو کجا برده

23:23.390 --> 23:25.123
پس می‌تونی بشینی . آروم باشی

23:25.125 --> 23:27.926
و نگران طلسم مکان‌یاب نباشی

23:27.928 --> 23:30.328
چی میگی؟

23:30.330 --> 23:33.331
آره . خطر لو رفتن

23:33.333 --> 23:34.733
وقتی داشتی روی من کار می‌کردی

23:34.735 --> 23:35.967
جولین" جسد "استفن" رو دزدید"

23:35.969 --> 23:37.736
میرم برش‌گردونم

23:37.738 --> 23:39.504
لازم نیست

23:44.278 --> 23:47.646
تو نباید اینجا باشی

23:47.648 --> 23:49.014
قبل اینکه چیزی بگی

23:49.016 --> 23:50.749
لطفا علیه "کرولاین" جبهه نگیر

23:50.751 --> 23:53.985
که اول من رو بیرون کشیدن

23:53.987 --> 23:56.121
هرگز نمی‌خواستم این‌کار رو کنم

23:56.123 --> 23:59.024
خب ، اینجا باید یادداشت‌ها رو
مقایسه کنیم

23:59.026 --> 24:01.193
نماد رو آنالیز کنیم
و همدیگه رو قانع کنیم

24:01.195 --> 24:02.494
که ما جون سالم به‌در می‌بریم؟

24:02.496 --> 24:03.845
خب ، صادقانه بگم

24:03.846 --> 24:08.100
من 168 سال در اشتباه ، غم و درد در یک

24:08.102 --> 24:10.001
چرخه ابدی زندگی کردم . پس میرم

24:10.003 --> 24:13.839
سراغ بخشی که مست می‌کنیم

24:14.842 --> 24:16.975
به سلامتی

24:16.977 --> 24:18.310
به سلامتی

24:20.914 --> 24:23.048
...خب

24:23.050 --> 24:26.118
اونجا چی سرت اومد؟

24:26.120 --> 24:32.958
مثل حماسه جنگ مدنی مخوف بود

24:32.960 --> 24:35.227
پرچم‌های متفقین

24:35.229 --> 24:40.499
قتل‌عام ، کلی زندگی از بین رفته

24:40.501 --> 24:43.468
پس درگیرت کرد؟

24:43.470 --> 24:47.105
علاقه به سنگ با مسئولیت شخصی من

24:47.107 --> 24:49.908
در یه تراژدی در زمان جنگ؟

24:49.910 --> 24:51.376
نه دقیقا

24:55.349 --> 24:57.883
چیه؟

24:57.885 --> 25:01.253
یعنی چیزی حس نکردی؟

25:01.255 --> 25:02.988
البته

25:02.990 --> 25:04.856
یه میل شدید داشتم که برگردم خونه

25:04.858 --> 25:06.424
پیش برادر غمگینم

25:06.426 --> 25:08.026
تا کمکش کنم دخنری رو که تازه دیده

25:08.028 --> 25:09.528
فراموش کنه

25:09.530 --> 25:11.863
پس اونجا که آدمای بی‌گناه

25:11.865 --> 25:15.233
همه جای زمین مزرعه خونشون ریخته شد

25:15.235 --> 25:18.470
در تو هیچ حسی ایجاد نکرد؟

25:21.775 --> 25:24.075
میدونستم

25:24.077 --> 25:25.377
چی رو؟

25:28.749 --> 25:30.215
تو واقعی نیستی

25:35.489 --> 25:39.057
ببخشید برادر باید کلید
راه‌اندازی دوباره رو بزنم

25:47.267 --> 25:49.968
"تفنگت رو بیار "هنری

25:49.970 --> 25:51.236
چرا؟

25:51.238 --> 25:53.171
چون دارم یه الگو می‌بینم

25:53.173 --> 25:55.974
و تو و من باید این پازل رو حل کنیم

26:10.757 --> 26:12.757
طلسم کار نمی‌کنه

26:12.759 --> 26:14.893
نمی‌فهمم

26:14.895 --> 26:17.762
انگار سنگ روحش رو قایم می‌کنه

26:17.764 --> 26:19.397
پس شاید باید استراحت کنی ، خب؟

26:19.399 --> 26:20.999
کل روز داشتی تلاش می‌کردی

26:21.001 --> 26:22.567
نمی‌تونه . هر چی بیشتر انجا بمونه

26:22.569 --> 26:24.302
وقتی بیرون بیاد بیشتر آسیب دیده

26:24.304 --> 26:26.338
اون‌وقت تقصیر کیه؟

26:26.340 --> 26:28.573
تو از بین همه من رو نصیحت نکن

26:28.575 --> 26:30.408
هی ، چیزی نیست

26:30.410 --> 26:33.511
همه الان یه‌کم استرس داریم

26:33.513 --> 26:35.213
بیایید نفس عمیق بکشیم

26:35.215 --> 26:37.382
و وقتی "بانی" آماده شد
دوباره شروع می‌کنیم

26:37.384 --> 26:38.450
من نمی‌فهمم

26:38.452 --> 26:40.452
استفن" رو راحت بیرون کشیدیم"

26:40.454 --> 26:41.519
الان فرقش چیه؟

26:41.521 --> 26:43.588
چون اون هنوز آماده نیست

26:43.590 --> 26:45.457
وقتی من اونجا بودم
به سختی یادم میومد

26:45.459 --> 26:46.858
کی هستم

26:46.860 --> 26:49.261
بعد الهام و امتحان‌ها سراغم اومدن

26:49.263 --> 26:53.298
ولی بدترین بخشش مساله‌ای نیست
که پیش‌رو داری

26:53.300 --> 26:56.935
اینه که امید داری تنهایی بتونی
از اونجا بیرون بیای

26:56.937 --> 26:58.470
چطور ما مشکلی با

26:58.472 --> 27:00.305
برگردوندن روحت به بدنت نداشتیم؟

27:02.758 --> 27:04.709
چون نهایتا من تسلیم

27:04.711 --> 27:07.112
رنجی شدم که وجودم رو درهم شکست

27:08.682 --> 27:10.482
اما "دیمن" هر کاری می‌کنه

27:10.484 --> 27:12.651
تا از اون درد دوری کنه

27:12.653 --> 27:15.687
یعنی شاید ما هرگز نتونیم بیاریمش بیرون

27:23.344 --> 27:24.769
2هفته مرخصی؟

27:24.899 --> 27:26.610
نمی‌تونم صبر کنم تا دوست‌دخترم رو ببینم

27:26.612 --> 27:27.678
شرط می‌بندم واقعا جیگره

27:27.680 --> 27:29.012
و آره "هنری" . منم دوست‌دختر دارم

27:29.014 --> 27:30.848
الان به‌وسیله‌ی یه طلسم خوابه

27:30.850 --> 27:33.142
داستانش طولانیه . پس این چیزیه که من
دارم بهش فکر می‌کنم

27:33.143 --> 27:33.984
چرا امروز؟

27:33.986 --> 27:35.719
"از بین اون همه کارهای "دیمن سالواتور

27:35.721 --> 27:38.088
این ماجرای مزرعه که چیزی نبود

27:38.090 --> 27:40.757
بعد فهمیدم همه چیز از اینجا
شروع شد

27:40.759 --> 27:42.793
اینجا اولین‌باری بود که خون ریختم

27:42.795 --> 27:45.128
من اون ماموریت رو گرفتم
دستور دادم

27:45.130 --> 27:47.130
دیمن" ، فکر نمی‌کنم حالت خوب باشه"

27:47.132 --> 27:49.500
شاید تب کردی . شاید باید برگردیم

27:49.502 --> 27:51.535
من مریض نیستم

27:51.537 --> 27:54.137
نکته اینه که هفته‌ها بعد قتل‌عام مزرعه

27:54.139 --> 27:56.874
وقتی مملو از تنفر و حس گناه بودم

27:56.876 --> 27:59.910
میدونی تو دنیا می‌خواستم با کی حرف بزنم؟

27:59.912 --> 28:01.178
نمیدونم

28:01.180 --> 28:02.713
برادرم

28:02.715 --> 28:05.449
این باید راه این پازل جهنمی باشه

28:05.451 --> 28:07.084
راهی برای رسیدن به "استفن" پیدا می‌کنیم

28:07.086 --> 28:10.787
بعد دیگه پشت‌سر هم امروز رو تکرار نمی‌کنیم

28:10.789 --> 28:12.422
این معنی میده؟

28:12.424 --> 28:15.259
به کمپ برمیگردیم
اصرار می‌کنم تو خودت نیستی

28:15.261 --> 28:17.861
می‌خوای بری معشوقه‌ات رو ببینی؟

28:17.863 --> 28:20.964
آره "هنری"؟

28:20.966 --> 28:24.101
پس دنبالم بیا

28:24.103 --> 28:27.137
من این رو درست می‌کنم

28:32.778 --> 28:35.979
سلام خوشگله ، چه لبخندی داری

28:35.981 --> 28:38.081
می‌خوام تو ، دخترت و مادربزرگ‌ـت

28:38.083 --> 28:40.851
در ایوون به‌ایستید

28:40.853 --> 28:42.786
دستور سربازهاست

28:44.990 --> 28:48.792
یالا خانم‌ها . درسته . مرسی

28:48.794 --> 28:51.528
اینجا...اینجا تو ایوون

28:51.530 --> 28:53.797
خیلی هم خوب

28:53.799 --> 28:56.867
تو ایوون بمونید . روز خوبیه

29:04.977 --> 29:07.144
میدونم اون پایین هستید

29:07.146 --> 29:10.013
می‌خوام اسلحه‌تون رو با شماره 3
بالا بفرستید

29:10.015 --> 29:13.250
وگرنه خانواده میزبان رو می‌کشم

29:13.252 --> 29:15.385
1

29:16.221 --> 29:17.788
2

29:21.193 --> 29:23.560
3

29:23.562 --> 29:25.295
خوبه

29:25.297 --> 29:30.701
حالا همه باهم دستا بالا و بیایید بیرون

29:30.703 --> 29:33.203
باشه . باشه

29:40.846 --> 29:42.879
سلام قهرمان

29:42.881 --> 29:44.848
خیلی وقت بود بیهوش بودی

29:49.521 --> 29:51.722
بیا دوباره امتحان کنیم

29:51.724 --> 29:55.158
باشه . میدونم نارنجک دارید

29:55.160 --> 29:57.628
این‌بار می‌خوام آروم

29:57.630 --> 30:00.831
نارنجک رو اول بیرون بفرستید

30:00.833 --> 30:03.000
بعد هفت‌تیرها رو می‌خوام

30:03.002 --> 30:05.702
و همه رو با شماره 3 می‌خوام

30:05.704 --> 30:08.038
وگرنه خانواده میزبان رو می‌کشم

30:08.040 --> 30:10.907
1

30:10.909 --> 30:13.910
2

30:13.912 --> 30:16.179
3

30:16.181 --> 30:19.883
حالا همه باهم دستا بالا و بیایید بیرون

30:19.885 --> 30:21.685
دستا بالا

30:23.122 --> 30:24.755
"دیمن"

30:28.293 --> 30:30.560
واقعا داره از 3تاتون بدم میاد

30:35.868 --> 30:38.468
سلام قهرمان ، خیلی وقت بود بیهوش بودی

30:38.470 --> 30:39.870
نامه

30:42.941 --> 30:45.575
خبری از خونه هست؟

30:48.480 --> 30:50.981
واسه چی اون‌کار رو کردی؟

30:53.819 --> 30:57.854
استفن" ، دیگه نامه ننویس"

31:01.260 --> 31:02.793
نامه

31:02.795 --> 31:06.229
سلام قهرمان ، خیلی وقت بود بیهوش بودی

31:06.231 --> 31:08.398
اگه فراری‌ها رو برام بیاری

31:08.400 --> 31:10.500
"بعد می‌تونی بری "سالواتور

31:10.502 --> 31:14.137
اگه اونا رو مرده بیارم
هنوز قرارمون پابرجاست؟

31:32.027 --> 31:33.027
لعنتی

31:39.398 --> 31:42.566
سلام قهرمان ، خیلی وقت بود بیهوش بودی

31:42.568 --> 31:44.501
نامه

31:44.503 --> 31:46.970
لعنت بهش

31:50.509 --> 31:53.110
دیمن" ، کجا میری؟"

31:53.112 --> 31:54.818
میدونی کوتاه‌ترین فاصله بین

31:54.843 --> 31:56.213
نقطه "الف" و "ب" چیه "هنری"؟

31:56.215 --> 31:58.882
چیه؟ -
یه خط مستقیم -

31:58.884 --> 32:01.284
برای خروج از این جهنم باید برادرم رو ببینم

32:01.286 --> 32:03.286
پس مستقیم میرم پیشش

32:03.288 --> 32:04.855
به "میستیک‌فالز" فرار می‌کنم

32:04.857 --> 32:07.290
واقعا؟ میشه باهات بیام؟

32:07.292 --> 32:12.195
میدونی ، تو همیشه به من
"میگی قهرمان "هنری

32:12.197 --> 32:15.031
من قهرمان نیستم

32:15.033 --> 32:17.601
نارنجک

33:00.746 --> 33:03.914
امکان نداره

33:10.923 --> 33:13.957
بیا تو . منتظرت بودیم

33:24.107 --> 33:27.275
خب ، این فرق داره . بقیه کجان؟

33:27.277 --> 33:29.143
صدات رو بیار پایین

33:29.145 --> 33:32.046
از دور می‌بینم دارن میان

33:32.048 --> 33:34.115
کی؟

33:34.117 --> 33:36.718
متفقین دارن فراری‌ها رو شکار می‌کنن

33:36.720 --> 33:38.019
اونا می‌کشنت

33:38.021 --> 33:39.821
باید تو سرداب قایم بشی

33:39.823 --> 33:42.123
باشه . کل این قضیه اضطراری لازم نیست

33:42.125 --> 33:44.158
چون این واقعی نیست

33:44.160 --> 33:46.194
دیمن" ، نمی‌شنوی؟"

33:46.196 --> 33:50.031
اونا اینجان . اگه می‌خوای زنده بمونی
برو توی سرداب

33:57.974 --> 34:01.809
برادر -
خب ، خب -

34:01.811 --> 34:04.312
این روشنایی انتهای تونل نیست؟

34:04.314 --> 34:07.181
چه تونل تاریکی‌ـه این کشتارگاه کوچولو

34:07.183 --> 34:09.317
می‌فهمم چرا هرگز چیزی
درباره‌اش بهم نگفتی

34:09.319 --> 34:12.186
می‌خواستم از احساسات شکننده‌ات
"حفاظت کنم "استفن

34:12.188 --> 34:14.656
تو دلیلی اینی که از اول
این ماموریت رو قبول کردم

34:16.660 --> 34:19.494
همیشه یه دلیلی داری ، نه "دیمن"؟

34:19.496 --> 34:23.498
برادر ، رفیق جام و پیاله

34:27.904 --> 34:29.871
اون

34:29.873 --> 34:32.073
الینا"؟"

34:34.444 --> 34:37.312
باید خیلی کارِت بهتر باشه

34:37.314 --> 34:40.515
ثابت کنم با کسایی که دوست‌ـشون دارم
بد هستم؟

34:40.517 --> 34:44.319
قضیه این نیست که با اسمش
"چکار می‌کنی "دیمن

34:44.321 --> 34:47.055
"قضیه اینه که در غیبت "الینا
چکار می‌کنی

34:54.965 --> 34:58.199
ساکت . اونا اینجان

34:58.201 --> 35:00.335
چه خبر شده؟

35:00.337 --> 35:02.236
نمی‌فهمی ، نه؟

35:02.238 --> 35:05.173
"به خودت گفتی به‌خاطر "الینا
از "میستیک‌فالز" حفاظت می‌کنی

35:05.175 --> 35:06.941
خودت رو قانع کردی که

35:06.943 --> 35:09.110
هر جور بشه "الینا" رو در امان نگه میداری

35:09.112 --> 35:12.280
به‌خاطر "الینا" "لیلی" رو تنبیه کردی

35:12.282 --> 35:15.416
1بار فکر کردی که "الینا" چی‌کار می‌کرد؟

35:15.418 --> 35:18.286
"به‌خاطر "لیلی" هرگز نتونستم از "الینا
این رو بپرسم

35:18.288 --> 35:21.055
پس باید می‌پرسیدی

35:21.057 --> 35:23.524
تاثیر "الینا" روی تو اینقدر ضعیفه

35:23.526 --> 35:25.693
که بدون گرفتن دستش نمی‌تونی

35:25.695 --> 35:27.528
درست و غلط رو تشخیص بدی؟

35:27.530 --> 35:30.164
کجا قایمش کردید؟

35:33.103 --> 35:35.436
چه قرن طولانی بشه برادر

35:35.438 --> 35:38.840
میدونی ، در تعجب هستم اگه بیدار بشه
اصلا تو رو می‌شناسه یا نه

35:38.842 --> 35:40.141
چی؟

35:40.143 --> 35:41.943
مردی که روی قبر مادرمون تف انداخت

35:41.945 --> 35:44.078
مردی که حتی الان به خودش دروغ میگه

35:44.080 --> 35:45.947
که امروز اینجا چی شده

35:45.949 --> 35:47.482
چی میگی؟

35:47.484 --> 35:49.651
هیچکی اینجا نیست . قول میدم

35:49.653 --> 35:51.185
هیچکی نیست

35:53.923 --> 35:55.456
اون مرده -
با من چکار می‌کنی؟ -

35:55.458 --> 35:57.225
ماموریت اشتباهی شد

35:57.227 --> 36:00.795
بی‌گناه‌ها مردن و تو با خونی که
روی دستات بود رفتی

36:00.797 --> 36:03.765
چی می‌خواستی؟ -
برادرم رو می‌خواستم -

36:03.767 --> 36:05.533
چی می‌خواستی؟ -
برادرم رو -

36:05.535 --> 36:06.968
چی می‌خواستی؟

36:06.970 --> 36:08.169
برادرم رو می‌خواستم

36:08.171 --> 36:10.571
به خودت دروغ نگو

36:10.573 --> 36:12.640
در اون لحظه قبل اینکه همه

36:12.642 --> 36:14.842
رازهات رو دفن کنی کی رو می‌خواستی؟

36:14.844 --> 36:17.512
قبل اینکه بفهمی چطوری دردهات رو قایم کنی؟

36:17.514 --> 36:18.980
...من

36:21.017 --> 36:24.118
...من

36:24.120 --> 36:27.355
مادرم رو می‌خواستم

36:27.357 --> 36:31.192
خب ، خیلی دیر شده

36:42.038 --> 36:45.006
دیمن"..."دیمن" ، می‌تونی تکون بخوری؟"

36:45.008 --> 36:48.109
لطفا...لطفا باید کمکم کنی

36:56.582 --> 36:59.650
دیمن"..."دیمن" ، می‌تونی تکون بخوری؟"

37:00.920 --> 37:04.788
لطفا...لطفا باید کمکم کنی

37:04.790 --> 37:08.325
چرا؟ این واقعی نیست

37:12.131 --> 37:16.500
درد واقعیه . احساس واقعیه

37:22.275 --> 37:24.842
این رو دوست داری ، نه؟

37:24.844 --> 37:28.479
می‌میرم درحالیکه میدونم پسر خودم
ازم متنفره

37:28.481 --> 37:31.415
آره . همینطوره

37:31.417 --> 37:33.550
چرا؟

37:33.552 --> 37:36.253
چون سعی کردی "الینا" رو از من بگیری

37:43.162 --> 37:45.929
چرا کمکم نمی‌کنی؟

37:45.931 --> 37:48.932
خواهش می‌کنم

37:48.934 --> 37:53.470
چرا؟

37:53.472 --> 37:57.875
چون تنها چیزی رو ازم گرفتی
که خوشحالم می‌کرد

37:57.877 --> 38:02.613
چون انقدر قوی نبودی
که شوهرت رو ترک کنی

38:02.615 --> 38:05.516
چون مریض شدی و ما رو ترک کردی

38:05.518 --> 38:09.553
چون هرگز برنگشتی

38:14.527 --> 38:19.296
ازت متنفرم چون بارها می‌تونستی برگردی

38:19.298 --> 38:22.733
ولی هرگز برنگشتی

38:24.904 --> 38:28.505
اولین‌باری که پدر به‌خاطر سل تو رو
دور کرد تو رو از دست دادم

38:28.507 --> 38:32.076
و بعد از اون دنیای زندانی برت‌گردوندیم

38:32.078 --> 38:35.546
و بعد دوباره به خانواده دیگه‌ای از دستت دادم

38:35.548 --> 38:40.250
و حالا به‌خاطر مرگ از دستت میدم

38:43.889 --> 38:47.925
3بار از دستت دادم

38:47.927 --> 38:51.628
3بار فرصت داشتم که هر چی دلم
می‌خواد بهت بگم

38:51.630 --> 38:55.966
و 3بار خرابش کردم

38:55.968 --> 38:59.303
پسر شیرینم

39:00.740 --> 39:02.773
هنوز وقت هست

39:02.775 --> 39:06.877
بگو . هر چی دلت می‌خواد بگو

39:06.879 --> 39:09.880
بگو

39:13.185 --> 39:17.554
مامان ، خیلی متاسفم

39:19.325 --> 39:22.826
خیلی متاسفم

39:22.828 --> 39:26.063
بهم یه فرصت بده

39:26.065 --> 39:28.399
تا درستش کنم

39:28.401 --> 39:34.738
بهم فرصتی بده تا بذارم دوستم داشته باشی . باشه؟

39:45.117 --> 39:46.717
نه

39:50.423 --> 39:51.755
نه

39:52.625 --> 39:55.526
نه

39:55.528 --> 39:58.296
نه

39:58.297 --> 39:59.297
نه

40:01.634 --> 40:04.435
نه

40:09.642 --> 40:11.942
نه

40:13.746 --> 40:15.446
نه

40:16.282 --> 40:18.649
ما کارمون تموم نشده بود

40:19.952 --> 40:21.952
باید برش‌گردونم . باید برش‌گردونم

40:21.954 --> 40:23.687
هی ، هی ، هی
"دیمن" ، "دیمن" ، "دیمن"

40:23.689 --> 40:26.457
هی ، منم . منم . تو در امانی

40:26.459 --> 40:28.525
چیزی نیست . چیزی نیست

40:28.527 --> 40:32.095
نه ، نه . 1بار دیگه . 1بار دیگه

40:32.097 --> 40:33.730
من رو برگردون . حالا میدونم چکار کنم

40:33.732 --> 40:35.232
دیمن" ، اون واقعی نیست"

40:35.234 --> 40:37.267
میدونم . هیچ‌کدوم اینا واقعی نیست

40:38.637 --> 40:41.638
دیمن"..."دیمن" ، نکن"

40:41.640 --> 40:44.408
"دیمن" -
نه -

40:45.377 --> 40:49.480
"دیمن"

40:49.482 --> 40:51.782
باید پیشش برگردم

41:05.197 --> 41:08.732
چرا من هنوز اینجام؟

41:08.734 --> 41:12.402
اون واقعی نبود . این واقعی نیست

41:17.200 --> 41:32.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
