WEBVTT

00:02.061 --> 00:03.910
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:03.963 --> 00:05.312
قضيه بين تو و "استفن" چي بوده؟

00:05.314 --> 00:07.190
من اولين عشق زندگي "استفن" بودم

00:07.245 --> 00:08.461
استفن" ، با "جولين" آشنا شو"

00:08.463 --> 00:09.629
استفن سالواتور" ميدونه تو"

00:09.631 --> 00:11.548
ازش حامله‌اي؟

00:11.730 --> 00:14.597
چي؟ -
مي‌خواستم شخصا بهت بگم -

00:14.599 --> 00:18.234
ولي "جولين" مطمئن شد
چيزي براي گفتن نمونه

00:18.236 --> 00:19.736
جولين" من رو بهتر مي‌کنه"

00:19.738 --> 00:21.521
جولين" انتقامي و خشن مي‌کندش"

00:21.523 --> 00:23.022
ليلي" به "کاي" اين ايده رو داد که "الينا" رو"

00:23.024 --> 00:25.158
وارد کماي زيباي خفته بکنه

00:25.160 --> 00:26.409
من مي‌تونستم پدر بشم

00:26.411 --> 00:27.860
"مي‌خوام بميره "ديمن

00:27.862 --> 00:28.995
من پايه‌ام

00:28.997 --> 00:30.914
داري ازم مي‌پرسي بين

00:30.916 --> 00:31.998
تو و "جولين" انتخاب کنم

00:32.000 --> 00:33.249
عشق زندگيم

00:33.251 --> 00:34.617
لطفا درک کن

00:34.619 --> 00:36.336
جولين" دنبال ماشين "اسکار" مي‌گرده"

00:36.338 --> 00:37.837
مي‌خوام من اول پيداش کنم

00:37.839 --> 00:39.789
اون قرار بود زن "ريک" بشه

00:39.791 --> 00:42.091
که با 2تا بچه تو شکمش در روز

00:42.093 --> 00:43.760
عروسيش مرد

00:43.762 --> 00:45.011
اون چيه؟ -
ويديوي عروسيمه -

00:45.013 --> 00:46.379
اين ورد رو مي‌شناسم

00:46.381 --> 00:48.298
اونا مي‌خواستن سعي کنن
نسل بعدي از دوقلوهاي

00:48.300 --> 00:49.632
جِمِناي" رو نجات بدن"

00:49.634 --> 00:52.101
فکر مي‌کنم بچه‌هاي "آلاريک" هنوز زنده‌ان

00:52.103 --> 00:53.686
اونا درون تو هستن

00:56.800 --> 00:59.200
"‌ 3سال بعد "

01:01.549 --> 01:02.715
23دقيقه

01:02.717 --> 01:03.933
اونقدر کافيه براي من که داخل بشم

01:03.935 --> 01:05.101
خانم کوچولوي عصباني رو بيرون بکشم

01:05.103 --> 01:06.302
و "کرولاين" رو بگيرم

01:06.304 --> 01:07.553
همين؟ نقشه‌ات اينه؟

01:07.555 --> 01:08.938
فقط بکشيش بيرون؟

01:08.940 --> 01:10.106
ساده‌ست . کلاسيکه . بيخيال

01:10.108 --> 01:12.942
آره . گوش کن . من ديدم علامت ايکس
روي سينه "استفن" حک شد

01:12.944 --> 01:14.527
مطمئنم دوز بازي نمي‌کنه

01:14.529 --> 01:15.945
ببين ، اين يه تله‌ست -
ميدونم تله‌ست -

01:15.947 --> 01:17.647
و مي‌خوام بيفتم توش تا "استفن" نتونه
درگيرش بشه

01:17.649 --> 01:19.115
آره . خب ، ببينم من در فاصله 30 ثانيه‌اي

01:19.117 --> 01:21.067
پرستار نگرفتم که تو ماشين بشينم

01:21.069 --> 01:22.485
تو فقط تو ماشين نميشيني

01:22.487 --> 01:23.569
بچرخ . بچرخ

01:27.542 --> 01:30.076
راهي نيست که "استفن" اخبار
کرولاين" رو نديده باشه"

01:30.078 --> 01:31.911
اون يه دقيقه‌اي مياد اينجا . وقتي رسيد

01:31.913 --> 01:34.080
بهش کلي "شاه‌پسند" بزن تا
نتونه قهرمان‌بازي دربياره

01:34.082 --> 01:35.415
اگه "کرولاين" در خطر باشه
منم باهات ميام

01:35.417 --> 01:37.967
اون "کرولاين" رو نمي‌خواد
اون "استفن" رو مي‌خواد

01:37.969 --> 01:39.836
اگه بره اونجا مي‌ميره

01:48.596 --> 01:51.097
استفن"؟ "استفن" ، لطفا"

01:51.099 --> 01:52.648
فکر کنم بايد منتظر يکي ديگه باشي بلوندي

01:52.650 --> 01:54.233
...استفن" ، من"

01:56.104 --> 01:57.904
بابت تداخل در برنامه

01:57.906 --> 01:59.272
عذرخواهي مي‌کنيم

01:59.274 --> 02:00.857
اسم من "کرولاين"ـه

02:00.859 --> 02:02.024
خب ، اين خوب نيست

02:02.026 --> 02:03.192
لطفا با دقت گوش کنيد

02:04.100 --> 02:08.000
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 7 : عزيزان مادر

02:09.000 --> 02:13.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:13.400 --> 02:16.000
" زمان حال "

02:16.289 --> 02:18.006
خب ، به‌قدر کافي ساده‌ست

02:18.008 --> 02:20.842
2تا يعني حامله‌اي
يکي يعني نيستي

02:20.844 --> 02:22.627
و چندتا يعني تو به‌طور مرموز
توسط گروهي از جادوگرهاي مرده

02:22.629 --> 02:24.295
حامله شدي؟

02:24.297 --> 02:25.680
فکر کنم در 3 دقيقه مي‌فهميم

02:29.432 --> 02:31.099
اين ديوونگيه

02:31.101 --> 02:32.517
يعني تو استاد "مطالعات رمزي" هستي

02:32.519 --> 02:34.435
تا حالا به اين مطلب خوردي که يه

02:34.437 --> 02:36.104
خون‌آشام حامله باشه؟

02:36.106 --> 02:37.889
نه ولي تا چند هفته قبل

02:37.891 --> 02:41.392
من هرگز اسم سنگي رو نشنيده بودم که پر از
ارواح شکنجه شده خون‌آشام‌ها باشه

02:41.394 --> 02:43.027
ولي اين اصلا چطور ممکنه؟

02:43.029 --> 02:44.445
من رسما مرده‌ام

02:44.447 --> 02:46.781
خب ، بدنت اساسا به‌طور عادي
فعاليت مي‌کنه

02:46.783 --> 02:49.233
قلبت ميزنه . نفس مي‌کشي

02:49.235 --> 02:52.904
يعني تا اين محدوده ممکنه

02:52.906 --> 02:56.124
که بدنت بتونه 1 بچه يا 2تا
رو حمايت کنه؟

02:58.828 --> 03:01.496
چرا انجمن من رو انتخاب کردن؟

03:01.498 --> 03:03.998
فکر نکنم چاره‌اي داشتن

03:04.000 --> 03:05.666
جِمِناي"ها همه داشتن مي‌مردن"

03:05.668 --> 03:07.001
نمي‌تونستن بذارن آينده انجمن‌ـشون

03:07.003 --> 03:08.669
همراه با خودشون نابود بشه . پس بايد

03:08.671 --> 03:10.421
بچه‌ها رو يه جاي امن ميذاشتن

03:10.423 --> 03:13.758
...درون يه بدني که

03:13.760 --> 03:15.560
که نميره

03:22.852 --> 03:24.402
بوي نون ذرته؟

03:24.404 --> 03:25.853
ما ميزبان شکرگزاري هستيم

03:25.855 --> 03:27.572
شکرگزاري فرداست

03:29.109 --> 03:31.943
خب ، قبل از شکرگزاري يا هر چي

03:31.945 --> 03:33.861
پس گرفتن "جولين" چي شد؟

03:33.863 --> 03:36.247
يادته؟ اولين زاده تو رو کشت؟

03:36.249 --> 03:37.782
ميدوني کل برنامه‌ام رو خالي کردم

03:37.784 --> 03:39.784
تا بتونيم کاري کنيم اون يارو بميره

03:39.786 --> 03:41.285
مگه اينکه سرت با پخت و پز گرم باشه

03:41.287 --> 03:43.371
جولين" ميدونه من مي‌خوام بميره"

03:43.373 --> 03:45.623
پس حرکت بعدي ما بايد هوشمندانه باشه

03:45.625 --> 03:47.792
احتمالا فقط يه شانس ديگه داريم

03:47.794 --> 03:51.045
صادقانه بگم کاملا اين استراتژي
بزرگت رو درک نمي‌کنم

03:51.047 --> 03:53.347
روي گرفتن يه متحد کار مي‌کنم

03:58.138 --> 03:59.854
کرانبري" آوردم"

04:22.912 --> 04:24.212
منفي

04:27.417 --> 04:30.084
نمي‌فهمم

04:30.086 --> 04:31.836
يعني "والري" خيلي مطمئن بود

04:31.838 --> 04:33.671
خب ، فکر کنم اشتباه کرد

04:33.673 --> 04:36.591
يا داشت باهامون بازي مي‌کرد

04:36.593 --> 04:39.677
به‌هرحال من به اين خيلي بيشتر از
اون اعتماد دارم

04:44.100 --> 04:46.651
و واقعا متاسفم

04:46.653 --> 04:48.269
ميدونم خيلي اين رو مي‌خواستي

04:55.578 --> 04:57.862
هي "مت" ، الان واقعا وقت خوبي نيست

04:57.864 --> 04:59.831
من و "باني" يه عالمه آدم‌هاي تحت نفوذ ذهني

04:59.833 --> 05:01.532
رو ديشب در دبيرستان پيدا کرديم

05:01.534 --> 05:02.917
سعي کردم بهش زنگ بزنم
ولي جواب نداد

05:02.919 --> 05:04.569
دارم يه‌کم نگران ميشم

05:04.571 --> 05:05.837
فکر کنم با "اِنزو" باشه

05:05.839 --> 05:07.421
چي؟

05:07.423 --> 05:08.756
خب ، الان خيلي نگرانم

05:08.758 --> 05:10.291
با اون چه غلطي مي‌کنه؟

05:10.293 --> 05:12.093
نميدونم . تونستي اونا رو نجات بدي؟

05:12.095 --> 05:13.911
بايد بهشون آرام‌بخش ميزديم تا
تا از اونجا ببريمشون

05:13.913 --> 05:15.146
ولي همه امروز صبح برگشتن

05:15.148 --> 05:16.547
انگار هرگز نرفتن

05:16.549 --> 05:18.266
چرا بايد کسي مردم رو
مجبور کنه تا در دبيرستان

05:18.268 --> 05:20.184
يه شهر متروک جمع بشن؟

05:25.525 --> 05:26.774
مت"؟"

05:28.945 --> 05:30.311
مت"؟"

05:32.615 --> 05:37.034
هي "کر" ، چقدر سريع مي‌توني
به "گريل" برسي؟

05:38.655 --> 05:40.204
من اينجا دعوتت کردم

05:40.206 --> 05:41.956
چون نمي‌تونيم به اين ادامه بديم

05:41.958 --> 05:45.293
يعني مي‌خوام از اول شروع کنيم

05:45.295 --> 05:47.795
خب ، اگه مهاجرين و سرخ‌پوست‌ها
تونستن اين‌کار رو کنن

05:47.797 --> 05:49.213
مطمئن براي ما اميدي هست

05:49.215 --> 05:51.215
"ما الان بهشون ميگيم "بوميان آمريکا

05:51.217 --> 05:52.833
ولي اينجا نياورديمت تا اشاره‌هاي

05:52.835 --> 05:54.585
نژادي منسوخ‌ـت رو درست کنيم

05:54.587 --> 05:55.920
آره "استفن"؟

05:55.922 --> 05:57.805
مي‌خوام قانعت کنم

05:57.807 --> 06:02.009
با تمام دلايلي که براي کمک به ما
براي خلاصي از شر "جولين" نياز داري

06:03.479 --> 06:05.763
ببخشيد ، اين يه‌جور مقدمه‌چيني‌ـه؟

06:05.765 --> 06:09.734
فقط يه لحظه بهم گوش کن

06:09.736 --> 06:12.353
در سال 1863

06:12.355 --> 06:14.655
من "والري" رو حامله کردم

06:14.657 --> 06:16.774
اون اين رو به عنوان راز
از من ، از تو ، از همه

06:16.776 --> 06:19.610
نگه داشت . "جولين" يه‌جورايي

06:19.612 --> 06:22.363
فهميد و احساس تهديد کرد

06:22.365 --> 06:26.285
اونقدر کتکش زد تا بچه ديگه زنده نباشه

06:27.787 --> 06:31.273
بچه "والري" ، نوه تو

06:32.175 --> 06:34.875
توسط "جولين" به قتل رسيد

06:37.597 --> 06:38.930
والري" ازم قسم رازداري گرفت"

06:38.932 --> 06:41.299
ولي حقيقت خيلي مهمه

06:41.301 --> 06:44.352
بايد بدوني اون چجوري مرديه

06:44.354 --> 06:45.686
فکر مي‌کنم "استفن" مي‌خواد بگه

06:45.688 --> 06:48.105
تو واقعا سليقه مزخرفي داري

06:51.477 --> 06:53.778
پسرم ، "والري" براي بيش از 1 قرن

06:53.780 --> 06:56.981
درباره تو بهم دروغ گفت

06:56.983 --> 06:59.483
بعد سعي کرد عضوي از خانواده‌ام رو
با خونسردي بکشه

06:59.485 --> 07:02.987
و سعي کرد عشق زندگيم رو خاکستر کنه

07:02.989 --> 07:05.039
به خودت لطفي بکن

07:05.041 --> 07:06.958
ديگه بيشتر از اين به‌خاطر حرفايي که از

07:06.960 --> 07:09.543
دهن اون دختر بيچاره بيرون مياد
بي‌خوابي نکش

07:17.503 --> 07:21.222
پس فکر کنم من رو مسخره کرده ، نه؟

07:21.724 --> 07:23.557
يعني من احمق بودم که باورش کردم

07:23.559 --> 07:26.427
منم باورش کردم

07:26.429 --> 07:30.148
ولي ديگه اون اشتباه رو تکرار نمي‌کنم

07:30.650 --> 07:32.316
پس بيا بگذريم ازش . درسته؟

07:38.908 --> 07:40.441
براي گذشتن

07:49.252 --> 07:51.085
شاه‌پسند" غليظ"

07:54.674 --> 07:56.374
تا حالا گفتم از روشت خوشم مياد؟

07:56.376 --> 07:59.794
حس مي‌کردم بايد اين‌کار رو به روش
سختي انجام بديم

07:59.796 --> 08:03.514
بهترين شکرگزاري عمرم

08:09.003 --> 08:10.837
چرا يه خون‌آشام خيلي پير

08:10.839 --> 08:12.255
با چندتا گروه جادوگر

08:12.257 --> 08:15.074
اينقدر درمانده بشه که دنبال يه چيز

08:15.076 --> 08:17.443
تو گاراژ "ميدلوتين کانتري" بگرده؟

08:17.445 --> 08:18.895
انگار براي اون کسر شأن هست

08:18.897 --> 08:20.563
خب ، اگه "جولين" مي‌خوادش پس منم مي‌خوامش

08:20.565 --> 08:24.351
درباره ماشين "اسکار" حرف ميزنيم
يا درباره "ليلي"؟

08:24.853 --> 08:27.186
اين‌کار رو نمي‌کني که جلوي يه رواني رو بگيري

08:27.188 --> 08:28.571
تو فقط دختره رو مي‌خواي

08:28.573 --> 08:29.822
تبريک ميگم

08:29.824 --> 08:31.741
همين الان به هر انگيزه واقعي

08:31.743 --> 08:33.075
مردها در زندگي دست پيدا کردي

08:33.077 --> 08:34.494
بذار نصيحتت کنم

08:34.496 --> 08:36.245
با "ليلي" مثل يه جايزه رفتار نکن

08:36.247 --> 08:40.083
مثل کسي حرف ميزني که
تا حالا به‌خاطرش نجنگيدن

08:40.285 --> 08:42.702
قضيه چيزي که تو فکر مي‌کني نيست

08:42.704 --> 08:46.289
گل ، يه شام آروم
گوش دادن رو امتحان کن

08:48.376 --> 08:49.592
پيداش کردم

08:51.129 --> 08:52.628
فکر نمي‌کنم "جولين" اين رو

08:52.630 --> 08:55.965
واسه ارزشش بخواد

08:55.967 --> 08:57.300
جذابه

09:11.032 --> 09:13.950
شرط مي‌بندم "جولين" دنبال اينه

09:13.952 --> 09:16.369
آخه چي اين رو خيلي خاص مي‌کنه؟

09:16.371 --> 09:17.987
فکر کنم اين رو قبلا ديدم

09:17.989 --> 09:20.072
وقتي روي سنگ تحقيق مي‌کردم

09:20.074 --> 09:21.741
بذار ببينم چي مي‌تونم پيدا کنم

09:21.743 --> 09:22.959
نه . نياز ندارم تحقيقات بهم بگم

09:22.961 --> 09:24.160
کدوم لبه‌اش کشنده‌ست

09:24.162 --> 09:25.328
بايد چي بدونيم؟

09:25.330 --> 09:26.746
آيا مي‌خواد کسي رو با اين بکشه

09:26.748 --> 09:28.548
يا نگران بوده با اين کشته بشه؟

09:28.550 --> 09:29.916
خب ، يه راه واسه فهميدنش هست

09:29.918 --> 09:31.384
اين رو بکن توي سينه‌اش ببين چي ميشه

09:31.386 --> 09:32.802
ميدونم چي اتفاق نميفته

09:32.804 --> 09:34.303
ليلي" به شدت عاشق کسي نميشه"

09:34.305 --> 09:37.139
که دلبندش رو کشته

09:37.141 --> 09:39.258
نه اگه کاري کنم مثل دفاع از خود به نظر بياد

09:39.260 --> 09:41.928
ايده خوبيه . برو يه دعوا راه بنداز

09:41.930 --> 09:44.814
با يه خون‌آشام به شدت قوي
و ديوونه و باستاني

09:44.816 --> 09:46.182
بايد عالي بشه

09:46.184 --> 09:48.401
اين چيزي که تو صداته

09:48.403 --> 09:50.686
يعني نگران مني؟

09:50.688 --> 09:52.104
حالا که بهش فکر مي‌کنم

09:52.106 --> 09:53.990
بريد و همديگه رو بکشيد

09:53.992 --> 09:55.908
در هر صورت واسه من خوبه

10:01.099 --> 10:02.631
چکار مي‌کني؟

10:02.633 --> 10:04.350
عملا "جولين" تو رو شستشوي مغزي داده

10:04.352 --> 10:05.885
مثل کاري که "جوزپي" کرد؟

10:05.887 --> 10:08.721
جوزپي" چه ربطي به اين داره؟"

10:08.723 --> 10:11.440
خب ، اولش فکر نکردي بابا هيولاست

10:11.442 --> 10:13.192
ولي يه جايي در مسير

10:13.194 --> 10:14.894
اين چراغ هشدار کوچولو شروع به چشمک کرد

10:14.896 --> 10:17.063
"رواني" ، "رواني"

10:17.065 --> 10:19.031
فقط نياز داري اون چراغ کوچولو
بازم چشمک بزنه

10:19.033 --> 10:20.282
چي ميگي؟

10:20.284 --> 10:21.901
"اين يه الگوئه "ليلي

10:21.903 --> 10:23.402
نمي‌توني با "جولين" اين رو بفهمي

10:23.404 --> 10:25.571
همونطور که با "جوزپي" نفهميدي

10:25.573 --> 10:30.459
هي ، اون شکرگزاري باحالي که
در 1851 داشتيم رو يادته؟

10:30.461 --> 10:32.545
1851

10:32.547 --> 10:33.963
به حافظه‌ام کمک کن برادر

10:33.965 --> 10:35.464
همون سالي بود که پدر من رو به

10:35.466 --> 10:37.800
مزرعه برد و وادارم کرد
سر بوقلمونم رو بزنم؟

10:37.802 --> 10:39.802
آره . همون سال

10:39.804 --> 10:43.389
عجيب بود

10:48.763 --> 10:50.146
ميشه يه لحظه وقت داشته باشم

10:50.148 --> 10:52.264
تا بگم چقدر از خداي خوبمون ممنونم

10:52.266 --> 10:53.849
که بهم يه همسر زيبا

10:53.851 --> 10:55.484
2تا پسر خوب

10:55.486 --> 10:58.404
ميزي پر از غذاهاي خوب

10:58.406 --> 11:00.573
و يه شکم واسه همه اينا داده

11:13.371 --> 11:16.038
پسرم ، لطفا غذات رو بخور

11:16.040 --> 11:17.873
نمي‌تونم

11:17.875 --> 11:18.958
چي شده عزيزم؟

11:18.960 --> 11:21.177
"اون يه تعارف نبود "ديمن

11:21.179 --> 11:22.378
بخور

11:24.382 --> 11:26.015
چرا نمي‌خوره؟

11:26.017 --> 11:27.516
چون اين "سمي"ـه

11:27.518 --> 11:29.135
اون حيوون واسه اين روي زمين بود
که غذاي ما بشه

11:29.137 --> 11:31.387
نه دوست تو

11:31.389 --> 11:32.972
حالا بشقابت رو تميز کن

11:32.974 --> 11:34.140
وگرنه کل شب رو در سرداب سر مي‌کني

11:34.142 --> 11:35.775
آرزو مي‌کردي اين رو خورده بودي

11:39.030 --> 11:41.063
مادر

11:41.065 --> 11:43.282
لطفا وادارم نکن بخورمش

11:47.321 --> 11:49.405
"شنيدي پدرت چي گفت "ديمن

12:02.086 --> 12:04.303
"خدابيامرزدت "سمي

12:08.226 --> 12:11.343
نذاشتم يه غذاي عالي از دستت بره

12:11.345 --> 12:12.761
هنوزم نمي‌فهمم کدوم اينا ربطي

12:12.763 --> 12:14.346
به رابطه الانم داره

12:14.348 --> 12:15.397
"البته که نمي‌فهمي "ليلي

12:15.399 --> 12:16.732
قضيه همينه

12:16.734 --> 12:18.484
براي ديدنش کور شدي

12:18.486 --> 12:20.152
به مردي کشيده شدي که براي
ديدن هر چي مي‌خواد

12:20.154 --> 12:21.487
تو رو کنترل مي‌کنه

12:21.489 --> 12:22.822
مردهايي که اذيتت مي‌کنن

12:22.824 --> 12:24.023
متاسفم

12:24.025 --> 12:25.941
طناب "شاه‌پسند"ي گوشتم رو مي‌سوزونه

12:25.943 --> 12:27.660
و نميذاره تمرکز کنم

12:27.662 --> 12:29.945
ببينم درباره تحمل اذيت چه نصيحتي مي‌کنين

12:29.947 --> 12:33.616
اين بي‌معنيه . بي‌معني با کيک کدو

12:33.618 --> 12:34.834
ولي بي‌معنيه

12:34.836 --> 12:36.752
نه . ما اينجاييم تا چشاش رو باز کنيم

12:36.754 --> 12:38.370
تو اينجا ميشيني

12:38.372 --> 12:40.039
و به هر حرفي که ميزنم گوش ميدي

12:40.041 --> 12:42.091
و در آخر روز

12:42.093 --> 12:44.376
کمکمون مي‌کني دوست‌پسرت رو بکشيم

12:47.381 --> 12:49.014
توي دادگاه بيشتر پيدا کردم

12:49.016 --> 12:50.432
و تعدادي ديگه در سوپرمارکت

12:50.434 --> 12:52.218
سرمشون چيه؟

12:52.220 --> 12:54.053
آب‌نمکه تا آب بدنشون تموم نشه

12:54.055 --> 12:55.271
که اگه بخواي براي مدتي اينجا نگهشون داري

12:55.273 --> 12:57.690
فقط بهش نياز داري

12:57.692 --> 13:00.643
دارن به عنوان بانک خون انساني
ازشون استفاده مي‌کنن

13:02.396 --> 13:05.564
فکر کنم بدونيم "مرتد"ها براي شام
شکرگزاري چي دارن

13:05.566 --> 13:07.066
مشکل اينه که نمي‌تونم يه جاي
گاز گرفتي پيدا کنم

13:07.068 --> 13:09.285
روي بدنشون که يه‌جورايي ترسناک‌ترـه

13:09.287 --> 13:10.986
ازشون تغذيه نشده

13:10.988 --> 13:12.705
بهشون غذا داده شده

13:12.707 --> 13:13.956
اين رو تو سطل پيدا کردم

13:13.958 --> 13:16.325
اين "سالامون" و "استيک"ـه

13:16.327 --> 13:17.543
غذاهاي پر از آهن احتمالا تا گلبول‌هاي

13:17.545 --> 13:19.495
قرمزشون زياد بشه

13:19.497 --> 13:21.964
مثل کسي که گاوها رو چاق مي‌کنه
تا بکشدشون

13:26.003 --> 13:27.303
کر" ، هي"

13:30.174 --> 13:31.473
خوبي؟

13:31.475 --> 13:32.892
آره . خوبم

13:32.894 --> 13:35.261
نه . خوب نيستي . بالا آوردي

13:37.014 --> 13:38.097
...من

13:38.099 --> 13:39.932
فکر کنم خون تاريخ گذشته خوردم

13:39.934 --> 13:41.767
ديشب يا همچين چيزي

13:41.769 --> 13:43.152
ميدوني و بعدش از غذا حرف زدي

13:43.154 --> 13:45.854
و آهن و کشتن گاوها

13:45.856 --> 13:48.157
پس تو خون‌آشامي با مسمويت غذايي هستي؟

13:49.660 --> 13:51.277
"آره "مت

13:51.279 --> 13:53.612
من خون‌آشامي با مسموميت غذايي هستم

13:53.614 --> 13:56.699
که در اتاقي با مشکلات بزرگتر ايستادم

13:56.701 --> 13:58.167
پس جوري نگام نکن انگار تا حالا يه

13:58.169 --> 13:59.868
خون‌آشام رو نديدي که استفراغ کنه

13:59.870 --> 14:02.037
و به راهي فکر کن تا نفوذ ذهني‌شون رو بشکنيم

14:02.039 --> 14:03.672
غير از تبديلشون به خون‌آشام

14:03.674 --> 14:07.126
نمي‌تونم به راهي براي شکستن
نفوذ ذهني‌شون فکر کنم

14:07.128 --> 14:09.545
خب ، شايد مجبور نيستيم بشکنيمش

14:09.547 --> 14:12.431
شايد کسي بتونه از بين ببرتش

14:20.558 --> 14:22.608
مشروب‌فروش

14:22.610 --> 14:24.226
شيشه انعامات رو يادت رفته؟

14:24.228 --> 14:25.361
ميدوني من کي هستم؟

14:25.363 --> 14:27.529
آره

14:27.531 --> 14:29.481
بچه بي‌صاحبي که "ليلي" بهش رحم کرد

14:29.483 --> 14:30.950
همه چيز رو درباره‌ات بهم گفت

14:30.952 --> 14:33.285
بامزه‌ست . از تو زياد چيزي نگفت

14:33.287 --> 14:35.487
خب ، واسه چي اينجا اومدي؟

14:35.489 --> 14:39.458
يه چيزي جا گذاشتم که برام ارزش
زيادي داره

14:39.460 --> 14:40.993
گيتارم

14:43.214 --> 14:45.831
گيتاري اينجا نديدم

14:45.833 --> 14:48.384
شايد "ليلي" با بقيه آشغال‌ها انداختتش بيرون

14:48.386 --> 14:50.252
آره . شک دارم

14:50.254 --> 14:51.804
وقتي براش ميزنم خوشش مياد

14:51.806 --> 14:53.639
گاهي التماسم مي‌کنه براش بزنم

14:53.641 --> 14:57.226
هيچ دليلي نداره انکارش کني

14:57.228 --> 14:59.762
اميدوارم چيز نامناسبي پيشنهاد ندي

14:59.764 --> 15:01.397
و اگه بدم؟

15:01.399 --> 15:04.516
خب ، مجبوريم مثل جنتلمن‌ها
تسويه‌حساب کنيم

15:06.904 --> 15:09.321
...ولي

15:09.323 --> 15:11.690
به "ليلي" اطمينان دادم

15:11.692 --> 15:15.361
تو خونه ديگه خوني ريخته نميشه

15:15.363 --> 15:17.946
درباره بيرون اينجا قولي دادي؟

15:25.209 --> 15:28.127
مي‌خواي نفوذ ذهني همه اينا رو

15:28.129 --> 15:30.379
از بين ببرم؟

15:30.381 --> 15:33.049
ميدوني چقدر طول مي‌کشه؟

15:33.051 --> 15:34.633
احتمالا همونقدري که

15:34.635 --> 15:36.168
براي آزادي يه نفر طول مي‌کشه

15:36.170 --> 15:38.554
ضربدر تمام آدم‌هاي اينجا

15:38.556 --> 15:41.007
براي نابودي نقشه‌هاي "جولين" حاضرم

15:41.009 --> 15:44.560
ولي آزادي اينا هيچ تفاوتي ايجاد نمي‌کنه

15:44.562 --> 15:45.895
جايگزينشون مي‌کنه

15:45.897 --> 15:48.731
يه زندگي رو با يکي ديگه معامله مي‌کنه

15:48.733 --> 15:50.683
راستي باورم نميشه اينجا

15:50.685 --> 15:54.653
امن‌ترين شهري باشه که يه نفر
با وضع تو توش چرخ بزنه

15:54.655 --> 15:55.688
اين يعني چي؟

15:55.690 --> 15:57.073
هيچي

15:57.075 --> 15:59.358
من به يه خون‌آشام حامله نميگم هيچي

15:59.360 --> 16:01.077
چي؟ -
من حامله نيستم -

16:01.079 --> 16:02.745
من حامله نيستم

16:02.747 --> 16:06.165
باشه . "والري" "آلاريک" بيچاره رو قانع کرد

16:06.167 --> 16:08.250
که انجمن "جِمِناي" دوقلوهاش رو
...انداخته توي

16:08.252 --> 16:09.452
ميدوني چيه؟

16:09.454 --> 16:10.953
مهم نيست چون واقعيت نداره

16:10.955 --> 16:12.371
واقعيت نداره

16:12.373 --> 16:13.672
يه آزمايش تاييدش کرد

16:13.674 --> 16:15.424
"آره و با تشکر از تو احتمالا "آلاريک

16:15.426 --> 16:18.627
هنوز تو خونه منتظره خط آبي دوم ظاهر بشه

16:18.629 --> 16:19.879
پس ميدوني چيه؟

16:19.881 --> 16:21.263
شايد الان وقت مناسبي باشه

16:21.265 --> 16:22.681
تا بهش زنگ بزني و توضيح بدي چحوري تونستي

16:22.683 --> 16:26.552
در چيز به اين مهمي اشتباه کني

16:26.554 --> 16:29.388
بايد يادت بندازم که تو من رو واسه
کمک اينجا آوردي؟

16:29.390 --> 16:31.440
اگه فکر مي‌کني استعدادهام به‌دردنخوره

16:31.442 --> 16:35.345
پس با شادي کارهاي ديگه‌اي براي
پر کردن وقتم پيدا مي‌کنم

16:35.947 --> 16:37.279
ببخشيد

16:42.904 --> 16:44.370
ببخشيد

16:44.372 --> 16:49.575
شايد فقط يه اشتباه لحظه‌اي در جادو بوده

16:49.577 --> 16:51.577
ببين ، ميشه لطفا کمکمون کني

16:51.579 --> 16:54.380
و نفوذ ذهني اينا رو از بين ببري؟

17:08.812 --> 17:11.630
ميدني شجاعت واقعي چيه؟

17:11.632 --> 17:13.549
بيشتر مردم نميدونن

17:13.551 --> 17:15.467
رويارويي با چيزاي خيلي عجيب و اينکه

17:15.469 --> 17:16.802
فکر کني برنده ميشي نيست

17:16.804 --> 17:19.638
نه . اين به سختي اعتماد به‌نفس‌ـه

17:19.640 --> 17:22.474
شجاعت اينه که ميدوني مي‌بازي

17:22.476 --> 17:25.527
ولي در هر حال انجامش ميدي

17:27.364 --> 17:28.814
اون استراتژي توئه

17:28.816 --> 17:30.065
مي‌خواي تسليم بشم؟

17:32.069 --> 17:34.236
خب ، اگه نميذاري بهت يه راه
خروجي باافتخار بدم

17:34.238 --> 17:38.174
هيچ چاره‌اي ندارم جز اينکه
بهت يه مرگ افتخارآميز بدم

17:40.127 --> 17:42.411
خب ، بريم سراغش

17:42.413 --> 17:43.745
سلاحت رو انتخاب کن

18:00.397 --> 18:02.347
اينا واقعا لازم هستن؟

18:02.349 --> 18:03.682
کاملا دردناک هستن

18:03.684 --> 18:04.850
مي‌سوزونه؟

18:04.852 --> 18:06.435
ميدوني که مي‌سوزونه

18:06.437 --> 18:09.021
بذار ببينم مي‌تونم درستش کنم

18:09.023 --> 18:10.739
نه . فکر نکنم

18:10.741 --> 18:12.107
"بسه "ديمن

18:12.109 --> 18:15.077
چيه؟ فکر مي‌کنه اين دردناکه؟

18:15.079 --> 18:17.779
سعي کن 12 ساله و درمانده باشي

18:25.923 --> 18:27.456
غذام تموم شد

18:27.458 --> 18:29.374
ميشه برم؟

18:29.376 --> 18:31.960
يه لحظه

18:31.962 --> 18:34.212
ليلي" ، يه "بوربن" لطفا"

18:41.805 --> 18:45.107
امروز اين رو واسه يه مراسم
خاص بيرون آوردم

18:45.109 --> 18:46.892
ولي در مسير فهميدم

18:46.894 --> 18:49.895
پولي از گنجه‌ام گم شده

18:49.897 --> 18:52.147
چيزي ازش نميدوني؟

18:52.149 --> 18:54.032
نه

18:54.034 --> 18:57.819
استفن" ، تو توي گنجه پدرت کاوش کردي؟"

18:57.821 --> 19:00.956
خب ، پا درنياورده که بره ، نه؟

19:22.563 --> 19:25.013
کدوم‌ـتون اين‌کار رو کرده؟

19:25.015 --> 19:28.900
الان و اينجا مثل يه مرد اعتراف کنيد

19:28.902 --> 19:31.687
کي پول رو برداشته؟

19:31.689 --> 19:33.572
کار ما نبود

19:37.861 --> 19:39.695
به تمام کارهايي فکر کنيد که مادرتون کرده

19:39.697 --> 19:42.614
فکر کنيد تا مردهاي جوون مناسبي
براي جامعه بشيد

19:42.616 --> 19:44.332
واقعا مي‌خوايد قلبش رو بشکنيد که

19:44.334 --> 19:47.035
فکر کنه کاملا و به شدت شکست خورده؟

19:47.037 --> 19:48.170
نه

19:48.172 --> 19:49.421
پس يه مرد چکار مي‌کنه؟

19:49.423 --> 19:50.872
حقيقت رو ميگه

19:50.874 --> 19:52.257
و حقيقت چيه؟

19:58.265 --> 19:59.514
من برش‌داشتم

20:02.636 --> 20:05.137
من بزرگت نکردم که دزد بشي

20:05.139 --> 20:07.105
ولي بزرگت نکردم که دروغگو بشي

20:07.107 --> 20:10.025
و امروز اينجا حقيقت رو گقتي

20:10.027 --> 20:11.693
درس‌ـت رو ياد گرفتي؟

20:20.037 --> 20:23.205
اين مطمئنم مي‌کنه يادت بمونه

20:30.214 --> 20:32.581
من پول "جوزپي" رو برنداشتم

20:32.583 --> 20:33.882
فقط اعتراف کردم چون مي‌ترسيدم

20:33.884 --> 20:35.383
که با "استفن" چکار مي‌کنه

20:35.385 --> 20:36.668
"اين الگو توئه "ليلي

20:36.740 --> 20:37.956
جولين" يه هيولاست"

20:37.958 --> 20:39.441
جوزپي" يه هيولا بود"

20:39.443 --> 20:41.710
فکر مي‌کني نميدونستم؟

20:41.712 --> 20:44.579
20سال با اون مرد ازدواج کرده بودم

20:44.581 --> 20:46.631
فکر مي‌کنيد چجوري احمقيم؟

20:46.633 --> 20:48.133
فکر مي‌کني وقتي ديدم دنبال يخ مي‌گردي

20:48.135 --> 20:49.384
و بهم گفتي تو بازي بازوت رو زخم کردي

20:49.386 --> 20:52.170
باورم شد؟

20:52.172 --> 20:54.589
"من کور نيستم "ديمن

20:56.760 --> 20:59.895
دقيقا ميدونستم اون‌شب باهات چکار کرد

20:59.897 --> 21:03.782
همونطور که گفت رفتم "بوربن"ـش رو بيارم

21:03.984 --> 21:06.852
وقتي جيغ زدي توي پله‌ها بودم

21:06.854 --> 21:08.353
از کنارم دويدي و بازوت رو فشار ميدادي

21:08.355 --> 21:10.238
و از بين اشکات من رو نديدي

21:10.240 --> 21:11.907
و هيچ کاري نکردي؟

21:14.778 --> 21:15.827
هيچ کاري نکردي؟

21:15.829 --> 21:17.696
اين واقعيت نداره

21:17.698 --> 21:19.331
...هر کاري که کردم

21:19.333 --> 21:20.916
"ليلي"

21:24.421 --> 21:28.290
يکي مي‌خواد "جولين" رو بکشه

21:28.292 --> 21:29.624
چي ميگي؟

21:29.626 --> 21:32.377
براي محافظت از اون مقابل شما

21:32.379 --> 21:34.596
ما يه طلسم انجام داديم

21:34.598 --> 21:38.534
زندگي "جولين" رو به من پيوند داديم

21:39.636 --> 21:41.052
ما متصل شديم

21:41.054 --> 21:43.355
اگه بميره

21:43.357 --> 21:45.056
منم مي‌ميرم

22:00.002 --> 22:02.252
مي‌بينم قبلا ملاقات کرديد

22:02.254 --> 22:04.004
از کجا اون رو آوردي؟

22:14.183 --> 22:17.017
اشتباهي دور زدي و آخرش به
ميستيک‌فالز" وارد شدي"

22:17.019 --> 22:19.770
برو و هر چي اينجا ديدي رو فراموش کن

22:35.705 --> 22:37.204
چيه؟

22:37.206 --> 22:38.589
مطمئني نمي‌خواي درباره کل اين

22:38.591 --> 22:40.040
طلسم بچه‌اي "والري" حرف بزني؟

22:40.042 --> 22:41.458
چيزي براي حرف زدن نيست

22:41.460 --> 22:43.193
کر" ، من تا حالا نديدم بالا بياري"

22:43.195 --> 22:47.181
واسه اينه که من مؤدب هستم ، نه حامله

22:47.383 --> 22:50.684
نمي‌تونم بچه‌هاي "آلاريک" رو درونم داشته باشم

22:50.686 --> 22:52.386
نه تنها غيرممکنه

22:52.388 --> 22:56.023
بلکه در واقع فيزيک دنيا رو به چالش مي‌کشه

23:00.362 --> 23:03.113
"بو"

23:03.115 --> 23:06.400
نميدونم برنامه بي‌رحمانه "جولين" چيه

23:06.402 --> 23:08.118
ولي تو بهتر از ايني

23:08.120 --> 23:10.704
مي‌شناسمت . من دوست‌ـت هستم

23:13.626 --> 23:16.243
جولين" شروره . اون به خانواده"
اهميت نميده

23:16.245 --> 23:18.378
فقط به خودش اهميت ميده

24:16.605 --> 24:18.138
بيا -
مرسي -

24:22.695 --> 24:24.862
من بودم که پول رو برداشتم

24:28.317 --> 24:31.985
در شکرگزاري...من بودم

24:31.987 --> 24:33.453
نمي‌فهمم

24:33.455 --> 24:35.122
پدرت هرگز نميذاشت چيزي داشته باشم

24:35.124 --> 24:37.207
تحت کنترل کاملش زندگي مي‌کردم

24:37.209 --> 24:38.659
هيچي واسه خودم نداشتم

24:38.661 --> 24:40.878
دسترسي به دارايي نداشتم

24:40.880 --> 24:42.796
تو اتاق کناري ايستادي

24:42.798 --> 24:44.331
درحاليکه پسرت شکنجه مي‌شد

24:44.333 --> 24:45.549
اعتراف نکردي و بعد تا 5 سال

24:45.551 --> 24:47.251
ديگه با اون مرد موندي؟

24:47.253 --> 24:49.169
مي‌خواستم خودمون رو نجات بدم

24:49.171 --> 24:50.470
قرار بود فرار کنيم

24:50.472 --> 24:51.755
مي‌خواستم ازتون حفاظت کنم

24:51.757 --> 24:54.258
ما هرگز ديگه نميديديمش

24:54.260 --> 24:58.212
ولي پدرتون حتي با مستي و بدبختي

24:58.814 --> 25:00.747
هميشه يه قدم جلو بود

25:37.136 --> 25:38.635
دنبال اينا مي‌گردي؟

25:40.522 --> 25:41.722
نميدونم اونا چي هستن

25:41.724 --> 25:45.392
3تا بليط قطار

25:45.394 --> 25:47.361
برنامه سفر داريم؟

25:49.365 --> 25:51.949
جوزپي" ، کل خوشيم رو خراب کردي"

25:51.951 --> 25:53.784
فکر کردم سوپرايز ميشه

25:53.786 --> 25:55.619
من فکر کردم مي‌توني پسرها رو
به نيويورک ببري

25:55.621 --> 25:57.120
براي آخر هفته و اون کشتي بخار
جديد رو ببينيد

25:57.122 --> 25:58.739
که درباره‌اش تو روزنامه خونديم

26:00.492 --> 26:01.792
تو پول رو برداشتي

26:01.794 --> 26:03.460
و من به‌خاطر دورويي تو "ديمن" رو تنبيه کردم

26:03.462 --> 26:07.397
و سعي کردي بچه‌هام رو ازم بدزدي

26:07.499 --> 26:09.833
1بار ديگه اين‌کار رو کني

26:09.835 --> 26:13.420
پسرها رو از اينجا دور مي‌کنم

26:13.422 --> 26:17.257
تنها ميشي و هرگز ديگه اونا رو نمي‌بيني

26:17.259 --> 26:18.926
مي‌فهمي؟

26:20.262 --> 26:23.347
واسه همين بايد مي‌موندم

26:23.349 --> 26:25.515
جوزپي" هيولا بود"

26:25.517 --> 26:28.068
من رو کنترل و دستکاري نمي‌کرد
من کور نبودم

26:28.070 --> 26:31.571
در اعماقم اين رو ميدونستم

26:31.573 --> 26:36.360
تنها چيزي که برام بيشتر از ترک کردن
مهم بود حفاظت از تو و برادرت بود

26:36.362 --> 26:42.866
همه کاري که اون‌موقع کردم

26:42.868 --> 26:44.701
براي شما مي‌کردم

27:08.227 --> 27:10.277
يه نصيحت کوچيک از يه حرفه‌اي

27:10.279 --> 27:11.311
دفعه بعد که خواستي يه رواني

27:11.313 --> 27:13.647
چندهزار ساله رو بکشي

27:13.649 --> 27:17.568
يه شمشير از بخش کوچکترها برندار

27:17.870 --> 27:19.903
در عوض فکر مي‌کنم اون شمشير

27:19.905 --> 27:22.289
دقيقا براي اون هدف جعل شده بود

27:22.291 --> 27:23.707
اومد

27:50.187 --> 27:52.854
تو اينجايي

27:52.856 --> 27:54.573
آره ، آره . اينجام

27:54.575 --> 27:57.943
و تو مستي

27:57.945 --> 27:59.494
همه چيز مرتبه؟

27:59.496 --> 28:01.496
عاليه

28:01.498 --> 28:05.417
باشه . اومدم کتابي رو بردارم که جا گذاشتم

28:05.419 --> 28:06.785
اين يکي

28:11.425 --> 28:13.341
در واقع فقط تحقيقاتم رو اينجا مي‌کنم

28:13.343 --> 28:15.177
اگه مشکلي نداري

28:15.179 --> 28:18.046
دفتر من دفتر توئه

28:19.800 --> 28:21.216
عاليه

28:30.360 --> 28:31.610
مي‌خواي درباره‌اش حرف بزني؟

28:31.612 --> 28:34.362
نه -
باشه . فکر نمي‌کردم -

28:34.364 --> 28:37.365
"خب ، "اِنزو" تو ماشين "اسکار
يه شمشير پيدا کرد

28:37.367 --> 28:39.785
و فکر مي‌کنه مي‌تونه "جولين" رو بکشه

28:43.490 --> 28:45.073
پيداش کردم

28:45.075 --> 28:46.908
...همينه جز اينکه

28:51.915 --> 28:54.166
در نظرت شبيه "سنگ ققنوس"ـه؟

29:01.091 --> 29:04.976
آره ، آره . شبيه "سنگ ققنوس"ـه

29:04.978 --> 29:06.478
باشه

29:08.065 --> 29:10.098
سنگ به شمشير قدرت ميده

29:10.100 --> 29:11.767
در برابر دشمنان فناناپذير

29:11.769 --> 29:15.353
بدون اون شمشير چيزي نيست

29:20.661 --> 29:21.993
هدف خوبي بود

29:21.995 --> 29:23.829
حرومزاده جونش رو به مامانم متصل کرده

29:23.831 --> 29:25.614
و بعدش تو دوئل شرکت کرده؟

29:25.616 --> 29:29.585
اين چيه؟ تئاتر انجمن "هملت"؟

29:30.587 --> 29:32.370
وايسا ببينم

29:32.372 --> 29:34.790
چي ميگي؟ جونش رو به مامانت متصل کرده؟

29:34.792 --> 29:37.125
داره از "ليلي" به عنوان سپر انساني
استفاده مي‌کنه

29:37.127 --> 29:38.510
فکر کنم اين بخش‌ـش رو يادش رفته

29:38.512 --> 29:41.880
که در واقع نصف آدم‌هايي که تو اين
شهر موندن از "ليلي" متنفرن

29:41.882 --> 29:46.718
ديمن" ، بگو "ليلي" رو نکشتي"

29:55.062 --> 29:58.530
نبايد مرده‌تر باشي؟

30:04.454 --> 30:05.654
درد داري؟

30:05.656 --> 30:07.706
خوبم

30:07.708 --> 30:09.491
تو واقعا کسي نيستي که نگرانشم

30:09.493 --> 30:12.210
"اين ممکن نيست که "کشتن رواني

30:12.212 --> 30:15.247
و "نجات بچه‌ها" تو لاتين
جادوگرها مثل هم باشه؟

30:15.249 --> 30:17.249
اينم بگم که حدود 100 سال

30:17.251 --> 30:18.884
ازشون دور بودي

30:18.886 --> 30:21.837
1000سال م بگذره من اون ورد
رو يادم نميره

30:21.839 --> 30:23.388
روزي نيست که به اون کلمات فکر نکنم

30:23.390 --> 30:27.126
چرا اينقدر درباره اين ميدوني؟

30:28.228 --> 30:29.728
مثلا برات مهمه

30:29.730 --> 30:32.898
يعني تو که هر چي بگم باور نمي‌کني

30:32.900 --> 30:35.317
مشتاقم باورت کنم

30:38.488 --> 30:41.022
باشه؟

30:41.024 --> 30:44.895
بايد 100درصد باهام صادق باشي لطفا

30:47.197 --> 30:49.949
چجوري اينقدر درباره اين طلسم ميدوني؟

30:51.451 --> 30:53.785
چون ازش استفاده کردم

30:53.787 --> 30:56.955
قبل اينکه تبديل بشم حامله بودم

30:56.957 --> 30:58.590
جولين" ميدونست اگه "ليلي" بفهمه"

30:58.592 --> 31:00.592
برنامه‌هاش با "ليلي" خراب ميشه

31:00.594 --> 31:02.377
به جاش "ليلي" مي‌خواست به
ميستيک‌فالز" برگرده"

31:02.379 --> 31:06.198
پس سريع تمومش کرد

31:06.600 --> 31:10.553
ولي من هر کاري کردم تا
زندگي درونم رو نجات بدم

31:11.355 --> 31:13.054
يه انجمن کامل نداشتم که باهاش کار کنم

31:13.056 --> 31:15.724
فقط خودم بودم

31:15.726 --> 31:18.476
هر چقدر سخت تلاش کردم

31:18.478 --> 31:20.111
به قدر کافي قوي نبودم

31:23.901 --> 31:25.734
ولي چرا بچه‌اي داشتي که

31:25.736 --> 31:28.653
که باعث مي‌شد "ليلي" بخواد
به خونه‌اش تو "ميستيک‌فالز" برگرده؟

31:39.333 --> 31:42.968
اون راز بزرگ تو با "استفن"ـه

31:44.888 --> 31:46.888
بچه مال اون بود؟

31:50.227 --> 31:53.261
شايد داستان ما با تراژدي تموم شد

31:53.263 --> 31:56.564
ولي تو اين شانس رو داري ببيني
داستان دوستت "آلاريک" اينجوري نشه

31:56.566 --> 31:59.317
والري" ، آزمايش منفي بود"

31:59.319 --> 32:00.819
دوباره آزمايش بده

32:09.100 --> 32:10.600
نکن

32:12.783 --> 32:14.332
خدا رو شکر خوبي

32:14.334 --> 32:16.167
حتما زخمي شدي

32:18.205 --> 32:20.005
اينجا چه خبره؟

32:20.007 --> 32:22.340
ديمن" يه شمشير توي سينه‌ام کرد"

32:22.342 --> 32:25.043
درحاليکه ميدونست اينجوري
انگاري به تو هم زده

32:26.513 --> 32:31.716
البته که فکر مي‌کرد من رو مي‌کشه

32:31.718 --> 32:33.551
چي ميگه؟

32:33.553 --> 32:35.854
چه فرقي داره؟

32:35.856 --> 32:37.856
به‌هرحال نتيجه نداد

32:40.110 --> 32:42.143
لطفا من رو ببر خونه

32:56.743 --> 32:58.126
چيه؟

33:03.873 --> 33:05.456
خب ، ببين بالاخره کي بهم زنگ زده

33:06.458 --> 33:08.158
"ببخشيد . تو يه گاراژ با "اِنزو
در کمين بودم

33:08.160 --> 33:10.243
که يه‌جورايي بدترين بخش امروزم نبود

33:10.245 --> 33:12.079
"به کمکت نياز داشتم "باني
به جاش تو تماسام رو جواب ندادي

33:12.081 --> 33:14.164
تا با مردي بگردي که اخيرا
هم‌اتاقي‌ـت رو دزديده بود

33:14.166 --> 33:15.799
ما نمي‌گشتيم

33:15.801 --> 33:17.718
کمکش مي‌کردم يه شمشير رو پيدا کنه
که "جولين" رو بکشه

33:17.720 --> 33:19.920
کجايي؟ مي‌بينمت

33:19.922 --> 33:21.888
"زحمت نکش . "تايلر" و "جرمي
در واقع جوابم رو دادن

33:21.890 --> 33:23.340
فکر مي‌کنن راهي براي کمک پيدا کردن

33:23.342 --> 33:25.258
و منم دنبالشم

33:38.320 --> 33:40.604
فکر کنم هر دو بتونيم از نوشيدني استفاده کنيم

33:42.774 --> 33:44.741
شنيدم امروز خوب نبود

33:44.743 --> 33:46.443
با شمشير يا با "ليلي"؟

33:46.545 --> 33:48.211
چون جوابش يکيه

33:48.213 --> 33:51.097
پس همين؟ تسليم شدي؟

33:51.099 --> 33:54.017
وقتي 9تا روسيه‌اي بهت ميگن مستي

33:54.019 --> 33:57.137
دراز مي‌کشي

33:57.139 --> 33:59.389
ليلي" قصدش رو روشن کرد"

34:01.777 --> 34:03.059
خوبه

34:06.064 --> 34:07.731
تو بدون اون بهتري

34:10.569 --> 34:13.203
بيخيال ، واقعا نمي‌توني بگي
سوپرايز شدي ، نه؟

34:13.205 --> 34:14.904
مي‌خواستي "جولين" بميره

34:14.906 --> 34:16.489
مي‌خواستم مامان رو تنبيه کنم

34:16.491 --> 34:19.159
و راهي داشتم 2تا پرنده رو
با يه سنگ بکشم

34:19.161 --> 34:21.127
من هرگز عوض نميشم

34:21.129 --> 34:23.246
ليلي" هرگز عوض نميشه"

34:23.248 --> 34:24.714
و تو هرگز عوض نميشي

34:24.786 --> 34:26.736
هرگز دست برنميداري تا يه

34:26.738 --> 34:28.705
لک کوچولو از رستگاري در "ليلي" پيدا کني

34:28.707 --> 34:31.024
و اون هرگز از نااميد کردنت دست برنميداره

34:31.026 --> 34:33.209
اشتباه مي‌کني . تو کل داستان رو نميدوني

34:33.211 --> 34:35.295
"نمي‌خوام کل داستان رو بدونم "استفن

34:35.297 --> 34:37.297
نمي‌خوام بهانه بيشتر يا دروغ

34:37.299 --> 34:38.965
يا هر چي رو بشنوم که بهم به جز

34:38.967 --> 34:41.584
چيزايي که ميدونم رو بگه

34:41.666 --> 34:44.467
مادرمون مرگش رو جعل کرد
پسرهاش رو ول کرد

34:44.469 --> 34:46.803
يه خانواده نو ساخت و راهش رو رفت

34:46.805 --> 34:48.721
تا ما رو تا ابد فراموش کنه

34:48.723 --> 34:51.758
"اين تنها داستانيه که مهمه "استفن

34:54.429 --> 34:58.617
ما رو بدون نگراني که چه بلايي
سرمون مياد انداخت کنار

35:01.019 --> 35:04.320
تا جايي که من ميدونم

35:04.322 --> 35:06.189
لياقت هر چي سرش اومد رو داره

35:12.447 --> 35:14.948
لياقت هر چي سرش اومد رو داره

35:25.210 --> 35:26.676
تو رو نميدونم

35:26.678 --> 35:29.464
ولي مي‌تونم از يه حمام گرم استفاده کنم

35:31.466 --> 35:35.218
با "لورنزو" تو جنگل چکار مي‌کردي؟

35:35.220 --> 35:36.603
خب ، تو من رو مي‌شناسي

35:36.605 --> 35:39.189
هرگز جلو مبارزه با شمشير طاقت نميارم

35:39.191 --> 35:42.775
جز اينکه جونم بهت وصل بود

35:42.777 --> 35:45.195
بعلاوه هرگز نمي‌بازم

35:47.983 --> 35:50.950
جولين" ، اين شراب قرمز نيست"

35:50.952 --> 35:52.235
که روي لباسم ريخته

35:52.237 --> 35:55.071
عزيزم ، تو هرگز در خطر نبودي

35:55.073 --> 35:57.991
بامزه‌ست که چجوري خفه شدن تو خون خودت

35:57.993 --> 35:59.792
اين حس رو بهت ميده

35:59.794 --> 36:03.496
ما پسرهايي بوديم که
براي افتخار مي‌جنگيديم

36:03.498 --> 36:04.914
اگه چيزي بود احمقانه بود

36:04.916 --> 36:08.134
خب ، تا اينکه يکي از پسرهاي
بي‌ادب و بد رفتارت

36:08.136 --> 36:11.504
پيداش شد و خواست هردومون رو بکشه

36:11.506 --> 36:14.724
ميدونستي 1بار "والري" از
استفن" حامله بوده؟"

36:17.929 --> 36:20.346
والري"؟ نه . نميدونستم"

36:20.348 --> 36:22.732
طبق گفته پسرهام ميدونستي

36:22.734 --> 36:24.901
و وقتي فهميدي کتکش زدي

36:24.903 --> 36:26.603
تا بچه‌ش رو از دست داد

36:26.605 --> 36:28.488
"ليلي"

36:28.490 --> 36:30.740
من رو مي‌شناسي

36:30.742 --> 36:32.942
ميدوني چقدر به خانواده‌اي

36:32.944 --> 36:34.861
که ساختيم اهميت ميدم

36:34.863 --> 36:38.682
و هر کاري مي‌کنم تا باهم نگهمون دارم

36:39.084 --> 36:41.834
هرگز کاري اينقدر نفرت‌انگيز نمي‌کنم

36:50.595 --> 36:54.013
ببين ، دارم چرند ميگم

36:54.015 --> 36:55.548
امروز حتما خيلي ناراحت بودي

36:55.550 --> 36:58.551
و منم دارم جوري رفتار مي‌کنم
انگار چيزي نبوده

37:00.221 --> 37:04.124
اگه بهت آسيب بزنم نابود ميشم

37:07.896 --> 37:09.529
من رو مي‌بخشي؟

37:11.900 --> 37:13.816
البته

37:29.968 --> 37:33.586
متنفرم ببينم چنين دردي داري

37:33.588 --> 37:37.291
مست بودم و خودم نبودم

37:38.593 --> 37:42.145
ولي فکر از دست دادن تو و پسرهام

37:42.147 --> 37:45.098
من رو عصباني کرد

37:45.100 --> 37:48.151
مقصر نيستم که مي‌خوام خانواده‌ام
کنار هم باشه

37:54.442 --> 37:56.109
من رو مي‌بخشي؟

37:59.831 --> 38:01.331
البته

38:05.704 --> 38:07.453
البته

38:15.847 --> 38:17.296
بيا اينجا

38:24.639 --> 38:26.022
من رو ببين

38:28.693 --> 38:30.476
دوستت دارم عزيزم

38:35.400 --> 38:37.200
هرگز بهت آسيب نميزنم

38:53.468 --> 38:55.251
چند وقتته؟

38:55.253 --> 38:59.239
مطمئن نيستم چجوري جواب بدم

39:00.341 --> 39:02.725
باشه . بذار ببينيم چي مي‌بينيم

39:07.432 --> 39:09.399
مطمئني حامله‌اي؟

39:09.401 --> 39:10.933
چرا؟ چي شده؟

39:10.935 --> 39:14.520
خب ، من 1 بچه هم نمي‌بينم
چه برسه به 2تا

39:14.522 --> 39:16.239
و قطعا مطمئني؟

39:16.241 --> 39:18.241
دوقلوها رو نميشه نديد

39:22.363 --> 39:24.697
تازه ضربان قلب هم نمي‌شنوم

39:24.699 --> 39:27.700
متاسفم اگه جور ديگه‌اي فکر مي‌کردي

39:29.003 --> 39:30.787
بهتون وقت ميدم تنها باشيد

39:39.047 --> 39:41.347
خيلي متاسفم -
نه -

39:41.349 --> 39:44.684
...من متاسفم . من

39:44.686 --> 39:45.935
که اينقدر پريشان بودم

39:45.937 --> 39:49.055
که باور کردم اين واقعا ممکنه

39:49.057 --> 39:50.773
...من

39:53.561 --> 39:55.361
واقعا متاسفم که تو رو در اين

39:55.363 --> 39:56.562
موقعيت قرار دادم

39:56.564 --> 40:02.034
واقعا براي يه ثانيه منم باور کردم

40:05.957 --> 40:08.791
ديدم دکتر رفت

40:08.793 --> 40:10.793
بهمون گفت اشتباه مي‌کني

40:10.795 --> 40:12.829
مطمئني؟

40:17.502 --> 40:19.085
چکار مي‌کني؟

40:24.259 --> 40:26.058
خداي من

40:33.151 --> 40:35.318
مطمئن نيستم براي استفاده از
اون صلاحيت داشته باشي

40:35.320 --> 40:37.570
اجازه بده . ميدوني اين اصلا برام معني نميداد

40:37.572 --> 40:39.155
طلسم دقيقا به سمت توئه

40:39.157 --> 40:40.907
ولي آزمايش‌ها منفي بودن

40:40.909 --> 40:42.275
و بعد به ذهنم رسيد

40:42.277 --> 40:45.361
تو رو از "بو" مخفي کردم تا ازت حفاظت کنم

40:45.363 --> 40:47.697
بچه‌هاي "آلاريک" آينده انجمن هستن

40:47.699 --> 40:49.999
اونا هر جور تونستن ازشون حفاظت کردن

40:50.001 --> 40:52.285
وايسا . چجوري همه اينا ممکنه؟

40:54.789 --> 40:56.455
اونا مخفي بودن

41:13.191 --> 41:15.057
آره ، آره ، آره

41:19.314 --> 41:21.731
برگشتي بشقابت رو ببري؟

41:21.733 --> 41:23.199
ميشه بيام تو؟

41:26.704 --> 41:28.070
چي شده؟

41:31.576 --> 41:32.658
حق داشتيد

41:32.660 --> 41:34.293
ببخشيد؟

41:34.295 --> 41:35.328
درست نفهميدم چي گفتي

41:35.330 --> 41:37.914
درباره "جولين" حق داشتيد

41:37.916 --> 41:41.218
متاسفم زودتر نديدمش

41:42.220 --> 41:45.504
يه هيولا رو با ديگري معامله کردم

41:45.506 --> 41:49.259
ولي ديگه نميذارم ما رو اذيت کنه

41:49.561 --> 41:52.645
يه نقشه دارم و اين‌بار

41:52.647 --> 41:53.795
گير نميفتيم

41:58.200 --> 42:13.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
