1
00:00:02,061 --> 00:00:03,910
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,963 --> 00:00:05,312
قضيه بين تو و "استفن" چي بوده؟

3
00:00:05,314 --> 00:00:07,190
من اولين عشق زندگي "استفن" بودم

4
00:00:07,245 --> 00:00:08,461
استفن" ، با "جولين" آشنا شو"

5
00:00:08,463 --> 00:00:09,629
استفن سالواتور" ميدونه تو"

6
00:00:09,631 --> 00:00:11,548
ازش حامله‌اي؟

7
00:00:11,730 --> 00:00:14,597
چي؟ -
مي‌خواستم شخصا بهت بگم -

8
00:00:14,599 --> 00:00:18,234
ولي "جولين" مطمئن شد
چيزي براي گفتن نمونه

9
00:00:18,236 --> 00:00:19,736
جولين" من رو بهتر مي‌کنه"

10
00:00:19,738 --> 00:00:21,521
جولين" انتقامي و خشن مي‌کندش"

11
00:00:21,523 --> 00:00:23,022
ليلي" به "کاي" اين ايده رو داد که "الينا" رو"

12
00:00:23,024 --> 00:00:25,158
وارد کماي زيباي خفته بکنه

13
00:00:25,160 --> 00:00:26,409
من مي‌تونستم پدر بشم

14
00:00:26,411 --> 00:00:27,860
"مي‌خوام بميره "ديمن

15
00:00:27,862 --> 00:00:28,995
من پايه‌ام

16
00:00:28,997 --> 00:00:30,914
داري ازم مي‌پرسي بين

17
00:00:30,916 --> 00:00:31,998
تو و "جولين" انتخاب کنم

18
00:00:32,000 --> 00:00:33,249
عشق زندگيم

19
00:00:33,251 --> 00:00:34,617
لطفا درک کن

20
00:00:34,619 --> 00:00:36,336
جولين" دنبال ماشين "اسکار" مي‌گرده"

21
00:00:36,338 --> 00:00:37,837
مي‌خوام من اول پيداش کنم

22
00:00:37,839 --> 00:00:39,789
اون قرار بود زن "ريک" بشه

23
00:00:39,791 --> 00:00:42,091
که با 2تا بچه تو شکمش در روز

24
00:00:42,093 --> 00:00:43,760
عروسيش مرد

25
00:00:43,762 --> 00:00:45,011
اون چيه؟ -
ويديوي عروسيمه -

26
00:00:45,013 --> 00:00:46,379
اين ورد رو مي‌شناسم

27
00:00:46,381 --> 00:00:48,298
اونا مي‌خواستن سعي کنن
نسل بعدي از دوقلوهاي

28
00:00:48,300 --> 00:00:49,632
جِمِناي" رو نجات بدن"

29
00:00:49,634 --> 00:00:52,101
فکر مي‌کنم بچه‌هاي "آلاريک" هنوز زنده‌ان

30
00:00:52,103 --> 00:00:53,686
اونا درون تو هستن

31
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
"‌ 3سال بعد "

32
00:01:01,549 --> 00:01:02,715
23دقيقه

33
00:01:02,717 --> 00:01:03,933
اونقدر کافيه براي من که داخل بشم

34
00:01:03,935 --> 00:01:05,101
خانم کوچولوي عصباني رو بيرون بکشم

35
00:01:05,103 --> 00:01:06,302
و "کرولاين" رو بگيرم

36
00:01:06,304 --> 00:01:07,553
همين؟ نقشه‌ات اينه؟

37
00:01:07,555 --> 00:01:08,938
فقط بکشيش بيرون؟

38
00:01:08,940 --> 00:01:10,106
ساده‌ست . کلاسيکه . بيخيال

39
00:01:10,108 --> 00:01:12,942
آره . گوش کن . من ديدم علامت ايکس
روي سينه "استفن" حک شد

40
00:01:12,944 --> 00:01:14,527
مطمئنم دوز بازي نمي‌کنه

41
00:01:14,529 --> 00:01:15,945
ببين ، اين يه تله‌ست -
ميدونم تله‌ست -

42
00:01:15,947 --> 00:01:17,647
و مي‌خوام بيفتم توش تا "استفن" نتونه
درگيرش بشه

43
00:01:17,649 --> 00:01:19,115
آره . خب ، ببينم من در فاصله 30 ثانيه‌اي

44
00:01:19,117 --> 00:01:21,067
پرستار نگرفتم که تو ماشين بشينم

45
00:01:21,069 --> 00:01:22,485
تو فقط تو ماشين نميشيني

46
00:01:22,487 --> 00:01:23,569
بچرخ . بچرخ

47
00:01:27,542 --> 00:01:30,076
راهي نيست که "استفن" اخبار
کرولاين" رو نديده باشه"

48
00:01:30,078 --> 00:01:31,911
اون يه دقيقه‌اي مياد اينجا . وقتي رسيد

49
00:01:31,913 --> 00:01:34,080
بهش کلي "شاه‌پسند" بزن تا
نتونه قهرمان‌بازي دربياره

50
00:01:34,082 --> 00:01:35,415
اگه "کرولاين" در خطر باشه
منم باهات ميام

51
00:01:35,417 --> 00:01:37,967
اون "کرولاين" رو نمي‌خواد
اون "استفن" رو مي‌خواد

52
00:01:37,969 --> 00:01:39,836
اگه بره اونجا مي‌ميره

53
00:01:48,596 --> 00:01:51,097
استفن"؟ "استفن" ، لطفا"

54
00:01:51,099 --> 00:01:52,648
فکر کنم بايد منتظر يکي ديگه باشي بلوندي

55
00:01:52,650 --> 00:01:54,233
...استفن" ، من"

56
00:01:56,104 --> 00:01:57,904
بابت تداخل در برنامه

57
00:01:57,906 --> 00:01:59,272
عذرخواهي مي‌کنيم

58
00:01:59,274 --> 00:02:00,857
اسم من "کرولاين"ـه

59
00:02:00,859 --> 00:02:02,024
خب ، اين خوب نيست

60
00:02:02,026 --> 00:02:03,192
لطفا با دقت گوش کنيد

61
00:02:04,100 --> 00:02:08,000
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 7 : عزيزان مادر

62
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

63
00:02:13,400 --> 00:02:16,000
" زمان حال "

64
00:02:16,289 --> 00:02:18,006
خب ، به‌قدر کافي ساده‌ست

65
00:02:18,008 --> 00:02:20,842
2تا يعني حامله‌اي
يکي يعني نيستي

66
00:02:20,844 --> 00:02:22,627
و چندتا يعني تو به‌طور مرموز
توسط گروهي از جادوگرهاي مرده

67
00:02:22,629 --> 00:02:24,295
حامله شدي؟

68
00:02:24,297 --> 00:02:25,680
فکر کنم در 3 دقيقه مي‌فهميم

69
00:02:29,432 --> 00:02:31,099
اين ديوونگيه

70
00:02:31,101 --> 00:02:32,517
يعني تو استاد "مطالعات رمزي" هستي

71
00:02:32,519 --> 00:02:34,435
تا حالا به اين مطلب خوردي که يه

72
00:02:34,437 --> 00:02:36,104
خون‌آشام حامله باشه؟

73
00:02:36,106 --> 00:02:37,889
نه ولي تا چند هفته قبل

74
00:02:37,891 --> 00:02:41,392
من هرگز اسم سنگي رو نشنيده بودم که پر از
ارواح شکنجه شده خون‌آشام‌ها باشه

75
00:02:41,394 --> 00:02:43,027
ولي اين اصلا چطور ممکنه؟

76
00:02:43,029 --> 00:02:44,445
من رسما مرده‌ام

77
00:02:44,447 --> 00:02:46,781
خب ، بدنت اساسا به‌طور عادي
فعاليت مي‌کنه

78
00:02:46,783 --> 00:02:49,233
قلبت ميزنه . نفس مي‌کشي

79
00:02:49,235 --> 00:02:52,904
يعني تا اين محدوده ممکنه

80
00:02:52,906 --> 00:02:56,124
که بدنت بتونه 1 بچه يا 2تا
رو حمايت کنه؟

81
00:02:58,828 --> 00:03:01,496
چرا انجمن من رو انتخاب کردن؟

82
00:03:01,498 --> 00:03:03,998
فکر نکنم چاره‌اي داشتن

83
00:03:04,000 --> 00:03:05,666
جِمِناي"ها همه داشتن مي‌مردن"

84
00:03:05,668 --> 00:03:07,001
نمي‌تونستن بذارن آينده انجمن‌ـشون

85
00:03:07,003 --> 00:03:08,669
همراه با خودشون نابود بشه . پس بايد

86
00:03:08,671 --> 00:03:10,421
بچه‌ها رو يه جاي امن ميذاشتن

87
00:03:10,423 --> 00:03:13,758
...درون يه بدني که

88
00:03:13,760 --> 00:03:15,560
که نميره

89
00:03:22,852 --> 00:03:24,402
بوي نون ذرته؟

90
00:03:24,404 --> 00:03:25,853
ما ميزبان شکرگزاري هستيم

91
00:03:25,855 --> 00:03:27,572
شکرگزاري فرداست

92
00:03:29,109 --> 00:03:31,943
خب ، قبل از شکرگزاري يا هر چي

93
00:03:31,945 --> 00:03:33,861
پس گرفتن "جولين" چي شد؟

94
00:03:33,863 --> 00:03:36,247
يادته؟ اولين زاده تو رو کشت؟

95
00:03:36,249 --> 00:03:37,782
ميدوني کل برنامه‌ام رو خالي کردم

96
00:03:37,784 --> 00:03:39,784
تا بتونيم کاري کنيم اون يارو بميره

97
00:03:39,786 --> 00:03:41,285
مگه اينکه سرت با پخت و پز گرم باشه

98
00:03:41,287 --> 00:03:43,371
جولين" ميدونه من مي‌خوام بميره"

99
00:03:43,373 --> 00:03:45,623
پس حرکت بعدي ما بايد هوشمندانه باشه

100
00:03:45,625 --> 00:03:47,792
احتمالا فقط يه شانس ديگه داريم

101
00:03:47,794 --> 00:03:51,045
صادقانه بگم کاملا اين استراتژي
بزرگت رو درک نمي‌کنم

102
00:03:51,047 --> 00:03:53,347
روي گرفتن يه متحد کار مي‌کنم

103
00:03:58,138 --> 00:03:59,854
کرانبري" آوردم"

104
00:04:22,912 --> 00:04:24,212
منفي

105
00:04:27,417 --> 00:04:30,084
نمي‌فهمم

106
00:04:30,086 --> 00:04:31,836
يعني "والري" خيلي مطمئن بود

107
00:04:31,838 --> 00:04:33,671
خب ، فکر کنم اشتباه کرد

108
00:04:33,673 --> 00:04:36,591
يا داشت باهامون بازي مي‌کرد

109
00:04:36,593 --> 00:04:39,677
به‌هرحال من به اين خيلي بيشتر از
اون اعتماد دارم

110
00:04:44,100 --> 00:04:46,651
و واقعا متاسفم

111
00:04:46,653 --> 00:04:48,269
ميدونم خيلي اين رو مي‌خواستي

112
00:04:55,578 --> 00:04:57,862
هي "مت" ، الان واقعا وقت خوبي نيست

113
00:04:57,864 --> 00:04:59,831
من و "باني" يه عالمه آدم‌هاي تحت نفوذ ذهني

114
00:04:59,833 --> 00:05:01,532
رو ديشب در دبيرستان پيدا کرديم

115
00:05:01,534 --> 00:05:02,917
سعي کردم بهش زنگ بزنم
ولي جواب نداد

116
00:05:02,919 --> 00:05:04,569
دارم يه‌کم نگران ميشم

117
00:05:04,571 --> 00:05:05,837
فکر کنم با "اِنزو" باشه

118
00:05:05,839 --> 00:05:07,421
چي؟

119
00:05:07,423 --> 00:05:08,756
خب ، الان خيلي نگرانم

120
00:05:08,758 --> 00:05:10,291
با اون چه غلطي مي‌کنه؟

121
00:05:10,293 --> 00:05:12,093
نميدونم . تونستي اونا رو نجات بدي؟

122
00:05:12,095 --> 00:05:13,911
بايد بهشون آرام‌بخش ميزديم تا
تا از اونجا ببريمشون

123
00:05:13,913 --> 00:05:15,146
ولي همه امروز صبح برگشتن

124
00:05:15,148 --> 00:05:16,547
انگار هرگز نرفتن

125
00:05:16,549 --> 00:05:18,266
چرا بايد کسي مردم رو
مجبور کنه تا در دبيرستان

126
00:05:18,268 --> 00:05:20,184
يه شهر متروک جمع بشن؟

127
00:05:25,525 --> 00:05:26,774
مت"؟"

128
00:05:28,945 --> 00:05:30,311
مت"؟"

129
00:05:32,615 --> 00:05:37,034
هي "کر" ، چقدر سريع مي‌توني
به "گريل" برسي؟

130
00:05:38,655 --> 00:05:40,204
من اينجا دعوتت کردم

131
00:05:40,206 --> 00:05:41,956
چون نمي‌تونيم به اين ادامه بديم

132
00:05:41,958 --> 00:05:45,293
يعني مي‌خوام از اول شروع کنيم

133
00:05:45,295 --> 00:05:47,795
خب ، اگه مهاجرين و سرخ‌پوست‌ها
تونستن اين‌کار رو کنن

134
00:05:47,797 --> 00:05:49,213
مطمئن براي ما اميدي هست

135
00:05:49,215 --> 00:05:51,215
"ما الان بهشون ميگيم "بوميان آمريکا

136
00:05:51,217 --> 00:05:52,833
ولي اينجا نياورديمت تا اشاره‌هاي

137
00:05:52,835 --> 00:05:54,585
نژادي منسوخ‌ـت رو درست کنيم

138
00:05:54,587 --> 00:05:55,920
آره "استفن"؟

139
00:05:55,922 --> 00:05:57,805
مي‌خوام قانعت کنم

140
00:05:57,807 --> 00:06:02,009
با تمام دلايلي که براي کمک به ما
براي خلاصي از شر "جولين" نياز داري

141
00:06:03,479 --> 00:06:05,763
ببخشيد ، اين يه‌جور مقدمه‌چيني‌ـه؟

142
00:06:05,765 --> 00:06:09,734
فقط يه لحظه بهم گوش کن

143
00:06:09,736 --> 00:06:12,353
در سال 1863

144
00:06:12,355 --> 00:06:14,655
من "والري" رو حامله کردم

145
00:06:14,657 --> 00:06:16,774
اون اين رو به عنوان راز
از من ، از تو ، از همه

146
00:06:16,776 --> 00:06:19,610
نگه داشت . "جولين" يه‌جورايي

147
00:06:19,612 --> 00:06:22,363
فهميد و احساس تهديد کرد

148
00:06:22,365 --> 00:06:26,285
اونقدر کتکش زد تا بچه ديگه زنده نباشه

149
00:06:27,787 --> 00:06:31,273
بچه "والري" ، نوه تو

150
00:06:32,175 --> 00:06:34,875
توسط "جولين" به قتل رسيد

151
00:06:37,597 --> 00:06:38,930
والري" ازم قسم رازداري گرفت"

152
00:06:38,932 --> 00:06:41,299
ولي حقيقت خيلي مهمه

153
00:06:41,301 --> 00:06:44,352
بايد بدوني اون چجوري مرديه

154
00:06:44,354 --> 00:06:45,686
فکر مي‌کنم "استفن" مي‌خواد بگه

155
00:06:45,688 --> 00:06:48,105
تو واقعا سليقه مزخرفي داري

156
00:06:51,477 --> 00:06:53,778
پسرم ، "والري" براي بيش از 1 قرن

157
00:06:53,780 --> 00:06:56,981
درباره تو بهم دروغ گفت

158
00:06:56,983 --> 00:06:59,483
بعد سعي کرد عضوي از خانواده‌ام رو
با خونسردي بکشه

159
00:06:59,485 --> 00:07:02,987
و سعي کرد عشق زندگيم رو خاکستر کنه

160
00:07:02,989 --> 00:07:05,039
به خودت لطفي بکن

161
00:07:05,041 --> 00:07:06,958
ديگه بيشتر از اين به‌خاطر حرفايي که از

162
00:07:06,960 --> 00:07:09,543
دهن اون دختر بيچاره بيرون مياد
بي‌خوابي نکش

163
00:07:17,503 --> 00:07:21,222
پس فکر کنم من رو مسخره کرده ، نه؟

164
00:07:21,724 --> 00:07:23,557
يعني من احمق بودم که باورش کردم

165
00:07:23,559 --> 00:07:26,427
منم باورش کردم

166
00:07:26,429 --> 00:07:30,148
ولي ديگه اون اشتباه رو تکرار نمي‌کنم

167
00:07:30,650 --> 00:07:32,316
پس بيا بگذريم ازش . درسته؟

168
00:07:38,908 --> 00:07:40,441
براي گذشتن

169
00:07:49,252 --> 00:07:51,085
شاه‌پسند" غليظ"

170
00:07:54,674 --> 00:07:56,374
تا حالا گفتم از روشت خوشم مياد؟

171
00:07:56,376 --> 00:07:59,794
حس مي‌کردم بايد اين‌کار رو به روش
سختي انجام بديم

172
00:07:59,796 --> 00:08:03,514
بهترين شکرگزاري عمرم

173
00:08:09,003 --> 00:08:10,837
چرا يه خون‌آشام خيلي پير

174
00:08:10,839 --> 00:08:12,255
با چندتا گروه جادوگر

175
00:08:12,257 --> 00:08:15,074
اينقدر درمانده بشه که دنبال يه چيز

176
00:08:15,076 --> 00:08:17,443
تو گاراژ "ميدلوتين کانتري" بگرده؟

177
00:08:17,445 --> 00:08:18,895
انگار براي اون کسر شأن هست

178
00:08:18,897 --> 00:08:20,563
خب ، اگه "جولين" مي‌خوادش پس منم مي‌خوامش

179
00:08:20,565 --> 00:08:24,351
درباره ماشين "اسکار" حرف ميزنيم
يا درباره "ليلي"؟

180
00:08:24,853 --> 00:08:27,186
اين‌کار رو نمي‌کني که جلوي يه رواني رو بگيري

181
00:08:27,188 --> 00:08:28,571
تو فقط دختره رو مي‌خواي

182
00:08:28,573 --> 00:08:29,822
تبريک ميگم

183
00:08:29,824 --> 00:08:31,741
همين الان به هر انگيزه واقعي

184
00:08:31,743 --> 00:08:33,075
مردها در زندگي دست پيدا کردي

185
00:08:33,077 --> 00:08:34,494
بذار نصيحتت کنم

186
00:08:34,496 --> 00:08:36,245
با "ليلي" مثل يه جايزه رفتار نکن

187
00:08:36,247 --> 00:08:40,083
مثل کسي حرف ميزني که
تا حالا به‌خاطرش نجنگيدن

188
00:08:40,285 --> 00:08:42,702
قضيه چيزي که تو فکر مي‌کني نيست

189
00:08:42,704 --> 00:08:46,289
گل ، يه شام آروم
گوش دادن رو امتحان کن

190
00:08:48,376 --> 00:08:49,592
پيداش کردم

191
00:08:51,129 --> 00:08:52,628
فکر نمي‌کنم "جولين" اين رو

192
00:08:52,630 --> 00:08:55,965
واسه ارزشش بخواد

193
00:08:55,967 --> 00:08:57,300
جذابه

194
00:09:11,032 --> 00:09:13,950
شرط مي‌بندم "جولين" دنبال اينه

195
00:09:13,952 --> 00:09:16,369
آخه چي اين رو خيلي خاص مي‌کنه؟

196
00:09:16,371 --> 00:09:17,987
فکر کنم اين رو قبلا ديدم

197
00:09:17,989 --> 00:09:20,072
وقتي روي سنگ تحقيق مي‌کردم

198
00:09:20,074 --> 00:09:21,741
بذار ببينم چي مي‌تونم پيدا کنم

199
00:09:21,743 --> 00:09:22,959
نه . نياز ندارم تحقيقات بهم بگم

200
00:09:22,961 --> 00:09:24,160
کدوم لبه‌اش کشنده‌ست

201
00:09:24,162 --> 00:09:25,328
بايد چي بدونيم؟

202
00:09:25,330 --> 00:09:26,746
آيا مي‌خواد کسي رو با اين بکشه

203
00:09:26,748 --> 00:09:28,548
يا نگران بوده با اين کشته بشه؟

204
00:09:28,550 --> 00:09:29,916
خب ، يه راه واسه فهميدنش هست

205
00:09:29,918 --> 00:09:31,384
اين رو بکن توي سينه‌اش ببين چي ميشه

206
00:09:31,386 --> 00:09:32,802
ميدونم چي اتفاق نميفته

207
00:09:32,804 --> 00:09:34,303
ليلي" به شدت عاشق کسي نميشه"

208
00:09:34,305 --> 00:09:37,139
که دلبندش رو کشته

209
00:09:37,141 --> 00:09:39,258
نه اگه کاري کنم مثل دفاع از خود به نظر بياد

210
00:09:39,260 --> 00:09:41,928
ايده خوبيه . برو يه دعوا راه بنداز

211
00:09:41,930 --> 00:09:44,814
با يه خون‌آشام به شدت قوي
و ديوونه و باستاني

212
00:09:44,816 --> 00:09:46,182
بايد عالي بشه

213
00:09:46,184 --> 00:09:48,401
اين چيزي که تو صداته

214
00:09:48,403 --> 00:09:50,686
يعني نگران مني؟

215
00:09:50,688 --> 00:09:52,104
حالا که بهش فکر مي‌کنم

216
00:09:52,106 --> 00:09:53,990
بريد و همديگه رو بکشيد

217
00:09:53,992 --> 00:09:55,908
در هر صورت واسه من خوبه

218
00:10:01,099 --> 00:10:02,631
چکار مي‌کني؟

219
00:10:02,633 --> 00:10:04,350
عملا "جولين" تو رو شستشوي مغزي داده

220
00:10:04,352 --> 00:10:05,885
مثل کاري که "جوزپي" کرد؟

221
00:10:05,887 --> 00:10:08,721
جوزپي" چه ربطي به اين داره؟"

222
00:10:08,723 --> 00:10:11,440
خب ، اولش فکر نکردي بابا هيولاست

223
00:10:11,442 --> 00:10:13,192
ولي يه جايي در مسير

224
00:10:13,194 --> 00:10:14,894
اين چراغ هشدار کوچولو شروع به چشمک کرد

225
00:10:14,896 --> 00:10:17,063
"رواني" ، "رواني"

226
00:10:17,065 --> 00:10:19,031
فقط نياز داري اون چراغ کوچولو
بازم چشمک بزنه

227
00:10:19,033 --> 00:10:20,282
چي ميگي؟

228
00:10:20,284 --> 00:10:21,901
"اين يه الگوئه "ليلي

229
00:10:21,903 --> 00:10:23,402
نمي‌توني با "جولين" اين رو بفهمي

230
00:10:23,404 --> 00:10:25,571
همونطور که با "جوزپي" نفهميدي

231
00:10:25,573 --> 00:10:30,459
هي ، اون شکرگزاري باحالي که
در 1851 داشتيم رو يادته؟

232
00:10:30,461 --> 00:10:32,545
1851

233
00:10:32,547 --> 00:10:33,963
به حافظه‌ام کمک کن برادر

234
00:10:33,965 --> 00:10:35,464
همون سالي بود که پدر من رو به

235
00:10:35,466 --> 00:10:37,800
مزرعه برد و وادارم کرد
سر بوقلمونم رو بزنم؟

236
00:10:37,802 --> 00:10:39,802
آره . همون سال

237
00:10:39,804 --> 00:10:43,389
عجيب بود

238
00:10:48,763 --> 00:10:50,146
ميشه يه لحظه وقت داشته باشم

239
00:10:50,148 --> 00:10:52,264
تا بگم چقدر از خداي خوبمون ممنونم

240
00:10:52,266 --> 00:10:53,849
که بهم يه همسر زيبا

241
00:10:53,851 --> 00:10:55,484
2تا پسر خوب

242
00:10:55,486 --> 00:10:58,404
ميزي پر از غذاهاي خوب

243
00:10:58,406 --> 00:11:00,573
و يه شکم واسه همه اينا داده

244
00:11:13,371 --> 00:11:16,038
پسرم ، لطفا غذات رو بخور

245
00:11:16,040 --> 00:11:17,873
نمي‌تونم

246
00:11:17,875 --> 00:11:18,958
چي شده عزيزم؟

247
00:11:18,960 --> 00:11:21,177
"اون يه تعارف نبود "ديمن

248
00:11:21,179 --> 00:11:22,378
بخور

249
00:11:24,382 --> 00:11:26,015
چرا نمي‌خوره؟

250
00:11:26,017 --> 00:11:27,516
چون اين "سمي"ـه

251
00:11:27,518 --> 00:11:29,135
اون حيوون واسه اين روي زمين بود
که غذاي ما بشه

252
00:11:29,137 --> 00:11:31,387
نه دوست تو

253
00:11:31,389 --> 00:11:32,972
حالا بشقابت رو تميز کن

254
00:11:32,974 --> 00:11:34,140
وگرنه کل شب رو در سرداب سر مي‌کني

255
00:11:34,142 --> 00:11:35,775
آرزو مي‌کردي اين رو خورده بودي

256
00:11:39,030 --> 00:11:41,063
مادر

257
00:11:41,065 --> 00:11:43,282
لطفا وادارم نکن بخورمش

258
00:11:47,321 --> 00:11:49,405
"شنيدي پدرت چي گفت "ديمن

259
00:12:02,086 --> 00:12:04,303
"خدابيامرزدت "سمي

260
00:12:08,226 --> 00:12:11,343
نذاشتم يه غذاي عالي از دستت بره

261
00:12:11,345 --> 00:12:12,761
هنوزم نمي‌فهمم کدوم اينا ربطي

262
00:12:12,763 --> 00:12:14,346
به رابطه الانم داره

263
00:12:14,348 --> 00:12:15,397
"البته که نمي‌فهمي "ليلي

264
00:12:15,399 --> 00:12:16,732
قضيه همينه

265
00:12:16,734 --> 00:12:18,484
براي ديدنش کور شدي

266
00:12:18,486 --> 00:12:20,152
به مردي کشيده شدي که براي
ديدن هر چي مي‌خواد

267
00:12:20,154 --> 00:12:21,487
تو رو کنترل مي‌کنه

268
00:12:21,489 --> 00:12:22,822
مردهايي که اذيتت مي‌کنن

269
00:12:22,824 --> 00:12:24,023
متاسفم

270
00:12:24,025 --> 00:12:25,941
طناب "شاه‌پسند"ي گوشتم رو مي‌سوزونه

271
00:12:25,943 --> 00:12:27,660
و نميذاره تمرکز کنم

272
00:12:27,662 --> 00:12:29,945
ببينم درباره تحمل اذيت چه نصيحتي مي‌کنين

273
00:12:29,947 --> 00:12:33,616
اين بي‌معنيه . بي‌معني با کيک کدو

274
00:12:33,618 --> 00:12:34,834
ولي بي‌معنيه

275
00:12:34,836 --> 00:12:36,752
نه . ما اينجاييم تا چشاش رو باز کنيم

276
00:12:36,754 --> 00:12:38,370
تو اينجا ميشيني

277
00:12:38,372 --> 00:12:40,039
و به هر حرفي که ميزنم گوش ميدي

278
00:12:40,041 --> 00:12:42,091
و در آخر روز

279
00:12:42,093 --> 00:12:44,376
کمکمون مي‌کني دوست‌پسرت رو بکشيم

280
00:12:47,381 --> 00:12:49,014
توي دادگاه بيشتر پيدا کردم

281
00:12:49,016 --> 00:12:50,432
و تعدادي ديگه در سوپرمارکت

282
00:12:50,434 --> 00:12:52,218
سرمشون چيه؟

283
00:12:52,220 --> 00:12:54,053
آب‌نمکه تا آب بدنشون تموم نشه

284
00:12:54,055 --> 00:12:55,271
که اگه بخواي براي مدتي اينجا نگهشون داري

285
00:12:55,273 --> 00:12:57,690
فقط بهش نياز داري

286
00:12:57,692 --> 00:13:00,643
دارن به عنوان بانک خون انساني
ازشون استفاده مي‌کنن

287
00:13:02,396 --> 00:13:05,564
فکر کنم بدونيم "مرتد"ها براي شام
شکرگزاري چي دارن

288
00:13:05,566 --> 00:13:07,066
مشکل اينه که نمي‌تونم يه جاي
گاز گرفتي پيدا کنم

289
00:13:07,068 --> 00:13:09,285
روي بدنشون که يه‌جورايي ترسناک‌ترـه

290
00:13:09,287 --> 00:13:10,986
ازشون تغذيه نشده

291
00:13:10,988 --> 00:13:12,705
بهشون غذا داده شده

292
00:13:12,707 --> 00:13:13,956
اين رو تو سطل پيدا کردم

293
00:13:13,958 --> 00:13:16,325
اين "سالامون" و "استيک"ـه

294
00:13:16,327 --> 00:13:17,543
غذاهاي پر از آهن احتمالا تا گلبول‌هاي

295
00:13:17,545 --> 00:13:19,495
قرمزشون زياد بشه

296
00:13:19,497 --> 00:13:21,964
مثل کسي که گاوها رو چاق مي‌کنه
تا بکشدشون

297
00:13:26,003 --> 00:13:27,303
کر" ، هي"

298
00:13:30,174 --> 00:13:31,473
خوبي؟

299
00:13:31,475 --> 00:13:32,892
آره . خوبم

300
00:13:32,894 --> 00:13:35,261
نه . خوب نيستي . بالا آوردي

301
00:13:37,014 --> 00:13:38,097
...من

302
00:13:38,099 --> 00:13:39,932
فکر کنم خون تاريخ گذشته خوردم

303
00:13:39,934 --> 00:13:41,767
ديشب يا همچين چيزي

304
00:13:41,769 --> 00:13:43,152
ميدوني و بعدش از غذا حرف زدي

305
00:13:43,154 --> 00:13:45,854
و آهن و کشتن گاوها

306
00:13:45,856 --> 00:13:48,157
پس تو خون‌آشامي با مسمويت غذايي هستي؟

307
00:13:49,660 --> 00:13:51,277
"آره "مت

308
00:13:51,279 --> 00:13:53,612
من خون‌آشامي با مسموميت غذايي هستم

309
00:13:53,614 --> 00:13:56,699
که در اتاقي با مشکلات بزرگتر ايستادم

310
00:13:56,701 --> 00:13:58,167
پس جوري نگام نکن انگار تا حالا يه

311
00:13:58,169 --> 00:13:59,868
خون‌آشام رو نديدي که استفراغ کنه

312
00:13:59,870 --> 00:14:02,037
و به راهي فکر کن تا نفوذ ذهني‌شون رو بشکنيم

313
00:14:02,039 --> 00:14:03,672
غير از تبديلشون به خون‌آشام

314
00:14:03,674 --> 00:14:07,126
نمي‌تونم به راهي براي شکستن
نفوذ ذهني‌شون فکر کنم

315
00:14:07,128 --> 00:14:09,545
خب ، شايد مجبور نيستيم بشکنيمش

316
00:14:09,547 --> 00:14:12,431
شايد کسي بتونه از بين ببرتش

317
00:14:20,558 --> 00:14:22,608
مشروب‌فروش

318
00:14:22,610 --> 00:14:24,226
شيشه انعامات رو يادت رفته؟

319
00:14:24,228 --> 00:14:25,361
ميدوني من کي هستم؟

320
00:14:25,363 --> 00:14:27,529
آره

321
00:14:27,531 --> 00:14:29,481
بچه بي‌صاحبي که "ليلي" بهش رحم کرد

322
00:14:29,483 --> 00:14:30,950
همه چيز رو درباره‌ات بهم گفت

323
00:14:30,952 --> 00:14:33,285
بامزه‌ست . از تو زياد چيزي نگفت

324
00:14:33,287 --> 00:14:35,487
خب ، واسه چي اينجا اومدي؟

325
00:14:35,489 --> 00:14:39,458
يه چيزي جا گذاشتم که برام ارزش
زيادي داره

326
00:14:39,460 --> 00:14:40,993
گيتارم

327
00:14:43,214 --> 00:14:45,831
گيتاري اينجا نديدم

328
00:14:45,833 --> 00:14:48,384
شايد "ليلي" با بقيه آشغال‌ها انداختتش بيرون

329
00:14:48,386 --> 00:14:50,252
آره . شک دارم

330
00:14:50,254 --> 00:14:51,804
وقتي براش ميزنم خوشش مياد

331
00:14:51,806 --> 00:14:53,639
گاهي التماسم مي‌کنه براش بزنم

332
00:14:53,641 --> 00:14:57,226
هيچ دليلي نداره انکارش کني

333
00:14:57,228 --> 00:14:59,762
اميدوارم چيز نامناسبي پيشنهاد ندي

334
00:14:59,764 --> 00:15:01,397
و اگه بدم؟

335
00:15:01,399 --> 00:15:04,516
خب ، مجبوريم مثل جنتلمن‌ها
تسويه‌حساب کنيم

336
00:15:06,904 --> 00:15:09,321
...ولي

337
00:15:09,323 --> 00:15:11,690
به "ليلي" اطمينان دادم

338
00:15:11,692 --> 00:15:15,361
تو خونه ديگه خوني ريخته نميشه

339
00:15:15,363 --> 00:15:17,946
درباره بيرون اينجا قولي دادي؟

340
00:15:25,209 --> 00:15:28,127
مي‌خواي نفوذ ذهني همه اينا رو

341
00:15:28,129 --> 00:15:30,379
از بين ببرم؟

342
00:15:30,381 --> 00:15:33,049
ميدوني چقدر طول مي‌کشه؟

343
00:15:33,051 --> 00:15:34,633
احتمالا همونقدري که

344
00:15:34,635 --> 00:15:36,168
براي آزادي يه نفر طول مي‌کشه

345
00:15:36,170 --> 00:15:38,554
ضربدر تمام آدم‌هاي اينجا

346
00:15:38,556 --> 00:15:41,007
براي نابودي نقشه‌هاي "جولين" حاضرم

347
00:15:41,009 --> 00:15:44,560
ولي آزادي اينا هيچ تفاوتي ايجاد نمي‌کنه

348
00:15:44,562 --> 00:15:45,895
جايگزينشون مي‌کنه

349
00:15:45,897 --> 00:15:48,731
يه زندگي رو با يکي ديگه معامله مي‌کنه

350
00:15:48,733 --> 00:15:50,683
راستي باورم نميشه اينجا

351
00:15:50,685 --> 00:15:54,653
امن‌ترين شهري باشه که يه نفر
با وضع تو توش چرخ بزنه

352
00:15:54,655 --> 00:15:55,688
اين يعني چي؟

353
00:15:55,690 --> 00:15:57,073
هيچي

354
00:15:57,075 --> 00:15:59,358
من به يه خون‌آشام حامله نميگم هيچي

355
00:15:59,360 --> 00:16:01,077
چي؟ -
من حامله نيستم -

356
00:16:01,079 --> 00:16:02,745
من حامله نيستم

357
00:16:02,747 --> 00:16:06,165
باشه . "والري" "آلاريک" بيچاره رو قانع کرد

358
00:16:06,167 --> 00:16:08,250
که انجمن "جِمِناي" دوقلوهاش رو
...انداخته توي

359
00:16:08,252 --> 00:16:09,452
ميدوني چيه؟

360
00:16:09,454 --> 00:16:10,953
مهم نيست چون واقعيت نداره

361
00:16:10,955 --> 00:16:12,371
واقعيت نداره

362
00:16:12,373 --> 00:16:13,672
يه آزمايش تاييدش کرد

363
00:16:13,674 --> 00:16:15,424
"آره و با تشکر از تو احتمالا "آلاريک

364
00:16:15,426 --> 00:16:18,627
هنوز تو خونه منتظره خط آبي دوم ظاهر بشه

365
00:16:18,629 --> 00:16:19,879
پس ميدوني چيه؟

366
00:16:19,881 --> 00:16:21,263
شايد الان وقت مناسبي باشه

367
00:16:21,265 --> 00:16:22,681
تا بهش زنگ بزني و توضيح بدي چحوري تونستي

368
00:16:22,683 --> 00:16:26,552
در چيز به اين مهمي اشتباه کني

369
00:16:26,554 --> 00:16:29,388
بايد يادت بندازم که تو من رو واسه
کمک اينجا آوردي؟

370
00:16:29,390 --> 00:16:31,440
اگه فکر مي‌کني استعدادهام به‌دردنخوره

371
00:16:31,442 --> 00:16:35,345
پس با شادي کارهاي ديگه‌اي براي
پر کردن وقتم پيدا مي‌کنم

372
00:16:35,947 --> 00:16:37,279
ببخشيد

373
00:16:42,904 --> 00:16:44,370
ببخشيد

374
00:16:44,372 --> 00:16:49,575
شايد فقط يه اشتباه لحظه‌اي در جادو بوده

375
00:16:49,577 --> 00:16:51,577
ببين ، ميشه لطفا کمکمون کني

376
00:16:51,579 --> 00:16:54,380
و نفوذ ذهني اينا رو از بين ببري؟

377
00:17:08,812 --> 00:17:11,630
ميدني شجاعت واقعي چيه؟

378
00:17:11,632 --> 00:17:13,549
بيشتر مردم نميدونن

379
00:17:13,551 --> 00:17:15,467
رويارويي با چيزاي خيلي عجيب و اينکه

380
00:17:15,469 --> 00:17:16,802
فکر کني برنده ميشي نيست

381
00:17:16,804 --> 00:17:19,638
نه . اين به سختي اعتماد به‌نفس‌ـه

382
00:17:19,640 --> 00:17:22,474
شجاعت اينه که ميدوني مي‌بازي

383
00:17:22,476 --> 00:17:25,527
ولي در هر حال انجامش ميدي

384
00:17:27,364 --> 00:17:28,814
اون استراتژي توئه

385
00:17:28,816 --> 00:17:30,065
مي‌خواي تسليم بشم؟

386
00:17:32,069 --> 00:17:34,236
خب ، اگه نميذاري بهت يه راه
خروجي باافتخار بدم

387
00:17:34,238 --> 00:17:38,174
هيچ چاره‌اي ندارم جز اينکه
بهت يه مرگ افتخارآميز بدم

388
00:17:40,127 --> 00:17:42,411
خب ، بريم سراغش

389
00:17:42,413 --> 00:17:43,745
سلاحت رو انتخاب کن

390
00:18:00,397 --> 00:18:02,347
اينا واقعا لازم هستن؟

391
00:18:02,349 --> 00:18:03,682
کاملا دردناک هستن

392
00:18:03,684 --> 00:18:04,850
مي‌سوزونه؟

393
00:18:04,852 --> 00:18:06,435
ميدوني که مي‌سوزونه

394
00:18:06,437 --> 00:18:09,021
بذار ببينم مي‌تونم درستش کنم

395
00:18:09,023 --> 00:18:10,739
نه . فکر نکنم

396
00:18:10,741 --> 00:18:12,107
"بسه "ديمن

397
00:18:12,109 --> 00:18:15,077
چيه؟ فکر مي‌کنه اين دردناکه؟

398
00:18:15,079 --> 00:18:17,779
سعي کن 12 ساله و درمانده باشي

399
00:18:25,923 --> 00:18:27,456
غذام تموم شد

400
00:18:27,458 --> 00:18:29,374
ميشه برم؟

401
00:18:29,376 --> 00:18:31,960
يه لحظه

402
00:18:31,962 --> 00:18:34,212
ليلي" ، يه "بوربن" لطفا"

403
00:18:41,805 --> 00:18:45,107
امروز اين رو واسه يه مراسم
خاص بيرون آوردم

404
00:18:45,109 --> 00:18:46,892
ولي در مسير فهميدم

405
00:18:46,894 --> 00:18:49,895
پولي از گنجه‌ام گم شده

406
00:18:49,897 --> 00:18:52,147
چيزي ازش نميدوني؟

407
00:18:52,149 --> 00:18:54,032
نه

408
00:18:54,034 --> 00:18:57,819
استفن" ، تو توي گنجه پدرت کاوش کردي؟"

409
00:18:57,821 --> 00:19:00,956
خب ، پا درنياورده که بره ، نه؟

410
00:19:22,563 --> 00:19:25,013
کدوم‌ـتون اين‌کار رو کرده؟

411
00:19:25,015 --> 00:19:28,900
الان و اينجا مثل يه مرد اعتراف کنيد

412
00:19:28,902 --> 00:19:31,687
کي پول رو برداشته؟

413
00:19:31,689 --> 00:19:33,572
کار ما نبود

414
00:19:37,861 --> 00:19:39,695
به تمام کارهايي فکر کنيد که مادرتون کرده

415
00:19:39,697 --> 00:19:42,614
فکر کنيد تا مردهاي جوون مناسبي
براي جامعه بشيد

416
00:19:42,616 --> 00:19:44,332
واقعا مي‌خوايد قلبش رو بشکنيد که

417
00:19:44,334 --> 00:19:47,035
فکر کنه کاملا و به شدت شکست خورده؟

418
00:19:47,037 --> 00:19:48,170
نه

419
00:19:48,172 --> 00:19:49,421
پس يه مرد چکار مي‌کنه؟

420
00:19:49,423 --> 00:19:50,872
حقيقت رو ميگه

421
00:19:50,874 --> 00:19:52,257
و حقيقت چيه؟

422
00:19:58,265 --> 00:19:59,514
من برش‌داشتم

423
00:20:02,636 --> 00:20:05,137
من بزرگت نکردم که دزد بشي

424
00:20:05,139 --> 00:20:07,105
ولي بزرگت نکردم که دروغگو بشي

425
00:20:07,107 --> 00:20:10,025
و امروز اينجا حقيقت رو گقتي

426
00:20:10,027 --> 00:20:11,693
درس‌ـت رو ياد گرفتي؟

427
00:20:20,037 --> 00:20:23,205
اين مطمئنم مي‌کنه يادت بمونه

428
00:20:30,214 --> 00:20:32,581
من پول "جوزپي" رو برنداشتم

429
00:20:32,583 --> 00:20:33,882
فقط اعتراف کردم چون مي‌ترسيدم

430
00:20:33,884 --> 00:20:35,383
که با "استفن" چکار مي‌کنه

431
00:20:35,385 --> 00:20:36,668
"اين الگو توئه "ليلي

432
00:20:36,740 --> 00:20:37,956
جولين" يه هيولاست"

433
00:20:37,958 --> 00:20:39,441
جوزپي" يه هيولا بود"

434
00:20:39,443 --> 00:20:41,710
فکر مي‌کني نميدونستم؟

435
00:20:41,712 --> 00:20:44,579
20سال با اون مرد ازدواج کرده بودم

436
00:20:44,581 --> 00:20:46,631
فکر مي‌کنيد چجوري احمقيم؟

437
00:20:46,633 --> 00:20:48,133
فکر مي‌کني وقتي ديدم دنبال يخ مي‌گردي

438
00:20:48,135 --> 00:20:49,384
و بهم گفتي تو بازي بازوت رو زخم کردي

439
00:20:49,386 --> 00:20:52,170
باورم شد؟

440
00:20:52,172 --> 00:20:54,589
"من کور نيستم "ديمن

441
00:20:56,760 --> 00:20:59,895
دقيقا ميدونستم اون‌شب باهات چکار کرد

442
00:20:59,897 --> 00:21:03,782
همونطور که گفت رفتم "بوربن"ـش رو بيارم

443
00:21:03,984 --> 00:21:06,852
وقتي جيغ زدي توي پله‌ها بودم

444
00:21:06,854 --> 00:21:08,353
از کنارم دويدي و بازوت رو فشار ميدادي

445
00:21:08,355 --> 00:21:10,238
و از بين اشکات من رو نديدي

446
00:21:10,240 --> 00:21:11,907
و هيچ کاري نکردي؟

447
00:21:14,778 --> 00:21:15,827
هيچ کاري نکردي؟

448
00:21:15,829 --> 00:21:17,696
اين واقعيت نداره

449
00:21:17,698 --> 00:21:19,331
...هر کاري که کردم

450
00:21:19,333 --> 00:21:20,916
"ليلي"

451
00:21:24,421 --> 00:21:28,290
يکي مي‌خواد "جولين" رو بکشه

452
00:21:28,292 --> 00:21:29,624
چي ميگي؟

453
00:21:29,626 --> 00:21:32,377
براي محافظت از اون مقابل شما

454
00:21:32,379 --> 00:21:34,596
ما يه طلسم انجام داديم

455
00:21:34,598 --> 00:21:38,534
زندگي "جولين" رو به من پيوند داديم

456
00:21:39,636 --> 00:21:41,052
ما متصل شديم

457
00:21:41,054 --> 00:21:43,355
اگه بميره

458
00:21:43,357 --> 00:21:45,056
منم مي‌ميرم

459
00:22:00,002 --> 00:22:02,252
مي‌بينم قبلا ملاقات کرديد

460
00:22:02,254 --> 00:22:04,004
از کجا اون رو آوردي؟

461
00:22:14,183 --> 00:22:17,017
اشتباهي دور زدي و آخرش به
ميستيک‌فالز" وارد شدي"

462
00:22:17,019 --> 00:22:19,770
برو و هر چي اينجا ديدي رو فراموش کن

463
00:22:35,705 --> 00:22:37,204
چيه؟

464
00:22:37,206 --> 00:22:38,589
مطمئني نمي‌خواي درباره کل اين

465
00:22:38,591 --> 00:22:40,040
طلسم بچه‌اي "والري" حرف بزني؟

466
00:22:40,042 --> 00:22:41,458
چيزي براي حرف زدن نيست

467
00:22:41,460 --> 00:22:43,193
کر" ، من تا حالا نديدم بالا بياري"

468
00:22:43,195 --> 00:22:47,181
واسه اينه که من مؤدب هستم ، نه حامله

469
00:22:47,383 --> 00:22:50,684
نمي‌تونم بچه‌هاي "آلاريک" رو درونم داشته باشم

470
00:22:50,686 --> 00:22:52,386
نه تنها غيرممکنه

471
00:22:52,388 --> 00:22:56,023
بلکه در واقع فيزيک دنيا رو به چالش مي‌کشه

472
00:23:00,362 --> 00:23:03,113
"بو"

473
00:23:03,115 --> 00:23:06,400
نميدونم برنامه بي‌رحمانه "جولين" چيه

474
00:23:06,402 --> 00:23:08,118
ولي تو بهتر از ايني

475
00:23:08,120 --> 00:23:10,704
مي‌شناسمت . من دوست‌ـت هستم

476
00:23:13,626 --> 00:23:16,243
جولين" شروره . اون به خانواده"
اهميت نميده

477
00:23:16,245 --> 00:23:18,378
فقط به خودش اهميت ميده

478
00:24:16,605 --> 00:24:18,138
بيا -
مرسي -

479
00:24:22,695 --> 00:24:24,862
من بودم که پول رو برداشتم

480
00:24:28,317 --> 00:24:31,985
در شکرگزاري...من بودم

481
00:24:31,987 --> 00:24:33,453
نمي‌فهمم

482
00:24:33,455 --> 00:24:35,122
پدرت هرگز نميذاشت چيزي داشته باشم

483
00:24:35,124 --> 00:24:37,207
تحت کنترل کاملش زندگي مي‌کردم

484
00:24:37,209 --> 00:24:38,659
هيچي واسه خودم نداشتم

485
00:24:38,661 --> 00:24:40,878
دسترسي به دارايي نداشتم

486
00:24:40,880 --> 00:24:42,796
تو اتاق کناري ايستادي

487
00:24:42,798 --> 00:24:44,331
درحاليکه پسرت شکنجه مي‌شد

488
00:24:44,333 --> 00:24:45,549
اعتراف نکردي و بعد تا 5 سال

489
00:24:45,551 --> 00:24:47,251
ديگه با اون مرد موندي؟

490
00:24:47,253 --> 00:24:49,169
مي‌خواستم خودمون رو نجات بدم

491
00:24:49,171 --> 00:24:50,470
قرار بود فرار کنيم

492
00:24:50,472 --> 00:24:51,755
مي‌خواستم ازتون حفاظت کنم

493
00:24:51,757 --> 00:24:54,258
ما هرگز ديگه نميديديمش

494
00:24:54,260 --> 00:24:58,212
ولي پدرتون حتي با مستي و بدبختي

495
00:24:58,814 --> 00:25:00,747
هميشه يه قدم جلو بود

496
00:25:37,136 --> 00:25:38,635
دنبال اينا مي‌گردي؟

497
00:25:40,522 --> 00:25:41,722
نميدونم اونا چي هستن

498
00:25:41,724 --> 00:25:45,392
3تا بليط قطار

499
00:25:45,394 --> 00:25:47,361
برنامه سفر داريم؟

500
00:25:49,365 --> 00:25:51,949
جوزپي" ، کل خوشيم رو خراب کردي"

501
00:25:51,951 --> 00:25:53,784
فکر کردم سوپرايز ميشه

502
00:25:53,786 --> 00:25:55,619
من فکر کردم مي‌توني پسرها رو
به نيويورک ببري

503
00:25:55,621 --> 00:25:57,120
براي آخر هفته و اون کشتي بخار
جديد رو ببينيد

504
00:25:57,122 --> 00:25:58,739
که درباره‌اش تو روزنامه خونديم

505
00:26:00,492 --> 00:26:01,792
تو پول رو برداشتي

506
00:26:01,794 --> 00:26:03,460
و من به‌خاطر دورويي تو "ديمن" رو تنبيه کردم

507
00:26:03,462 --> 00:26:07,397
و سعي کردي بچه‌هام رو ازم بدزدي

508
00:26:07,499 --> 00:26:09,833
1بار ديگه اين‌کار رو کني

509
00:26:09,835 --> 00:26:13,420
پسرها رو از اينجا دور مي‌کنم

510
00:26:13,422 --> 00:26:17,257
تنها ميشي و هرگز ديگه اونا رو نمي‌بيني

511
00:26:17,259 --> 00:26:18,926
مي‌فهمي؟

512
00:26:20,262 --> 00:26:23,347
واسه همين بايد مي‌موندم

513
00:26:23,349 --> 00:26:25,515
جوزپي" هيولا بود"

514
00:26:25,517 --> 00:26:28,068
من رو کنترل و دستکاري نمي‌کرد
من کور نبودم

515
00:26:28,070 --> 00:26:31,571
در اعماقم اين رو ميدونستم

516
00:26:31,573 --> 00:26:36,360
تنها چيزي که برام بيشتر از ترک کردن
مهم بود حفاظت از تو و برادرت بود

517
00:26:36,362 --> 00:26:42,866
همه کاري که اون‌موقع کردم

518
00:26:42,868 --> 00:26:44,701
براي شما مي‌کردم

519
00:27:08,227 --> 00:27:10,277
يه نصيحت کوچيک از يه حرفه‌اي

520
00:27:10,279 --> 00:27:11,311
دفعه بعد که خواستي يه رواني

521
00:27:11,313 --> 00:27:13,647
چندهزار ساله رو بکشي

522
00:27:13,649 --> 00:27:17,568
يه شمشير از بخش کوچکترها برندار

523
00:27:17,870 --> 00:27:19,903
در عوض فکر مي‌کنم اون شمشير

524
00:27:19,905 --> 00:27:22,289
دقيقا براي اون هدف جعل شده بود

525
00:27:22,291 --> 00:27:23,707
اومد

526
00:27:50,187 --> 00:27:52,854
تو اينجايي

527
00:27:52,856 --> 00:27:54,573
آره ، آره . اينجام

528
00:27:54,575 --> 00:27:57,943
و تو مستي

529
00:27:57,945 --> 00:27:59,494
همه چيز مرتبه؟

530
00:27:59,496 --> 00:28:01,496
عاليه

531
00:28:01,498 --> 00:28:05,417
باشه . اومدم کتابي رو بردارم که جا گذاشتم

532
00:28:05,419 --> 00:28:06,785
اين يکي

533
00:28:11,425 --> 00:28:13,341
در واقع فقط تحقيقاتم رو اينجا مي‌کنم

534
00:28:13,343 --> 00:28:15,177
اگه مشکلي نداري

535
00:28:15,179 --> 00:28:18,046
دفتر من دفتر توئه

536
00:28:19,800 --> 00:28:21,216
عاليه

537
00:28:30,360 --> 00:28:31,610
مي‌خواي درباره‌اش حرف بزني؟

538
00:28:31,612 --> 00:28:34,362
نه -
باشه . فکر نمي‌کردم -

539
00:28:34,364 --> 00:28:37,365
"خب ، "اِنزو" تو ماشين "اسکار
يه شمشير پيدا کرد

540
00:28:37,367 --> 00:28:39,785
و فکر مي‌کنه مي‌تونه "جولين" رو بکشه

541
00:28:43,490 --> 00:28:45,073
پيداش کردم

542
00:28:45,075 --> 00:28:46,908
...همينه جز اينکه

543
00:28:51,915 --> 00:28:54,166
در نظرت شبيه "سنگ ققنوس"ـه؟

544
00:29:01,091 --> 00:29:04,976
آره ، آره . شبيه "سنگ ققنوس"ـه

545
00:29:04,978 --> 00:29:06,478
باشه

546
00:29:08,065 --> 00:29:10,098
سنگ به شمشير قدرت ميده

547
00:29:10,100 --> 00:29:11,767
در برابر دشمنان فناناپذير

548
00:29:11,769 --> 00:29:15,353
بدون اون شمشير چيزي نيست

549
00:29:20,661 --> 00:29:21,993
هدف خوبي بود

550
00:29:21,995 --> 00:29:23,829
حرومزاده جونش رو به مامانم متصل کرده

551
00:29:23,831 --> 00:29:25,614
و بعدش تو دوئل شرکت کرده؟

552
00:29:25,616 --> 00:29:29,585
اين چيه؟ تئاتر انجمن "هملت"؟

553
00:29:30,587 --> 00:29:32,370
وايسا ببينم

554
00:29:32,372 --> 00:29:34,790
چي ميگي؟ جونش رو به مامانت متصل کرده؟

555
00:29:34,792 --> 00:29:37,125
داره از "ليلي" به عنوان سپر انساني
استفاده مي‌کنه

556
00:29:37,127 --> 00:29:38,510
فکر کنم اين بخش‌ـش رو يادش رفته

557
00:29:38,512 --> 00:29:41,880
که در واقع نصف آدم‌هايي که تو اين
شهر موندن از "ليلي" متنفرن

558
00:29:41,882 --> 00:29:46,718
ديمن" ، بگو "ليلي" رو نکشتي"

559
00:29:55,062 --> 00:29:58,530
نبايد مرده‌تر باشي؟

560
00:30:04,454 --> 00:30:05,654
درد داري؟

561
00:30:05,656 --> 00:30:07,706
خوبم

562
00:30:07,708 --> 00:30:09,491
تو واقعا کسي نيستي که نگرانشم

563
00:30:09,493 --> 00:30:12,210
"اين ممکن نيست که "کشتن رواني

564
00:30:12,212 --> 00:30:15,247
و "نجات بچه‌ها" تو لاتين
جادوگرها مثل هم باشه؟

565
00:30:15,249 --> 00:30:17,249
اينم بگم که حدود 100 سال

566
00:30:17,251 --> 00:30:18,884
ازشون دور بودي

567
00:30:18,886 --> 00:30:21,837
1000سال م بگذره من اون ورد
رو يادم نميره

568
00:30:21,839 --> 00:30:23,388
روزي نيست که به اون کلمات فکر نکنم

569
00:30:23,390 --> 00:30:27,126
چرا اينقدر درباره اين ميدوني؟

570
00:30:28,228 --> 00:30:29,728
مثلا برات مهمه

571
00:30:29,730 --> 00:30:32,898
يعني تو که هر چي بگم باور نمي‌کني

572
00:30:32,900 --> 00:30:35,317
مشتاقم باورت کنم

573
00:30:38,488 --> 00:30:41,022
باشه؟

574
00:30:41,024 --> 00:30:44,895
بايد 100درصد باهام صادق باشي لطفا

575
00:30:47,197 --> 00:30:49,949
چجوري اينقدر درباره اين طلسم ميدوني؟

576
00:30:51,451 --> 00:30:53,785
چون ازش استفاده کردم

577
00:30:53,787 --> 00:30:56,955
قبل اينکه تبديل بشم حامله بودم

578
00:30:56,957 --> 00:30:58,590
جولين" ميدونست اگه "ليلي" بفهمه"

579
00:30:58,592 --> 00:31:00,592
برنامه‌هاش با "ليلي" خراب ميشه

580
00:31:00,594 --> 00:31:02,377
به جاش "ليلي" مي‌خواست به
ميستيک‌فالز" برگرده"

581
00:31:02,379 --> 00:31:06,198
پس سريع تمومش کرد

582
00:31:06,600 --> 00:31:10,553
ولي من هر کاري کردم تا
زندگي درونم رو نجات بدم

583
00:31:11,355 --> 00:31:13,054
يه انجمن کامل نداشتم که باهاش کار کنم

584
00:31:13,056 --> 00:31:15,724
فقط خودم بودم

585
00:31:15,726 --> 00:31:18,476
هر چقدر سخت تلاش کردم

586
00:31:18,478 --> 00:31:20,111
به قدر کافي قوي نبودم

587
00:31:23,901 --> 00:31:25,734
ولي چرا بچه‌اي داشتي که

588
00:31:25,736 --> 00:31:28,653
که باعث مي‌شد "ليلي" بخواد
به خونه‌اش تو "ميستيک‌فالز" برگرده؟

589
00:31:39,333 --> 00:31:42,968
اون راز بزرگ تو با "استفن"ـه

590
00:31:44,888 --> 00:31:46,888
بچه مال اون بود؟

591
00:31:50,227 --> 00:31:53,261
شايد داستان ما با تراژدي تموم شد

592
00:31:53,263 --> 00:31:56,564
ولي تو اين شانس رو داري ببيني
داستان دوستت "آلاريک" اينجوري نشه

593
00:31:56,566 --> 00:31:59,317
والري" ، آزمايش منفي بود"

594
00:31:59,319 --> 00:32:00,819
دوباره آزمايش بده

595
00:32:09,100 --> 00:32:10,600
نکن

596
00:32:12,783 --> 00:32:14,332
خدا رو شکر خوبي

597
00:32:14,334 --> 00:32:16,167
حتما زخمي شدي

598
00:32:18,205 --> 00:32:20,005
اينجا چه خبره؟

599
00:32:20,007 --> 00:32:22,340
ديمن" يه شمشير توي سينه‌ام کرد"

600
00:32:22,342 --> 00:32:25,043
درحاليکه ميدونست اينجوري
انگاري به تو هم زده

601
00:32:26,513 --> 00:32:31,716
البته که فکر مي‌کرد من رو مي‌کشه

602
00:32:31,718 --> 00:32:33,551
چي ميگه؟

603
00:32:33,553 --> 00:32:35,854
چه فرقي داره؟

604
00:32:35,856 --> 00:32:37,856
به‌هرحال نتيجه نداد

605
00:32:40,110 --> 00:32:42,143
لطفا من رو ببر خونه

606
00:32:56,743 --> 00:32:58,126
چيه؟

607
00:33:03,873 --> 00:33:05,456
خب ، ببين بالاخره کي بهم زنگ زده

608
00:33:06,458 --> 00:33:08,158
"ببخشيد . تو يه گاراژ با "اِنزو
در کمين بودم

609
00:33:08,160 --> 00:33:10,243
که يه‌جورايي بدترين بخش امروزم نبود

610
00:33:10,245 --> 00:33:12,079
"به کمکت نياز داشتم "باني
به جاش تو تماسام رو جواب ندادي

611
00:33:12,081 --> 00:33:14,164
تا با مردي بگردي که اخيرا
هم‌اتاقي‌ـت رو دزديده بود

612
00:33:14,166 --> 00:33:15,799
ما نمي‌گشتيم

613
00:33:15,801 --> 00:33:17,718
کمکش مي‌کردم يه شمشير رو پيدا کنه
که "جولين" رو بکشه

614
00:33:17,720 --> 00:33:19,920
کجايي؟ مي‌بينمت

615
00:33:19,922 --> 00:33:21,888
"زحمت نکش . "تايلر" و "جرمي
در واقع جوابم رو دادن

616
00:33:21,890 --> 00:33:23,340
فکر مي‌کنن راهي براي کمک پيدا کردن

617
00:33:23,342 --> 00:33:25,258
و منم دنبالشم

618
00:33:38,320 --> 00:33:40,604
فکر کنم هر دو بتونيم از نوشيدني استفاده کنيم

619
00:33:42,774 --> 00:33:44,741
شنيدم امروز خوب نبود

620
00:33:44,743 --> 00:33:46,443
با شمشير يا با "ليلي"؟

621
00:33:46,545 --> 00:33:48,211
چون جوابش يکيه

622
00:33:48,213 --> 00:33:51,097
پس همين؟ تسليم شدي؟

623
00:33:51,099 --> 00:33:54,017
وقتي 9تا روسيه‌اي بهت ميگن مستي

624
00:33:54,019 --> 00:33:57,137
دراز مي‌کشي

625
00:33:57,139 --> 00:33:59,389
ليلي" قصدش رو روشن کرد"

626
00:34:01,777 --> 00:34:03,059
خوبه

627
00:34:06,064 --> 00:34:07,731
تو بدون اون بهتري

628
00:34:10,569 --> 00:34:13,203
بيخيال ، واقعا نمي‌توني بگي
سوپرايز شدي ، نه؟

629
00:34:13,205 --> 00:34:14,904
مي‌خواستي "جولين" بميره

630
00:34:14,906 --> 00:34:16,489
مي‌خواستم مامان رو تنبيه کنم

631
00:34:16,491 --> 00:34:19,159
و راهي داشتم 2تا پرنده رو
با يه سنگ بکشم

632
00:34:19,161 --> 00:34:21,127
من هرگز عوض نميشم

633
00:34:21,129 --> 00:34:23,246
ليلي" هرگز عوض نميشه"

634
00:34:23,248 --> 00:34:24,714
و تو هرگز عوض نميشي

635
00:34:24,786 --> 00:34:26,736
هرگز دست برنميداري تا يه

636
00:34:26,738 --> 00:34:28,705
لک کوچولو از رستگاري در "ليلي" پيدا کني

637
00:34:28,707 --> 00:34:31,024
و اون هرگز از نااميد کردنت دست برنميداره

638
00:34:31,026 --> 00:34:33,209
اشتباه مي‌کني . تو کل داستان رو نميدوني

639
00:34:33,211 --> 00:34:35,295
"نمي‌خوام کل داستان رو بدونم "استفن

640
00:34:35,297 --> 00:34:37,297
نمي‌خوام بهانه بيشتر يا دروغ

641
00:34:37,299 --> 00:34:38,965
يا هر چي رو بشنوم که بهم به جز

642
00:34:38,967 --> 00:34:41,584
چيزايي که ميدونم رو بگه

643
00:34:41,666 --> 00:34:44,467
مادرمون مرگش رو جعل کرد
پسرهاش رو ول کرد

644
00:34:44,469 --> 00:34:46,803
يه خانواده نو ساخت و راهش رو رفت

645
00:34:46,805 --> 00:34:48,721
تا ما رو تا ابد فراموش کنه

646
00:34:48,723 --> 00:34:51,758
"اين تنها داستانيه که مهمه "استفن

647
00:34:54,429 --> 00:34:58,617
ما رو بدون نگراني که چه بلايي
سرمون مياد انداخت کنار

648
00:35:01,019 --> 00:35:04,320
تا جايي که من ميدونم

649
00:35:04,322 --> 00:35:06,189
لياقت هر چي سرش اومد رو داره

650
00:35:12,447 --> 00:35:14,948
لياقت هر چي سرش اومد رو داره

651
00:35:25,210 --> 00:35:26,676
تو رو نميدونم

652
00:35:26,678 --> 00:35:29,464
ولي مي‌تونم از يه حمام گرم استفاده کنم

653
00:35:31,466 --> 00:35:35,218
با "لورنزو" تو جنگل چکار مي‌کردي؟

654
00:35:35,220 --> 00:35:36,603
خب ، تو من رو مي‌شناسي

655
00:35:36,605 --> 00:35:39,189
هرگز جلو مبارزه با شمشير طاقت نميارم

656
00:35:39,191 --> 00:35:42,775
جز اينکه جونم بهت وصل بود

657
00:35:42,777 --> 00:35:45,195
بعلاوه هرگز نمي‌بازم

658
00:35:47,983 --> 00:35:50,950
جولين" ، اين شراب قرمز نيست"

659
00:35:50,952 --> 00:35:52,235
که روي لباسم ريخته

660
00:35:52,237 --> 00:35:55,071
عزيزم ، تو هرگز در خطر نبودي

661
00:35:55,073 --> 00:35:57,991
بامزه‌ست که چجوري خفه شدن تو خون خودت

662
00:35:57,993 --> 00:35:59,792
اين حس رو بهت ميده

663
00:35:59,794 --> 00:36:03,496
ما پسرهايي بوديم که
براي افتخار مي‌جنگيديم

664
00:36:03,498 --> 00:36:04,914
اگه چيزي بود احمقانه بود

665
00:36:04,916 --> 00:36:08,134
خب ، تا اينکه يکي از پسرهاي
بي‌ادب و بد رفتارت

666
00:36:08,136 --> 00:36:11,504
پيداش شد و خواست هردومون رو بکشه

667
00:36:11,506 --> 00:36:14,724
ميدونستي 1بار "والري" از
استفن" حامله بوده؟"

668
00:36:17,929 --> 00:36:20,346
والري"؟ نه . نميدونستم"

669
00:36:20,348 --> 00:36:22,732
طبق گفته پسرهام ميدونستي

670
00:36:22,734 --> 00:36:24,901
و وقتي فهميدي کتکش زدي

671
00:36:24,903 --> 00:36:26,603
تا بچه‌ش رو از دست داد

672
00:36:26,605 --> 00:36:28,488
"ليلي"

673
00:36:28,490 --> 00:36:30,740
من رو مي‌شناسي

674
00:36:30,742 --> 00:36:32,942
ميدوني چقدر به خانواده‌اي

675
00:36:32,944 --> 00:36:34,861
که ساختيم اهميت ميدم

676
00:36:34,863 --> 00:36:38,682
و هر کاري مي‌کنم تا باهم نگهمون دارم

677
00:36:39,084 --> 00:36:41,834
هرگز کاري اينقدر نفرت‌انگيز نمي‌کنم

678
00:36:50,595 --> 00:36:54,013
ببين ، دارم چرند ميگم

679
00:36:54,015 --> 00:36:55,548
امروز حتما خيلي ناراحت بودي

680
00:36:55,550 --> 00:36:58,551
و منم دارم جوري رفتار مي‌کنم
انگار چيزي نبوده

681
00:37:00,221 --> 00:37:04,124
اگه بهت آسيب بزنم نابود ميشم

682
00:37:07,896 --> 00:37:09,529
من رو مي‌بخشي؟

683
00:37:11,900 --> 00:37:13,816
البته

684
00:37:29,968 --> 00:37:33,586
متنفرم ببينم چنين دردي داري

685
00:37:33,588 --> 00:37:37,291
مست بودم و خودم نبودم

686
00:37:38,593 --> 00:37:42,145
ولي فکر از دست دادن تو و پسرهام

687
00:37:42,147 --> 00:37:45,098
من رو عصباني کرد

688
00:37:45,100 --> 00:37:48,151
مقصر نيستم که مي‌خوام خانواده‌ام
کنار هم باشه

689
00:37:54,442 --> 00:37:56,109
من رو مي‌بخشي؟

690
00:37:59,831 --> 00:38:01,331
البته

691
00:38:05,704 --> 00:38:07,453
البته

692
00:38:15,847 --> 00:38:17,296
بيا اينجا

693
00:38:24,639 --> 00:38:26,022
من رو ببين

694
00:38:28,693 --> 00:38:30,476
دوستت دارم عزيزم

695
00:38:35,400 --> 00:38:37,200
هرگز بهت آسيب نميزنم

696
00:38:53,468 --> 00:38:55,251
چند وقتته؟

697
00:38:55,253 --> 00:38:59,239
مطمئن نيستم چجوري جواب بدم

698
00:39:00,341 --> 00:39:02,725
باشه . بذار ببينيم چي مي‌بينيم

699
00:39:07,432 --> 00:39:09,399
مطمئني حامله‌اي؟

700
00:39:09,401 --> 00:39:10,933
چرا؟ چي شده؟

701
00:39:10,935 --> 00:39:14,520
خب ، من 1 بچه هم نمي‌بينم
چه برسه به 2تا

702
00:39:14,522 --> 00:39:16,239
و قطعا مطمئني؟

703
00:39:16,241 --> 00:39:18,241
دوقلوها رو نميشه نديد

704
00:39:22,363 --> 00:39:24,697
تازه ضربان قلب هم نمي‌شنوم

705
00:39:24,699 --> 00:39:27,700
متاسفم اگه جور ديگه‌اي فکر مي‌کردي

706
00:39:29,003 --> 00:39:30,787
بهتون وقت ميدم تنها باشيد

707
00:39:39,047 --> 00:39:41,347
خيلي متاسفم -
نه -

708
00:39:41,349 --> 00:39:44,684
...من متاسفم . من

709
00:39:44,686 --> 00:39:45,935
که اينقدر پريشان بودم

710
00:39:45,937 --> 00:39:49,055
که باور کردم اين واقعا ممکنه

711
00:39:49,057 --> 00:39:50,773
...من

712
00:39:53,561 --> 00:39:55,361
واقعا متاسفم که تو رو در اين

713
00:39:55,363 --> 00:39:56,562
موقعيت قرار دادم

714
00:39:56,564 --> 00:40:02,034
واقعا براي يه ثانيه منم باور کردم

715
00:40:05,957 --> 00:40:08,791
ديدم دکتر رفت

716
00:40:08,793 --> 00:40:10,793
بهمون گفت اشتباه مي‌کني

717
00:40:10,795 --> 00:40:12,829
مطمئني؟

718
00:40:17,502 --> 00:40:19,085
چکار مي‌کني؟

719
00:40:24,259 --> 00:40:26,058
خداي من

720
00:40:33,151 --> 00:40:35,318
مطمئن نيستم براي استفاده از
اون صلاحيت داشته باشي

721
00:40:35,320 --> 00:40:37,570
اجازه بده . ميدوني اين اصلا برام معني نميداد

722
00:40:37,572 --> 00:40:39,155
طلسم دقيقا به سمت توئه

723
00:40:39,157 --> 00:40:40,907
ولي آزمايش‌ها منفي بودن

724
00:40:40,909 --> 00:40:42,275
و بعد به ذهنم رسيد

725
00:40:42,277 --> 00:40:45,361
تو رو از "بو" مخفي کردم تا ازت حفاظت کنم

726
00:40:45,363 --> 00:40:47,697
بچه‌هاي "آلاريک" آينده انجمن هستن

727
00:40:47,699 --> 00:40:49,999
اونا هر جور تونستن ازشون حفاظت کردن

728
00:40:50,001 --> 00:40:52,285
وايسا . چجوري همه اينا ممکنه؟

729
00:40:54,789 --> 00:40:56,455
اونا مخفي بودن

730
00:41:13,191 --> 00:41:15,057
آره ، آره ، آره

731
00:41:19,314 --> 00:41:21,731
برگشتي بشقابت رو ببري؟

732
00:41:21,733 --> 00:41:23,199
ميشه بيام تو؟

733
00:41:26,704 --> 00:41:28,070
چي شده؟

734
00:41:31,576 --> 00:41:32,658
حق داشتيد

735
00:41:32,660 --> 00:41:34,293
ببخشيد؟

736
00:41:34,295 --> 00:41:35,328
درست نفهميدم چي گفتي

737
00:41:35,330 --> 00:41:37,914
درباره "جولين" حق داشتيد

738
00:41:37,916 --> 00:41:41,218
متاسفم زودتر نديدمش

739
00:41:42,220 --> 00:41:45,504
يه هيولا رو با ديگري معامله کردم

740
00:41:45,506 --> 00:41:49,259
ولي ديگه نميذارم ما رو اذيت کنه

741
00:41:49,561 --> 00:41:52,645
يه نقشه دارم و اين‌بار

742
00:41:52,647 --> 00:41:53,795
گير نميفتيم

743
00:41:58,200 --> 00:42:13,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
