1
00:00:02,213 --> 00:00:03,800
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,801 --> 00:00:05,346
قضیه بین تو و "استفن" چی بوده؟

3
00:00:05,347 --> 00:00:07,323
من اولین عشق زندگیش بودم

4
00:00:07,324 --> 00:00:09,157
استفن" ، با "جولین" آشنا شو"

5
00:00:09,159 --> 00:00:11,739
جولین" مردی بود که نباید عاشقش بشیم"

6
00:00:11,740 --> 00:00:13,292
استفن سالواتور" میدونه تو"

7
00:00:13,293 --> 00:00:15,157
ازش حامله‌ای؟

8
00:00:18,135 --> 00:00:19,768
چی می‌خوای "اِنزو"؟

9
00:00:19,770 --> 00:00:22,037
می‌خوام بهم بگی چطوری قراره

10
00:00:22,038 --> 00:00:23,773
نذاریم "جولین" به زندگی

11
00:00:23,774 --> 00:00:24,974
لیلی" برگرده"

12
00:00:24,975 --> 00:00:28,009
خب ، "جولین" رو پیدا کردی؟ -
ماه‌ها پیش پیداش کردم -

13
00:00:28,011 --> 00:00:29,411
جولین" شروره"

14
00:00:29,413 --> 00:00:31,280
نمی‌تونم بذارم "لیلی" برش‌گردونه

15
00:00:31,281 --> 00:00:34,316
باید این یارو رو الان به زندگی برگردونیم

16
00:00:34,317 --> 00:00:37,318
سنگ ققنوس" مردم رو زنده می‌کنه"

17
00:00:41,682 --> 00:00:42,958
مطمئنی می‌خوای این‌کار رو با "جو" بکنی؟

18
00:00:42,959 --> 00:00:45,371
اگه یک درصد شانس باشه که
این نتیجه بده

19
00:00:45,372 --> 00:00:48,785
باید ازش استفاده کنم . مهم نیست چقدر
خطرناک یا دیوانگی باشه

20
00:00:57,400 --> 00:01:00,800
" 3سال بعد "

21
00:01:00,245 --> 00:01:02,645
"بانی"

22
00:01:02,646 --> 00:01:05,914
چیزی هست که می‌خواستی
درباره‌اش حرف بزنی؟

23
00:01:10,837 --> 00:01:13,050
فکر کنم

24
00:01:14,190 --> 00:01:19,328
اخیرا خیلی فکر کردم درباره گذشته

25
00:01:19,329 --> 00:01:22,398
...چطوری یه تصمیم احمقانه می‌تونه

26
00:01:22,399 --> 00:01:24,233
می‌تونه زندگی‌ـت رو به چیزی تبدیل کنه

27
00:01:24,234 --> 00:01:25,817
که دیگه نمی‌شناسیش

28
00:01:28,020 --> 00:01:30,727
انگار متعلق به شخص دیگه‌ایه

29
00:01:33,433 --> 00:01:35,677
من یه اشتباهی کردم

30
00:01:38,193 --> 00:01:40,717
و کسی رو که عاشقش بودم
از دست دادم

31
00:01:43,320 --> 00:01:45,821
و هر کاری می‌کنم که درستش کنم

32
00:01:45,822 --> 00:01:47,637
...ولی نمی‌تونم

33
00:01:48,091 --> 00:01:50,177
فقط می‌تونم

34
00:01:56,857 --> 00:01:58,933
سعی کنم راهی پیدا کنم
که با این موضوع زندگی کنم

35
00:02:03,974 --> 00:02:06,575
"ممن رون "بانی

36
00:02:06,576 --> 00:02:08,611
الکس" ، چیزی هست"

37
00:02:08,612 --> 00:02:10,470
که بخوای با گروه درمیون بذاری؟

38
00:02:17,654 --> 00:02:20,088
اینجا چکار می‌کنی؟

39
00:02:22,308 --> 00:02:24,042
اوضاع اون بیرون بده عشقم

40
00:02:25,682 --> 00:02:28,496
نمی‌تونی تا ابد اینجا قایم بشی

41
00:02:30,000 --> 00:02:37,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

42
00:02:38,000 --> 00:02:42,900
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 5 : زندگی از این طریق

43
00:02:43,300 --> 00:02:46,300
" زمان حال "

44
00:02:49,452 --> 00:02:52,922
هی ، حالش چطوره؟

45
00:02:52,923 --> 00:02:53,991
نمیدونم

46
00:02:53,992 --> 00:02:56,191
12ساعته خوابیده

47
00:02:56,192 --> 00:02:57,526
این عادیه ، نه؟

48
00:02:57,527 --> 00:02:59,361
دیروز مرده بود . امروز زنده است

49
00:02:59,362 --> 00:03:00,983
مطمئن نیستم "عادی" به‌درد بخوره

50
00:03:00,984 --> 00:03:02,996
لطفا بگو اون غذاست

51
00:03:02,997 --> 00:03:06,101
برگه‌های مقاله . توی صندوق نامه‌هات
جمع شده بودن

52
00:03:06,102 --> 00:03:08,636
هنوزم اینجا به عنوان استاد استخدامی

53
00:03:08,638 --> 00:03:11,670
هی ، یه شغلی به عنوان
دستیار جدید من می‌خوای؟

54
00:03:11,671 --> 00:03:13,208
تنها کاری که باید بکنی اینه که
بنویسی : نکته جالبیه

55
00:03:13,209 --> 00:03:16,294
در حاشیه و بعد به همه نمره
بی مثبت" بدی"

56
00:03:16,295 --> 00:03:18,514
فریبنده‌ست ولی باید بفهمم

57
00:03:18,515 --> 00:03:20,182
دقیقا چطوری زنت رو

58
00:03:20,183 --> 00:03:21,884
به سرزمین زنده‌های برگردوندم

59
00:03:21,885 --> 00:03:23,819
ببین ، اون اینجاست . حالش خوبه

60
00:03:23,820 --> 00:03:25,120
الان دیگه چی مهمه؟

61
00:03:25,121 --> 00:03:26,522
چون در کمتر از 24 ساعت

62
00:03:26,523 --> 00:03:28,190
من 2 نفر رو از مرگ زنده کردم

63
00:03:28,191 --> 00:03:29,458
با یه طلسم ناقص و چیزی

64
00:03:29,459 --> 00:03:31,125
"به نام "سنگ ققنوس

65
00:03:31,127 --> 00:03:32,962
بدون تحقیق ، بدون تمرین

66
00:03:32,963 --> 00:03:34,329
و بدون برنامه احتمالی

67
00:03:34,331 --> 00:03:36,365
و حالا که یه‌کم فرصت نفس کشیدن دارم

68
00:03:36,366 --> 00:03:38,167
می‌خوام بفهمم چجور جادویی

69
00:03:38,168 --> 00:03:39,835
باهاش سروکار داشتم

70
00:03:39,836 --> 00:03:41,503
من سنگ "پاندورا" رو باز کردم

71
00:03:41,504 --> 00:03:43,439
پس می‌تونم پسش بگیرم لطفا؟

72
00:04:07,263 --> 00:04:10,199
هی

73
00:04:10,200 --> 00:04:13,868
هی عزیزم ، حالت چطوره؟

74
00:04:16,139 --> 00:04:17,972
دارم از گرسنگی می‌میرم

75
00:04:29,919 --> 00:04:33,022
این برات شکنجه‌ست ، نه؟

76
00:04:33,023 --> 00:04:35,791
نه

77
00:04:35,792 --> 00:04:40,629
نه . خیلی خوشحالم که اینجا دراز کشیدم
و هیچ کاری نمی‌کنم

78
00:04:40,630 --> 00:04:44,299
فقط به نفس‌های تو گوش میدم

79
00:04:44,300 --> 00:04:46,402
فقط داری یه

80
00:04:46,403 --> 00:04:49,972
لیست ذهنی از تمام چیزهایی درست می‌کنی

81
00:04:49,973 --> 00:04:52,407
که امروز باید انجام بدی

82
00:04:52,409 --> 00:04:53,909
بحث درباره اینکه

83
00:04:53,910 --> 00:04:56,577
باید تصادفی با لگد بیدارم کنی؟

84
00:04:56,579 --> 00:04:58,914
گفتی لگد یا گفتی بوس؟

85
00:05:04,988 --> 00:05:07,556
صبح بخیر مرغ عشقا

86
00:05:07,557 --> 00:05:08,991
شوخی می‌کنی؟

87
00:05:08,992 --> 00:05:10,726
براتون قهوه گرون‌قیمت رایگان آوردم

88
00:05:10,727 --> 00:05:13,429
یکی با خامه ، 2تا شکردار
همونطوری که دوست دارید

89
00:05:13,430 --> 00:05:15,431
در واقع من از شکر تو قهوه‌ام متنفرم

90
00:05:16,800 --> 00:05:18,500
دلیل خاصی هست که تو رو

91
00:05:18,501 --> 00:05:20,269
به اتاق خوابگاه دوست‌دخترم آورده

92
00:05:20,270 --> 00:05:21,970
اونم کله سحر؟

93
00:05:21,971 --> 00:05:23,772
چرا اینقدر بداخلاقی؟

94
00:05:23,773 --> 00:05:25,808
فکر کردم بخوای امروز رو جشن بگیری

95
00:05:25,809 --> 00:05:27,509
بالاخره "الینا" رو با امنیت دور کردم

96
00:05:27,510 --> 00:05:28,811
تو توی بغل "کرولاین" توی این

97
00:05:28,812 --> 00:05:31,480
..."تخت کوچولو خوابیدی و "ریک

98
00:05:31,481 --> 00:05:33,515
ریک" زنش رو از فراسوی عظیم نجات داد"

99
00:05:33,516 --> 00:05:36,418
"همه چیز داره میاد "سالواتور

100
00:05:36,419 --> 00:05:40,089
اینقدر که تصمیم گرفتم یه صفحه
جدیدی رو باز کنم

101
00:05:40,090 --> 00:05:42,315
خوبه -
آره -

102
00:05:42,316 --> 00:05:44,400
من مردی میشم که همش به تنهایی
کنار "الینا" کار

103
00:05:44,401 --> 00:05:47,162
درست رو می‌کنه و اون رو تو قلبم نگه میدارم

104
00:05:47,163 --> 00:05:48,976
به جای اینکه زیر دست و پا بذارمش

105
00:05:48,977 --> 00:05:49,998
جالبه

106
00:05:49,999 --> 00:05:51,333
من با کارهای کثیف یه ذره کمک می‌خوام

107
00:05:51,334 --> 00:05:53,035
پس بیدار شو و بدرخش برادر

108
00:05:53,036 --> 00:05:54,703
قراره از یه "مرتد" بلند و زیبا
با رفتار وحشتناک

109
00:05:54,704 --> 00:05:56,505
بازجویی کنیم

110
00:05:56,506 --> 00:05:58,574
والری"؟"

111
00:05:58,575 --> 00:06:02,044
آفرین

112
00:06:02,045 --> 00:06:03,612
من اینجا یه چیز رو نمی‌فهمم

113
00:06:03,613 --> 00:06:06,348
استفن" و "والری" از گذشته"
آتش سوزانی دارن

114
00:06:06,349 --> 00:06:07,783
و از وقتی "والری" از اون دنیای زندانی

115
00:06:07,784 --> 00:06:10,184
برگشته باهم رودررو نشدن

116
00:06:11,421 --> 00:06:13,055
وایسا

117
00:06:13,056 --> 00:06:15,724
یعنی همون "والری" خودمون؟

118
00:06:15,725 --> 00:06:17,159
"بام بوم ، مرسی خانم"

119
00:06:17,160 --> 00:06:19,895
...قلبت رو شکست و

120
00:06:19,896 --> 00:06:21,629
میدونی چیه؟

121
00:06:21,631 --> 00:06:23,499
فکر می‌کنم این موقعیت عالی هست

122
00:06:23,500 --> 00:06:25,366
برای هردوتون که از هم خبردار بشید

123
00:06:25,368 --> 00:06:27,369
مگه اینکه تو دلیلی برای

124
00:06:27,370 --> 00:06:28,636
ناراحتی داشته باشی

125
00:06:28,638 --> 00:06:31,739
نه -
عالیه -

126
00:06:32,876 --> 00:06:35,210
خوش بگذره

127
00:06:40,884 --> 00:06:42,684
لذت ببر رفیق . این آخریشه

128
00:06:42,685 --> 00:06:46,855
"صبح بخیر "اسکار

129
00:06:48,591 --> 00:06:50,425
لطف کردی که کل شب کنارش نشستی

130
00:06:50,426 --> 00:06:53,395
خودم طی سال‌ها شب‌های بدی هم داشتم

131
00:06:54,898 --> 00:06:57,266
"اینجا لطفا "لوسی

132
00:06:57,267 --> 00:06:58,600
مرسی

133
00:06:58,601 --> 00:07:00,269
مناسبتش چیه؟

134
00:07:00,270 --> 00:07:02,137
مادرم همیشه عادت داشت گل‌های تازه
نگه داره

135
00:07:02,138 --> 00:07:03,671
وقتی انتظار مهمون داشت

136
00:07:03,673 --> 00:07:05,174
فکر کنم این رو از اون یاد گرفتم

137
00:07:05,175 --> 00:07:07,476
فکر کنم "جولین"ـه

138
00:07:07,477 --> 00:07:09,044
آره ، آره

139
00:07:09,045 --> 00:07:11,779
اگه همه چیز طبق برنامه پیش بره
امروز میرسه خونه

140
00:07:12,782 --> 00:07:15,784
"چیز خوبیه "لورنزو

141
00:07:15,785 --> 00:07:18,320
امیدوارم بتونی برام خوشحال باشی

142
00:07:18,321 --> 00:07:21,390
هیچ دلیلی نیست که شما 2تا
باهم کنار نیایید

143
00:07:21,391 --> 00:07:25,126
آره . فکر کنم عین چی صمیمی بشیم

144
00:07:25,128 --> 00:07:28,063
"من می‌خوام رانندگی کنم ولی "بو
کلیدها رو بهم نمیده

145
00:07:28,064 --> 00:07:32,201
واسه اینه که همش به گربه‌ها
و تیرهای چراغ برق میزنی

146
00:07:32,202 --> 00:07:34,802
هنوزم اونجا نشسته

147
00:07:37,173 --> 00:07:39,942
"اسکار" عزیزم ، منم "نورا"

148
00:07:39,943 --> 00:07:42,077
من رو یادت میاد؟

149
00:07:42,078 --> 00:07:43,779
از این خوشم نمیاد

150
00:07:43,780 --> 00:07:46,481
اسکار" باید بخنده و جوک بگه"

151
00:07:46,482 --> 00:07:49,484
"حدس بزن چی شده "اسکار
جولین" برمیگرده"

152
00:07:49,485 --> 00:07:51,086
قراره زندگی دوباره باحال بشه

153
00:07:51,087 --> 00:07:55,656
خیلی باحال...درسته

154
00:07:55,657 --> 00:07:58,300
خب ، معلومه ناخوشه
نمی‌تونیم اینجا ولش کنیم

155
00:07:59,457 --> 00:08:01,864
لورنزو" ، اشکالی نداره که مراقبش باشی؟"

156
00:08:01,865 --> 00:08:03,130
خیلی طولش نمیدیم

157
00:08:03,132 --> 00:08:04,665
خوشحالم کمک کنم -
مرسی -

158
00:08:04,667 --> 00:08:06,101
و اگه چیزی از "والری" شنیدی

159
00:08:06,102 --> 00:08:07,870
لطفا بهش بگو که سریع بیاد خونه

160
00:08:07,871 --> 00:08:10,138
میدونم دیروز خشن بودم
ولی هیچ دلیلی واسه قهر نیست

161
00:08:10,139 --> 00:08:13,007
یالا دخترها

162
00:08:14,911 --> 00:08:16,778
کجایی؟

163
00:08:16,779 --> 00:08:18,847
رفتم "جولین" رو پیدا کنم و سعی کنم

164
00:08:18,848 --> 00:08:21,450
"سمتی که گوشی احمقانه "اسکار
میگه رو پیدا کنم

165
00:08:21,451 --> 00:08:23,652
چرا هیچکی دیگه از نقشه‌های
واقعی استفاده نمی‌کنه؟

166
00:08:23,653 --> 00:08:24,786
مشکل کاغذها چیه؟

167
00:08:24,787 --> 00:08:26,188
خب ، پیشنهاد می‌کنم یه حرکتی بکنی

168
00:08:26,189 --> 00:08:27,923
چون "لیلی" و همراهاش درست پشت سرت هستن

169
00:08:27,924 --> 00:08:29,691
چی؟ غیرممکنه

170
00:08:29,692 --> 00:08:31,894
قول دادی "اسکار" رو ساکت نگه میداری

171
00:08:31,895 --> 00:08:33,762
اسکار" چیزی یادش نیست"

172
00:08:33,763 --> 00:08:35,297
حتما با طلسم ردیابی خودشون

173
00:08:35,298 --> 00:08:36,999
یا با یه چرند "مرتد"ـی دیگه

174
00:08:37,000 --> 00:08:39,133
رد "جولین" رو پیدا کردن

175
00:08:39,135 --> 00:08:40,802
"هرگز فداکاری بی‌امان "لیلی

176
00:08:40,803 --> 00:08:42,537
رو برای رسیدن به خواسته‌اش
دست‌کم نگیر

177
00:08:42,538 --> 00:08:44,039
وایسا . وقتی یه میله کوچولو

178
00:08:44,040 --> 00:08:46,008
قرمز میشه یعنی چی؟

179
00:08:46,009 --> 00:08:47,209
...من

180
00:08:47,210 --> 00:08:48,677
الو؟

181
00:08:51,514 --> 00:08:53,415
بدون کمربند ایمنی؟

182
00:08:53,416 --> 00:08:55,851
خیلی سنگینه خانم جوان

183
00:08:55,852 --> 00:08:57,185
...چطوری

184
00:08:57,186 --> 00:08:58,854
مغز پرنده کوچولو گفت
تو ماشینش رو دزدیدی

185
00:08:58,855 --> 00:09:00,555
و بیرون "میستیک‌فالز" بودی

186
00:09:00,556 --> 00:09:03,525
فهمیدی که با برداشتن ماشین معاون

187
00:09:03,526 --> 00:09:06,194
هر حرکتی که بکنی ردیابی میشه ، نه؟

188
00:09:06,195 --> 00:09:09,163
میشه با ملایمت ماشین‌ـت رو حرکت بدی؟

189
00:09:10,333 --> 00:09:11,833
اون ماشین رو؟

190
00:09:11,834 --> 00:09:13,702
حتما اون ماشین رو حرکت میدم

191
00:09:13,703 --> 00:09:15,737
ولی اولش باید ازت بپرسم
چرا برادر الکی‌ـت

192
00:09:15,738 --> 00:09:18,273
اسکار" رو کشتی و من رو برای قتل"
تو مخمصه انداختی؟

193
00:09:18,274 --> 00:09:20,575
اصلا نمیدونم چی میگی

194
00:09:20,576 --> 00:09:22,176
حق داری

195
00:09:22,178 --> 00:09:25,113
شاید 100 درصد کار کاراگاهیم خوب نباشه

196
00:09:25,114 --> 00:09:26,882
ممکنه که یه "مرتد" دیگه

197
00:09:26,883 --> 00:09:28,617
به یه جسد مرحوم شده تبدیلش کرده باشه

198
00:09:28,618 --> 00:09:30,052
مطمئن نیستم

199
00:09:30,053 --> 00:09:31,720
میرم تو ماشینم تلفنم رو برمیدارم

200
00:09:31,721 --> 00:09:35,924
به "لیلی" زنگ میزنم و ببینم اون میدونه

201
00:09:35,925 --> 00:09:38,493
باشه . تو نابغه‌ای

202
00:09:38,494 --> 00:09:40,062
واسه چی فکر کردی

203
00:09:40,063 --> 00:09:41,596
همین کار رو با تو نمی‌کنم؟

204
00:09:41,597 --> 00:09:43,332
هی ، اینجا فقط داریم حرف میزنیم

205
00:09:43,333 --> 00:09:45,599
"والری"

206
00:09:47,303 --> 00:09:48,904
"استفن"

207
00:09:48,905 --> 00:09:50,539
دست از شکنجه برادرم بردار

208
00:09:50,540 --> 00:09:52,190
دقیقا بهم بگو اینجا چه خبره

209
00:10:03,857 --> 00:10:06,250
امنه که وارد بشم یا هنوز دوست‌پسرت

210
00:10:06,251 --> 00:10:08,386
زیر ملافه‌ها نیمه‌عریان‌ـه؟

211
00:10:08,387 --> 00:10:10,955
خدایا ، من یه هم‌اتاقی وحشتناکم

212
00:10:10,956 --> 00:10:13,057
لطفا . حداقل تختت کل ترم

213
00:10:13,058 --> 00:10:15,426
یه مذکر نیمه‌عریان دیده

214
00:10:15,427 --> 00:10:17,995
فکر کنم "خانم بغلی" داره واسه من
احساس تاسف می‌کنه

215
00:10:17,996 --> 00:10:19,263
یعنی نگاش کن

216
00:10:19,264 --> 00:10:20,398
می‌بینی چجوری من رو قضاوت می‌کنه؟

217
00:10:22,067 --> 00:10:24,435
به کمک مردها نیاز دارم

218
00:10:24,436 --> 00:10:26,069
خب ، واسه نصیحت به من نگاه نکن

219
00:10:26,071 --> 00:10:27,572
الان دوست‌پسرم رو فرستادم تا کل روز رو

220
00:10:27,573 --> 00:10:29,176
با عشق اولش بگذرونه

221
00:10:29,177 --> 00:10:32,477
والری"؟ "مرتد"ـی که پوستت رو به"

222
00:10:32,478 --> 00:10:34,244
شاه‌پسند" تبدیل کرد تا تو"
و "استفن" نتونید همدیگر رو لمس کنید؟

223
00:10:34,246 --> 00:10:35,780
آره . همونه

224
00:10:35,781 --> 00:10:38,149
یا کاملا دیوونه‌ای

225
00:10:38,150 --> 00:10:39,983
یا مطمئن‌ترین زن دنیایی

226
00:10:41,220 --> 00:10:42,820
می‌خوام روی اوضاعش با اون کار کنه

227
00:10:42,821 --> 00:10:46,491
عادت داره کل احساسات اذیت‌کننده‌اش رو
تو خودش میریزه

228
00:10:46,492 --> 00:10:47,992
وفکر می‌کنم این واقعا براشون خوبه

229
00:10:47,993 --> 00:10:49,494
که بتونن کل ماجراهای قرن 19

230
00:10:49,495 --> 00:10:51,095
رو درست کنن

231
00:10:51,096 --> 00:10:52,496
تا بتونن به زندگیشون برسن

232
00:10:52,498 --> 00:10:54,031
بدون هیچ پیوندی

233
00:10:54,032 --> 00:10:57,359
مطمئن‌ترین زن دنیا همینه
رسما الهام گرفتم

234
00:10:59,104 --> 00:11:01,005
خب ، با مردی میری بیرون؟

235
00:11:01,006 --> 00:11:02,640
نه . میرم "میستیک‌فالز" تا درباره

236
00:11:02,641 --> 00:11:05,543
جادو با "مرتد"ـی که تازه
زنده‌اش کردم بحث کنم

237
00:11:05,544 --> 00:11:09,814
و شاید بعدش برم با مردی آشنا بشم

238
00:11:18,524 --> 00:11:20,091
فکر کنم فهمیدم

239
00:11:20,092 --> 00:11:22,225
اسکار" رو کشتی چون میدونست"
چطوری به "جولین" برسه

240
00:11:22,227 --> 00:11:24,929
ولی تو از "جولین" متنفری
چون یه هیولای آزارگر

241
00:11:24,930 --> 00:11:27,865
فاسد و بده که "لیلی" به شدت می‌خواد
به خونه برش‌گردونه

242
00:11:27,866 --> 00:11:30,868
تا حالا درباره قتل‌عام دریای سیاه

243
00:11:30,869 --> 00:11:32,503
در 1897 شنیدید؟

244
00:11:32,504 --> 00:11:34,305
جولین" کل خط ساحلی رو توی روز"

245
00:11:34,306 --> 00:11:36,841
"کریسمس نابود کرد و بازم "لیلی

246
00:11:36,842 --> 00:11:39,209
هنوز به شدت عاشقشه

247
00:11:39,211 --> 00:11:42,346
خب؟ "استفن" کل یه روستا رو
در "مانترِی" نابود کرد

248
00:11:42,347 --> 00:11:44,015
و "کرولاین" هنوز می‌خوادش

249
00:11:44,016 --> 00:11:45,349
به تنهایی

250
00:11:45,350 --> 00:11:49,387
راستی شما چطوری آشنا شدید؟

251
00:11:49,388 --> 00:11:51,389
تو بازار شهر -
درسته -

252
00:11:51,390 --> 00:11:52,857
درسته

253
00:11:52,858 --> 00:11:54,225
و بعدش قرار بود بازم همدیگر رو ببینید

254
00:11:54,226 --> 00:11:56,160
مثلا زیر یه پل یا درخت

255
00:11:56,161 --> 00:11:57,862
یا یه نیمکت رومانتیک توی پارک

256
00:11:57,863 --> 00:12:00,364
میشه لطفا خفه بشی؟

257
00:12:00,365 --> 00:12:01,899
میدونی وقتی پیدات نشد

258
00:12:01,900 --> 00:12:03,868
این مرد 10 صفحه از دفترش رو
درباره این نوشت

259
00:12:03,869 --> 00:12:06,003
که چطوری خورشید هرگز
به درخشش قبل نبود

260
00:12:06,004 --> 00:12:07,838
و غذا هرگز به شیرینی قبل نبود

261
00:12:07,839 --> 00:12:09,040
آره . خوندمشون

262
00:12:09,041 --> 00:12:10,675
جاهای مخفیکاری‌ـت همیشه افتضاح بودن

263
00:12:10,676 --> 00:12:12,043
واقعا این یارو رو له کردی

264
00:12:12,044 --> 00:12:14,712
"خب ، فقط داشت واسه "لیلی
جاسوسی می‌کرد

265
00:12:14,713 --> 00:12:16,681
یعنی همش یه بازی بود

266
00:12:16,682 --> 00:12:19,083
نه؟

267
00:12:19,084 --> 00:12:22,153
ولی آره . نه

268
00:12:22,154 --> 00:12:23,821
هی ، ادامه بده مرد

269
00:12:23,822 --> 00:12:26,390
این تیکه واقعا مسخره‌ست

270
00:12:26,391 --> 00:12:27,758
نه . لطفا بس کن

271
00:12:27,759 --> 00:12:29,060
تنها چیزی که الان مهمه

272
00:12:29,061 --> 00:12:30,595
اینه که "جولین" رو پیدا کنیم و مطمئن بشیم

273
00:12:30,596 --> 00:12:32,396
نمی‌تونه بیاد خونه
پس اگه پایه نیستید

274
00:12:32,397 --> 00:12:34,699
من رو پیاده کنید و بذارید برم

275
00:12:34,700 --> 00:12:39,303
نه . "استفن" پایه‌ست
من هم تماشا می‌کنم

276
00:12:39,304 --> 00:12:42,872
اون داره میره سراغ یه صفحه جدید

277
00:12:51,783 --> 00:12:54,418
اون هنری چیزیه؟

278
00:12:54,419 --> 00:12:56,988
نه . در واقع تلویزیونه

279
00:12:56,989 --> 00:12:59,756
اون تلویزیونه . منم "جو" هستم

280
00:12:59,758 --> 00:13:03,527
"تو "آلاریک" هستی ولی بهت میگن "ریک

281
00:13:03,528 --> 00:13:05,696
چون اسمت عجیبه

282
00:13:05,697 --> 00:13:07,932
و ما ازدواج کردیم

283
00:13:07,933 --> 00:13:09,834
بیا درباره جزئیات الان نگران نباشیم

284
00:13:09,835 --> 00:13:11,202
یه‌کم زمان می‌بره

285
00:13:11,203 --> 00:13:13,119
تا حافظه‌ات برگرده

286
00:13:14,106 --> 00:13:17,440
این عالیه . تو درستش کردی؟

287
00:13:17,442 --> 00:13:20,911
نه . تحویل دادنش

288
00:13:20,912 --> 00:13:22,380
یه جای دیگه ساخته شده

289
00:13:22,381 --> 00:13:24,482
و بعد یه نفر آوردش اینجا

290
00:13:24,483 --> 00:13:27,184
این غذای "تایوان"ـی مورد علاقه توئه

291
00:13:27,185 --> 00:13:28,586
خب ، جز اون

292
00:13:28,587 --> 00:13:30,621
اون گوشته . تو گوشت نمی‌خوری

293
00:13:30,622 --> 00:13:33,563
چرا گوشت نمی‌خورم؟ -
نمیدونم -

294
00:13:36,295 --> 00:13:38,562
هی ببین ، بیا این بطری شراب
رو باز کنیم

295
00:13:38,563 --> 00:13:42,065
باید یه جایی ساعت 5 عصر باشه ، نه؟

296
00:13:46,538 --> 00:13:49,473
جدی نیست . بانداژ داری؟

297
00:13:49,474 --> 00:13:51,641
برات می‌بندمش

298
00:13:53,645 --> 00:13:56,614
کابینت داروها بالای سینک‌ـه

299
00:13:56,615 --> 00:13:58,982
الان برمیگردم

300
00:14:05,857 --> 00:14:09,360
یه امتحان تموم شد 2تا دیگه مونده

301
00:14:09,361 --> 00:14:10,961
یادم میندازه هرگز از اول یک ترم

302
00:14:10,962 --> 00:14:13,197
دیگه گروگانی نگیرم

303
00:14:13,198 --> 00:14:14,698
کجایی؟

304
00:14:14,700 --> 00:14:17,100
یه پمپ بنزین وسط ناکجاآباد

305
00:14:17,102 --> 00:14:18,836
"نگران نباش "کر

306
00:14:18,837 --> 00:14:20,871
دیگه حقه‌بازی نمی‌کنم

307
00:14:20,872 --> 00:14:23,841
من که دیگه آتش سوزانی نمی‌بینم

308
00:14:23,842 --> 00:14:25,309
اصلا -
ببخشید -

309
00:14:25,310 --> 00:14:27,878
گاز رفته تو مخش

310
00:14:27,879 --> 00:14:29,313
هی ، گوش کن

311
00:14:29,314 --> 00:14:31,449
امشب می‌خوام برای شام ببرمت

312
00:14:31,450 --> 00:14:33,017
مثل یه قرار؟ وایسا

313
00:14:33,018 --> 00:14:34,452
واسه اینه که حس گناه می‌کنی

314
00:14:34,453 --> 00:14:36,252
که یه روز رو با عشق قبلیت می‌گذرونی؟

315
00:14:36,254 --> 00:14:37,588
نه . واسه اینه که فهمیدم

316
00:14:37,589 --> 00:14:39,357
واقعا به قرار نبردمت

317
00:14:39,358 --> 00:14:40,891
خب ، دوست دارم

318
00:14:40,892 --> 00:14:42,660
صادقانه بگم یه‌کم حس گناه دارم

319
00:14:42,661 --> 00:14:44,895
که تو رو با برادرت و عشق قبلیت
تو یه ماشین کردم

320
00:14:44,896 --> 00:14:47,765
کسایی که واضحه نمی‌خوای باهاشون
سروکار داشته باشی

321
00:14:47,766 --> 00:14:49,233
نه . حس گناه نکن

322
00:14:49,234 --> 00:14:51,202
من به یه هل دادن نیاز داشتم

323
00:14:51,203 --> 00:14:53,403
چرا؟ چی؟
والری" به سمت‌ـت حرکتی کرد؟"

324
00:14:53,405 --> 00:14:54,839
هیچی نشد

325
00:14:54,840 --> 00:14:57,341
فقط باید می‌شنیدم که زمان
باهم بودن ما یه دروغ بوده

326
00:14:57,342 --> 00:14:59,043
اقرار کرد؟

327
00:14:59,044 --> 00:15:00,911
انکارش نکرد

328
00:15:00,912 --> 00:15:04,215
مشکلی نداری؟

329
00:15:04,216 --> 00:15:06,016
وقتی بهم بگی چه زمانی

330
00:15:06,017 --> 00:15:08,052
امشب بیام دنبالت
مشکلی نخواهم داشت

331
00:15:08,053 --> 00:15:10,321
ساعت 8
و راستی بابونه دوست دارم

332
00:15:10,322 --> 00:15:14,592
فقط اگه خواستی بهم گل بدی

333
00:15:14,593 --> 00:15:17,026
امشب می‌بینمت

334
00:15:18,463 --> 00:15:20,297
این رو پر کن

335
00:15:20,298 --> 00:15:22,899
بنزین تو باک هست سوسول

336
00:15:22,901 --> 00:15:25,136
یه آتش‌گیر می‌خوام که جسد
جولین" رو بسوزونم"

337
00:15:25,137 --> 00:15:26,736
نمی‌خوام هیچ شانسی بهش بدم

338
00:15:26,738 --> 00:15:28,305
یه ذره جلو جلو نرفتی؟

339
00:15:28,306 --> 00:15:30,340
هنوز اون یارو رو نکشتیم

340
00:15:30,342 --> 00:15:34,712
واقعا اونقدر احمقی؟
نیازی نیست بکشیمش

341
00:15:34,713 --> 00:15:37,114
قراره چکارش کنیم؟ برای مرگ افسونش کنیم؟

342
00:15:37,115 --> 00:15:39,617
جولین" مرده"

343
00:15:39,618 --> 00:15:42,278
از 1903 مرده

344
00:15:50,377 --> 00:15:52,930
فکر کنم این خونه دیگه هیچ

345
00:15:52,931 --> 00:15:55,432
قانونی برای آشغال‌های محلی نداره

346
00:15:55,434 --> 00:15:57,467
تو اینجا زندگی می‌کنی ، نه؟

347
00:15:57,469 --> 00:15:59,603
باید چند لحظه حرف بزنیم قبل اینکه

348
00:15:59,604 --> 00:16:01,038
بندازمت بیرون؟

349
00:16:01,039 --> 00:16:02,373
تعطیلات تابستونت چطور بود؟

350
00:16:02,374 --> 00:16:04,642
اروپایی جذابی دیدی؟

351
00:16:04,643 --> 00:16:06,110
دختر ، بهم بگو "دیمن" رو

352
00:16:06,111 --> 00:16:08,112
با بطری‌های "بوربن" دنبال نکردی

353
00:16:08,113 --> 00:16:09,280
نکردم ولی لطف کردی

354
00:16:09,281 --> 00:16:11,449
که نگران زندگی عشقی منی

355
00:16:11,450 --> 00:16:14,685
خب ، اعصابت رو تحسین می‌کنم
که این اطراف موندی

356
00:16:14,686 --> 00:16:16,320
حالا خودم اگه تنها چیزی بودم

357
00:16:16,321 --> 00:16:18,088
"که بین "دیمن سالواتور
"و شادی ابدیش با "الینا

358
00:16:18,089 --> 00:16:19,757
ایستاده بودم

359
00:16:19,758 --> 00:16:22,293
میرفتم یه گوشه دیگه دنیا

360
00:16:22,294 --> 00:16:24,962
شاید خطر بهت هیجان میده

361
00:16:24,963 --> 00:16:26,930
شایدم یه عشق جوانیه

362
00:16:26,932 --> 00:16:29,700
ببین ، الان فکر می‌کنم داری فرافکنی می‌کنی

363
00:16:29,701 --> 00:16:31,302
تو کسی هستی که زیر پای
لیلی سالواتور" می‌خوابی"

364
00:16:31,303 --> 00:16:33,637
امیدواری یه توجه خوبی بهت بکنه

365
00:16:33,638 --> 00:16:35,272
خوش گذشت . لطف کردی سر زدی

366
00:16:35,273 --> 00:16:37,208
باید با "اسکار" حرف بزنم

367
00:16:37,209 --> 00:16:39,944
درباره چی؟ -
کارهای جادوگری که خیلی خسته‌کننده‌ست -

368
00:16:39,945 --> 00:16:41,846
خب ، فکر کنم "اسکار" امروز خیلی

369
00:16:41,847 --> 00:16:44,048
تو حال خودش نیست
پس شاید یه وقت دیگه

370
00:16:46,785 --> 00:16:48,152
مزخرفه

371
00:16:53,758 --> 00:16:55,459
قرار نبود کمک رو بخوری رفیق

372
00:16:55,460 --> 00:16:58,628
یه‌کم خون لطفا؟

373
00:17:02,367 --> 00:17:05,369
خودت رو تمیز کن و روزت رو با آبگرم بگذرون

374
00:17:05,370 --> 00:17:09,006
"همه چیز رو درباره آقای "چامپرز
و رفتار خیلی بدش فراموش کن

375
00:17:09,007 --> 00:17:11,709
سلام "اسکار" ، من رو یادته؟

376
00:17:11,710 --> 00:17:13,377
تو "میرتل بیچ" همدیگر رو دیدیم

377
00:17:13,378 --> 00:17:14,677
من هرگز به "میرتل بیچ" نرفتم

378
00:17:14,679 --> 00:17:16,146
ولی تو رو یادمه

379
00:17:16,147 --> 00:17:17,982
از اون اتاق تاریک توی زیرزمین

380
00:17:17,983 --> 00:17:19,583
تو بودی که من رو درآوردی؟

381
00:17:19,584 --> 00:17:21,351
از کجا؟

382
00:17:22,354 --> 00:17:23,888
فکر کنم هنوز گرسنمه

383
00:17:23,889 --> 00:17:25,723
باشه . فقط خودت رو جمع کن

384
00:17:25,724 --> 00:17:28,526
واسه 5 دقیقه و بعد واست
خون بیشتری میاریم

385
00:17:28,527 --> 00:17:31,361
اومدم ازت درباره "سنگ ققنوس" بپرسم

386
00:17:31,363 --> 00:17:32,830
چه سنگی؟

387
00:17:32,831 --> 00:17:34,164
چرا مردم ازم چیزهایی می‌پرسن

388
00:17:34,165 --> 00:17:35,299
که جوابشون رو نمیدونم

389
00:17:35,300 --> 00:17:38,768
این سنگ . می‌شناسیش؟

390
00:17:41,840 --> 00:17:45,174
ایناهاش . تو من رو درآوردی

391
00:17:46,778 --> 00:17:48,345
چرا "اسکار" جسد "جولین" رو

392
00:17:48,346 --> 00:17:49,647
اینجا وسط ناکجاآباد نگه داشته؟

393
00:17:49,648 --> 00:17:51,315
وقتی می‌تونست بدتش به "لیلی"؟

394
00:17:51,316 --> 00:17:53,751
"چون میدونه وقتی "لیلی
جولین" رو پس بگیره"

395
00:17:53,752 --> 00:17:54,884
خوشی تموم میشه

396
00:17:54,886 --> 00:17:56,186
همه چیز تموم میشه

397
00:17:56,187 --> 00:17:57,855
پس کشتش

398
00:17:57,856 --> 00:17:59,223
این خیلی معنی میده

399
00:17:59,224 --> 00:18:01,058
گفتم که دلایل خودم رو دارم

400
00:18:02,594 --> 00:18:03,928
میدونی ، فکر می‌کردم احتمالا

401
00:18:03,929 --> 00:18:05,529
خوب بود که من و تو زود تموم کردیم

402
00:18:05,530 --> 00:18:07,231
یعنی اگه تصادفا به رانندگی‌ـت توهین می‌کردم

403
00:18:07,232 --> 00:18:09,099
و تو هیچ شانسی نداشتی

404
00:18:09,100 --> 00:18:11,101
جز اینکه با یه چاقوی قصابی بیایی سراغم؟

405
00:18:11,102 --> 00:18:12,503
آره . دقیقا اینجوری نیست

406
00:18:12,504 --> 00:18:14,437
که تو هم زندگی مقدسی داشتی

407
00:18:14,439 --> 00:18:17,508
سوپرایز . دنیا آدم‌ها رو عوض می‌کنه

408
00:18:17,509 --> 00:18:19,709
باید این رو تا الان فهمیده باشی

409
00:18:20,946 --> 00:18:23,747
هی مرغ عشقا ، دعوا رو بس کنید

410
00:18:23,748 --> 00:18:26,849
بیایید این آتش‌بازی رو شروع کنیم

411
00:18:34,726 --> 00:18:38,462
بازار تابوت...هوشمندانه‌ست

412
00:18:38,463 --> 00:18:40,998
اسکار" و شوخی‌های احمقانه‌اش"

413
00:18:40,999 --> 00:18:43,601
پس هنوز "لیلی" با یه فانوس

414
00:18:43,602 --> 00:18:45,936
دنبال یه جسد کپک‌زده‌ست؟

415
00:18:45,937 --> 00:18:48,639
لیلی" مصممه که جسد "جولین" رو با"

416
00:18:48,640 --> 00:18:51,241
روح گمشده‌اش برگردونه ولی برای اون‌کار

417
00:18:51,242 --> 00:18:53,444
به "سنگ ققنوس" نیاز داره

418
00:18:53,445 --> 00:18:54,878
سنگ ققنوس"؟"

419
00:18:54,879 --> 00:18:56,479
تا حالا نشنیدم -
جدی؟ -

420
00:18:56,481 --> 00:18:57,615
بامزه‌ست

421
00:18:57,616 --> 00:18:58,882
چون معلومه ازش واسه "اسکار" استفاده کردی

422
00:18:58,883 --> 00:19:00,284
کی گفته روی "اسکار" ازش استفاده کردیم؟

423
00:19:00,285 --> 00:19:02,252
اسکار" مرده بود و تو چیزی نیاز داشتی"

424
00:19:02,253 --> 00:19:03,887
تا با دوست‌دختر توی تابوتت مبادله کنی

425
00:19:03,888 --> 00:19:05,489
پس باهاش چرخیدی

426
00:19:05,490 --> 00:19:07,224
و یه راه‌حل موقت پیدا کردی

427
00:19:07,225 --> 00:19:09,960
ولی هی ، خوب بود

428
00:19:09,961 --> 00:19:11,362
هر کی رو که برگردوندی

429
00:19:11,363 --> 00:19:13,163
انگار "لیلی" رو قانع کرده

430
00:19:13,164 --> 00:19:15,798
وایسا . یعنی چی هر کی رو که برگردوندیم؟

431
00:19:15,800 --> 00:19:18,636
سنگ ققنوس" پر از"

432
00:19:18,637 --> 00:19:20,638
ارواح خیلی قدیمی خون‌آشام‌هاست

433
00:19:20,639 --> 00:19:23,574
شما "اسکار" رو زنده نکردید اسکل‌ها

434
00:19:23,575 --> 00:19:27,410
شما یکی از اون ارواح رو به
بدن اون وارد کردید

435
00:19:32,869 --> 00:19:35,336
"اوضاع پروفسور "فرانکنشتاین

436
00:19:35,337 --> 00:19:36,655
و عروس تازه به کار افتاده‌اش چطوره؟

437
00:19:36,656 --> 00:19:37,966
خوبه فکر کنم

438
00:19:37,967 --> 00:19:39,699
وقتی رفتم هنوز خواب بود

439
00:19:39,701 --> 00:19:41,469
خوبه . خوشحالم این رو می‌شنوم

440
00:19:41,470 --> 00:19:43,270
خب ، یه لطف سریع

441
00:19:43,272 --> 00:19:44,939
باید به "ریک" بگی

442
00:19:44,940 --> 00:19:47,375
که یه اشتباه کوچولو کردیم

443
00:19:47,376 --> 00:19:49,043
و اون همسرش نیست

444
00:19:49,044 --> 00:19:50,477
چی؟ -
آره -

445
00:19:50,479 --> 00:19:51,946
معلوم شد سنگ واقعا

446
00:19:51,947 --> 00:19:54,282
هیچ قدرت جادویی برای زنده کردن
هیچ جسد قدیمی نداره

447
00:19:54,283 --> 00:19:56,584
بیشتر مثل یه سلول زندان ماوراییه

448
00:19:56,585 --> 00:19:58,386
واسه یه عالمه ارواح گمشده خون‌آشام‌ها

449
00:19:58,387 --> 00:19:59,987
که تو تصادفا یکیشون رو

450
00:19:59,988 --> 00:20:01,455
تو بدن "جو" کردی

451
00:20:01,456 --> 00:20:03,757
..."خدای من ، یعنی "اسکار

452
00:20:03,759 --> 00:20:05,459
اسکار" فقط یه خون‌آشام تصادفیه"

453
00:20:05,460 --> 00:20:07,028
"تو یه پوسته شکلاتی "مرتد

454
00:20:07,029 --> 00:20:08,296
دیمن" ، من اومدم به خونه‌ات"

455
00:20:08,297 --> 00:20:09,697
تا درباره سنگ باهاش حرف بزنم

456
00:20:09,698 --> 00:20:11,899
ایده بدیه
گفتگو رو کوتاه کن

457
00:20:11,900 --> 00:20:13,501
تو راه خونه به "ریک" زنگ بزن

458
00:20:13,502 --> 00:20:14,869
نه . این رو به من واگذار نکن

459
00:20:14,870 --> 00:20:16,370
خب ، متاسفم . منم دارم سعی می‌کنم

460
00:20:16,371 --> 00:20:18,306
این‌کار رو به طرز درستی کار "الینا" انجام بدم

461
00:20:18,307 --> 00:20:19,874
و من فکر نمی‌کنم

462
00:20:19,875 --> 00:20:20,975
که بخواد اونجوری

463
00:20:20,976 --> 00:20:22,943
روح "ریک" رو خرد کنم

464
00:20:22,944 --> 00:20:24,945
با ملایمت ناامیدش کن

465
00:20:24,946 --> 00:20:26,814
داری کنار "الینا" این‌کار رو می‌کنی

466
00:20:26,815 --> 00:20:29,784
یا نمی‌خوای قلب بهترین دوستت رو بشکنی؟

467
00:20:29,785 --> 00:20:32,486
باشه ولی بهم مدیونی

468
00:20:32,487 --> 00:20:34,822
"مرسی "بان-بان

469
00:20:36,458 --> 00:20:37,925
فهمیدم "اسکار" چندتا کیسه خون

470
00:20:37,926 --> 00:20:39,427
تو اتاق مطالعه‌اش قایم کرده

471
00:20:39,428 --> 00:20:41,462
احتمالا انقضا شدن ولی انگار
براش مهم نیست

472
00:20:41,463 --> 00:20:43,097
باید به "ویتمور" برگردم

473
00:20:43,098 --> 00:20:45,232
می‌خواستم ازت درباره

474
00:20:45,233 --> 00:20:47,401
این سنگ خوشگل بپرسم

475
00:20:47,402 --> 00:20:48,636
کجا پیداش کردی؟

476
00:20:48,637 --> 00:20:50,304
تو مغازه واسه فروش بود

477
00:20:50,305 --> 00:20:51,706
بامزه‌ست

478
00:20:51,707 --> 00:20:53,307
لیلی" دنبال یکی مثل این می‌گرده"

479
00:20:53,308 --> 00:20:54,709
سطل حراج‌ـشون پر اینا بود

480
00:20:54,710 --> 00:20:55,910
مطمئنم بازم دارن

481
00:20:55,911 --> 00:20:57,478
یا می‌تونم این یکی رو بگیرم

482
00:20:57,479 --> 00:21:00,427
فکر نکنم

483
00:21:00,687 --> 00:21:02,550
من اونجا برنمیگردم

484
00:21:02,551 --> 00:21:04,684
نه

485
00:21:06,922 --> 00:21:09,457
برنمیگردم

486
00:21:12,427 --> 00:21:13,961
چه زری میزنه؟

487
00:21:13,962 --> 00:21:15,196
بیا بگیم حق با تو بود

488
00:21:15,197 --> 00:21:17,031
اسکار" امروز خودش نیست"

489
00:21:17,032 --> 00:21:19,500
چرا همه به من میگن "اسکار"؟

490
00:21:19,501 --> 00:21:22,991
اسم من "اسکار" نیست

491
00:21:24,639 --> 00:21:27,507
من اون‌کار رو کردم؟

492
00:21:32,814 --> 00:21:34,314
فرار کن

493
00:21:37,185 --> 00:21:39,453
هوای تازه می‌خوای؟

494
00:21:39,454 --> 00:21:43,723
فکر کردم قدم زدن تو دانشگاه
یه چیزی رو عوض می‌کنه

495
00:21:46,261 --> 00:21:48,863
چکار می‌کنی؟

496
00:21:48,864 --> 00:21:51,731
چه بلایی سر من اومده؟

497
00:21:58,240 --> 00:22:01,008
این مال من بود ، نه؟

498
00:22:01,009 --> 00:22:02,416
اون لباس عروسیته

499
00:22:02,417 --> 00:22:05,813
بیمارستان ازم خواست اگه
بخوام نگه‌ـش دارم

500
00:22:05,814 --> 00:22:07,643
چه بلایی سر من اومده؟

501
00:22:12,020 --> 00:22:15,726
برادرت همیشه ازت انتقام می‌خواست

502
00:22:16,313 --> 00:22:17,765
بهت چاقو زد

503
00:22:17,766 --> 00:22:19,599
نتونستم سر وقت ببرمت بیمارستان

504
00:22:19,600 --> 00:22:21,262
خب ، چی شد؟

505
00:22:21,263 --> 00:22:22,810
همه چیز رو وقتی حالت بهتر شد
توضیح میدم

506
00:22:22,811 --> 00:22:24,155
اون‌موقع خیلی بیشتر برات معنی میده

507
00:22:24,156 --> 00:22:26,400
چرا الان معنی نمیده؟

508
00:22:26,401 --> 00:22:28,102
"چون دیوونگیه "جو

509
00:22:28,103 --> 00:22:29,403
این جنون‌آمیزترین چیزیه که

510
00:22:29,404 --> 00:22:31,005
هر کدوم ما تا حالا تو مسیرش بودیم

511
00:22:31,006 --> 00:22:34,174
و این خودش چیزی میگه

512
00:22:36,044 --> 00:22:38,279
یادمه چاقو خوردم

513
00:22:38,280 --> 00:22:40,047
به قلبم چاقو خورد

514
00:22:40,048 --> 00:22:41,549
نه ، نه . به قلب نه

515
00:22:41,550 --> 00:22:44,785
از پشت اومد و من تا وقتی
خیلی دیر شد ندیدمش

516
00:22:44,786 --> 00:22:47,955
نه . تو قلبم چاقو خورد

517
00:22:47,956 --> 00:22:49,657
جو" ، آروم باش" -
...من -

518
00:22:49,658 --> 00:22:51,091
...همه چیز -
نه -

519
00:22:51,092 --> 00:22:53,493
بهم دست نزن . ازم دور بمون

520
00:23:05,073 --> 00:23:06,407
میدونی ، "نورا" رو بردیم تا

521
00:23:06,408 --> 00:23:07,908
اون طلسم دفع‌کننده‌ای رو که روی
کرولاین" گذاشتی برداره"

522
00:23:07,909 --> 00:23:09,610
فقط اگه متعجب بودی

523
00:23:09,611 --> 00:23:11,879
همه‌ش رو فراموش کرده بودم

524
00:23:11,880 --> 00:23:13,026
چرا اون‌کار رو کردی؟

525
00:23:13,027 --> 00:23:15,147
یعنی نمی‌تونستی نگران امنیت
کرولاین" باشی"

526
00:23:15,148 --> 00:23:17,518
می‌خوای چی بگم؟

527
00:23:17,519 --> 00:23:19,920
چون من کاملا شرورم؟

528
00:23:19,921 --> 00:23:22,089
چون دوست دارم ببینم مردم زجر می‌کشن؟

529
00:23:22,090 --> 00:23:25,192
خب ، اگه اون واقعیته پس آره

530
00:23:25,193 --> 00:23:27,628
من آدم وحشتناکی نیستم

531
00:23:27,629 --> 00:23:29,129
واقعا؟ پس کی هستی؟

532
00:23:29,130 --> 00:23:30,931
یعنی تو زندگیم رو وارونه می‌کنی

533
00:23:30,932 --> 00:23:32,645
میری . هیچ پشیمونی نشون نمیدی

534
00:23:32,646 --> 00:23:33,951
و بعدش میری سراغ دوست‌دخترم

535
00:23:33,952 --> 00:23:35,618
تو هیچی از من نمیدونی

536
00:23:48,550 --> 00:23:49,949
این یکی باز نمیشه

537
00:23:52,687 --> 00:23:54,754
حتما با طلسم بسته شده

538
00:24:14,876 --> 00:24:17,244
به نظر من که مرده نمیاد

539
00:24:17,245 --> 00:24:20,347
جسدش با جادو حفظ شده

540
00:24:22,217 --> 00:24:23,884
خیلی از بابای ما خوشتیپ‌ترـه

541
00:24:23,885 --> 00:24:25,219
این رو به مامان میگم

542
00:24:25,220 --> 00:24:26,720
کنار

543
00:24:26,721 --> 00:24:29,188
مگه اینکه بخوای همراهش خشک بشی

544
00:24:40,402 --> 00:24:43,237
نباید کبریت بیاریم؟

545
00:24:43,238 --> 00:24:45,138
نمی‌فهمم

546
00:24:47,709 --> 00:24:49,410
خب ، البته

547
00:24:49,411 --> 00:24:51,612
فکر کنم این یه مهمونی نمیشه تا
وقتی دخترهای اصلی برسن

548
00:24:51,613 --> 00:24:53,447
ببین کی تو دردسر افتاده

549
00:24:53,448 --> 00:24:54,848
قراره "لیلی" چی بگه؟

550
00:24:54,849 --> 00:24:58,385
بیا ازش بپرسیم
لیلی" ، ما "والری" رو پیدا کردیم"

551
00:24:58,386 --> 00:25:01,854
اینجاست و می‌خواد عشق زندگی‌ـت رو بکشه

552
00:25:16,097 --> 00:25:18,064
دخترها ، تو ماشین می‌بینمتون

553
00:25:18,065 --> 00:25:20,432
باید یه دقیقه با "والری" باشم

554
00:25:22,336 --> 00:25:23,870
شاید گوشی "اسکار" رو دزدیده باشی

555
00:25:23,871 --> 00:25:26,205
ولی چیزی تو جیبش جا گذاشتی

556
00:25:28,609 --> 00:25:30,977
اسکار" همیشه به حلقه "جولین" چشم داشت"

557
00:25:30,978 --> 00:25:33,512
بو" به راحتی با طلسم مکان‌یابی پیداش کرد"

558
00:25:36,283 --> 00:25:38,451
چرا این‌کار رو می‌کنی؟

559
00:25:38,452 --> 00:25:40,353
لیلی" ، اون یه هیولاست"

560
00:25:40,354 --> 00:25:42,555
برگردوندنش فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه

561
00:25:42,556 --> 00:25:44,090
پس پشت سر من با

562
00:25:44,091 --> 00:25:46,126
پسرهای خودم میری تا نابودش کنی؟

563
00:25:46,127 --> 00:25:48,361
اینطوری نیست که بهم گوش کنی

564
00:25:48,362 --> 00:25:50,130
خیلی با عشقت به اون کور شده بودی

565
00:25:50,131 --> 00:25:51,831
انگار هیچکی دیگه وجود نداره

566
00:25:51,832 --> 00:25:55,902
هی ، ما حلش می‌کنیم
تو عصبانی هستی

567
00:25:55,903 --> 00:25:57,704
هر دروغی که "والری" بهت گفته

568
00:25:57,705 --> 00:26:00,774
همش همونه

569
00:26:00,775 --> 00:26:05,044
اساسا اون یه‌کم تو جزئیات مبهم بود

570
00:26:05,045 --> 00:26:08,114
یعنی قاتل جمعی ، دیوانه آدمکش

571
00:26:08,115 --> 00:26:10,250
و چیزهایی درباره آدم بد بودن اون

572
00:26:10,251 --> 00:26:12,152
ولی قبل اینکه "جولین" رو بهت بدیم

573
00:26:12,153 --> 00:26:14,687
میشه بگی اینجا چه خبره؟

574
00:26:14,688 --> 00:26:17,823
این واقعا کیه؟

575
00:26:17,825 --> 00:26:22,028
این مرد عشق زندگی منه

576
00:26:22,029 --> 00:26:23,830
مردی که فکر نکنم لیاقتش رو داشته باشم

577
00:26:23,831 --> 00:26:25,698
مردی که براش جنگیدم

578
00:26:25,699 --> 00:26:27,400
منتظرش موندم

579
00:26:27,401 --> 00:26:30,270
مردی که به خودم گفتم می‌تونم
به‌خاطرش عوض بشم

580
00:26:30,271 --> 00:26:32,806
"اون من رو بهتر کرد "دیمن

581
00:26:32,807 --> 00:26:35,041
چیزی درباره این میدونی؟

582
00:26:35,042 --> 00:26:36,976
یه چیزهایی

583
00:26:36,977 --> 00:26:39,978
"پس کارمون اینجا تمومه . "بو

584
00:26:41,549 --> 00:26:44,683
نه . لطفا نکن
ما رو نابود می‌کنه

585
00:26:47,922 --> 00:26:51,124
داره باهاتون بازی می‌کنه
اون بهترش نکرد

586
00:26:51,125 --> 00:26:53,359
اگه چیزی باشه اون "لیلی" رو
کینه‌جو و خشن کرد

587
00:26:53,360 --> 00:26:54,527
اون یعنی چی؟

588
00:26:54,528 --> 00:26:56,029
فکر می‌کنید کی این ایده رو به "کای" داد

589
00:26:56,030 --> 00:26:58,231
که "الینا" رو تو اون کمای زیبای‌خفته بذاره؟

590
00:26:58,232 --> 00:27:01,835
کی؟ -
"لیلی" -

591
00:27:01,836 --> 00:27:03,937
درسته؟

592
00:27:03,938 --> 00:27:05,905
می‌خواست تاوان این رو بدی که

593
00:27:05,906 --> 00:27:08,607
قبول نکردی ما رو از دنیای زندانی نجات بدی

594
00:27:09,680 --> 00:27:12,611
لعنت بر "جولین" . من می‌کشمت

595
00:27:27,228 --> 00:27:28,795
در رو طلسم می‌کنی؟

596
00:27:28,796 --> 00:27:30,897
فکر کردم ما رو به یه مسیر مرموز می‌بری

597
00:27:30,898 --> 00:27:32,665
فیلم زیاد می‌بینی

598
00:27:34,401 --> 00:27:35,568
شاید خودش رو خسته کنه

599
00:27:35,569 --> 00:27:36,803
و از در جلویی بریم

600
00:27:36,804 --> 00:27:37,936
یا من می‌تونم از این پنجره بپرم

601
00:27:37,938 --> 00:27:39,405
درحالیکه تو از خودت دفاع می‌کنی

602
00:27:39,406 --> 00:27:41,608
اول اون سنگ رو بهم پس بده

603
00:27:41,609 --> 00:27:44,310
اول بهم بگو چرا این خیلی خاصه

604
00:27:44,311 --> 00:27:46,579
یه‌جور تله است واسه
تعدادی از ارواح

605
00:27:46,580 --> 00:27:48,915
اگه "لیلی" می‌خوادش یه نفر که براش
مهمه باید داخلش باشه

606
00:27:48,916 --> 00:27:50,416
"جولین"

607
00:27:50,417 --> 00:27:52,051
عالیه چون یه "مرتد" دیگه نمی‌خوایم

608
00:27:52,052 --> 00:27:53,319
که اطراف اینجا آزادانه بچرخه

609
00:27:53,320 --> 00:27:54,721
اون "مرتد" نیست

610
00:27:54,722 --> 00:27:56,589
اون دوست‌پسر خون‌آشام گمشدشه

611
00:27:56,590 --> 00:27:58,358
پس قطعا بهش نیاز نداری

612
00:27:58,359 --> 00:27:59,926
واقعا می‌خوای ابزاری رو بهش بدی

613
00:27:59,927 --> 00:28:01,594
که دوست‌پسر مرده‌اش رو برگردونه؟

614
00:28:01,595 --> 00:28:03,596
یه‌کم وقار داشته باش

615
00:28:03,597 --> 00:28:04,998
چی باعث شده فکر کنی از یه جادوگر

616
00:28:04,999 --> 00:28:06,466
دلخسته نصیحت عشقی می‌خوام؟

617
00:28:06,467 --> 00:28:09,469
فقط میگم شاید لیاقت بهترش رو داشته باشی

618
00:28:11,572 --> 00:28:12,772
خبرهای بد

619
00:28:12,773 --> 00:28:15,108
فکر کنم "اسکار" یاد گرفت
چجوری مکش انجام بده

620
00:28:15,109 --> 00:28:16,976
کجاست؟

621
00:28:16,977 --> 00:28:19,345
سنگ کو؟

622
00:28:19,346 --> 00:28:21,713
دست اونه

623
00:28:35,529 --> 00:28:37,931
"والری"

624
00:28:37,932 --> 00:28:39,232
"والری"

625
00:28:39,233 --> 00:28:41,935
هی ، خوبی؟

626
00:28:41,936 --> 00:28:44,270
خوبم

627
00:28:44,271 --> 00:28:46,039
هی ، هی ، هی

628
00:28:46,040 --> 00:28:47,674
هر فکری که می‌کنی
اون‌کار رو نمی‌کنیم

629
00:28:47,675 --> 00:28:49,008
فکر می‌کنم باید قلبت رو دربیارم

630
00:28:49,009 --> 00:28:50,276
یا مثل یه جایزه خشکش کنم

631
00:28:50,277 --> 00:28:51,277
اون هنوزم مادر ماست

632
00:28:51,278 --> 00:28:52,712
دقیقا

633
00:28:52,713 --> 00:28:54,013
"استفن" ، مادرمون دلیلیه که "الینا"

634
00:28:54,014 --> 00:28:55,682
تو اون جعبه‌ست
درحالیکه دنیا داره می‌گذره

635
00:28:55,683 --> 00:28:57,116
میدونم . می‌فهمم

636
00:28:57,117 --> 00:28:58,851
فقط یادت باشه داری یه صفحه
جدید رو باز می‌کنی

637
00:28:58,852 --> 00:29:00,186
گور بابای صفحه جدید

638
00:29:00,187 --> 00:29:01,588
اون "الینا" و هر تیکه از شادی که

639
00:29:01,589 --> 00:29:03,222
می‌شناختم رو ازم دزدید

640
00:29:03,223 --> 00:29:05,224
نمیذارم ازش بگذره

641
00:29:05,225 --> 00:29:07,360
نمیذاریم ازش بگذره

642
00:29:07,361 --> 00:29:10,096
قول میدم ولی الان باید
والری" رو پیدا کنم"

643
00:29:10,097 --> 00:29:11,698
پس بهم بگو خوبی

644
00:29:11,699 --> 00:29:15,101
و کار احمقانه‌ای نمی‌کنی

645
00:29:15,102 --> 00:29:18,637
خوبم . خوبم

646
00:29:32,669 --> 00:29:34,869
سنگ رو بهم بده

647
00:29:40,873 --> 00:29:43,412
بیا پسر

648
00:29:43,413 --> 00:29:45,447
بگیرش

649
00:30:01,865 --> 00:30:04,466
یابنده نگهش میداره

650
00:30:05,564 --> 00:30:07,870
"والری"

651
00:30:07,871 --> 00:30:11,373
تکون نخور . این رو درمیارم

652
00:30:11,374 --> 00:30:13,375
بی‌معنیه

653
00:30:13,376 --> 00:30:16,111
اگه "لیلی" من رو نکشه "جولین" می‌کشه

654
00:30:16,113 --> 00:30:18,179
خب ، شاید بی‌معنیه

655
00:30:18,181 --> 00:30:21,851
ولی من کسی نیستم که
کسی رو همینجوری ول کنم

656
00:30:21,852 --> 00:30:24,573
نمی‌تونی جلوی خودت رو بگیری ، نه؟

657
00:30:28,254 --> 00:30:30,826
اگه میدونستم چقدر عمیق
ازم متنفر میشی

658
00:30:30,827 --> 00:30:32,862
یه‌جور دیگه رفتار می‌کردم

659
00:30:32,863 --> 00:30:34,663
ازت متنفر نیستم

660
00:30:34,664 --> 00:30:36,832
فقط می‌خوام واقعیت رو بدونم

661
00:30:36,833 --> 00:30:39,635
و حالا میدونم

662
00:30:39,636 --> 00:30:43,205
"این حقیقت نیست "استفن

663
00:30:45,976 --> 00:30:49,010
حقیقت اینه که

664
00:30:50,447 --> 00:30:52,583
داشتم پیشت برمیگشتم

665
00:30:53,183 --> 00:30:56,217
چی شد؟ از قطار جا موندی؟

666
00:30:58,325 --> 00:31:00,890
جولین" مچم رو گرفت که داشتم میرفتم"

667
00:31:00,891 --> 00:31:02,691
به شدت می‌خواست "لیلی" رو ببره اروپا

668
00:31:02,692 --> 00:31:05,494
و خب ، میدونست من میشم یه حواس‌پرتی

669
00:31:05,495 --> 00:31:07,829
چرا می‌شدی حواس‌پرتی؟

670
00:31:10,011 --> 00:31:13,468
من حامله بودم -
چی؟ -

671
00:31:13,470 --> 00:31:16,505
اگر چه می‌خواستم شخصا بهت بگم

672
00:31:16,506 --> 00:31:18,140
ولی حس کردم مسخره‌ست

673
00:31:18,141 --> 00:31:20,976
ما اوقات کمی باهم بودیم

674
00:31:20,977 --> 00:31:24,760
...که آخرش حامله بشم پس

675
00:31:24,761 --> 00:31:26,930
...مطمئن نبودم اگه

676
00:31:28,718 --> 00:31:32,070
ولی "جولین" فهمیده بود

677
00:31:32,656 --> 00:31:36,192
مطمئن شد چیزی برای گفتن نباشه

678
00:31:36,193 --> 00:31:39,628
باهات چکار کرد؟

679
00:31:39,629 --> 00:31:42,631
...اون

680
00:31:42,632 --> 00:31:46,702
مطمئن شد دیگه مشکلی نباشه

681
00:31:46,703 --> 00:31:48,571
میدونست نمی‌تونم به چشمات

682
00:31:48,572 --> 00:31:52,441
نگاه کنم و بگم . پس باهاشون رفتم

683
00:31:52,442 --> 00:31:55,945
رازمون رو تمام این سال‌ها نگه داشتم

684
00:31:55,946 --> 00:31:58,413
و خیلی متاسفم

685
00:32:08,896 --> 00:32:12,628
اسکار" 2 شب پیش وقتی"
والری" کشتش مرد"

686
00:32:12,629 --> 00:32:14,630
"کاملا مطمئنم "دیمن" و "بانی

687
00:32:14,631 --> 00:32:18,032
با این برش‌گردوندن

688
00:32:19,615 --> 00:32:22,204
اگر چه شک دارم درست انجامش داده باشن

689
00:32:22,205 --> 00:32:23,806
دیوونه شد و خواست من رو بکشه

690
00:32:23,807 --> 00:32:25,074
اون خودش نبود

691
00:32:25,075 --> 00:32:26,308
روح داخل سنگ باید

692
00:32:26,309 --> 00:32:27,476
با بدن مناسب جفت بشه

693
00:32:27,477 --> 00:32:29,245
از کجا آوردیش؟

694
00:32:29,246 --> 00:32:31,480
چرا باید "والری" همه چیز رو ول کنه

695
00:32:31,481 --> 00:32:34,116
خانواده‌ش رو ، احترام تو رو ، زندگیش رو

696
00:32:34,117 --> 00:32:36,085
تا "جولین" رو ازت دور نگه داره؟

697
00:32:36,086 --> 00:32:37,453
طبق گفته اون من زیادی با افسون

698
00:32:37,454 --> 00:32:39,321
جولین" کور بودم تا نقصاش رو ببینم"

699
00:32:39,322 --> 00:32:40,688
لطفا سنگ رو بهم بده

700
00:32:40,690 --> 00:32:42,758
همینطوری کنار نمی‌ایستم تا تو

701
00:32:42,759 --> 00:32:44,326
مانعی رو بیدار کنی که شاید

702
00:32:44,327 --> 00:32:45,728
کنترل کامل تو رو بگیره

703
00:32:45,729 --> 00:32:48,464
هر چی می‌خوای بهش بگو
فداکاری ، کنترل

704
00:32:48,465 --> 00:32:52,101
من بهش میگم عشق
پس اگه ازم بخوای

705
00:32:52,102 --> 00:32:54,970
...بین تو و "جولین" انتخاب کنم

706
00:32:54,971 --> 00:32:57,606
دقیقا همین رو می‌خوام

707
00:33:11,458 --> 00:33:13,655
لطفا درک کن

708
00:33:43,506 --> 00:33:44,773
هی

709
00:33:44,774 --> 00:33:46,074
با "جو" هستی؟

710
00:33:46,075 --> 00:33:47,576
نه . یه ذره وحشت کرد

711
00:33:47,577 --> 00:33:49,044
میدونی ، واقعا می‌تونم
از کمکت استفاده کنم

712
00:33:49,045 --> 00:33:50,846
که دنبالش بگردم

713
00:33:50,847 --> 00:33:53,215
اون خودش نیست "ریک" . "جو" نیست

714
00:33:53,216 --> 00:33:55,684
چی میگی؟

715
00:33:55,685 --> 00:33:57,419
ما اشتباه کردیم

716
00:33:57,420 --> 00:33:58,887
سنگ مرده‌ها رو برنمیگردونه

717
00:33:58,888 --> 00:34:01,223
فقط یه عتیقه پر از ارواحه

718
00:34:01,224 --> 00:34:03,792
بانی" ، اون زن منه"

719
00:34:03,793 --> 00:34:05,260
میدونم دارم به کی نگاه می‌کنم ، خب؟

720
00:34:05,261 --> 00:34:08,297
فقط به کمی زمان برای هماهنگی نیاز داره

721
00:34:08,298 --> 00:34:11,867
نه . اون نیست

722
00:34:11,868 --> 00:34:14,168
"جو" هرگز تو اون سنگ نبود "ریک"

723
00:34:14,170 --> 00:34:16,438
من کس دیگه‌ای رو تو بدنش بردم

724
00:34:16,439 --> 00:34:19,641
خیلی متاسفم . کجایی؟

725
00:34:19,642 --> 00:34:20,976
با "دیمن" ملاقات می‌کنم

726
00:34:20,977 --> 00:34:23,324
می‌تونیم بیاییم و باهم
راهش رو پیدا کنیم

727
00:34:23,913 --> 00:34:25,746
باید برم

728
00:34:30,420 --> 00:34:35,227
هی ، من فقط می‌خوام حرف بزنم

729
00:34:42,340 --> 00:34:45,133
بیا

730
00:34:45,134 --> 00:34:48,169
فهمیدم نمیدونم چجوری از اون
چیز استفاده کنم

731
00:34:52,408 --> 00:34:56,445
هیچی درباره این دنیا برام آشنا نیست

732
00:34:56,446 --> 00:34:59,714
نه تو ، نه هیچ‌کدوم اینا

733
00:35:00,917 --> 00:35:03,584
نه حتی تصویر خودم

734
00:35:06,322 --> 00:35:09,123
تو همسر من نیستی

735
00:35:11,494 --> 00:35:13,795
نه

736
00:35:13,796 --> 00:35:16,865
فکر نکنم

737
00:35:16,866 --> 00:35:20,903
اگه من "جو" نیستم پس کی هستم؟

738
00:35:20,904 --> 00:35:25,908
نمیدونم ولی تنها نیستی

739
00:35:25,909 --> 00:35:30,612
کمکت می‌کنم . این رو می‌فهمیم

740
00:35:30,613 --> 00:35:34,215
باهم . باشه؟

741
00:35:45,295 --> 00:35:47,129
هی ، نمی‌خوام بدبین باشم

742
00:35:47,130 --> 00:35:49,631
ولی فکر می‌کنی قراره چقدر دیر کنی؟

743
00:35:49,632 --> 00:35:52,067
...باید رزرو رو ببرم ساعت 9 یا

744
00:35:52,068 --> 00:35:54,703
در واقع هنوز تو "میستیک‌فالز" هستم

745
00:35:54,704 --> 00:35:59,107
یا برای فردا یا هفته بعد؟

746
00:35:59,108 --> 00:36:02,136
متاسفم

747
00:36:02,137 --> 00:36:04,012
اشکال نداره

748
00:36:04,013 --> 00:36:06,515
اوضاع پیچیده شد

749
00:36:06,516 --> 00:36:07,707
میدونم

750
00:36:07,708 --> 00:36:10,686
بانی" بهم گفت سنگ چجوری کار می‌کنه"

751
00:36:10,687 --> 00:36:13,667
آلاریک" حتما داغونه" -
مطمئنم همینطوره -

752
00:36:13,668 --> 00:36:16,825
هی ، گوش کن . قول میدم

753
00:36:16,826 --> 00:36:19,962
امشب رو برات جبران کنم . باشه؟

754
00:36:19,963 --> 00:36:24,990
چیزی به یاد ماندنی دیگه‌ای هست
که باید بدونم؟

755
00:36:26,843 --> 00:36:30,205
نه ، نه . هیچی
فردا می‌بینمت؟

756
00:36:30,206 --> 00:36:33,407
فردا می‌بینمت

757
00:36:33,409 --> 00:36:35,276
خداحافظ

758
00:36:49,592 --> 00:36:51,959
تو کل راه برگشت هیچی نگفتی

759
00:36:52,629 --> 00:36:55,079
واقعا نمیدونم چی بگم

760
00:36:55,665 --> 00:36:58,982
میشه یه دید کلی از انتخاب‌ها بدی؟

761
00:36:59,435 --> 00:37:01,796
عصبانیم که نمیدونستم

762
00:37:02,969 --> 00:37:04,673
غمگینم که چیزی که می‌تونستم داشته باشم

763
00:37:04,674 --> 00:37:06,626
ازم گرفته شد

764
00:37:08,211 --> 00:37:10,919
می‌خوام "جولین" رو بکشم
واسه هر کاری که باهات کرد

765
00:37:10,920 --> 00:37:15,269
و متاسفم که مجبور بودی
تنهایی اونا رو بگذرونی

766
00:37:18,621 --> 00:37:22,092
بعد اون ماجرا می‌خواستم بمیرم

767
00:37:23,593 --> 00:37:26,628
مردم

768
00:37:26,629 --> 00:37:29,197
زندگی خودم رو گرفتم

769
00:37:29,198 --> 00:37:30,699
واضحه که نفهمیدم

770
00:37:30,700 --> 00:37:32,834
که خون خون‌آشام تو بدنمه

771
00:37:32,835 --> 00:37:35,404
اینجوری خون‌آشام شدی؟

772
00:37:35,405 --> 00:37:37,291
خودت رو کشتی؟

773
00:37:38,274 --> 00:37:40,575
خیلی از دختری که تو بازارچه دیدی

774
00:37:40,576 --> 00:37:43,244
دور شدم ، نه؟

775
00:37:44,772 --> 00:37:50,551
بامزه است که چجوری یه ماجرا
می‌تونه خروجی کل زندگی‌ـت رو عوض کنه

776
00:37:52,388 --> 00:37:55,090
لطفا به بقیه نگو

777
00:37:55,091 --> 00:37:57,092
نمی‌تونستم تحمل کنم "لیلی" بدونه

778
00:37:57,093 --> 00:37:59,861
نمیگم . قول میدم

779
00:37:59,862 --> 00:38:01,930
گمان نمی‌کنم الان بشناسمت

780
00:38:01,931 --> 00:38:04,099
یا حتی چیزی که اون‌موقع
می‌خواستی رو بفهمم

781
00:38:04,100 --> 00:38:06,834
...ولی -
آره -

782
00:38:06,836 --> 00:38:11,339
من بچه می‌خواستم؟

783
00:38:11,340 --> 00:38:13,174
آره

784
00:38:14,343 --> 00:38:18,246
ببین ، ما 5تا اتاق مهمان داریم

785
00:38:18,247 --> 00:38:21,270
احتمالا باید شب رو بمونی

786
00:38:21,271 --> 00:38:24,853
نه . باید تا جایی که می‌تونم

787
00:38:24,854 --> 00:38:28,223
سریع و دور فرار کنم

788
00:38:28,224 --> 00:38:31,259
دیمن" نمیذاره "لیلی" دستش"
به اون سنگ برسه

789
00:38:31,260 --> 00:38:36,797
و اگه برسه خودم "جولین" رو می‌کشم

790
00:38:51,013 --> 00:38:53,215
پس "لیلی" دلیل اینه که دیگه "الینا" رو
نخواهم دید

791
00:38:53,216 --> 00:38:56,651
ظاهرا یه علاقه‌ای به
شکنجه عاطفی داره

792
00:38:56,652 --> 00:38:59,054
فکر کنم این ویژگی ارثی باشه

793
00:38:59,055 --> 00:39:01,022
هی ، من پشت سر مردم نمیرم

794
00:39:01,023 --> 00:39:02,357
تا شکنجه‌شون بدم

795
00:39:02,358 --> 00:39:03,959
دوست دارم دشمنام به چشمام نگاه کنن

796
00:39:03,960 --> 00:39:06,394
و عمق خشمم رو ببینن

797
00:39:06,395 --> 00:39:08,430
مطمئنی می‌خوای این‌کار رو کنی؟

798
00:39:08,431 --> 00:39:09,898
سوزوندن بدن اون حرومزاده

799
00:39:09,899 --> 00:39:11,199
واسه "لیلی" خیلی خوب نیست

800
00:39:23,446 --> 00:39:25,981
می‌خوام بهش مردی رو بدم که گرامی میداره

801
00:39:25,982 --> 00:39:28,582
و دوسش داره و صدها ساله دلتنگش شده

802
00:39:33,456 --> 00:39:35,190
می‌خوام تو بغل "جولین" بدوه

803
00:39:35,191 --> 00:39:36,758
و می‌خوام یادش باشه چه حسی

804
00:39:36,759 --> 00:39:38,360
داره که کسی که دوسش داری برگرده

805
00:39:38,361 --> 00:39:40,861
می‌خوام شادی واقعی رو بچشه

806
00:40:01,818 --> 00:40:05,262
جولین" ، تویی؟"

807
00:40:06,222 --> 00:40:09,791
لیلی"؟ عزیزم"

808
00:40:17,133 --> 00:40:19,935
و بعدش می‌خوام سر "جولین" رو ببرم

809
00:40:19,936 --> 00:40:21,203
"درست جلوی چشمای "لیلی

810
00:40:21,204 --> 00:40:22,871
می‌خوام قلبش رو بشکنم

811
00:40:22,872 --> 00:40:24,438
می‌خوام روحش رو بشکنم

812
00:40:24,440 --> 00:40:26,141
می‌خوام نابودش کنم

813
00:40:26,142 --> 00:40:29,578
واسه صفحه جدید خیلیه

814
00:40:29,579 --> 00:40:32,614
بگو احمق و بی‌باک و خشن هستم

815
00:40:32,615 --> 00:40:35,750
بگو کار درست رو کنار "الینا" نمی‌کنم

816
00:40:35,751 --> 00:40:37,819
کار درست رو کنار "الینا" می‌کنی

817
00:40:37,820 --> 00:40:42,224
خب ، خوشحالم این قطار رو به
"شهر جنون می‌بری "بانی بنِت

818
00:40:42,225 --> 00:40:44,992
تو تنهایی با خودم داشتم خسته می‌شدم

819
00:40:49,200 --> 00:41:04,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
