WEBVTT

00:02.272 --> 00:04.054
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:04.703 --> 00:05.863
الینا" پیش اونه"

00:05.864 --> 00:07.630
و من تنها کسیم که میدونه اون کجاست

00:07.631 --> 00:10.182
اسکار" چند روزه که به‌خاطر ماموریت تو رفته"

00:10.183 --> 00:12.050
درحالیکه ما اینجا گیر افتادیم
به خودمون گرسنگی میدیم

00:12.051 --> 00:13.818
وانمود می‌کنیم که قوی‌ترین آدم‌های
روی زمین نیستیم

00:13.819 --> 00:16.099
من نمی‌خوام بخشی از گروه "لیلی" باشم

00:16.100 --> 00:17.135
فقط می‌خوام خوش بگذرونم

00:17.136 --> 00:19.755
به یکی دیگه از اعضای خانواده‌ام
دست نمیزنی

00:19.756 --> 00:21.598
الینا" رو بهم بده تا پسرت رو پس بگیری"

00:21.599 --> 00:22.907
وقتی جسد رو خاک کنی

00:22.908 --> 00:24.456
مرحله عزاداری شروع میشه

00:24.457 --> 00:25.901
خب ، من قصد ندارم خاکش کنم

00:25.902 --> 00:28.708
سنگ ققنوس" مرده‌ها رو زنده می‌کنه"

00:28.709 --> 00:30.531
بگو که تلاشت رو می‌کنی -
تلاشم رو می‌کنم -

00:30.532 --> 00:32.080
قضیه بین تو و "استفن" چی بوده؟

00:32.081 --> 00:34.280
من اولین عشق زندگی "استفن" بودم

00:34.281 --> 00:37.070
تو اون طلسم رو روی من گذاشتی
تا "استفن" نتونه بهم دست بزنه

00:37.071 --> 00:38.464
انگار پوستت از "شاه‌پسند"ـه

00:38.465 --> 00:39.999
استفن" ، با "جولین" آشنا شو"

00:40.000 --> 00:42.918
جولین" مردی بود که نباید عاشقش بشی"

00:42.919 --> 00:46.801
استفن سالواتور" میدونه"
که تو ازش حامله‌ای؟

00:47.649 --> 00:50.519
پس "جولین" رو پیدا کردی؟ -
ماه‌ها پیش پیداش کردم -

00:50.520 --> 00:52.026
جولین" شروره"

00:52.027 --> 00:54.253
نمی‌تونم بذارم "لیلی" برش‌گردونه

00:56.200 --> 01:00.100
" 3سال بعد "

01:29.127 --> 01:31.461
لعنتی

01:32.776 --> 01:35.907
درست شده؟ -
هنوز نه عزیزم -

01:35.908 --> 01:38.734
و از وقت خوابتون هم گذشته

01:38.735 --> 01:40.072
نه

01:40.073 --> 01:41.690
بله ، گذشته . می‌خواید دندوناتون رو
مسواک بزنید؟

01:41.691 --> 01:43.141
نه

01:43.142 --> 01:45.026
آره؟ خب ، خیلی بده

01:46.328 --> 01:48.747
جراحی باید فردا ادامه پیدا کنه

01:49.572 --> 01:52.868
باشه . "جوسی" ، به خواهرت کمک کن
لباس خوابش رو پیدا کنه

01:57.293 --> 01:59.006
دخترها؟

02:29.020 --> 02:30.789
"دیمن"

02:30.790 --> 02:32.858
خب ، تو قابل تحسین نیستی؟

02:32.859 --> 02:37.129
دخترها ، شما هم همینطور

02:37.130 --> 02:38.714
پشت بابا بمونید

02:38.715 --> 02:40.332
چرا اینقدر افسرده‌ای؟

02:40.333 --> 02:41.989
انگار به هر چی می‌خواستی رسیدی

02:41.990 --> 02:44.136
اینکه اینجایی یعنی یه نفر مرده

02:44.137 --> 02:45.587
نه ، هنوز نه

02:45.588 --> 02:47.673
ولی اگه کاری که میگم رو نکنی

02:47.674 --> 02:50.392
این حقیقت خیلی سریع عوض میشه

02:50.393 --> 02:51.709
...پس

02:53.459 --> 02:55.160
دعوتم می‌کنی داخل؟

02:56.300 --> 03:00.300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:01.300 --> 03:04.200
"The Vampire Diaries"
فصل 7
قسمت 4 : قلبت همراه من خواهد بود

03:05.100 --> 03:08.000
" زمان حال "

03:15.041 --> 03:17.492
خدایا

03:17.494 --> 03:19.995
ساعت 5 صبح اینجایی

03:19.996 --> 03:22.663
امروز نیاز دارم اینجا تنها باشم

03:22.665 --> 03:24.500
بیخیال مرد

03:24.501 --> 03:27.136
من رو همدست خودت تو هر کار عجیبی

03:27.137 --> 03:28.789
که داری با جسد زنت می‌کنی نکن

03:30.273 --> 03:32.762
اصلا نمیدونی قراره چقدر عجیب بشه

03:34.677 --> 03:37.362
این برای خریدن یه‌کم تنهایی کافیه؟

03:40.866 --> 03:43.202
قراره یه چک آزاد واقعی برات بفرستم

03:43.203 --> 03:46.355
نگه داشتن اجساد هنوزم تاریخ انقضا داره

03:46.356 --> 03:49.708
و امروز روز آخرشه

03:49.709 --> 03:52.544
مجبور نیست بره خونه
ولی نمی‌تونه اینجا بمونه

04:00.920 --> 04:03.255
مادر ، بهم بگو "الینا" پیشته

04:03.256 --> 04:04.706
بذار با "اسکار" حرف بزنم

04:04.707 --> 04:06.175
نمیشه . می‌خوام از چرت "شاه‌پسند"ـش

04:06.176 --> 04:07.425
بیدارش کنم

04:07.427 --> 04:09.545
می‌فهمی وقتی پیشت برگرده

04:09.546 --> 04:10.728
واقعا پیشت برنمیگرده؟

04:10.730 --> 04:12.046
هنوزم تو تابوته

04:12.048 --> 04:14.049
فکر می‌کنی نیاز دارم این
بهم یادآوری بشه؟

04:14.050 --> 04:15.434
و هنوزم داری از یکی از اعضای خانواده‌ام

04:15.435 --> 04:17.570
به عنوان برگ برنده استفاده می‌کنی تا
بدن اون بهت نزدیکتر بشه

04:17.571 --> 04:19.054
آخه چقدر خودخواهی؟

04:19.055 --> 04:20.656
نصیحت رو ول کن مامان

04:20.657 --> 04:23.242
دیمن" ، اگه هر جوری"
...به "اسکار" آسیب بزنی

04:23.243 --> 04:25.894
آره ، آره ، آره
با "الینا" خداحافظی می‌کنم

04:25.895 --> 04:27.829
این اولین مبادله گروگان واسه من نیست

04:31.500 --> 04:32.920
"اسکار"

04:38.073 --> 04:39.257
اسکار"؟"

04:40.742 --> 04:43.128
می‌تونم بوی خون رو ازت حس کنم رفیق

05:00.937 --> 05:02.481
شوخی می‌کنی

05:13.543 --> 05:15.110
نمی‌خواستم بیدارت کنم

05:15.111 --> 05:16.945
خب ، اگه بدون سلام کردن بری بیرون

05:16.946 --> 05:20.331
خواب بیشتری رو از دست میدم

05:22.247 --> 05:23.748
سلام

05:23.749 --> 05:26.284
دلتنگ این شده بودم

05:26.285 --> 05:28.036
قراره آتش بگیرم؟

05:28.037 --> 05:31.089
نه . فقط نمی‌تونم به خون‌آشام‌ها دست بزنم

05:31.090 --> 05:33.741
در واقع "والری" پوست من رو تبدیل
به "شاه‌پسند" کرد

05:33.742 --> 05:35.627
وقتی بتونم روی درست کردن
طلسمش کار می‌کنم

05:35.628 --> 05:38.095
بسه . خیلی کارهای دیگه داریم

05:38.097 --> 05:40.748
بیا برای لباس هالووین بریم خرید

05:40.749 --> 05:42.851
و بعدا نگران جادو بشیم

05:42.852 --> 05:45.687
خب ، من یه‌جورایی امروز نگران جادو هستم

05:45.688 --> 05:48.223
آلاریک" فکر می‌کنه می‌تونیم"
روح "جو" رو

05:48.224 --> 05:49.757
به بدنش برگردونیم با
استفاده از یه‌جور سنگ

05:49.758 --> 05:52.277
ناقص بومی آمریکا برای احیا

05:52.278 --> 05:55.597
شغل من اینه که با نرم‌ترین روش
ممکن رویاش رو بر باد بدم

05:57.450 --> 05:59.951
باشه . اصلا فکر نمی‌کنی نتیجه بده؟

05:59.952 --> 06:01.286
فکر کنم نباید نتیجه بده

06:01.287 --> 06:02.821
اونطرف" ازبین رفته"

06:02.822 --> 06:04.872
دیگه دنیای زندانی "جِمِنای" وجود نداره

06:04.874 --> 06:06.875
"که یعنی روح "جو

06:06.876 --> 06:08.826
احتمالا در آرامشه

06:12.380 --> 06:15.949
زندگی ما عجیبه -
همین رو بگو -

06:22.507 --> 06:24.058
چطور گذاشتی این اتفاق بیفته؟

06:24.059 --> 06:25.727
اصلا فکرش رو نکن که من رو سرزنش کنی

06:25.728 --> 06:27.562
من که قلبش رو از جا درنیاوردم

06:27.563 --> 06:29.013
نه . تو فقط دنبالش کردی

06:29.014 --> 06:30.464
دزدیدیش و در واقع هنوزم

06:30.465 --> 06:32.066
به عنوان گروگان گرفتیش

06:32.067 --> 06:33.651
تا "الینا" رو برگردونم

06:33.652 --> 06:34.851
و این چطوری برات نتیجه میده؟

06:34.853 --> 06:36.486
چون از جایی که ایستادم

06:36.488 --> 06:39.273
می‌بینم از همیشه بیشتر در خطره
چون تو نمیذاری در آرامش باشه

06:39.274 --> 06:40.975
یه روز با مامان جون بودی

06:40.976 --> 06:42.643
و حالا طرف اون رو می‌گیری؟

06:42.644 --> 06:45.079
مجبور نیستم طرف اون رو بگیرم
تا بفهمم اینجا چه خبره

06:45.080 --> 06:46.531
تو نمی‌تونی با "الینا" باشی

06:46.532 --> 06:47.865
پس داری کلی تصمیم بد درباره

06:47.866 --> 06:49.916
الینا" می‌گیری"

06:52.506 --> 06:54.005
باید از شر این جسد خلاص بشیم

06:54.006 --> 06:56.823
نه ، نه . تو باید از شرش خلاص بشی

07:04.966 --> 07:07.668
چی داریم؟

07:07.669 --> 07:10.671
املت قارچ

07:10.672 --> 07:14.025
هی ، اونا مال "اسکار"ـه ، نه تو

07:14.026 --> 07:15.342
امروز میاد خونه

07:15.343 --> 07:16.894
متاثر شدم . مخصوصا با توجه به اینکه

07:16.895 --> 07:19.179
دیشب چقدر دیر رسیدی خونه

07:24.869 --> 07:26.320
اسکار" کجاست؟"

07:26.321 --> 07:27.905
نمیدونم . "دیمن" اصلا پیداش نشد

07:27.906 --> 07:29.957
فکر کنم اخیرا مفهوم

07:29.958 --> 07:32.125
اعتماد رو دست‌کم گرفتم

07:33.544 --> 07:35.696
لورنزو" ، یه لحظه میذاری"

07:35.697 --> 07:37.749
با "والری" تنها باشم؟

07:37.750 --> 07:39.584
چیزی شده؟

07:39.585 --> 07:41.918
فقط مسائل خانوادگی

07:51.012 --> 07:52.597
دیروز با "استفن" بودم

07:52.598 --> 07:54.565
همه چیز رو درباره ملاقات کوچیکتون

07:54.566 --> 07:57.435
در 1863 فهمیدم

07:57.436 --> 07:59.720
...ما بچه بودیم . اون

07:59.721 --> 08:02.156
عشق جوانی بود

08:02.157 --> 08:03.157
هیچ معنی نداشت

08:03.158 --> 08:05.076
درسته

08:05.077 --> 08:08.746
واسه همین این همه سال به
دفترچه‌اش چسبیده بودی

08:08.747 --> 08:10.865
اون‌موقع شکننده بودی

08:10.866 --> 08:12.533
نمی‌خواستم ناراحتت کنم

08:12.534 --> 08:14.786
بهش گفتی پیشش برمیگردی

08:14.787 --> 08:17.088
و اون باورش شد

08:17.089 --> 08:20.958
چرا این‌کار رو کردی؟

08:20.959 --> 08:23.844
اون‌موقع یه انسان احمق بودم

08:25.930 --> 08:28.099
متاسفم

08:28.100 --> 08:30.268
این رو فقط 1بار میگم

08:30.269 --> 08:32.804
اگه چیزی هست که بهم بگی

08:32.805 --> 08:35.273
هر چیزی

08:35.274 --> 08:37.064
الان وقتشه

08:37.759 --> 08:40.360
من هیچی واسه مخفی کردن ندارم

08:43.570 --> 08:45.533
"باید برم دنبال "اسکار

08:45.534 --> 08:48.119
اون لازم نیست

08:48.120 --> 08:50.121
خدایا ، حس خوبیه که از اون شهر
متروک خارج بشیم

08:50.122 --> 08:52.940
و اطراف آدم‌های زنده‌ای باشیم که
بتونیم بخوریمشون

08:52.941 --> 08:55.459
بازم "میستیک‌فالز" شده دنیای زندانی

08:55.460 --> 08:58.693
ما ماموریت داریم "نورا" . این تعطیلات نیست

09:03.217 --> 09:05.052
باشه

09:06.454 --> 09:08.455
دیمن"؟ میدونم اینجایی"

09:08.456 --> 09:09.840
باز کن

09:12.310 --> 09:13.978
...دیمن" ، بازش"

09:13.979 --> 09:16.147
سلام

09:16.148 --> 09:17.797
سلام

09:17.799 --> 09:19.633
خوابگاه دانشگاه

09:19.634 --> 09:21.986
چه دوست‌داشتنی

09:21.987 --> 09:23.637
چه غم‌انگیز

09:23.638 --> 09:25.189
نه به این غم‌انگیزی که توسط مادر خودت

09:25.190 --> 09:26.439
به اینجا تبعید بشی

09:26.441 --> 09:27.858
حتما "لیلی" آدرس اشتباهی رو

09:27.859 --> 09:29.519
واسه مبادله گروگان داشته

09:29.828 --> 09:31.854
اسکار" کجاست؟" -
همین الان رفت -

09:32.647 --> 09:35.166
بوی خون میدی

09:35.167 --> 09:37.919
خب ، من داشتم عیاشی می‌کردم

09:37.920 --> 09:39.503
و منم داشتم قضاوتش می‌کردم

09:39.504 --> 09:42.373
آره

09:42.374 --> 09:45.009
اینجا پیداش نمی‌کنید

09:47.012 --> 09:50.180
ببین ، فهمیدم . باشه
شما دستم رو برملا کردید

09:50.182 --> 09:51.682
اسکار" قضیه رو پیچوند"

09:51.683 --> 09:53.601
و من رو بیهوش کرد

09:53.602 --> 09:56.052
و فرار کرد

09:56.054 --> 09:58.773
من تنها برگ برنده‌ام رو از دست دادم

09:58.774 --> 10:01.024
پس چرا "اسکار" گوشی‌ـش رو جواب نمیده؟

10:03.277 --> 10:05.273
شاید دلش نمی‌خواد پیداش کنید

10:09.116 --> 10:11.142
چرا باورم نمیشه؟

10:11.601 --> 10:14.021
خب ، این بی‌معنیه

10:14.022 --> 10:15.658
"بیا "نورا

10:22.747 --> 10:24.364
اون رو برات دور میندازم

10:47.772 --> 10:50.723
مرده شورش رو ببرن
بیا این یارو رو بندازیم تو کوره

10:53.527 --> 10:56.657
در اشتباهی عزیزم

11:00.585 --> 11:02.586
باشه

11:02.587 --> 11:05.673
"یه پیام از خانم "نورا هیلدِگارد

11:05.674 --> 11:08.042
تحت امر ولی نخوانده"

11:08.043 --> 11:09.743
به ازای هر ساعتی که "اسکار" برنگرده

11:09.744 --> 11:12.463
یکی از دانشجوهای "ویتمور" می‌میره

11:12.464 --> 11:14.180
"از الان شروع شد

11:17.919 --> 11:19.185
نه

11:27.900 --> 11:29.958
با هزارن ناپدید شدن

11:29.960 --> 11:32.045
و تاریخچه حمله حیوانی

11:32.046 --> 11:34.347
میستیک‌فالز" موضوع گمانه‌زنی ماورایی بود"

11:34.348 --> 11:38.101
: حتی قبل اینکه این خبر معروف بشه
"تخلیه به‌خاطر آتش‌سوزی معدن"

11:42.673 --> 11:44.626
ما کار غیرقانونی نمی‌کنیم افسر

11:44.627 --> 11:46.475
غیر از تخطی از قرنطینه کل شهر

11:46.477 --> 11:48.010
و به خطر انداختن جون این آدم‌ها

11:48.011 --> 11:49.011
تا سریع پول دربیاری؟

11:49.012 --> 11:50.480
جمعش کن و از اینجا برو

11:50.481 --> 11:51.748
هر دو میدونیم چیز خطرناکی اینجا نیست

11:51.749 --> 11:53.349
فقط یه شهر ارواح متروکه‌ست

11:53.350 --> 11:54.851
جدی؟

11:54.852 --> 11:56.870
درباره صداهایی که از مهمانخانه
قدیمی میاد شنیدی؟

11:56.871 --> 11:59.656
شکل‌های مرموزی که
برج ساعت رو تسخیر کردن؟

11:59.657 --> 12:01.691
به روح‌گیرهات بگو خودشون رو آماده کنن

12:01.692 --> 12:04.026
به معدن طلا خوردن

12:04.027 --> 12:06.044
از اینجا برید مگه اینکه بخواید
گواهینامه‌تون تعلیق بشه

12:06.046 --> 12:08.047
الان

12:08.048 --> 12:10.333
یالا ، بریم

12:10.334 --> 12:11.417
اگه به این مردم دست بزنی

12:11.418 --> 12:12.886
همین الان بهت شلیک می‌کنم

12:12.887 --> 12:14.754
مهماتت رو هدر نده رفیق

12:14.755 --> 12:16.055
مالیات دهنده‌ها رو هدر نده

12:16.056 --> 12:17.924
چون من از آخرین مالیات دهنده‌هات هستم

12:17.925 --> 12:19.592
چی می‌خوای "اِنزو"؟

12:19.593 --> 12:20.927
خدایا ، فقط یه آرامش شبانه خوب

12:20.928 --> 12:22.345
که اخیرا سخت شده

12:22.346 --> 12:23.596
با همه این ورودهای دیر وقت یواشکی

12:23.597 --> 12:24.980
به خونه "سالواتور"‌ها

12:24.982 --> 12:26.149
شنوایی خون‌آشامی به قدر کافی بد هست

12:26.150 --> 12:28.651
ولی وقتی "مرتد"ها شروع به جنب و جوش می‌کنن

12:28.652 --> 12:30.153
اون‌موقع واقعا بی‌خواب میشم

12:30.154 --> 12:32.070
یه مغازه موسیقی متروک تو راهت هست

12:32.072 --> 12:34.357
میذارم یه کمانچه کوچولو ازش بدزدی

12:34.358 --> 12:36.242
یا می‌تونی حق دسترسی به دوربین‌های

12:36.243 --> 12:38.778
نظارتی شهر رو بهم بدی

12:38.779 --> 12:40.594
باید دنبال یه "مرتد" بگردم

12:46.736 --> 12:48.421
سلام -
سلام -

12:48.422 --> 12:49.706
برات قهوه آوردم

12:49.707 --> 12:51.674
و داره بهتر میشه

12:51.675 --> 12:53.009
ببخشید

12:53.010 --> 12:55.295
چیزی نیست . تماسی نباشه

12:55.296 --> 12:57.513
تقصیر تو نیست

12:57.514 --> 12:58.932
معلومه جذابیت‌ـت کمکی نکرد

12:58.933 --> 13:00.416
تا "والری" طلسم رو برداره

13:00.417 --> 13:03.252
هنوز باهاش حرف نزدم

13:05.606 --> 13:07.106
پس داری ازش دوری می‌کنی؟

13:07.107 --> 13:09.025
نه . چیزی واسه دوری نیست

13:09.026 --> 13:11.561
خب "استفن" ، اون اولین عشقت بود

13:11.562 --> 13:13.363
و بعدش همینجوری ولت کرد

13:13.364 --> 13:15.315
یه ذره هم کنجکاو نیستی چرا؟

13:15.316 --> 13:17.533
اون طی 4 ماهی که برگشته
باهام تماسی نگرفته

13:17.534 --> 13:19.652
پس فکر کنم اونم به اندازه من براش
قضیه تموم شده

13:19.653 --> 13:21.871
آره ولی این همش یه فرضه

13:21.872 --> 13:23.656
با توجه به اینکه اون دلیل اینه که

13:23.657 --> 13:25.825
نمی‌تونم بهت دست بزنم

13:25.826 --> 13:27.610
متاسفانه اون "مرتد"ـیه که

13:27.611 --> 13:29.779
الان از همه کمتر نگرانشم

13:29.780 --> 13:31.447
خدایا ، دیگه کی؟

13:31.448 --> 13:33.082
بذار بگیم که قضیه شامل

13:33.083 --> 13:36.419
2تا دختر کسل و بد میشه
که تو دانشگاهی پر از هدف آسون هستن

13:36.420 --> 13:38.588
ولی خوشبختانه من یه نقشه

13:38.589 --> 13:41.257
هوشمندانه دارم تا اونا رو سرگرم کنم

13:41.258 --> 13:44.594
تا "دیمن" مشکل "اسکار" رو حل کنه

13:44.595 --> 13:46.262
رقص

13:46.263 --> 13:48.014
پر از قربانی بالقوه

13:48.015 --> 13:49.966
و حواس‌پرتی همش در یه جا

13:49.967 --> 13:51.133
راحت برای پرستاری

13:51.134 --> 13:53.258
فکر کنم سخت‌ترین بخشش
وانمود کردن به اشتیاقه

13:53.259 --> 13:55.377
آره . هرگز گول نمی‌خورن

13:56.740 --> 13:59.108
مگه اینکه فکر کنن فکر خودشون بوده

14:06.148 --> 14:08.458
دارم گرسنه میشم . ساعت مرگ شده؟

14:09.003 --> 14:11.594
هنوز 13 دقیقه وقت داریم

14:12.840 --> 14:14.089
این چیه؟

14:14.091 --> 14:17.827
هیچی . فقط یه رقص بهشت
و جهنم احمقانه‌ست

14:17.828 --> 14:20.346
استفن" دعوتم کرد ولی نمیدونم"

14:20.347 --> 14:22.214
این روزا هالووین مثل یه بهانه

14:22.216 --> 14:24.499
واسه مستی و خودنماییه

14:26.168 --> 14:28.354
ببخشید . "مرتد"ها اجازه ندارن

14:28.355 --> 14:32.225
هالووین فقط واسه کساییه که
مثل روانی‌ها لباس بپوشن

14:32.226 --> 14:34.394
اگه بخوایم از لیوان پلاستیکی
آبجوی ارزون بخوریم

14:34.395 --> 14:36.562
و تو کل اینترنت بهش افتخار کنیم

14:36.563 --> 14:38.231
اصلا اگه بلد باشیم چطوری این‌کار رو بکنیم

14:38.232 --> 14:39.565
ما میریم

14:39.566 --> 14:40.900
به مهمونی دانشگاه؟

14:40.901 --> 14:43.202
باشه

14:43.203 --> 14:45.187
موفق باشید

14:45.188 --> 14:47.073
اون یعنی چی؟

14:47.074 --> 14:50.693
هیچی . نه . شما 2تا
خودتون رو جا می‌کنید

14:50.694 --> 14:52.795
واقعا شماها اصلا

14:52.796 --> 14:54.247
چیزی ندارید که ازش خجالت بکشید

14:54.248 --> 14:55.832
گفتم که می‌تونی بری؟

15:01.055 --> 15:02.138
چی می‌خواید؟

15:07.761 --> 15:12.482
می‌بینم از کمدم یه لباس پیدا کردی

15:12.483 --> 15:15.718
از سال نوی 1902 مهمونی نرفتم

15:15.719 --> 15:16.903
صادق باش

15:16.904 --> 15:20.440
شبیه یه شرور مدرن مناسب میشم؟

15:20.441 --> 15:24.193
نباید خیلی کشیده بشه

15:24.194 --> 15:25.995
برعکس قسمت لگن اون لباس

15:28.532 --> 15:29.899
اگه یکی دیگه انتخاب کنم
و با خون رنگش کنم

15:29.900 --> 15:32.952
به نظرت خوبه؟

15:32.953 --> 15:34.737
ببین

15:34.738 --> 15:36.039
من بهت یه لباس دادم

15:36.040 --> 15:37.206
حالا توبت توئه

15:37.207 --> 15:40.593
این طلسم سدخون‌آشامی اعصاب‌خوردکن رو
از روم بردار

15:40.594 --> 15:43.463
نمی‌تونی محبت جسمی به

15:43.464 --> 15:44.846
مخاطب خاصت ابراز کنی

15:44.848 --> 15:46.966
فکر کن تو 1900 همجنسگرا بودی

15:46.967 --> 15:49.085
چرا این طلسم احمقانه برات مهمه؟

15:49.086 --> 15:50.303
تو حتی از "والری" خوشت نمیاد

15:50.304 --> 15:51.854
حق داری . خوشم نمیاد

15:51.855 --> 15:53.439
مجبور بودم 2تا عمر اون سلیطه

15:53.440 --> 15:54.924
مسامحه کار رو تحمل کنم

15:54.925 --> 15:57.276
و یاد گرفتم وقتی نوبت "والری" میشه

15:57.277 --> 15:59.478
نمی‌خوای روی سگش رو ببینی

16:08.955 --> 16:10.790
"این اتفاق نمیفته "استفن

16:10.791 --> 16:13.442
ببین ، اگه طلسم "کرولاین" رو بردارم
والری" می‌فهمه"

16:13.443 --> 16:15.294
و با یه چیز بدتر تلافی می‌کنه

16:15.295 --> 16:17.579
اون دختر یه هرزه ترشیده‌ست

16:17.581 --> 16:19.131
اون "والری" که من می‌شناختم اینجوری نبود

16:19.133 --> 16:21.134
خب ، من قبلا یه بچه بد مریض
اذیت شده و کوچولو بودم

16:21.135 --> 16:22.668
که از انجمنم بیرون شده بودم

16:22.669 --> 16:25.671
و بعدش با "مری لوئیس" آشنا شدم

16:25.672 --> 16:27.215
عشق آدم‌ها رو عوض می‌کنه

16:28.308 --> 16:29.842
یعنی شاید علاقه "والری" به تو

16:29.843 --> 16:32.795
دلیل اینه که همش زانوی غم بغل گرفته

16:32.796 --> 16:35.464
"نورا"

16:35.465 --> 16:36.631
خب؟

16:39.402 --> 16:41.470
بد نیست

16:41.471 --> 16:43.356
بد نیست که نشد حرف

16:43.357 --> 16:45.641
...نه . خوب شدی . فقط

16:45.642 --> 16:47.660
یه‌جورایی ساده‌ست

16:47.661 --> 16:49.495
ولی می‌تونم برات سکسی‌ـش کنم

16:49.496 --> 16:51.480
من اینجوری راحتم "نورا" . نکن

16:51.481 --> 16:52.949
بسه

16:52.950 --> 16:55.151
بیخیال ، قراره شرور باشی

16:55.152 --> 16:56.668
شرور می‌خوای؟

17:01.457 --> 17:03.126
15دقیقه از زمانش گذشته

17:03.127 --> 17:05.094
زمان حواس‌پرتی تموم شد

17:05.095 --> 17:06.179
"مری لو"

17:06.180 --> 17:07.429
وایسا

17:12.334 --> 17:14.886
خب ، چه راه بهتری واسه گذروندن هالووین؟

17:14.888 --> 17:16.338
خب ، چرا بخوام به یه

17:16.339 --> 17:18.674
مهمونی احمقانه هالووین برم
مثل یه دانشجوی عادی؟

17:18.675 --> 17:20.977
شاید یه مرد خوب رو ملاقات کنم
یا شاید یه مرد بد رو

17:20.978 --> 17:23.012
خوش بگذرونم . بنوشم . سکس کنم

17:23.013 --> 17:24.864
درحالیکه می‌تونم اینجا باشم

17:24.865 --> 17:26.983
و سعی کنم مرگ رو زنده کنم؟

17:26.984 --> 17:28.350
خب ، اگه تفاوتی داره

17:28.351 --> 17:31.537
این واقعا ارزش و اعتبار بیشتری داره

17:31.538 --> 17:33.956
واقعا؟

17:33.957 --> 17:36.642
بتونم یا نه تو خوش‌شانسی که مایل هستم

17:37.527 --> 17:39.712
و الهامات اون سنگ من رو خیلی می‌ترسونن

17:39.713 --> 17:41.964
...پس

17:41.965 --> 17:43.443
عجله نکن

17:44.701 --> 17:46.218
خب ، خیلی بده

17:46.220 --> 17:48.470
چون باید این یارو رو زنده کنیم

17:49.287 --> 17:50.922
الان

18:15.689 --> 18:17.857
چه لباس خوبی واسه مراسم 2 ساعته

18:17.858 --> 18:19.642
مرسی

18:19.643 --> 18:21.360
تو...نمیدونم

18:21.361 --> 18:24.847
نیومده بودی اینجا و یادت رفته بود
من رو دعوت کنی؟

18:24.848 --> 18:27.232
یادم نرفته بود

18:27.234 --> 18:30.236
فقط حس کردم یه مهمونی هالووین

18:30.237 --> 18:33.239
واسه اولین قرار مناسب نیست

18:33.240 --> 18:34.456
پس این اولین قرارمون نیست؟

18:34.458 --> 18:36.192
خب ، بستگی داره

18:36.193 --> 18:38.026
فکر می‌کنی چیه؟

18:41.547 --> 18:42.914
شکنجه

18:46.702 --> 18:49.222
اونا اینجان

18:49.223 --> 18:52.642
فکر کنم وقتشه پرستاری کنیم

18:57.513 --> 18:59.314
سلام دخترها ، چی می‌تونم براتون بیارم؟

18:59.316 --> 19:02.568
"یه "بیژو" برای من و یه "کریمی وَت

19:02.569 --> 19:04.770
برای گل کوچولوی من

19:04.771 --> 19:07.406
ببخشید . نمیدونم اینا چی‌اَن

19:07.407 --> 19:09.609
"یه "مارتینی" و یه "سکس در ساحل

19:09.610 --> 19:11.059
فهمیدم

19:14.247 --> 19:16.115
خب ، بذار حدس بزنم

19:16.116 --> 19:18.234
شیطان به سبک قدیمی

19:18.235 --> 19:20.335
و فرشته هرزه

19:20.337 --> 19:21.403
دوسش دارم

19:21.404 --> 19:22.588
ببخشید؟

19:22.589 --> 19:23.873
مرسی . باهم انتخاب شدن

19:23.874 --> 19:25.208
با چیزهایی که تو سایت "پِنترست" پیدا کردم

19:25.209 --> 19:27.543
خدای من ، "پِنترست"...دوسش دارم

19:27.544 --> 19:29.128
نصف دستورالعملام رو از اونجا می‌گیرم

19:29.129 --> 19:30.795
عاشقشم

19:30.797 --> 19:31.796
عاشق

19:57.456 --> 19:59.958
اون رو از لیست حذف کن

20:02.212 --> 20:05.131
هی ، تو تنها کسی نیستی که
روش حساب کردی

20:05.132 --> 20:07.116
"این واسه من نیست "ریک

20:07.117 --> 20:09.835
چرا امروز باید همه چیز درباره من باشه؟

20:09.836 --> 20:11.053
میشه هردوتون خفه بشید؟

20:11.054 --> 20:12.471
سنگ کار می‌کنه

20:12.472 --> 20:14.173
فکر کنم یه پل بین بدن

20:14.174 --> 20:15.457
و روح می‌سازه

20:15.458 --> 20:16.625
فقط باید طلسمی که

20:16.626 --> 20:19.145
پل دائمی رو می‌سازه رو پیدا کنم

20:24.600 --> 20:27.486
خب ، انحراف مسیر چطوره؟

20:27.487 --> 20:31.073
"تعداد افرادی که من و "کرولاین
نجات دادیم 3 نفر شده

20:31.074 --> 20:32.108
تقریبا

20:32.109 --> 20:34.827
خب ، زنگ زدی فخرفروشی کنی؟

20:34.828 --> 20:36.779
چقدر دیگه وقت می‌خوای؟

20:36.780 --> 20:38.780
لعنتی . "ریک" ، خاموشش کن

20:41.250 --> 20:42.584
فکر کنم نزدیک شدیم

20:49.875 --> 20:51.544
این همون قیافه غمگینه که

20:51.545 --> 20:54.880
می‌شناسم و دوسش دارم

20:54.881 --> 20:57.099
فکر کنم فقط یه سرزنش از "لیلی" کافیه

20:57.100 --> 21:00.019
تا صبحانه رو خراب بشه

21:00.020 --> 21:03.189
پایین یه جعبه یخ پر از خون پایین داریم

21:03.190 --> 21:05.223
آره ولی گاهی خوبه از خونه خارج بشیم

21:05.225 --> 21:07.009
رانندگی کنیم

21:07.010 --> 21:09.395
از شهر بریم و برگردیم

21:09.396 --> 21:10.446
موافق نیستی؟

21:10.447 --> 21:12.148
واضحه که من مثل

21:12.149 --> 21:14.033
یتیم‌های دیگه کارگاه سریع نیستم

21:14.034 --> 21:16.081
داری من رو به چیزی متهم می‌کنی؟

21:17.988 --> 21:19.705
دوربین‌های شهر تو رو تو جاده نشون میدن

21:19.706 --> 21:22.908
که دیشب با ماشین دزدی به "ویتمور" رفتی

21:22.909 --> 21:26.245
کنجکاوم که دیشب "اسکار" هم تو "ویتمور" بود

21:26.246 --> 21:29.048
و از اون‌موقع مرموزانه ناپدید شده

21:29.049 --> 21:33.668
پس آره . دارم متهمت می‌کنم

21:33.670 --> 21:36.806
فقط نمیدونم قضیه دروغ به "لیلی"ـه یا قتل؟

21:36.807 --> 21:39.175
یا هر دو؟

21:39.176 --> 21:43.229
هر چی فکر می‌کنی میدونی
رو فراموش کن

21:43.230 --> 21:44.730
چون جوری داری اشتباه می‌کنی

21:44.731 --> 21:46.932
که اصلا نمی‌تونی تصورش رو کنی

21:46.933 --> 21:48.717
روشنم کن

21:48.718 --> 21:51.236
دقیقا چی رو نمیدونم؟

21:53.572 --> 21:56.609
خب ، شاید اگه از "لیلی" بپرسم
راحت‌تر باشه

21:56.610 --> 21:58.828
و مطمئنم مشتاق‌ـه حقیقت رو کشف کنه

21:58.829 --> 22:01.080
و تو رو به‌خاطرش تنبیه کنه

22:01.081 --> 22:03.165
من "اسکار" رو کشتم

22:03.166 --> 22:05.034
زیادی میدونست

22:05.035 --> 22:06.335
باید نمیذاشتم یه هیولا رو

22:06.336 --> 22:09.071
به زندگی "لیلی" برگردونه

22:09.072 --> 22:11.007
چجوری هیولایی؟

22:11.008 --> 22:12.590
"جولین"

22:14.010 --> 22:15.927
تو نمیدونی

22:19.098 --> 22:21.481
فکر کنم "لیلی" همه چیز رو بهت نمیگه

22:23.220 --> 22:25.253
جولین" کیه "والری"؟"

22:26.922 --> 22:30.609
کسی که می‌خوای تا جای ممکن
ازش دوری کنی

22:30.610 --> 22:33.562
با توجه به اینکه تو می‌خوای یه روز
لیلی" همونجور که"

22:33.563 --> 22:36.364
تو دوستش داری دوستت داشته باشه

22:50.380 --> 22:52.331
فکر می‌کنی یادشون میره

22:52.332 --> 22:54.500
اومدن اینجا تا مردم رو بکشن؟

22:54.501 --> 22:56.802
نه . فقط تو ماجراهای خودشون گیر افتادن

22:56.803 --> 22:58.754
ببین ، "نورا" یه‌کم فرصت نفس کشیدن می‌خواد

22:58.755 --> 23:00.789
ولی "مری لوئیس" می‌ترسه اگه
بهش فرصت بده

23:00.790 --> 23:03.259
نورا" ولش کنه"

23:03.260 --> 23:06.846
همه اینا رو از اینجا فهمیدی؟

23:06.847 --> 23:08.397
...خب ، معلومه

23:15.688 --> 23:16.907
یا نیست

23:19.158 --> 23:22.078
میدونی ، می‌خواستم ازت بخوام
...برقصیم ولی

23:22.079 --> 23:23.028
ولی می‌کشمت

23:23.029 --> 23:24.362
چه مناسب

23:27.116 --> 23:28.817
اگه فقط یه نفر بود که می‌تونستی

23:28.818 --> 23:30.152
...باهاش درباره این حرف بزنی

23:30.153 --> 23:31.987
از "والری" می‌خوام که برش‌داره

23:31.988 --> 23:35.591
وقتی "دیمن" "اسکار" رو زنده کرد

23:35.592 --> 23:37.259
پس در واقع ازش دوری نمی‌کنی

23:37.260 --> 23:39.044
فقط منتظری "دیمن" مرده رو زنده کنه

23:39.045 --> 23:40.880
باشه

23:40.881 --> 23:42.264
کرولاین" ، "والری" برام مرده بود"

23:42.265 --> 23:44.049
برای 150 سال

23:44.050 --> 23:46.601
خب ، الان برگشته

23:46.603 --> 23:48.003
و تو می‌ترسی که تو چشاش نگاه کنی

23:48.004 --> 23:50.556
و بعدش تمام احساساتت برگرده

23:50.557 --> 23:52.525
میدونی ، شیدایی

23:52.526 --> 23:55.511
و دل کندن و تمام ماجراهای پریان

23:55.512 --> 23:57.646
من از این می‌ترسم

23:57.647 --> 24:01.867
یا تو ازش می‌ترسی؟

24:01.868 --> 24:03.535
می‌تونه هر دو باشه

24:06.355 --> 24:08.824
خدایا ، میدونی چیه؟
من برای حرف زدن درباره این

24:08.825 --> 24:11.075
زیادی هوشیارم

24:26.475 --> 24:27.892
"نورا"

24:29.711 --> 24:32.148
کجا رفتی؟

24:32.149 --> 24:35.150
فقط به قدر کافی مستم که از این
آهنگ لذت ببرم

24:40.894 --> 24:42.391
بخور

24:42.392 --> 24:43.776
داشت یواشکی تکیلا می‌خورد

24:43.777 --> 24:45.077
پس یه ذره تنده

24:54.069 --> 24:55.454
یعنی چی؟

24:55.455 --> 24:57.289
ادای شوکه‌ها رو درنیار

24:57.290 --> 24:58.424
وانمود نکن این چیزی به جز

24:58.425 --> 24:59.959
حسادت کامل بود

24:59.960 --> 25:01.377
این دختر آشغال برات

25:01.378 --> 25:02.578
هیچ معنی نداشت اگه اینقدر

25:02.579 --> 25:04.096
محتاج توجه نبودی

25:04.097 --> 25:06.515
توجه؟ چطور می‌تونم محتاج توجه باشم

25:06.516 --> 25:08.267
وقتی تمام 120 سال اخیر

25:08.268 --> 25:10.553
تو بهم چسبیده بودی؟

25:10.554 --> 25:11.887
دارم خوشی‌ـت رو خراب می‌کنم؟

25:11.888 --> 25:13.806
" نورا' ، نزدیکم بمون' "
" 'آروم 'نورا "

25:13.807 --> 25:15.057
انگار هنوز قرن 19 هست

25:15.058 --> 25:17.193
و من به حفاظتت نیاز دارم

25:17.194 --> 25:19.812
من کسی نیستم که برای سازگاری
"تلاش می‌کنه "مری لو

25:19.813 --> 25:21.112
تو هستی

25:23.932 --> 25:25.657
خیلی خب

25:26.603 --> 25:29.271
هر کاری می‌خوای بکن

25:29.272 --> 25:32.273
منم هر کاری که به‌خاطرش اینجا اومدیم
رو تموم می‌کنم

25:51.810 --> 25:54.096
خب ، اون کدوم بود؟

25:54.097 --> 25:56.482
این چیزی بود که توی یکی از

25:56.483 --> 25:59.318
گنجینه‌های دهانی ماورایی‌ـت پیدا کردم

26:02.989 --> 26:04.156
خدای من

26:07.143 --> 26:08.776
"بانی"

26:08.778 --> 26:11.585
تو رسما وحشتناک‌ترین آدمی هستی
که می‌شناسم

26:20.103 --> 26:21.419
آروم باش رفیق

26:21.420 --> 26:22.716
من کجام؟

26:22.717 --> 26:24.195
"تو مسیر برگشت به "میستیک‌فالز

26:24.196 --> 26:26.881
ویرجینیا"؟ چطوری رسیدم اینجا؟"

26:26.882 --> 26:28.583
خب ، تو راه درباره‌اش حرف میزنیم

26:28.584 --> 26:31.368
واسه مامان لبخند بزن

26:31.370 --> 26:33.604
آره . باشه

26:33.606 --> 26:35.139
خون...خون می‌خوام

26:35.141 --> 26:36.590
خودم فهمیدم

26:40.174 --> 26:41.930
یا دوستمون هنوز علاقه به غذا داره

26:41.931 --> 26:43.932
با این گرسنگی زیاد یه اثر جانبیه

26:43.933 --> 26:45.417
از احیا

26:45.418 --> 26:46.884
من رو نگاه نکن

26:46.885 --> 26:48.653
به سختی می‌فهمم این یارو زنده‌ست

26:48.654 --> 26:50.388
اگه گرسنگی بدترین نتیجه

26:50.389 --> 26:54.225
طلسم سنگه پس راحت شدیم

26:54.226 --> 26:56.111
مطمئنی می‌خوای این‌کار رو با "جو" بکنی؟

26:56.112 --> 26:57.362
"گوش کن . یا الان یا هیچ‌وقت "دیمن

26:57.363 --> 27:00.198
"بی‌ادبی نشه "ریک
ولی داشتم از "بانی" می‌پرسیدم

27:00.199 --> 27:02.232
خودت رو ببین

27:03.535 --> 27:05.920
چی؟ قراره بگم نه؟

27:05.921 --> 27:08.422
دیمن" ، برو دوست‌دخترت رو بگیر"

27:08.424 --> 27:10.004
منم میرم سراغ عشق این

27:15.630 --> 27:17.632
حیله یا خوراکی؟
(از رسوم هالووین)

27:17.633 --> 27:20.585
امروز به قدر کافی بهم حیله زده شده

27:20.586 --> 27:22.086
هنوز هیچی درباره دخترها نشنیدم

27:22.087 --> 27:23.470
از وقتی رفتن

27:29.310 --> 27:31.780
جولین" کیه؟"

27:31.781 --> 27:33.114
کجا این اسم رو شنیدی؟

27:33.115 --> 27:34.449
تو این خونه کلی اسم شنیدم

27:34.450 --> 27:36.201
..."از وقتی اومدم ولی "جولین

27:36.202 --> 27:38.236
این جدیده

27:38.237 --> 27:41.105
که یعنی خانواده‌ات به یه دلیلی
درباره‌اش حرف نمیزنن

27:41.106 --> 27:43.441
خب ، بی‌معنیه

27:43.442 --> 27:46.878
هیچکی که با "جولین" آشنا شده
تا حالا جرأت نکرده درباره‌اش چیز بدی بگه

27:46.879 --> 27:48.462
اون مقدس بود

27:50.298 --> 27:52.382
اون عشق زندگیم بود

27:54.469 --> 27:58.845
بود یا هست؟

28:02.511 --> 28:05.646
دیمن" "اسکار" رو پیدا کرد"

28:25.483 --> 28:26.751
برو کنار

28:26.752 --> 28:29.208
چرا؟ کارِت اینجا تموم شده

28:31.589 --> 28:35.293
خبر عالی هست

28:35.294 --> 28:37.846
نورا" کجاست؟"

28:37.847 --> 28:40.164
نمیدونم

28:40.165 --> 28:41.637
ما دعوا کردیم

28:45.436 --> 28:46.792
متاسفم

28:46.793 --> 28:48.629
برام ترحم نکن

28:49.725 --> 28:52.894
باور کن نمی‌کنم

28:52.895 --> 28:55.613
روابط در دنیای مدرن اینجورین؟

28:55.614 --> 28:59.183
همه مثل یه بازار خیابونی خودشون رو
به فروش میذارن؟

28:59.184 --> 29:02.584
چون "نورا"ـی لعنتی خیلی به گشت
و گذار علاقه داره

29:03.122 --> 29:05.690
میدونی ، این روزا
یه چیز فوق‌العاده هست

29:05.691 --> 29:08.019
به نام درمانگر

29:09.161 --> 29:10.986
فکر می‌کنی چند سالمه؟

29:11.093 --> 29:12.881
برام هیچی بیخودتر از

29:12.882 --> 29:15.533
حرف زدن درباره احساسات نیست

29:15.534 --> 29:18.169
اگه می‌تونستم جلوی "نورا" رو از
انحراف بگیرم

29:18.170 --> 29:20.538
اگه می‌تونستم کلمات درست رو پیدا کنم

29:20.539 --> 29:25.894
یا آیا رویارویی با عشق اولم

29:25.895 --> 29:28.478
یه‌جورایی ناپدیدش می‌کنه

29:28.480 --> 29:31.065
"کرولاین" فکر می‌کنه وجود "والری"

29:31.066 --> 29:33.735
یه‌جورایی داره رابطه‌مون رو خراب می‌کنه

29:33.736 --> 29:35.904
ولی اگه می‌تونست بره توی سرم

29:35.905 --> 29:37.605
میدید که تنها چیزی که

29:37.606 --> 29:39.724
بین من و دوست‌دخترم هست

29:39.725 --> 29:42.659
اون طلسم لعنتیه

29:44.395 --> 29:45.897
که تو می‌تونی برش‌داری

29:49.835 --> 29:51.035
گرفتمت

29:52.571 --> 29:54.923
میشه آروم‌تر بری لطفا؟

29:54.924 --> 29:57.241
باور کن دلت نمی‌خواد "لیلی" رو
منتظر بذاری

29:57.242 --> 29:58.877
این رو به سختی یاد گرفتم

29:58.878 --> 30:00.595
بیا . این بهترت می‌کنه

30:00.596 --> 30:01.796
من بیشترش رو می‌خوام

30:01.797 --> 30:03.247
نه تا وقتی داستانمون یکی بشه

30:03.248 --> 30:05.099
ما تو "میرتل بیچ" بودیم . مست بودیم

30:05.100 --> 30:06.350
تو بیهوش شدی

30:06.352 --> 30:07.801
من هرگز تو "میرتل بیچ" نبودم

30:07.803 --> 30:10.086
این فراموشی چقدر عمیقه؟

30:10.088 --> 30:11.222
فقط یه‌کم بیشتر می‌خوام ، خب؟

30:11.223 --> 30:14.592
فقط یه قطره

30:14.593 --> 30:16.260
خب ، اون آخریش بود

30:16.261 --> 30:17.812
خب ، پس باید این رو نگه داری

30:17.813 --> 30:19.647
نه تا وقتی یکی‌ـش رو انتخاب کنی

30:19.648 --> 30:21.282
: چندتا انتخاب
تو توی "میرتل بیچ" بودی

30:21.283 --> 30:24.435
الف : زیادی خوش گذروندی
...: ب

30:26.372 --> 30:27.455
هی

30:36.107 --> 30:37.713
لعنتی

31:09.217 --> 31:11.285
به کسی که می‌تونه این پرونده رو
برات حل کنه

31:11.286 --> 31:13.304
شلیک نکن کاراگاه ابله

31:13.305 --> 31:14.806
چی شده؟

31:14.807 --> 31:16.641
حال اسیدی "اسکار" از بد شد بدتر

31:16.642 --> 31:18.226
دارم تو جنگل دنبالش می‌گردم

31:18.227 --> 31:19.978
دیمن" ، الان هالووینه"

31:19.979 --> 31:21.295
"تور ارواح تو "میستیک‌فالز

31:21.296 --> 31:23.297
هر نیم ساعت می‌چرخه

31:23.298 --> 31:24.932
عالیه . حداقل میدونم داره کجا میره

31:24.933 --> 31:26.400
منم باهات میام

31:28.731 --> 31:31.572
داناوان" ، اون نشان این حقیقت رو عوض نمی‌کنه"

31:31.573 --> 31:34.409
که تو انسانی

31:34.410 --> 31:36.443
لطفا امشب با کمک "مرتد"ـی
خودکشی نکن

31:36.445 --> 31:37.662
از کی برات مهم شده؟

31:37.663 --> 31:39.247
بهم یه استراحتی بده

31:39.248 --> 31:40.648
نمی‌خوام مرگ تو رو به لیست بلندی

31:40.649 --> 31:42.749
از تقصیراتم اضافه کنم

31:44.913 --> 31:48.623
مری"؟ "مری لو"؟"

31:48.624 --> 31:50.507
نمی‌تونم ازم دوری کنی

31:52.629 --> 31:55.346
طلسم دفع رو از "کرولاین" بردار

31:55.347 --> 31:57.348
یا دوست‌دخترت می‌میره

31:57.349 --> 31:59.299
می‌بینی چقدر برات آسونش کردم؟

31:59.301 --> 32:03.837
آره ، مرسی . حالا بذار برات سخت‌ترش کنم

32:03.839 --> 32:05.890
ازش دور شو

32:07.226 --> 32:09.944
بازوم رو بگیر و از بین ببرش
یا باز هم بسوز

32:20.688 --> 32:21.956
نتیجه داد؟

32:27.045 --> 32:28.413
خب ، خیلی از چیزی که فکر می‌کردم

32:28.414 --> 32:30.196
راضی کننده‌تر بود

32:51.602 --> 32:53.053
سوالی دارید قبل اینکه

32:53.054 --> 32:54.522
به آخرین ایستگاه تورمون بریم؟

32:54.523 --> 32:56.441
آره . پس کی اوضاع ترسناک میشه؟

32:56.442 --> 32:59.410
هی ، این یه سفر تسخیری نیست ، خب؟

32:59.411 --> 33:00.945
اگه می‌خوای نوجوونا لباساهای
احمقانه بپوشن

33:00.946 --> 33:04.418
و مثل چی بترسوننت
"برو به "گراو هیل

33:29.774 --> 33:31.776
اسکار" ، بسه"

33:31.777 --> 33:33.944
چه مرگت شده؟

33:35.691 --> 33:38.766
اسکار" ، وقتی تغذیه می‌کنی خودت نیستی"

33:38.767 --> 33:40.935
این رو میدونی

33:40.936 --> 33:42.603
یادته چطوری زندگی می‌کنیم

33:42.604 --> 33:44.871
همه چیز رو تو اعتدال یادته

33:50.205 --> 33:51.913
حالا فهمیدم

33:51.914 --> 33:53.748
پسرهای مورد علاقه‌ات کسایی هستن که

33:53.749 --> 33:55.466
که مشکل درندگی دارن

33:55.467 --> 33:59.220
به شدت سم‌زدایی و مداخله رو توصیه می‌کنم

33:59.221 --> 34:01.506
حالا نوبت توئه

34:01.507 --> 34:03.390
الینا" کدوم گوریه؟"

34:15.716 --> 34:17.200
اونا کجان؟

34:17.201 --> 34:18.335
مهم نیست

34:18.336 --> 34:19.669
البته که مهمه

34:19.670 --> 34:22.372
قرار بود بهت آسیب بزنن

34:22.373 --> 34:24.039
من پیداشون می‌کنم و سرشون رو می‌برم

34:24.041 --> 34:27.059
و مثل 2تا هندونه منزجر کننده بهم می‌کوبمشون

34:29.262 --> 34:32.932
چرا لبخند میزنی؟ -
دست خودم نیست -

34:35.519 --> 34:36.992
تو قابل تحسینی

34:46.364 --> 34:47.531
ببخشید

34:47.532 --> 34:49.583
تو حق داشتی نگران باشی

34:49.584 --> 34:53.119
نه . من متاسفم

34:53.120 --> 34:56.406
ما تنها بودیم . مورد تمسخر ، اذیت شده

34:56.407 --> 34:58.241
و کلی زندانی بودیم

34:58.242 --> 35:01.177
یادم رفته بود این دنیا برای لذت بردنه

35:01.178 --> 35:04.080
نه ترسیدن

35:04.081 --> 35:06.065
کمکم کن یادم بیاد

35:19.647 --> 35:22.265
باید به "میستیک‌فالز" برگردیم

35:22.266 --> 35:25.785
کل زندگی رو اونجا بودیم

35:25.786 --> 35:28.622
شب مال ماست

35:43.337 --> 35:45.305
نه ، وایسا . وایسا
این هنوز نمی‌تونه اتفاق بیفته

35:45.306 --> 35:46.590
چرا ، می‌تونه . کل نکته‌اش همینه

35:46.591 --> 35:48.458
نه . باید بدونی که من

35:48.459 --> 35:51.394
یه دوست‌دختر نامطمئن
و حسود نیستم ، خب؟

35:51.395 --> 35:53.146
فقط وقتی به چیزی که

35:53.147 --> 35:54.797
خیلی وقته می‌خواستم میرسم

35:54.798 --> 35:56.315
گاهی این‌کار رو می‌کنم

35:56.317 --> 35:59.019
تو زیادی فکر می‌کنی . آره ، میدونم

35:59.020 --> 36:00.987
آره ولی گاهی چیزهایی میگم

36:00.988 --> 36:02.822
که واقعا نباید بگم

36:02.823 --> 36:04.324
ولی فقط ترسیدم که من تنها کسیم
که بهشون فکر می‌کنم

36:04.325 --> 36:06.493
دلیل اینکه درباره "والری" حرف نمیزنم

36:06.494 --> 36:08.494
اینه که به "والری" فکر نمی‌کنم

36:08.496 --> 36:10.030
به تو فکر می‌کنم

36:10.031 --> 36:12.699
و اینکه چطوری من و تو در 5 سال گذشته

36:12.700 --> 36:13.833
تاریخچه بیشتری داریم

36:13.834 --> 36:16.653
نسبت به بیشتر مردم تو کل زندگیشون

36:25.819 --> 36:27.763
...هی ، این محدودیت داره که

36:29.182 --> 36:30.666
تو یکی از "مرتد"ها هستی

36:30.668 --> 36:34.270
آره . کار احمقانه‌ای نکن

36:34.271 --> 36:36.005
الان یه اتوبوس پر از جسد در

36:36.006 --> 36:38.507
قبرستان هست چون من
کار احمقانه‌ای نکردم

36:38.509 --> 36:41.361
خب ، من در خطر تبعید از خانواده‌ام هستم

36:41.362 --> 36:44.706
چون یه کار فوق‌احمقانه کردم

36:47.233 --> 36:50.019
برای نوشیدن بهم ملحق میشی؟

36:50.020 --> 36:51.538
تا 3 می‌شمرم . اگه نری

36:51.539 --> 36:53.405
الان بهت شلیک می‌کنم

36:55.909 --> 36:58.027
1

36:58.028 --> 37:00.296
2

37:00.297 --> 37:01.297
3

37:03.534 --> 37:05.634
به توریست‌ها بچسب

37:15.428 --> 37:16.596
قابلی نداشت

37:16.597 --> 37:18.898
در درونم غش کردم

37:22.902 --> 37:25.605
اگه تا الان کاملا معلوم نیست

37:25.606 --> 37:26.905
من اومدم اینجا تنها باشم

37:26.907 --> 37:29.909
یا داری برنامه فرارت رو می‌چینی

37:29.910 --> 37:32.162
فقط قضیه زمانه تا "اسکار" حالش خوب بشه

37:32.163 --> 37:34.114
و به تو به عنوان قاتلش اشاره کنه

37:34.115 --> 37:35.448
که تو کاملا تو قتل افتضاحی

37:35.449 --> 37:37.066
چی می‌خوای "اِنزو"؟

37:37.067 --> 37:40.737
عزیزم ، من می‌خوام "والری" بی‌گناه نباشه

37:40.738 --> 37:43.456
"و بهم بگه چجوری نذاریم "جولین

37:43.457 --> 37:45.924
به زندگی "لیلی" برگرده

38:02.592 --> 38:04.728
از "بو" خواستم طلسم اختفا رو

38:04.729 --> 38:06.479
از تابوت "الینا" برداره

38:06.480 --> 38:07.731
اون رو توی خرابه‌های

38:07.732 --> 38:09.816
عمارت "سالواتور" پیدا می‌کنی

38:09.817 --> 38:12.284
هوشمندانه

38:12.286 --> 38:13.536
فکر کنم

38:13.537 --> 38:16.956
"دارم برمیگردم به "میستیک‌فالز

38:16.957 --> 38:19.743
حتما از خانواده‌ام می‌خوام این رو
در نظر بگیرن

38:19.744 --> 38:21.277
این یه درخواست نبود

38:21.278 --> 38:23.296
این مردم لیاقت دارن توسط

38:23.297 --> 38:24.947
یکی از بچه‌های آزادت کشته نشن

38:24.948 --> 38:27.167
استفن" می‌خواد تو ماجراهای"
مرتد"ها قهرمان‌بازی دربیاره"

38:27.168 --> 38:28.635
"و من نگرانم مراسم ختم "مت داناوان

38:28.636 --> 38:30.553
برنامه اجتماعیم رو خراب کنه

38:30.554 --> 38:32.671
که چی؟ تو می‌خوای تو ایجاد نظم کمک کنی؟

38:32.673 --> 38:35.791
دیمن" ، تو به سختی می‌تونی یه جعبه رو"
سالم نگه داری

38:35.793 --> 38:38.795
می‌فهمی که این میل ذاتی

38:38.796 --> 38:40.963
برای حفظ حضور جسمی "الینا" در زندگیت

38:40.964 --> 38:43.483
این امتناع پسرونه‌ات از ول کردنش

38:43.484 --> 38:45.968
فقط اون رو بیشتر تو خطر میندازه؟

38:45.969 --> 38:47.686
بعد از هر چیزی که به سرت اومده

38:47.688 --> 38:49.405
چه بد میشه که از دستش بدی

38:49.406 --> 38:50.774
چون اینقدر می‌ترسی بفهمی که

38:50.775 --> 38:52.659
بدون اون واقعا کی هستی

38:55.028 --> 38:56.746
اگه جرأت داری به "میستیک‌فالز" برگردی

38:56.747 --> 38:58.198
برای من مهم نیست

38:58.199 --> 38:59.796
یه چیز دیگه می‌خوام

39:03.620 --> 39:07.874
الینا" عزیز ، آره . درست شنیدی"

39:07.875 --> 39:10.259
این دیگه رخ نمیده

39:10.261 --> 39:11.845
همش رو می‌نویسم

39:11.846 --> 39:13.179
واقعا نصف بطری

39:13.180 --> 39:16.549
شراب سال 1950 رو خوردم

39:16.550 --> 39:19.017
بطری که 65 سال صبر کردم تا بازش کنم

39:20.553 --> 39:23.139
عادت داشتم شبا تو سراب شرابم بشینم

39:23.140 --> 39:26.609
تا خودمو قانع کنم واقعا می‌تونم
صدای پیر شدنشون رو بشنوم

39:26.610 --> 39:30.146
پیشرفت "تانن" ، تخمیر شدن
(ماده‌ای در شراب)

39:30.147 --> 39:31.531
ولی تحسین زیباییش

39:31.532 --> 39:33.850
باعث نمی‌شد زمان سریعتر بگذره

39:33.851 --> 39:37.570
بطری فقط روی قفسه قرار داشت
من رو شکنجه می‌کرد

39:37.571 --> 39:39.739
درحالیکه من منتظر "کاترین" بودم

39:39.740 --> 39:42.859
و زمان نمی‌گذشت

39:42.860 --> 39:45.862
نهایتا خودم رو قانع کردم که هیچ
جرعه‌ای از اون شراب

39:45.863 --> 39:48.998
هرگز به اون خوبی که رویاش رو داشتم
نخواهد بود

39:48.999 --> 39:52.752
پس مخفیش کردم و رفتم

39:52.753 --> 39:55.137
و این داستان اینه که من "بوربن" می‌نوشم

39:57.924 --> 40:00.376
نمیدونم بدون تو کی هستم

40:00.377 --> 40:03.396
ولی میدونم مادامی که با تو هستم

40:03.397 --> 40:05.529
زمان نمی‌گذره

40:14.407 --> 40:18.278
پس "دیمن سالواتور" بدون "الینا گیلبرت" کیه؟

40:23.792 --> 40:25.667
یه دوست خودخواه

40:33.910 --> 40:35.934
یه برادر حسود

40:50.276 --> 40:52.277
یه پسر وحشتناک

41:04.490 --> 41:08.611
یا شاید با کمی شانس کنار تو
کار درست رو بکنم

41:08.612 --> 41:10.780
چون شاید 1000 مایل دور باشی

41:10.781 --> 41:12.749
یا 100 سال

41:12.750 --> 41:15.451
ولی هنوزم با منی

41:15.452 --> 41:18.387
و قلبم درست در اون تابوت کنار توئه

41:27.162 --> 41:29.097
تا وقتی پیشم برگردی

41:34.200 --> 41:49.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
