1
00:00:02,262 --> 00:00:03,939
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,940 --> 00:00:05,087
داروي درمان خون‌آشامي

3
00:00:05,088 --> 00:00:06,578
تو دارو رو مي‌خوري الينا

4
00:00:06,579 --> 00:00:08,050
و منم با تو مي‌خورمش

5
00:00:08,051 --> 00:00:10,400
خوب نشد -
جواب داد -

6
00:00:10,401 --> 00:00:12,185
يه زندگي کوتاه و عالي با تو

7
00:00:12,186 --> 00:00:14,154
خيلي بهتر از يه زندگي

8
00:00:14,155 --> 00:00:15,354
ابدي بدون توئه

9
00:00:15,356 --> 00:00:16,990
يه ليست از تمام کارايي که بعد از

10
00:00:16,991 --> 00:00:18,874
اينکه عاشقت شدم و انجام دادم درست کردم

11
00:00:18,875 --> 00:00:20,960
چون تو بايد همه چيز رو تحت کنترلت داشته باشي
و حالا کنترلت رو از دست دادي

12
00:00:20,962 --> 00:00:23,136
عاشق شدن يعني همين

13
00:00:23,137 --> 00:00:24,697
کنترل تنها چيزيه که من دارم

14
00:00:24,699 --> 00:00:26,967
و بعيد ميدونم بخوام از دستش بدم

15
00:00:28,202 --> 00:00:29,601
باني

16
00:00:32,405 --> 00:00:33,939
قبل از سال 1900 ليلي با

17
00:00:33,941 --> 00:00:35,742
چندتا جادوگر که از محفل جِمِناي

18
00:00:35,743 --> 00:00:36,876
اخراج شده بودن آشنا شد

19
00:00:36,877 --> 00:00:38,545
خون‌آشام‌هايي با قدرت جادوگري

20
00:00:38,546 --> 00:00:40,046
هيچ‌وقت نبايد بهشون اجازه‌ي فرار کردن داده بشه

21
00:00:40,047 --> 00:00:41,681
وقتشه که بزنيم به چاک

22
00:00:41,682 --> 00:00:44,117
به عروسي آلاريک سالتزمن و

23
00:00:44,118 --> 00:00:45,685
جوزت لافلين خوش اومديد

24
00:00:46,654 --> 00:00:47,654
خداي من

25
00:00:50,624 --> 00:00:52,592
دلتون برام تنگ شده بود؟

26
00:01:11,010 --> 00:01:12,844
چکار مي‌کني؟

27
00:01:12,846 --> 00:01:14,313
منتظرتم

28
00:01:14,314 --> 00:01:16,911
جايي که براي اولين‌بار با همديگه آشنا شديم؟

29
00:01:21,154 --> 00:01:22,821
حس نمادين بودن بهم دست داد

30
00:01:34,600 --> 00:01:38,270
بده ، مگه نه؟

31
00:01:38,271 --> 00:01:40,638
فکر کنم بهم يه رقص بدهکاري خانم گيلبرت

32
00:01:40,640 --> 00:01:42,658
ديمن ، بهم بگو

33
00:01:43,846 --> 00:01:45,310
چقدر بده؟

34
00:01:45,312 --> 00:01:50,616
لطفا با من برقص الينا

35
00:01:50,617 --> 00:01:51,717
الينا

36
00:01:55,188 --> 00:01:57,890
يالا الينا ، بيدار شو

37
00:01:57,891 --> 00:01:59,625
الينا

38
00:02:02,228 --> 00:02:03,728
خدايا

39
00:02:07,566 --> 00:02:09,734
لطفا يکي کمک کنه

40
00:02:12,739 --> 00:02:14,405
"کاي"

41
00:02:17,509 --> 00:02:20,679
يالا ، بخورش

42
00:02:20,680 --> 00:02:22,514
نه ، نه

43
00:02:22,515 --> 00:02:24,882
استفن ، استفن

44
00:02:27,052 --> 00:02:29,321
به‌هوش نمياد

45
00:02:29,322 --> 00:02:30,789
خداي من

46
00:02:30,790 --> 00:02:31,957
چشماش رو باز نمي‌کنه . نمي‌فهمم

47
00:02:31,958 --> 00:02:34,026
فورا ببرش بيمارستان

48
00:02:34,027 --> 00:02:36,728
آره

49
00:02:36,729 --> 00:02:38,329
...اون يه انسانه . چي ميشه اگه

50
00:02:41,033 --> 00:02:44,335
به خودتون نگيرين
ولي اين الان يه قضيه خانوادگيه

51
00:02:59,985 --> 00:03:01,953
بذار حدس بزنم...دنياي زندان؟

52
00:03:06,192 --> 00:03:09,683
ولي نمي‌تونين من رو بکشين وگرنه
خودتون هم مي‌ميرين ، مگه نه؟

53
00:03:11,964 --> 00:03:13,798
شرمنده بابت دوقلوهات

54
00:03:13,799 --> 00:03:15,467
ولي من حس و حال رقابت با دوقلوهاي

55
00:03:15,468 --> 00:03:18,636
آينده‌ي جِمِناي رو ندارم

56
00:03:18,637 --> 00:03:20,839
...ببين

57
00:03:20,840 --> 00:03:23,239
وقتي خانوادت تصميم مي‌گيره

58
00:03:23,240 --> 00:03:25,643
که تو هيچي نيستي به جز يه تيکه آشغال بي‌مصرف

59
00:03:25,644 --> 00:03:27,235
...خب

60
00:03:28,579 --> 00:03:31,382
گمونم بهترين راه اينه که بهشون
ثابت کني حق باهاشون بوده ، مگه نه؟

61
00:03:39,290 --> 00:03:41,325
اين بايد کفايت کنه

62
00:03:41,326 --> 00:03:42,827
نه

63
00:03:43,900 --> 00:03:51,900
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

64
00:03:52,900 --> 00:03:58,100
"The Vampire Diaries"
فصل 6
قسمت 22 : من هميشه به تو فکر مي‌کنم

65
00:04:01,612 --> 00:04:03,776
چرا بهم سخت نمي‌گيري؟ يالا

66
00:04:04,216 --> 00:04:06,150
اين قراره يه لحظه خاص باشه

67
00:04:06,151 --> 00:04:08,284
نه . نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم

68
00:04:09,787 --> 00:04:11,589
نکن

69
00:04:11,590 --> 00:04:14,592
اينطوري نزن زيرش

70
00:04:14,593 --> 00:04:16,613
چرا؟

71
00:04:17,996 --> 00:04:20,297
هيچي واسم نمونده تا براش بجنگم

72
00:04:35,313 --> 00:04:37,113
ديمن

73
00:04:37,115 --> 00:04:38,782
باني بِنِت

74
00:04:38,783 --> 00:04:41,251
نميدوني الان شنيدن صدات چه حس خوبي داره

75
00:04:41,252 --> 00:04:42,920
ديمن ، "کاي" فرار کرده

76
00:04:42,921 --> 00:04:44,421
ميدونم
خوشحالم حالت خوبه

77
00:04:44,422 --> 00:04:46,056
نگران بودم شايد "کاي" يه
بلايي سرت آورده باشه

78
00:04:46,057 --> 00:04:48,625
يه کاري کرد ولي نميدونم چرا هنوز زنده‌ام

79
00:04:48,626 --> 00:04:50,427
خونم رو خشک کرد . فقط همين

80
00:04:50,428 --> 00:04:52,062
بازم هست

81
00:04:52,063 --> 00:04:54,698
اومد تو عروسي

82
00:04:54,699 --> 00:04:56,200
جو مُرده . "کاي" کُشتش

83
00:04:56,201 --> 00:04:57,901
خداي من

84
00:04:57,902 --> 00:04:59,736
و الينا هم بيهوش شده
و هنوز به‌هوش نيومده

85
00:04:59,737 --> 00:05:01,138
دکترا همش بهم ميگن

86
00:05:01,139 --> 00:05:03,540
که هيچ مشکل فيزيکي نداره

87
00:05:03,541 --> 00:05:05,242
نميدونم چکار کنم باني

88
00:05:05,243 --> 00:05:07,143
همونجا بمون ، باشه؟ تو راهم

89
00:05:25,562 --> 00:05:27,430
خوبه . به‌هوش اومدين

90
00:05:27,431 --> 00:05:29,466
شرمنده بي‌خبر آوردمتون اينجا

91
00:05:29,467 --> 00:05:30,901
ولي وقتي از عروسي کشيدمتون بيرون

92
00:05:30,902 --> 00:05:32,836
جفتتون کاملا تو عالم هپروت بودين

93
00:05:32,837 --> 00:05:34,738
...کجا داريم ميريم؟ الينا

94
00:05:34,739 --> 00:05:37,040
الينا با ديمن تو بيمارستانه

95
00:05:37,041 --> 00:05:38,575
کاي" مُرده"

96
00:05:38,576 --> 00:05:40,877
و بقيه اعضاي جِمِناي هم دارن باهاش مي‌ميرن

97
00:05:40,878 --> 00:05:42,545
و منم شما 2تا رو با خودم آوردم تا بهم توي

98
00:05:42,546 --> 00:05:43,780
يه مشکل بزرگتر کمک کنين

99
00:05:43,781 --> 00:05:45,280
مشکل از اين بزرگترم هست؟

100
00:05:46,683 --> 00:05:49,885
والري؟ مالکولم؟

101
00:05:52,922 --> 00:05:54,723
لطفا سوار ماشين شو

102
00:05:54,725 --> 00:05:56,659
1702جاده 12

103
00:05:56,660 --> 00:05:57,893
ما الان همينجاييم ديگه؟

104
00:05:57,895 --> 00:05:59,496
حواسم به نقشه بود

105
00:05:59,497 --> 00:06:01,397
گفت که اونا همينجان

106
00:06:01,398 --> 00:06:02,398
احتمالا خيلي ترسيدن

107
00:06:02,399 --> 00:06:03,899
منظورت کيا هستن؟

108
00:06:03,901 --> 00:06:05,535
دوستام

109
00:06:05,536 --> 00:06:08,070
کاي" وقتي از زندانش فرار کرد"
اونا رو هم با خودش آورد

110
00:06:11,074 --> 00:06:12,608
بايد يه جايي همين اطراف باشن

111
00:06:12,609 --> 00:06:14,543
بهت دروغ گفته . اينجا کسي نيست

112
00:06:14,545 --> 00:06:16,179
با يه رواني معامله کردي

113
00:06:16,180 --> 00:06:17,780
و حالا به‌خاطرش خيليا کشته شدن

114
00:06:17,781 --> 00:06:19,981
داري وقتت رو تلف مي‌کني

115
00:06:29,293 --> 00:06:30,892
دخترم کجاست؟

116
00:06:32,428 --> 00:06:33,895
"ليو"

117
00:06:35,599 --> 00:06:37,667
تايلر

118
00:06:37,668 --> 00:06:39,168
خدايا ، نه

119
00:06:39,169 --> 00:06:40,769
امکان نداره

120
00:06:44,915 --> 00:06:47,343
خدايا

121
00:06:47,344 --> 00:06:48,877
چه بلايي داره سرم مياد؟

122
00:06:48,879 --> 00:06:52,248
"کاي" مُرده "ليو"

123
00:06:52,249 --> 00:06:55,050
صداي جيغ‌ها رو شنيدم

124
00:06:55,051 --> 00:06:58,687
بابات ، محفلت...همشون اون توئن

125
00:06:58,688 --> 00:07:02,324
...و دارن مي‌ميرن که يعني

126
00:07:02,325 --> 00:07:06,595
نه ، نه ، نه

127
00:07:12,002 --> 00:07:14,303
"دوستت دارم "ليو

128
00:07:14,304 --> 00:07:16,005
بايد اين رو بدوني

129
00:07:16,006 --> 00:07:18,339
حتي اگه اين آخر خط باشه

130
00:07:20,642 --> 00:07:25,314
نه . قرار نيست بميري
نه بعد از اين همه ماجرا

131
00:07:25,315 --> 00:07:27,515
نبايد بميري تايلر

132
00:07:33,922 --> 00:07:35,323
الان ماه کامله

133
00:07:37,593 --> 00:07:40,729
اگه گرگينه بشي حالت هم خوب ميشه

134
00:07:40,730 --> 00:07:43,398
بايد اين‌کار رو بکني

135
00:07:43,399 --> 00:07:48,002
نه . اين‌کار رو نمي‌کنم

136
00:07:48,004 --> 00:07:51,593
يه بار بهم گفتي که من
بهت يه شانس دوباره دادم

137
00:07:52,508 --> 00:07:55,672
و قول دادي که از اين شانس استفاده کني

138
00:07:58,247 --> 00:08:01,416
دوستت دارم

139
00:08:01,417 --> 00:08:03,350
بذار اين‌کار رو برات بکنم

140
00:08:32,714 --> 00:08:34,348
از دستش نده

141
00:08:41,556 --> 00:08:43,357
دوستت دارم

142
00:09:18,826 --> 00:09:20,627
نــه

143
00:09:35,430 --> 00:09:37,665
يالا ، جواب بده

144
00:09:42,103 --> 00:09:43,338
جواب بده لعنتي

145
00:09:43,339 --> 00:09:44,906
تاي"؟"

146
00:09:44,907 --> 00:09:46,540
مت ، گوش کن

147
00:09:46,542 --> 00:09:49,021
...بايد به همه

148
00:09:49,022 --> 00:09:51,728
تاي" ، چي شده؟" -
نفرينم فعال شده -

149
00:09:52,328 --> 00:09:53,436
نه

150
00:09:53,437 --> 00:09:55,383
به همه خون‌آشام‌ها بگو که به من نزديک نشن

151
00:09:55,384 --> 00:09:57,452
فکر نکنم دست خودم باشه که دنبال کي ميرم

152
00:09:57,453 --> 00:09:59,620
و اگه گاز بگيرم کشته ميشن

153
00:10:07,962 --> 00:10:10,769
بذار حدس بزنم ، اونجا هم نبودن

154
00:10:11,767 --> 00:10:13,434
اين همه راه اومدي تا من رو مسخره کني؟

155
00:10:13,435 --> 00:10:16,710
نه. برگشتم تا تو رو به سلولت برگردونم
جايي که بهش تعلق داري

156
00:10:16,711 --> 00:10:18,606
من شبيه خون‌آشام‌هاي درنده هستم استفن؟

157
00:10:18,607 --> 00:10:19,974
چندين دفعه گفتم که اميدِ

158
00:10:19,975 --> 00:10:21,842
دوباره متحد شدن با خانوادم

159
00:10:21,843 --> 00:10:23,477
براي کنترل نيازهام کافيه

160
00:10:23,478 --> 00:10:26,147
ميشه ديگه انقدر کلمه خانواده رو استفاده نکني؟

161
00:10:26,148 --> 00:10:27,515
اونا فقط يه چندتا آدمن

162
00:10:27,516 --> 00:10:29,150
که تو رهبريشون مي‌کني

163
00:10:29,151 --> 00:10:31,385
ما يک قرن و نيم با همديگه بوديم

164
00:10:31,386 --> 00:10:33,453
به همديگه وفاداريم

165
00:10:33,455 --> 00:10:35,222
رابطه ما قوي‌تر از

166
00:10:35,223 --> 00:10:36,657
هر چيز ديگه‌ايه که من مي‌شناسم

167
00:10:36,658 --> 00:10:38,185
چه کلمه‌ي ديگه‌اي استفاده کنم؟

168
00:10:38,186 --> 00:10:40,895
ليلي ، يا الان با من مياي

169
00:10:40,896 --> 00:10:42,329
يا ديگه در زندگيم نقشي نداري

170
00:10:42,330 --> 00:10:45,064
مي‌فهمي چي ميگم؟ پسرت

171
00:10:49,570 --> 00:10:51,077
متاسفم

172
00:10:52,706 --> 00:10:55,123
مالکولم ، اينجايي عزيزم؟

173
00:10:56,944 --> 00:10:59,213
به "کاي" چي دادي؟

174
00:10:59,214 --> 00:11:00,514
فکر مي‌کردم داري ميري

175
00:11:00,515 --> 00:11:02,182
بگو در ازاي برگشتن خانوادت

176
00:11:02,183 --> 00:11:04,885
چي به "کاي" دادي

177
00:11:04,886 --> 00:11:06,586
خونم رو بهش دادم

178
00:11:41,888 --> 00:11:44,123
به سلامتي متفاوت بودن بابا

179
00:12:56,921 --> 00:12:58,930
بد وقتيه؟

180
00:13:09,942 --> 00:13:13,446
عجيبه ، مگه نه؟

181
00:13:13,447 --> 00:13:16,114
من خودم رو تبديل به يکي از
خون‌آشام-جادوگرهاي ليلي کردم

182
00:13:16,116 --> 00:13:17,582
واقعا باورنکردنيه

183
00:13:17,584 --> 00:13:20,085
مي‌تونم جادوي خون‌آشاميم رو بگيرم

184
00:13:20,086 --> 00:13:21,821
و بيشتر و قوي‌تر بکنمش

185
00:13:26,426 --> 00:13:29,194
به نظر مياد يکي روز خيلي بدي داره

186
00:13:56,555 --> 00:13:58,523
سگ بد

187
00:14:03,191 --> 00:14:06,294
بيا ، بگو

188
00:14:06,295 --> 00:14:08,462
نه . من اين‌کار رو نمي‌کنم

189
00:14:08,464 --> 00:14:10,965
باشه . خودم ميگم

190
00:14:10,966 --> 00:14:13,234
اينجا الينا گيلبرت قرار داره

191
00:14:13,235 --> 00:14:17,170
دوست دختري باحال و دوستي شگفت‌انگيز

192
00:14:21,143 --> 00:14:23,244
خوشحالم اين قضيه به نظر يکي از ما خنده داره

193
00:14:23,245 --> 00:14:26,247
بايد توش خنده پيدا کنم مت

194
00:14:26,248 --> 00:14:28,448
...چون جور ديگه‌ـش

195
00:14:31,452 --> 00:14:35,156
راه ديگه‌ـش ميشه خداحافظي کردن

196
00:14:35,157 --> 00:14:37,859
...و من فقط

197
00:14:37,860 --> 00:14:39,659
هنوز براش آماده نيستم

198
00:14:42,697 --> 00:14:44,831
باني ، بزن بريم . بايد بريم بيمارستان

199
00:14:47,034 --> 00:14:48,334
چي شده؟

200
00:14:50,504 --> 00:14:52,005
اون چيه؟

201
00:14:54,308 --> 00:14:56,142
توي آشپزخونه پيدا کردمش

202
00:15:01,182 --> 00:15:03,417
به دوربين تو اين سفر در زمان سخت گذشته باني

203
00:15:03,418 --> 00:15:04,785
بالاخره راه افتاد

204
00:15:04,786 --> 00:15:08,956
پشت صحنه رو ديدي

205
00:15:08,957 --> 00:15:10,658
اين پيغام به طور خودکار

206
00:15:10,659 --> 00:15:13,761
ده ثانيه ديگر نابود خواهد شد

207
00:15:13,762 --> 00:15:15,663
شوخي مي‌کنم

208
00:15:15,664 --> 00:15:17,665
بگذريم ، احتمالا برات سواله که چرا هنوز زنده‌اي

209
00:15:17,666 --> 00:15:18,899
از اونجايي که بايد به فجيع‌ترين روش ممکن

210
00:15:18,900 --> 00:15:21,001
خونت رو خشک مي‌کردم

211
00:15:21,002 --> 00:15:22,736
چون لياقتش رو هم داري

212
00:15:22,737 --> 00:15:24,838
من رو توي سال 1903 ول کردي

213
00:15:24,839 --> 00:15:26,507
که منم از اين‌کار زياد خوشم نيومد

214
00:15:26,508 --> 00:15:28,175
ولي گمونم اون صخره کانادايي قديمي

215
00:15:28,176 --> 00:15:30,377
پُر از خون بِنِت رو فراموش کردي

216
00:15:30,378 --> 00:15:31,545
به‌هرحال من فرار کردم

217
00:15:31,546 --> 00:15:33,213
يه‌جورايي مي‌خوام

218
00:15:33,214 --> 00:15:35,349
به روش‌هاي جديد و تازه

219
00:15:35,350 --> 00:15:37,851
کاري کنم که زجر بکشي

220
00:15:37,852 --> 00:15:39,086
اين چيه؟

221
00:15:39,087 --> 00:15:40,453
نگاه کن

222
00:15:41,700 --> 00:15:44,000
" تاي' گرگينه شده' "
" کاي' خون‌آشام شده' "

223
00:15:48,996 --> 00:15:51,031
چه بلايي داره سرم مياد؟

224
00:15:51,032 --> 00:15:53,200
احيانا نزديک يه

225
00:15:53,201 --> 00:15:56,370
گرگينه‌ي خون‌آشام‌کش که نشدي؟

226
00:15:56,371 --> 00:15:57,637
چطوري درستش کنم؟

227
00:15:57,638 --> 00:15:58,905
آسونه . براش يه درمان توي "نيو اورلانز" هست

228
00:15:58,906 --> 00:16:00,574
ميرم برات بيارمش

229
00:16:00,575 --> 00:16:02,141
فقط بگو با الينا چکار کردي

230
00:16:02,143 --> 00:16:05,378
نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم

231
00:16:09,616 --> 00:16:11,885
کاري که نبايد بکني

232
00:16:11,886 --> 00:16:13,253
اينه که باهام کل کل نکني

233
00:16:13,254 --> 00:16:16,222
الان در موقعيت شکننده‌اي قرار دارم

234
00:16:16,223 --> 00:16:17,657
و اگه الينا به‌هوش نياد

235
00:16:17,658 --> 00:16:19,626
شروع مي‌کنم به قطع کردن
سر آدمايي که باهاشون حال نمي‌کنم

236
00:16:19,627 --> 00:16:21,261
اوليشونم خود تويي

237
00:16:21,262 --> 00:16:24,364
پس بنال ببينم . چه بلايي
سر دوست دخترم آوردي؟

238
00:16:24,365 --> 00:16:26,066
زياد خطرناک به نظر نمياي

239
00:16:26,067 --> 00:16:29,002
وقتي دارم 4تا ديمن تار جلوي چشمام مي‌بينم

240
00:16:30,438 --> 00:16:33,072
خوبش کن . ميدونم يه طلسمه

241
00:16:33,074 --> 00:16:34,674
حال فيزيکيش عاليه

242
00:16:34,675 --> 00:16:37,743
و تا وقتي که به‌هوش بياد همينطوري مي‌مونه

243
00:16:40,262 --> 00:16:44,817
الينا گيلبرت زيبا ، جوون و انسان

244
00:16:44,818 --> 00:16:47,287
تا ابد در اين وضع مي‌مونه

245
00:16:47,288 --> 00:16:49,989
...خب باني

246
00:16:49,990 --> 00:16:52,025
من زندگي الينا رو به تو وصل کردم

247
00:16:52,026 --> 00:16:54,827
و قانونش اينطوريه که تا وقتي تو زنده‌اي

248
00:16:54,828 --> 00:16:56,763
الينا بيهوش باقي مي‌مونه

249
00:16:56,764 --> 00:16:58,664
خداي من

250
00:16:58,665 --> 00:17:00,599
لطفا بهم بگو که همچين کاري نکردي

251
00:17:00,601 --> 00:17:02,135
معلومه که کردم

252
00:17:02,136 --> 00:17:03,736
و لطفا نمي‌خواد بري دنبال

253
00:17:03,737 --> 00:17:06,305
اينکه با جادو اين طلسم رو دور بزني

254
00:17:06,306 --> 00:17:09,475
چون به عنوان رهبر فوق‌العاده قدرتمند جِمِناي

255
00:17:09,476 --> 00:17:12,234
طوري اين طلسم رو پياده کردم که
اگه بخواي دور بزنيش

256
00:17:12,235 --> 00:17:17,450
فورا هم خودت و هم الينا کشته ميشين

257
00:17:17,451 --> 00:17:18,651
کلا مي‌خوام اين رو بگم

258
00:17:18,652 --> 00:17:20,294
که وقتي بهم خيانت کردي خيلي ناراحت شدم

259
00:17:21,688 --> 00:17:24,222
براي همين اينا همه‌ـش
يه‌جورايي تقصير خود توئه

260
00:17:29,462 --> 00:17:31,831
بايد فورا از شهر خارج بشي باني

261
00:17:31,832 --> 00:17:33,699
نميذارم "کاي" برنده بشه

262
00:17:33,700 --> 00:17:36,034
باني ، الينا تنها چيزيه که براي
ديمن سالواتور اهميت داره

263
00:17:36,036 --> 00:17:37,101
اون تو رو مي‌کشه

264
00:17:37,103 --> 00:17:39,331
بايد فورا از اينجا بزني بيرون

265
00:17:40,242 --> 00:17:41,325
ديمن ، خوب بهش فکر کن

266
00:17:41,326 --> 00:17:44,376
هر روزي که بيدار بشي و
الينا تو بغلت نباشه

267
00:17:44,377 --> 00:17:45,984
شديدا دلت مي‌خواد که باني رو بکشي

268
00:17:46,060 --> 00:17:47,513
البته مي‌توني پيش‌دستي بکني

269
00:17:47,514 --> 00:17:49,294
و همين الان بکشيش

270
00:17:50,799 --> 00:17:53,886
ولي احتمالا الينا ديگه هيچ‌وقت
باهات صحبت نمي‌کنه

271
00:18:10,079 --> 00:18:13,849
...صبرکن ، صبرکن . من فقط

272
00:18:13,851 --> 00:18:15,685
فقط بايد يه نفسي تازه کنم

273
00:18:15,686 --> 00:18:18,888
خب ، خودت بودي که مي‌خواستي با
قدم زدن تو يه مسير

274
00:18:18,889 --> 00:18:20,590
هفت کيلومتري ازم خداحافظي کني

275
00:18:20,591 --> 00:18:22,658
اين خداحافظي نيست استفن

276
00:18:22,659 --> 00:18:25,328
به علاوه تو همين مسير بود که بهت گفتم

277
00:18:25,329 --> 00:18:27,496
نمي‌خوام خون‌آشام باشم

278
00:18:27,497 --> 00:18:30,499
گفتم با شرايط فعلي همخوني داره

279
00:18:30,500 --> 00:18:33,358
چون دوباره يه آدم ضعيفي؟

280
00:18:34,850 --> 00:18:38,174
تو ميدونستي که من هيچ‌وقت
نمي‌خواستم خون‌آشام باشم

281
00:18:38,175 --> 00:18:40,509
حتي قبل از اينکه پامون رو روي اون کوه بذاريم

282
00:18:40,510 --> 00:18:42,344
فقط مي‌خواستي که بلند به زبون بيارمش

283
00:18:42,345 --> 00:18:44,432
خب ، خيلي خوب شد که به زبون آورديش

284
00:18:45,182 --> 00:18:47,449
به گمونم حرفي که دارم سعي مي‌کنم بگم

285
00:18:47,450 --> 00:18:49,602
اينه که تو منو بهتر از هر کسي مي‌شناختي

286
00:18:50,886 --> 00:18:54,356
هميشه همينطوره بوده که به همين‌خاطر

287
00:18:54,357 --> 00:18:56,992
همين‌ الانشم ميدوني که چقدر واسم

288
00:18:56,993 --> 00:18:58,824
...سخته که

289
00:18:59,462 --> 00:19:01,585
جملاتي رو واسه خداحافظي کنار هم بچينم

290
00:19:04,099 --> 00:19:05,907
اين‌کار رو نکن

291
00:19:06,936 --> 00:19:11,539
از پسش برنميام
نه الان ، نه هيچ‌وقت ديگه‌اي

292
00:19:13,976 --> 00:19:17,312
ديمن کجاست؟ -
باني "کاي" رو پيدا کرده -

293
00:19:17,313 --> 00:19:20,092
رفته هر جوري شده طلسم خواب رو باطل کنه

294
00:19:20,805 --> 00:19:25,020
استفن ، کُل رابطه و مسائلي که با الينا داري

295
00:19:25,021 --> 00:19:27,489
اگه نتونن طلسم رو باطل کنن

296
00:19:27,490 --> 00:19:29,725
مشکلي واست پيش نمياد؟

297
00:19:29,726 --> 00:19:32,825
خودت چي؟ -
معلومه که مياد -

298
00:19:33,913 --> 00:19:37,098
ولي وقتي بيدار بشه هنوزم بهترين دوستمه

299
00:19:37,099 --> 00:19:42,270
بعد از اينکه باني يه زندگيِ طولاني و شاد کرد

300
00:19:42,271 --> 00:19:46,570
ولي تو...شما نيمه‌ي گمشده بوديد

301
00:19:47,837 --> 00:19:51,645
و مي‌خوام خاطرجمع بشم که طوريت نميشه

302
00:19:54,115 --> 00:19:56,885
فکر نمي‌کنم الينا لزوماً

303
00:19:56,886 --> 00:19:59,502
وارد زندگيم شد که نيمه‌ي گمشده‌ام باشه

304
00:20:00,489 --> 00:20:01,997
منظورم اينه بود

305
00:20:03,225 --> 00:20:04,626
عاشق همديگه بوديم

306
00:20:04,627 --> 00:20:07,762
ولي اون همچنين تنها آدمي بود

307
00:20:07,763 --> 00:20:10,632
توي زندگيم بود که واقعاً باور داشت

308
00:20:10,633 --> 00:20:13,010
که برادرم ارزش دوست داشتن رو داره

309
00:20:14,317 --> 00:20:16,104
و به‌يادم آورم که منم در گذشته

310
00:20:16,105 --> 00:20:18,590
به همچين چيزي باور و اعتقاد داشتم

311
00:20:19,342 --> 00:20:21,075
و ايماني که ديمن داشت

312
00:20:21,076 --> 00:20:24,579
باعث شد من و ديمن پيش هم برگرديم

313
00:20:24,580 --> 00:20:27,127
و آره ، دوسش داشتم

314
00:20:28,156 --> 00:20:33,321
بيشتر از اون هر چيزي که فکر مي‌کردم
بتونم عاشق کس ديگه‌اي بشم

315
00:20:33,322 --> 00:20:37,091
...ولي فکر مي‌کنم در پايان

316
00:20:37,092 --> 00:20:40,309
بيشتر به ديمن احتياج دارم تا الينا

317
00:20:44,432 --> 00:20:47,235
...واسه همين

318
00:20:47,236 --> 00:20:50,505
حس مي‌کني بايد ازم فاصله بگيري؟

319
00:20:50,506 --> 00:20:54,342
به‌خاطر اينه که فکر مي‌کني هنوز عاشق الينام؟

320
00:20:54,343 --> 00:20:58,512
...نه استفن ، من

321
00:21:00,482 --> 00:21:05,686
مطمئنم اينطور به نظر مياد
که دارم چپ و راست بهانه مي‌تراشم

322
00:21:05,687 --> 00:21:08,155
...ولي من و تو

323
00:21:11,325 --> 00:21:14,694
الان نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم . معذرت مي‌خوام

324
00:21:21,802 --> 00:21:23,269
آهاي

325
00:21:26,373 --> 00:21:30,076
کسي زنده مونده؟

326
00:21:33,447 --> 00:21:37,818
هر کي زنده‌ست دستش رو ببره بالا

327
00:21:37,819 --> 00:21:40,621
خون لازم دارم

328
00:21:40,622 --> 00:21:42,923
بيشتر از خون لازم داري

329
00:21:42,924 --> 00:21:45,359
...شايد يه‌کمي پُماد

330
00:21:45,360 --> 00:21:48,462
چون حال‌به‌هم‌زنه

331
00:21:54,540 --> 00:21:57,237
دوستات فکر مي‌کنن آدم بامزه‌اي هستي؟

332
00:21:57,238 --> 00:22:00,374
چون شايد اگه بامزه باشي

333
00:22:00,375 --> 00:22:02,709
اگه اون آدم دلقک جمع باشي

334
00:22:02,710 --> 00:22:04,244
هموني که مي‌تونن هميشه روي اينکه
مي‌توني بخندونيشون حساب باز کنن

335
00:22:04,245 --> 00:22:05,412
اون‌موقع شايد موردي با اينکه
به‌جاي الينا زنده بموني

336
00:22:05,413 --> 00:22:06,780
مشکلي پيدا نکنن

337
00:22:06,781 --> 00:22:09,082
حق با توئه . بامزگي از نشونه‌هاي بارز توئه

338
00:22:09,083 --> 00:22:11,217
من فقط جادو جنبل بلدم

339
00:22:20,928 --> 00:22:22,929
"طلسم رو خنثي کن "کاي

340
00:22:22,930 --> 00:22:24,598
نمي‌تونم

341
00:22:24,599 --> 00:22:26,066
کاريه که شده

342
00:22:28,402 --> 00:22:29,603
دوباره

343
00:22:38,612 --> 00:22:40,714
نمي‌تونم طلسم رو خنثي کنم باني

344
00:22:40,715 --> 00:22:42,415
مرگ من دائميش مي‌کنه

345
00:22:42,416 --> 00:22:44,250
باشه . فقط صبر مي‌کنم که گاز گرگينه

346
00:22:44,251 --> 00:22:46,151
حسابت رو برسه

347
00:22:51,725 --> 00:22:53,126
ميدوني چيش بامزه‌ست؟

348
00:22:53,127 --> 00:22:55,495
من حتي نميدونستم گرگينه‌ها وجود دارن

349
00:22:55,496 --> 00:22:57,696
تا زماني که يکيشون گازم گرفت

350
00:23:14,414 --> 00:23:17,016
...مسئله اينه که باني

351
00:23:17,017 --> 00:23:19,952
...تنها راهي که يه نفر تبديل به گرگ ميشه

352
00:23:19,953 --> 00:23:22,789
اينه که يه جادويي در کار باشه ، درسته؟

353
00:23:22,790 --> 00:23:26,659
پس از نظر فني زهرشونم جادوئه

354
00:23:26,660 --> 00:23:29,361
پس منم رفتم سراغش و جادوش رو کشيدم بالا

355
00:23:43,643 --> 00:23:45,277
نه ، نه

356
00:23:55,087 --> 00:23:57,290
فقط باهام برقص

357
00:23:57,291 --> 00:23:59,124
امشب قرار بود شب بزرگمون باشه

358
00:23:59,126 --> 00:24:01,093
بهم بگو ديمن

359
00:24:01,094 --> 00:24:03,062
صورتت داره داد ميزنه

360
00:24:03,063 --> 00:24:04,462
چقدر بده؟

361
00:24:07,066 --> 00:24:09,652
کاي" تو رو به باني متصل کرده"

362
00:24:12,371 --> 00:24:14,949
تا وقتي باني نميره تو بيدار نميشي

363
00:24:17,710 --> 00:24:19,359
چي؟

364
00:24:20,389 --> 00:24:21,894
اون بُرد الينا

365
00:24:22,449 --> 00:24:24,852
مي‌خواي چي‌کار کني؟

366
00:24:26,119 --> 00:24:28,454
ديمن

367
00:24:28,455 --> 00:24:30,388
ديمن؟

368
00:24:39,199 --> 00:24:41,366
باني -
ديمن -

369
00:24:41,367 --> 00:24:43,202
هي

370
00:24:43,203 --> 00:24:45,369
آخه چقدر تو احمقي؟

371
00:24:47,306 --> 00:24:49,174
من يه باني بِنِت در حال مرگ رو

372
00:24:49,175 --> 00:24:52,244
توي يه ديس نقره‌اي دارم جلوي روت ميذارم

373
00:24:52,245 --> 00:24:54,045
ديمن

374
00:24:54,047 --> 00:24:55,147
چيزيت نيست

375
00:24:55,148 --> 00:24:57,216
ديمن

376
00:24:57,217 --> 00:24:59,418
بذار واست ترجمه کنم
داره نفس‌هاي آخرش رو مي‌کشه

377
00:24:59,419 --> 00:25:00,852
ديمن

378
00:25:00,853 --> 00:25:02,120
معلومه که مجبور نيستي بهش کمک کني

379
00:25:02,121 --> 00:25:03,488
مي‌توني همينجوري بذاري بري

380
00:25:03,489 --> 00:25:05,090
به‌خاطر پارگي ريه مي‌ميره

381
00:25:05,091 --> 00:25:06,291
خونش هم به گردن تو نيست

382
00:25:06,292 --> 00:25:07,526
و تو و الينا مي‌تونيد زندگي

383
00:25:07,527 --> 00:25:08,894
که هميشه آرزوش رو داشتيد بکنيد

384
00:25:16,401 --> 00:25:18,762
در هر صورت بايد سريع تصميم بگيري

385
00:25:23,648 --> 00:25:25,936
واقعاً متاسفم باني

386
00:25:45,170 --> 00:25:46,837
ديمن

387
00:26:02,321 --> 00:26:06,057
همين ديگه؟ همينجوري ولت کرد؟

388
00:26:06,058 --> 00:26:08,292
کُل ماجرا سَر اين بود که يه مدت اين قضيه

389
00:26:08,293 --> 00:26:10,461
زجرش بده

390
00:26:10,462 --> 00:26:11,985
منظورم اينه فکر مي‌کني حداقل يه سکه انداخته

391
00:26:11,986 --> 00:26:14,665
شير ، تو رو انتخاب مي‌کنه
...خط ، انتخابش

392
00:26:19,770 --> 00:26:21,271
همون شير

393
00:26:24,008 --> 00:26:27,311
فکر کردي تنهات ميذارم؟

394
00:26:27,312 --> 00:26:28,712
عمراً

395
00:26:30,281 --> 00:26:32,215
هنوز مي‌خوام روت اسم بذارم

396
00:26:33,874 --> 00:26:35,775
يالا

397
00:27:08,460 --> 00:27:11,535
خيلي‌خب ، شروع کنيم . شما 2تا اول بريد

398
00:27:20,345 --> 00:27:21,879
آسونه باني

399
00:27:24,182 --> 00:27:25,783
فقط دستش رو مي‌گيريم

400
00:27:33,291 --> 00:27:34,992
...چشم‌هات رو ببند

401
00:27:38,946 --> 00:27:41,498
و اجازه بده وارد تفکراتت بشه

402
00:27:49,308 --> 00:27:51,541
جداً شب‌نشيني راه انداختيم؟

403
00:27:51,543 --> 00:27:53,211
يالا ، بجنب و بيا اينجا

404
00:27:53,212 --> 00:27:55,646
من که دوباره مي‌بينمش

405
00:27:55,647 --> 00:27:57,314
منظورم اينه تو بايد
خداحافظي بهتري گيرت بياد

406
00:27:57,316 --> 00:28:00,483
کرولاين ، بيا اينجا

407
00:28:03,354 --> 00:28:06,991
وقتي من نيستم مراقب همه باش ، خب؟

408
00:28:06,992 --> 00:28:08,926
باشه

409
00:28:08,927 --> 00:28:10,944
قول ميدم

410
00:28:13,731 --> 00:28:16,517
جفتتون يه قولي بهم بديد

411
00:28:18,136 --> 00:28:19,737
همه چيز رو بنويسيد . همه‌ي کارهايي

412
00:28:19,738 --> 00:28:22,650
که توي زندگيتون انجام ميديد
تک‌تک خاطرخواهي‌ها

413
00:28:22,651 --> 00:28:25,876
وقتي عاشق شديد
وقتي تشکيل خانواده داديد

414
00:28:25,877 --> 00:28:28,445
هر موقع فانتريِ کشتن ديمن رو داشتيد

415
00:28:29,781 --> 00:28:32,182
همه‌ـش رو بنويسيد

416
00:28:32,183 --> 00:28:34,084
که اون‌روزي که بيدار شدم

417
00:28:34,085 --> 00:28:36,220
بتونم همه چيز رو راجع به زندگيِ
بهترين دوستام بخونم

418
00:28:36,221 --> 00:28:38,021
و احساس کنم اونجا بودم

419
00:28:40,958 --> 00:28:44,528
واقعاً متاسفم الينا

420
00:28:44,529 --> 00:28:47,030
جدي ميگم ، واقعاً متاسفم

421
00:28:47,031 --> 00:28:48,866
تقصير تو نيست

422
00:28:48,867 --> 00:28:50,267
هي

423
00:28:50,268 --> 00:28:52,936
جفتمون به همه‌ي چيزايي که مي‌خوايم ميرسيم

424
00:28:52,937 --> 00:28:56,572
فقط نمي‌تونيم توي يه زمان داشته باشيمش

425
00:29:13,558 --> 00:29:15,959
هي

426
00:29:15,960 --> 00:29:17,726
باني بِنِت

427
00:29:18,130 --> 00:29:22,624
تو کُل زندگيت رو با فداکاري واسه من گذروندي

428
00:29:23,336 --> 00:29:25,635
حالا نوبت منه که اين‌کار رو واست بکنم

429
00:29:32,122 --> 00:29:34,095
فقط ازت مي‌خوام يه لطف ديگه بکني

430
00:29:34,096 --> 00:29:35,912
باشه -
خيلي‌خب -

431
00:29:43,287 --> 00:29:45,522
ميشه واسه بار آخر انجامش بدي؟

432
00:30:14,851 --> 00:30:17,620
بيا ، انجامش دادم . راضي شدي؟

433
00:30:17,621 --> 00:30:19,522
خيلي

434
00:30:19,523 --> 00:30:21,457
خب ، ديگه حالا نوبت توئه

435
00:30:21,458 --> 00:30:22,824
پس يه پليسم ، ها؟

436
00:30:22,826 --> 00:30:24,861
اين اميد رو واست دارم مت

437
00:30:24,862 --> 00:30:26,395
تو اين دنياي قاراشميشي که توش زندگي مي‌کنيم

438
00:30:26,396 --> 00:30:27,663
تو هيچ تغييري نکردي

439
00:30:27,664 --> 00:30:29,824
...انسان ، وفادار

440
00:30:30,616 --> 00:30:31,996
و خوب موندي

441
00:30:33,409 --> 00:30:35,164
اميدوارم باقي عمرت رو

442
00:30:35,165 --> 00:30:37,241
با مبارزه واسه آدم‌هايي مثل خودت بگذروني

443
00:30:38,350 --> 00:30:41,077
ميدوني ، تقريباً مطمئنم
که ديگه هيچ‌وقت نمي‌بينمت

444
00:30:41,078 --> 00:30:42,678
مت

445
00:30:42,679 --> 00:30:45,880
نگاه کن از چه مسائل
و چيزهايي جون سالم به‌در برديم

446
00:30:51,921 --> 00:30:53,928
من از همين تقريباًهامون خوشم مياد

447
00:30:55,792 --> 00:30:58,160
فکر مي‌کني هيچ‌وقت درد و رنج تموم نميشه

448
00:30:58,161 --> 00:31:00,829
ولي اينطور نيست

449
00:31:00,830 --> 00:31:04,733
ولي اول بايد بپذيريشون

450
00:31:04,734 --> 00:31:07,102
نمي‌توني باهاش مبارزه کني

451
00:31:07,103 --> 00:31:08,836
اون بزرگتر از توئه

452
00:31:09,826 --> 00:31:13,008
بايد خودت رو توش غرق کني

453
00:31:13,009 --> 00:31:17,479
ولي در نهايت شروع مي‌کني به شنا کردن

454
00:31:17,480 --> 00:31:19,681
و هر نفسي که براش مبارزه کني

455
00:31:19,682 --> 00:31:21,542
تو رو قوي‌تر مي‌کنه

456
00:31:23,652 --> 00:31:25,853
و بهت قول ميدم که شکستش ميدي

457
00:31:36,698 --> 00:31:39,301
آلاريک

458
00:31:39,302 --> 00:31:40,655
جرمي

459
00:31:41,604 --> 00:31:42,871
سعي کردم زودتر بيام

460
00:31:42,872 --> 00:31:44,528
مي‌خواستم واسه عروسي اينجا باشم

461
00:31:44,529 --> 00:31:46,373
خوشحالم که نبودي

462
00:32:02,457 --> 00:32:04,926
موفق شدي

463
00:32:04,927 --> 00:32:06,328
آره . 3تا پروازم لغو شد

464
00:32:06,329 --> 00:32:08,329
پياده زودتر ميرسيدم

465
00:32:10,365 --> 00:32:12,334
داشتم بهتر انجامش ميدادم

466
00:32:14,537 --> 00:32:16,237
ببخشيد

467
00:32:16,238 --> 00:32:18,773
مي‌خواستم حداقل واسه تو
تظاهر به قوي بودن بکنم

468
00:32:18,774 --> 00:32:21,643
هي ، وقتي بيدار شدي

469
00:32:21,644 --> 00:32:23,745
مي‌خوام اينو بدوني که من زندگيم رو

470
00:32:23,746 --> 00:32:27,749
دقيقاً صرف کاري کردم که
حس کردم واسش به‌دنيا اومدم

471
00:32:27,750 --> 00:32:29,283
شاد و خوشبخت بودم

472
00:32:32,487 --> 00:32:35,657
حالا توي اين تصورت کجاييم؟

473
00:32:35,658 --> 00:32:38,759
اينجا توي ميستيک‌فالز نيستيم

474
00:32:41,296 --> 00:32:43,431
تو بايد از اينجا بري تايلر

475
00:32:43,432 --> 00:32:45,300
بايد بفهمي مي‌خواي چي‌کار کني

476
00:32:45,301 --> 00:32:46,501
مي‌خواي کي باشي

477
00:32:46,502 --> 00:32:50,138
و بعدش واقعاً واسش بجنگي

478
00:32:50,139 --> 00:32:51,839
طوريت نميشه تايلر

479
00:32:51,840 --> 00:32:52,974
تو حالا يه گرگي

480
00:32:52,975 --> 00:32:55,410
قبولش کن . باهاش نجنگ

481
00:32:55,411 --> 00:32:58,145
اجازه بده اين چيزي باشه
که تو رو فوق‌العاده مي‌کنه

482
00:33:35,349 --> 00:33:38,161
ممنون که اون‌روز توي راهرو بهم خوردي

483
00:33:38,920 --> 00:33:40,654
خيال مي‌کردم ديگه هيچ‌وقت
رنگ خوشحالي رو نمي‌بينم

484
00:33:40,655 --> 00:33:43,084
و بعدش با تو آشنا شدم

485
00:33:43,085 --> 00:33:45,759
تو همه چيز رو واسم عوض کردي

486
00:33:45,760 --> 00:33:48,194
تو واقعاً به معناي واقعي کلمه
زندگيم رو نجات دادي

487
00:33:50,898 --> 00:33:52,981
خيلي دوسِت دارم

488
00:33:53,735 --> 00:33:56,537
که واسه همين نمي‌تونم واسه ديدن

489
00:33:56,538 --> 00:33:58,906
زندگي جديدي که واسه خودت توي 60 يا 70

490
00:33:58,907 --> 00:34:02,943
سال ديگه وقتي دوباره ببينمت
انتخاب مي‌کني صبر کنم

491
00:34:02,944 --> 00:34:04,911
تضمين مي‌کنم که دوران دبيرستان نيست

492
00:34:09,049 --> 00:34:10,850
فقط شاد باش

493
00:34:13,921 --> 00:34:15,550
بزودي مي‌بينمت

494
00:34:17,758 --> 00:34:19,558
مي‌بينمت الينا

495
00:34:44,224 --> 00:34:46,660
لورنزو

496
00:34:46,661 --> 00:34:48,261
برگشتي

497
00:34:50,653 --> 00:34:53,801
حتماً فکر مي‌کني چه هيولايي هستم

498
00:34:53,802 --> 00:34:56,602
به گمونم همگيِ ما به يه طريقي هيولا هستيم

499
00:34:59,740 --> 00:35:02,494
زندگي من قبل از دوستام مصيبت‌بار بود

500
00:35:04,074 --> 00:35:07,514
حتي به عنوان يه مادر ، يه همسر

501
00:35:07,515 --> 00:35:10,017
هميشه يه چيزي کم داشتم

502
00:35:10,018 --> 00:35:11,251
ولي بعدش اين مردم رو پيدا کردم

503
00:35:11,252 --> 00:35:14,606
و احساس کردم قسمتي از يه چيزي هستم

504
00:35:15,089 --> 00:35:17,691
مي‌توني اينو يه ذره درک کني؟

505
00:35:18,760 --> 00:35:22,129
مي‌تونم چون کُل زندگيم رو

506
00:35:22,130 --> 00:35:24,096
دنبالش بودم

507
00:35:30,637 --> 00:35:32,539
چي شده؟

508
00:35:32,540 --> 00:35:33,773
...اون ساختمون

509
00:35:33,774 --> 00:35:35,741
ديشب اونجا نبود

510
00:35:44,517 --> 00:35:47,287
حتماً "کاي" پنهانش کرده

511
00:35:47,288 --> 00:35:50,290
...وقتي مُرده

512
00:35:50,291 --> 00:35:51,757
امکان نداره

513
00:35:55,962 --> 00:35:57,963
لورنزو

514
00:35:57,965 --> 00:35:59,398
اين خانواده‌ي ماست

515
00:36:10,735 --> 00:36:12,879
فکر مي‌کني اينجا جاش امنه؟

516
00:36:12,880 --> 00:36:16,616
اگه خبرها بپيچه که دارو توي بدنشه

517
00:36:16,617 --> 00:36:18,117
هر خون‌آشامي که بخواد آدم بشه

518
00:36:18,118 --> 00:36:21,053
مي‌خواد به زور از اون در رد بشه

519
00:36:21,689 --> 00:36:24,724
باني با جادو قفلش مي‌کنه

520
00:36:24,725 --> 00:36:29,362
ما دستور اکيد داريم که واسه هيچ‌کس بازش نکنيم

521
00:36:29,363 --> 00:36:31,964
...به گمونم اين يعني اينکه

522
00:36:31,965 --> 00:36:34,766
يعني وقت خداحافظي من رسيده

523
00:36:58,557 --> 00:37:01,594
فقط مي‌تونستي بهم بگي چي‌کار کنم

524
00:37:01,595 --> 00:37:05,364
ميدونستم قراره چي‌کار کني

525
00:37:05,365 --> 00:37:08,901
ميدونستي که اون ديمن سالواتور‌ي
بدذاتِ خودخواه

526
00:37:08,902 --> 00:37:10,536
از عشق زندگيش دست مي‌کشه

527
00:37:10,537 --> 00:37:13,172
تا بهترين دوست عشقش رو نجات بده؟

528
00:37:13,173 --> 00:37:15,573
ميدونستم که عشق زندگيم

529
00:37:15,575 --> 00:37:17,342
پشت بهترين دوستش رو خالي نمي‌کنه

530
00:37:17,344 --> 00:37:20,378
حتي اگه به معني داشتن زندگيِ بدون من
واسه يه مدت کوتاه باشه

531
00:37:27,953 --> 00:37:29,921
اوضاع بدون وجود تو اينجا

532
00:37:29,923 --> 00:37:31,624
بدجور کسل‌کننده‌ست

533
00:37:31,625 --> 00:37:33,192
نه . اينطور نيست ديمن
چون قرار نيست

534
00:37:33,193 --> 00:37:35,527
دست روي دست بذاري و منتظر من بشيني

535
00:37:35,528 --> 00:37:37,996
تو فکر بودم رژيم گرسنگي بگيرم

536
00:37:37,997 --> 00:37:40,531
چون خشک شدن باعث ميشه زمان زودتر بگذره

537
00:37:40,533 --> 00:37:45,237
ديمن ، اگه همينجوري بيخيال
همه چيز بشي عملي نميشه

538
00:37:45,238 --> 00:37:47,471
ازت مي‌خوام به زندگيت برسي

539
00:37:47,473 --> 00:37:49,705
از خودت لذت ببر

540
00:37:50,176 --> 00:37:52,544
دلم مي‌خواد شاد و خوشبخت باشي

541
00:37:52,545 --> 00:37:55,079
حالا نظرت راجع به اون رقص چيه؟

542
00:38:57,609 --> 00:39:00,578
...ديروز بهم گفتي يه ليست از

543
00:39:00,579 --> 00:39:04,716
خرابي‌هايي که دوست داشتن من
واسه زندگيت به همراه داشته درست کردي

544
00:39:04,717 --> 00:39:07,318
و درک مي‌کنم

545
00:39:07,319 --> 00:39:09,969
من واست آسونش نکردم

546
00:39:12,156 --> 00:39:14,459
...ولي منم يه ليست از

547
00:39:14,460 --> 00:39:17,727
تغييراتي که دوست داشتن تو
باعثشون شده درست کردم

548
00:39:20,665 --> 00:39:24,252
وقتي يه دوست لازم داشتم کنارم بودي

549
00:39:25,436 --> 00:39:28,339
منو خندوندي

550
00:39:28,340 --> 00:39:31,041
باعث شدي برقصم

551
00:39:31,043 --> 00:39:33,276
بهم گفتي که دوباره عشق رو پيدا مي‌کنم

552
00:39:35,513 --> 00:39:39,817
و درک مي‌کنم اگه واسه بهتر شدن
حال روحيت زمان بخواي

553
00:39:39,818 --> 00:39:42,520
و اينکه بدون من زندگي کني

554
00:39:42,521 --> 00:39:45,289
و درک مي‌کنم اگه مجبور باشم واست صبر کنم

555
00:39:45,290 --> 00:39:47,758
و همين کار رو هم مي‌کنم

556
00:39:47,759 --> 00:39:49,086
صبر مي‌کنم

557
00:39:49,087 --> 00:39:52,596
...و وقتي آماده‌ي من شدي

558
00:39:52,597 --> 00:39:54,465
منم آماده‌ي توئم

559
00:40:27,231 --> 00:40:28,955
واسه اين‌کار آماده‌اي؟

560
00:40:32,135 --> 00:40:35,938
آماده‌ واسه اينکه 60 سال بعدي زندگيم رو
بدون وجود تو بگذرونم؟

561
00:40:39,142 --> 00:40:42,879
اصلاً کسي پيدا ميشه
که واسه همچين چيزي آماده باشه؟

562
00:40:42,880 --> 00:40:47,321
عاشقتم ديمن سالواتور

563
00:40:48,786 --> 00:40:50,686
منم عاشقتم

564
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
"‌ پايان فصل 6 "

565
00:41:56,200 --> 00:42:11,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
