WEBVTT

00:02.262 --> 00:04.054
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:04.055 --> 00:06.796
تو کي هستي؟ -
تو کي هستي؟ -

00:10.421 --> 00:13.060
موفق شدي

00:13.061 --> 00:14.252
همونجا ، وايستا

00:14.830 --> 00:17.598
خداي من ، اون مادرمه

00:17.599 --> 00:19.433
من قدرتم رو با برادرم لوک يکي کردم

00:19.434 --> 00:21.135
و خودم بودم که پيروز شدم
براي همين وقتي

00:21.136 --> 00:22.637
جادوي لوک رو جذب کردم
احتمالا يه سري از صفاتش

00:22.638 --> 00:24.705
مثل ترحم رو هم جذب کردم

00:24.706 --> 00:27.508
فکر کنم جفتمون ميدونيم
که هيچ‌وقت از ته دل ازت متنفر نبودم

00:27.509 --> 00:29.977
من استفن رو بوسيدم
مي‌خوام راجع بهش باهاش صحبت کنم

00:29.978 --> 00:32.205
ولي اگه اوضاع خوب پيش نره
مي‌ترسم راستش رو بهم نگه

00:32.206 --> 00:35.149
وقتي همه چيز تموم شد صحبت مي‌کنيم

00:35.150 --> 00:38.586
امروز اينجا جمع شديم تا به کلانتر اليزابت فوربز

00:38.587 --> 00:40.921
اداي احترام بکنيم

00:40.922 --> 00:43.424
مي‌خواي کليد انسانيت رو خاموش کني

00:43.425 --> 00:45.792
فقط مي‌خوام اين درد از بين بره

00:45.794 --> 00:47.828
اگه استفن حرف درست رو ميزد

00:47.829 --> 00:49.029
باعث مي‌شد نظرت عوض بشه؟

00:49.030 --> 00:50.997
مامانم مرده الينا

00:50.999 --> 00:53.467
نميذارم اين‌کار رو بکني

00:56.737 --> 00:59.038
تصميمش با تو نيست

01:12.058 --> 01:14.221
سلام

01:14.222 --> 01:15.989
خاليه

01:15.990 --> 01:17.157
پرش کن بي‌زحمت

01:17.158 --> 01:18.926
فکر کنم به اندازه کافي خوردي

01:18.927 --> 01:20.093
بهم نگاه کن

01:20.094 --> 01:21.662
مي‌خوام تلاش کنم

01:21.663 --> 01:23.729
ببينم مي‌تونم به نظرت توجه بکنم يا نه

01:26.166 --> 01:28.070
نه . نمي‌تونم

01:28.703 --> 01:30.626
برات تاکسي مي‌گيرم

01:30.627 --> 01:33.573
قضيه از اين قراره . مامانم فوت کرده

01:33.574 --> 01:37.077
و منم جسد سرطان زده‌ش رو دقيقا

01:37.078 --> 01:41.022
چهار ساعت و 32 دقيقه قبل خاک کردم

01:41.916 --> 01:43.450
متاسفم بابتش

01:43.451 --> 01:44.951
نه ، نه ، نه . اونش برام مهم نيست

01:44.952 --> 01:46.820
فقط دارم ميگم که پاهام

01:46.821 --> 01:49.422
توي فاجعه‌ترين کفش‌هاي پاشنه بلند دنيا له شدن

01:49.423 --> 01:51.958
و به نظر مياد تکيلات

01:51.959 --> 01:54.732
تنها چيزيه که مي‌تونه کمک‌حالم باشه

01:56.664 --> 01:58.565
خيلي خب

01:58.566 --> 02:00.999
يه ليوان ديگه برات ميريزم -
ممنون -

02:01.001 --> 02:03.103
کرولاين فوربز...دختر معروف درياچه

02:03.104 --> 02:07.406
ليام...پسري که کلا وجودش
رو فراموش کرده بودم

02:08.676 --> 02:10.909
و اون‌وقت مي‌خواستم بهت بگم
چقدر سکسي شدي

02:12.046 --> 02:15.515
مستي -
فقط يه‌کم گيجم -

02:15.516 --> 02:17.617
تمام روز درگير آبجوخوري بودم

02:17.618 --> 02:20.687
خوش‌به‌حالت . من که تمام روز
توي مراسم خاک مامانم بود

02:20.688 --> 02:22.889
چه خوشگلي تو . هنوز دکتر نشدي؟

02:22.890 --> 02:24.657
صبرکن ، مامانت فوت کرده؟

02:24.658 --> 02:26.432
مي‌خواي بريم يه جاي ديگه؟

02:27.661 --> 02:29.962
...من -
چيه؟ دوست‌دختر داري؟ -

02:29.963 --> 02:32.532
همه ميدونيم که با الينا گيلبرت رابطه نداري

02:32.533 --> 02:34.413
چرا بايد با الينا رابطه داشته باشم؟

02:35.469 --> 02:37.570
نداري

02:37.571 --> 02:40.973
ولي حتي اگه تو رابطه بودي هم مهم نبود

02:40.974 --> 02:46.311
چون ديگه هيچي مهم نيست . هيچي

03:10.669 --> 03:11.905
...کرولاين

03:12.200 --> 03:17.200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:18.200 --> 03:22.000
"The Vampire Diaries"
فصل 6
قسمت 16 : مارپيچِ رو به پايين

03:22.033 --> 03:23.581
انگار هيچ‌وقت اينجا زندگي نکرده بود

03:24.450 --> 03:26.085
خونه‌ش چطوره؟

03:26.086 --> 03:27.853
کاملا خاليه . کرولاين همه چيز رو برده

03:27.854 --> 03:29.599
به جز درهاي خونه

03:29.600 --> 03:32.936
خب که چي؟ از حالت انسانيت بيرون اومد

03:32.937 --> 03:35.027
برگشته به خوابگاه . تمام لباس‌ها و

03:35.028 --> 03:38.397
کارت‌هاي تشکرش رو برداشت
و شهر رو ترک کرد؟

03:38.398 --> 03:39.898
آخه اينکه با عقل جور درنمياد

03:39.899 --> 03:42.066
دختري اينو ميگه که
خونه‌ـش رو آتش زده

03:42.068 --> 03:43.168
فکر مي‌کني داره سعي مي‌کنه تمام

03:43.169 --> 03:45.104
راه‌هاي ارتباطيش به گذشته رو از بين ببره؟

03:45.105 --> 03:47.172
بعيد ميدونم به‌خاطر فروش خونه‌ش
اينجا رو خالي کرده باشه الينا

03:47.173 --> 03:49.074
خيلي خب ، حالا چرا داري
از دست من عصباني ميشي؟

03:49.075 --> 03:51.577
تقصير من که نيست

03:51.578 --> 03:53.111
ميدونم ، ببخشيد

03:53.112 --> 03:54.980
خيلي خب...ببين ، ميرم يه نگاهي
به اطراف دانشگاه بندازم

03:54.981 --> 03:56.754
شايد يکي اون رو ديده باشه

03:56.755 --> 03:58.116
اگه چيزي پيدا کردي خبرم کن ، باشه؟

03:58.117 --> 03:59.684
باشه

04:03.522 --> 04:05.923
به نظر مياد يه رفيق الان به‌دردت مي‌خوره

04:07.859 --> 04:11.192
خداي من ، باني؟

04:11.193 --> 04:14.165
...چطوري -
زنده‌ام؟ -

04:14.552 --> 04:17.636
فکر کنم ديگه به اين سوال عادت کردم

04:28.013 --> 04:30.548
باورم نميشه باني تونست بياد بيرون

04:30.549 --> 04:32.083
حقيقتش من مي‌تونم باور کنم

04:32.084 --> 04:34.019
خيلي شجاعه

04:34.020 --> 04:35.887
کمک نمي‌خواي؟

04:35.888 --> 04:38.923
قبل اينکه جواب بدي ترجيح ميدم کمک نکنم

04:38.924 --> 04:42.994
فقط مي‌خوام ببينم که چطوري
داري احساس گناه مي‌کني

04:42.995 --> 04:44.751
احساسات داشتن چيز سختيه

04:44.752 --> 04:46.731
ته اين ميله هم سفت و سخته

04:46.732 --> 04:48.133
فقط نظرمو گفتم

04:48.134 --> 04:50.502
داري مامانت رو نبش‌قبر مي‌کني؟

04:50.503 --> 04:52.570
حتي براي منم يه کار کثيفه

04:52.571 --> 04:54.740
و کاملا هم غيرضروري

04:55.826 --> 04:58.877
ديمن ، باني اون رو سال 1903
توي دنياي زندان زنده ديد

04:58.878 --> 05:01.079
با دوربين هم ضبط شده

05:01.080 --> 05:03.014
مي‌خواي دوباره ببينيش؟

05:03.015 --> 05:05.583
مادرم به‌خاطر بيماري سل
سال 1858 فوت کرده

05:05.584 --> 05:06.851
اين همه به خودمون دردسر نداديم

05:06.852 --> 05:08.885
تا اين قضيه رو وارد مقبره خانوادگي بکنيم

05:08.887 --> 05:11.856
تا فقط بفهميم که اون اصلا از اول اينجا نبوده

05:11.857 --> 05:13.891
پس ازم خواستي بيام اينجا

05:13.892 --> 05:15.526
چون فقط مي‌خواستي يه رفيق کنارت باشه؟

05:15.527 --> 05:16.861
نه . مي‌خواستي بدوني ممکنه

05:16.862 --> 05:18.029
مامانت توي يه دنياي زندان ديگه باشه

05:18.030 --> 05:19.831
"و منم جواب دادم "بله

05:19.832 --> 05:22.567
ولي تو باز هم نخواستي قبول کني

05:22.568 --> 05:26.242
هر چي يا هر کي که توي اون نواره
مطمئنم مامانم نيست

05:26.243 --> 05:27.771
پس کيه؟

05:27.773 --> 05:29.807
نميدونم . يه روح؟

05:29.808 --> 05:32.176
شايد يه دوقلوي بدجنس جِمِنايي داشته باشه

05:32.177 --> 05:33.544
دمت گرم

05:33.545 --> 05:34.812
اگه قرار بود مامانم تو سال 1903 زنداني باشه

05:34.813 --> 05:36.013
الان بايد حدودا 70 سالش مي‌بود

05:36.014 --> 05:37.548
نه اگه مثل تو بود

05:37.549 --> 05:38.983
من مادرم رو مي‌شناسم

05:38.984 --> 05:40.884
خون‌آشام نيست

05:40.886 --> 05:42.620
توي يه دنياي زندان نيست

05:42.621 --> 05:46.173
به‌خاطر مريضي سل سال 1858 فوت کرد

05:49.126 --> 05:50.961
اگه انقدر مطمئني

05:50.962 --> 05:53.029
پس چرا هنوز در تابوت رو باز نکردي؟

06:00.437 --> 06:02.072
تبريک ميگم

06:02.073 --> 06:05.234
هر چي که راجع به مادرت ميدوني اشتباهه

06:37.140 --> 06:40.042
در آينده روي طرف چپم تمرکز کن

06:40.501 --> 06:42.646
خيلي جذاب‌تره

06:42.647 --> 06:44.214
خداي من

06:44.215 --> 06:45.615
قبلا باهم آشنا شديم

06:45.616 --> 06:49.752
...آره . با خونت

06:49.754 --> 06:50.953
دوستم مت رو نجات دادي

06:50.955 --> 06:54.925
آره . سارا بودي ، درسته؟

06:54.926 --> 06:57.527
ميشه يه استکان چاي باهام بخوري؟

06:57.528 --> 06:59.728
بهترين حالتم از نزديک و رو در روئه

07:02.098 --> 07:04.033
چه شجاع

07:04.585 --> 07:06.536
خوشم اومد

07:06.537 --> 07:10.440
بلوز غيرفلانلم
تي‌شرت‌هاي غيرفلانلم

07:10.441 --> 07:11.875
...و

07:11.876 --> 07:14.678
واقعا دلم براي شال گردن
غيرفلانلم تنگ شده بود

07:14.679 --> 07:15.945
کون لقت سال 1994

07:19.083 --> 07:21.051
اين بطري شامپاين رو

07:21.052 --> 07:22.619
همون روزي خريدم که من و ديمن فکر مي‌کرديم

07:22.620 --> 07:23.886
قراره نجاتت بديم

07:23.888 --> 07:27.983
ولي خب ، نتونستيم . براي همين منم نخوردمش

07:27.984 --> 07:30.426
پس اين به سلامتي توئه

07:30.428 --> 07:32.128
اونجا تنهايي گير افتاده بودي

07:32.129 --> 07:35.798
و اون‌وقت ما هم اينجا
مشغول زندگي خودمون بوديم

07:37.625 --> 07:39.669
و اين بدترين به سلامتي عمرم بود

07:39.670 --> 07:43.172
ولي برگشتم خونه . فقط همينه که مهمه

07:43.173 --> 07:44.740
به سلامتي

07:51.748 --> 07:52.982
خيلي خب

07:52.983 --> 07:54.384
مي‌تونيم راجع به اين نکته صحبت کنيم

07:54.385 --> 07:55.651
که جرمي رو به زور فرستادم دانشکده هنر؟

07:55.652 --> 07:57.420
پس اين يعني تو فکرشي؟

07:57.421 --> 08:00.923
چون چيز مالي نيست

08:01.424 --> 08:03.392
يه لطفي بکن و فعلا بهش نگو که برگشتم

08:03.393 --> 08:05.461
صبرکن ، هنوز باهاش تماس نگرفتي؟

08:05.462 --> 08:07.989
فقط مي‌خوام بهش يه شانس
تو داشتن يه زندگي عادي بدم

08:07.990 --> 08:11.203
قبل اينکه بخوايم دوباره برگردونيمش
تو دل اين همه ماجرا

08:11.204 --> 08:12.835
آره ، نه . منم همينطور

08:12.836 --> 08:15.310
ولي باني ، حداقل بايد بهش بگي که حالت خوبه

08:15.311 --> 08:17.372
و ميگم . بهش ميگم

08:17.373 --> 08:19.374
برگشتن به زندگي پيچيده‌ست

08:19.375 --> 08:21.076
باور کن قبلا هم اين‌کار رو کردم

08:21.077 --> 08:23.312
به علاوه يه هم‌اتاقي داريم
که انسانيتش رو از دست داده

08:23.313 --> 08:26.047
و بدجوري نياز به يه پادرميوني داره

08:28.350 --> 08:29.418
کرولاين

08:29.419 --> 08:32.154
برگشتي اينجا

08:32.155 --> 08:34.055
چه دختر باهوشي

08:38.594 --> 08:40.395
چکار مي‌کني؟

08:40.396 --> 08:42.531
همه چيز رو از اول شروع مي‌کنم

08:42.532 --> 08:44.366
ملافه‌هاي جديد ، لباس‌هاي جديد

08:44.367 --> 08:46.234
حتي يه سشوار

08:46.235 --> 08:47.569
جديد هم گرفتم

08:47.570 --> 08:49.905
خداي من ، باني برگشته . سلام

08:49.906 --> 08:52.607
فکر مي‌کردم تو سال 1994 گير افتادي

08:52.608 --> 08:54.476
فرار کردم

08:57.379 --> 08:59.514
نگرانت بوديم کرولاين

08:59.515 --> 09:02.317
منظورت اينه که نگران اطرافيام بودي

09:02.318 --> 09:03.985
که نکنه بکشمشون

09:03.986 --> 09:06.521
يه چيز بامزه ، ليام رو يادتون مياد؟

09:06.522 --> 09:09.124
الينا با يه دانشجوي پزشکي رابطه داشت

09:09.125 --> 09:12.275
ولي بعدش فهميد که هنوز
نسبت به ديمن احساسات داره

09:12.276 --> 09:14.229
براي همين کاري کرد ليام فراموش
کنه بينشون چيزي بوده

09:14.230 --> 09:15.930
کرولاين ، با ليام چکار کردي؟

09:15.931 --> 09:17.365
...خوردمش

09:17.366 --> 09:20.595
و چه خوشمزه هم بود

09:22.504 --> 09:25.073
اصلا ميدوني پسراي خوشتيپ چقدر خوشمزه‌ترن؟

09:25.074 --> 09:27.342
دوست‌پسر سابق الينا رو کشتي؟

09:27.343 --> 09:30.545
ميشه منم داستانم رو تعريف کنم؟

09:30.546 --> 09:32.447
دوباره بگو چرا از برگشتنش خوشحاليم؟

09:32.448 --> 09:35.550
لطفا بهم بگو که ليام نمرده

09:35.551 --> 09:39.296
خيلي خب ، داشتم خونش رو مي‌خوردم

09:39.297 --> 09:41.298
و بعدش يه صدايي توي سرم

09:41.299 --> 09:42.433
بهم ميگه که دست نگه دارم

09:42.434 --> 09:44.335
تمام خونش رو نخوردم

09:44.336 --> 09:46.337
بازم بيشتر لطفا

09:50.942 --> 09:53.044
چه زشت شد

09:53.045 --> 09:56.547
خدايا

09:56.548 --> 10:00.484
روي گردنبندم خون ريختي

10:00.485 --> 10:02.453
حالا مجبورم تميزش کنم

10:02.454 --> 10:03.688
داري باهام چکار مي‌کني؟

10:03.689 --> 10:05.590
مي‌خواستم تمام خونت رو بخورم

10:05.591 --> 10:07.258
ولي الان ديگه حوصله ندارم جسدت رو

10:07.259 --> 10:08.426
تا توي جنگل بکشم

10:08.427 --> 10:11.262
به خصوص با اين کفشاي پاشنه بلند

10:11.263 --> 10:13.497
مي‌تونم بندازمت توي يه خرابه

10:13.498 --> 10:15.433
ولي هميشه جسد يکي
توي خرابه‌ها پيدا ميشه

10:15.434 --> 10:17.401
و از اونجايي که من آخرين
نفري هستم که با تو ديده شده

10:17.402 --> 10:19.403
پليس مياد سراغم

10:19.404 --> 10:22.039
و اگه يکي از اونا من رو ياد
مادر مرده‌ام بندازه چي؟

10:22.040 --> 10:24.775
چي داري ميگي؟

10:24.776 --> 10:29.579
ليام ، اوضاعت پيچيده شد

10:31.882 --> 10:34.051
پس فقط به اين خاطر نکشتيش
که ممکن بود مشکل‌ساز بشه؟

10:34.052 --> 10:35.920
الينا ، درسته کليد انسانيتم رو خاموش کردم

10:35.921 --> 10:37.554
ولي احمق که نشدم

10:37.555 --> 10:38.822
آخرين کاري که مي‌خوام بکنم اينه که بهت

10:38.823 --> 10:41.992
يه دليل براي نابودي زندگيم بدم

10:43.428 --> 10:44.595
واقعا عجيبه

10:44.596 --> 10:46.978
انگار کرولاين‌ـه ولي در واقع نيست

10:46.979 --> 10:50.534
باني ، چقدر واقعا دلمون براي
پيام بازرگاني‌هات تنگ شده بود

10:50.535 --> 10:53.102
بگذريم ، در ازاي اين رفتار خوبم

10:53.104 --> 10:55.005
مي‌خوام يه سال هيچ حس

10:55.006 --> 10:57.908
درد ، غم يا پشيموني نداشته باشم

10:57.909 --> 11:00.577
نه من رو جايي زنداني مي‌کني
نه خونم رو مي‌کشي بالا

11:00.578 --> 11:02.079
و از همه مهم‌تر هم سعي نمي‌کني يه سري

11:02.080 --> 11:04.681
احساسات نهفته تو من رو
زنده کني فقط به اين اميد

11:04.682 --> 11:06.316
که انسانيتم دوباره برگرده

11:06.317 --> 11:08.218
پس فقط مي‌خواي که تنها بذاريمت

11:08.219 --> 11:10.019
و تو هم قول ميدي که کسي رو نکشي؟

11:10.021 --> 11:11.922
من فقط همين رو مي‌خوام

11:11.923 --> 11:13.890
البته اينم بگم که اگه کسي سعي کنه

11:13.891 --> 11:15.292
انسانيتم رو برگردونه

11:15.293 --> 11:17.970
...حتي کوچکترين تلاش

11:19.224 --> 11:21.630
تبديل ميشم به بدترين کابوس‌ـتون

11:23.767 --> 11:25.502
عالي شد

11:25.503 --> 11:27.136
ميرم قهوه بگيرم

11:29.039 --> 11:30.573
فعلا

11:37.535 --> 11:41.229
پس کرولاين مقدس حتي وقتي وجه
انسانيت نداره هم مي‌خواد آدم خوبي باشه

11:41.230 --> 11:43.058
آره . تا اينکه کنترلش رو از دست بده
و يکي رو نفله کنه

11:43.059 --> 11:44.460
...حتي اگه اينطوري بشه هم

11:47.097 --> 11:48.464
ممکنه براش خوب باشه

11:48.465 --> 11:50.900
اينطوري عصبانيتش کمتر ميشه
و جمعيت رو هم کم مي‌کنه

11:50.901 --> 11:52.501
اخيرا اطرافمون خيلي شلوغ شده

11:52.502 --> 11:54.169
...ديمن ، اگه کسي رو بکشه

11:54.170 --> 11:55.771
تقصير تو نيست استفن

11:55.772 --> 11:57.339
وقتي که به احساساتت نسبت به اون مطمئن شدي

11:57.340 --> 11:58.607
ديگه خيلي دير شده بود

11:58.608 --> 12:00.142
اون تصميمش رو گرفته

12:00.143 --> 12:01.543
فقط يه لطفي بهم بکن
يه سري به ميستيک‌فالز بزن

12:01.544 --> 12:04.480
ببين کسي گم شده يا نه -
به روي چشم برادر -

12:04.481 --> 12:07.082
باشه يه وقت ديگه

12:07.083 --> 12:08.516
آره

12:08.518 --> 12:10.852
چرا بايد به برادرت بگي که مادرت زنده‌ست؟

12:10.854 --> 12:12.121
نه ولي درک مي‌کنم

12:12.122 --> 12:13.255
مامان توي يه دنياي زندانه

12:13.256 --> 12:16.258
در نتيجه يه آدم شيطاني و روانيه

12:16.259 --> 12:19.193
نمي‌خواي ذهنيت خوب برادرت از
مامانيش رو خراب کني

12:19.195 --> 12:21.330
به محض اينکه حقيقت رو بفهمم بهش ميگم

12:21.331 --> 12:22.464
حقيقت

12:22.465 --> 12:23.899
که براي همين هم هست هنوز اينجايي

12:23.900 --> 12:25.934
خواهرت من و الينا رو فرستاد به سال 1994

12:25.935 --> 12:28.270
تو هم مي‌توني من رو بفرستي سال 1903

12:28.271 --> 12:30.939
از لحاظ فني آره . مي‌تونم اين‌کار رو بکنم

12:30.940 --> 12:32.107
ولي براي دنياي زندان سال 1903

12:32.108 --> 12:33.909
فرارونده رو لازم دارم

12:33.910 --> 12:37.546
به عنوان رئيس جديد جک و جونورهاي جِمِناي

12:37.547 --> 12:41.016
فکر کنم بدوني از کجا ميشه گيرش آورد

12:41.017 --> 12:42.083
پس برو دنبالش

12:42.084 --> 12:43.551
با کمال ميل

12:47.156 --> 12:50.959
در ازاش يه چيزي مي‌خواي طبق معمول

12:50.960 --> 12:54.062
خيلي خب

12:54.063 --> 12:55.530
از وقتي که بهم گفتي باني برگشته

12:55.531 --> 12:58.466
مدام بهش فکر مي‌کنم

12:58.467 --> 13:00.936
به بلايي که سرش آوردم
و اينکه حالش چطوره

13:00.937 --> 13:04.406
واقعا رفته روي اعصابم

13:04.407 --> 13:06.474
...ببين

13:06.475 --> 13:08.910
بايد ببينمش

13:08.911 --> 13:11.446
بايد ازش معذرت‌خواهي کنم

13:11.447 --> 13:13.329
و تو بايد واسطه بشي

13:15.841 --> 13:18.586
فقط همين؟ اِنزو؟

13:18.587 --> 13:19.921
فقط همين رو ميگي؟

13:19.922 --> 13:22.957
اسم يه چيز خيلي شخصيه سارا

13:22.958 --> 13:26.127
مي‌بيني؟ حس خوبي نداره

13:26.128 --> 13:27.761
ازت يه سري عکس دارم

13:27.763 --> 13:32.300
توشون رگ‌هات يه حالت غيرانساني دارن

13:32.301 --> 13:33.534
همش روي اين حافظه‌ست

13:33.735 --> 13:36.237
تو يه ساعت از يه آدم خجالتي

13:36.238 --> 13:38.272
تبديل شدي به يه آدم باج‌گير

13:38.273 --> 13:39.373
احسنت

13:39.374 --> 13:41.742
مي‌خوام بيشتر راجع بهت بدونم

13:41.743 --> 13:43.476
قبوله

13:45.446 --> 13:46.580
...اولا

13:46.581 --> 13:47.815
من خيلي سريعم

13:47.816 --> 13:50.184
دوما : خيلي قويم

13:50.185 --> 13:51.686
قيمتش 70 دلار بود

13:51.687 --> 13:54.321
سوما : خيلي پولدارم

13:57.057 --> 14:00.461
پولدار ، قوي ، سريع

14:00.462 --> 14:02.496
رگ‌هاي عجيب غريب داري

14:02.497 --> 14:04.864
مي‌توني آدما رو با خونت شفا بدي

14:07.382 --> 14:09.036
چي هستي تو؟

14:09.037 --> 14:11.705
شوخيه ديگه ، نه؟ -
به نظرت دارم شوخي مي‌کنم؟ -

14:11.706 --> 14:13.239
مي‌خواي از دهن خودم بشنوي؟ باشه

14:13.241 --> 14:15.141
من يه خون‌آشامم

14:18.178 --> 14:19.346
و؟

14:19.347 --> 14:20.514
شايد درست نشنيدي

14:20.515 --> 14:22.383
گفتم من يه خون‌آشامم

14:22.384 --> 14:24.451
ميدوني ، مثل "آن رايس" در دراکولا

14:24.452 --> 14:26.987
"و مجموعه‌ي داغون "گرگ و ميش

14:26.988 --> 14:29.056
نه . ميدونم خون‌آشام چيه

14:29.057 --> 14:30.624
فکر مي‌کردم جدي‌تر از اينا باشه

14:30.625 --> 14:33.293
عيبي نداره . به‌هرحال کلا قضيه
خون‌آشام بودن ديگه تموم شده

14:33.294 --> 14:34.495
کرولاين

14:34.496 --> 14:36.129
اين دختر خوشگلي که داريم

14:36.130 --> 14:38.532
عميق‌ترين و تاريک‌ترين
رازهامون رو بهش ميگيم کيه؟

14:38.533 --> 14:40.701
سارا هستم -
سارا -

14:40.702 --> 14:42.636
...ساراي عکاس ، فاميل استفن و

14:42.637 --> 14:44.071
...عزيزم

14:44.072 --> 14:46.339
بايد بري يه پيکي بزني

14:53.347 --> 14:55.248
خيلي خوبه که برام مهم نيست چه نقشه‌اي

14:55.249 --> 14:56.983
براي اون دختر بيچاره کشيدي

14:56.984 --> 14:59.685
من قبليم الان تو يه چالش اخلاقي جدي گير مي‌کرد

14:59.687 --> 15:01.353
توي قبليت؟

15:02.648 --> 15:04.124
...نگو که

15:04.125 --> 15:06.092
چرا ، درست بعد از مراسم تدفين مامانم

15:06.093 --> 15:09.262
راستي ممنون که اومدي . شوخي کردم

15:09.263 --> 15:11.064
حقيقتش اونم برام مهم نيست

15:11.065 --> 15:12.299
حسابي سرخوشي‌ها ، مگه نه؟

15:12.300 --> 15:14.203
حقيقتش يه مقدار حوصلم سر رفته

15:14.204 --> 15:16.538
و براي همين دارم پسراي خوشتيپ رو

15:16.539 --> 15:18.774
به مهموني توي انباري "ويتمور" دعوت مي‌کنم

15:18.775 --> 15:21.577
رقصيدن رو دوست داري ديگه؟ -
آره ، عاشقشم -

15:21.578 --> 15:22.810
اونجا مي‌بينمت

15:28.683 --> 15:30.518
استفن ، سلام رفيق

15:30.519 --> 15:32.420
مي‌خوام ازت يه چندتايي سوال بپرسم

15:32.421 --> 15:35.556
و ازت مي‌خوام کاملا باهام صادق باشي

15:35.557 --> 15:36.957
مي‌تونم باهات کاملا صادق باشم

15:36.959 --> 15:38.325
خوبه

15:44.532 --> 15:47.668
يادت مياد ديشب رفته باشي سراغ کرولاين؟

15:47.669 --> 15:49.904
آره

15:49.905 --> 15:51.539
يه‌جورايي فراموش کردنش سخته

15:51.540 --> 15:52.974
يعني چي؟

15:52.975 --> 15:55.742
بدجوري از هم لب گرفتيم

15:55.744 --> 15:57.511
گاز هم گرفتين؟

15:57.513 --> 15:59.647
فکر کنم

15:59.648 --> 16:00.881
آخه دوست دارم لب پاييني طرف رو

16:00.882 --> 16:02.917
يه مقدار گاز بگيرم ولي فکر کنم

16:02.918 --> 16:04.085
يه‌جورايي عجيبه که داري
اين سوال‌ها رو مي‌پرسي

16:04.086 --> 16:07.054
نه . منظورم اين بود که
اونم تو رو گاز گرفت؟

16:07.055 --> 16:08.823
نه تا جايي که يادم مياد

16:08.824 --> 16:10.458
نکنه تو هم بهش علاقه داري؟

16:10.459 --> 16:11.826
چون فکر مي‌کردم که دوست‌پسر نداره

16:11.827 --> 16:13.928
...نمي‌دونستم شما 2تا

16:13.929 --> 16:15.729
دوست‌پسر نداره

16:15.731 --> 16:17.598
عالي شد

16:17.599 --> 16:18.999
ميشه حالا از اينجا برم؟

16:19.000 --> 16:20.534
چون براي مهموني ديرم شده

16:20.535 --> 16:22.169
و تو هم حسابي داري منو گيج مي‌کني

16:22.170 --> 16:23.436
کدوم مهموني؟

16:23.438 --> 16:24.638
مهموني توي انبار خارج از دانشگاه

16:24.639 --> 16:27.740
اگه مي‌خواي ديد بزني بيا
چون کرولاين اونجاست

16:36.650 --> 16:37.818
سلام استفن

16:37.819 --> 16:38.953
سلام ، گوش کن

16:38.954 --> 16:40.154
فکر نمي‌کردم هيچ‌وقت همچين سوالي بپرسم

16:40.155 --> 16:42.222
...ولي

16:42.223 --> 16:44.758
مي‌خواي بري تکنو پارتي؟

16:54.101 --> 16:57.504
دقيقا اون مهموني خوشامدگويي که

16:57.505 --> 16:59.405
برات در نظر داشتم نيست

17:01.742 --> 17:04.378
فکر کنم بايد از هم جدا بشيم
و دنبال کرولاين بگرديم

17:04.379 --> 17:07.214
شايد بايد از هم جدا بشيم
و دنبال کرولاين بگرديم

17:07.215 --> 17:08.814
فکر خوبيه

17:11.018 --> 17:13.319
موفق باشي

18:02.735 --> 18:04.803
حالم خوبه

18:27.160 --> 18:28.828
مي‌خواي برقصي؟

18:28.829 --> 18:30.830
حقيقتش دارم دنبال يکي مي‌گردم

18:30.831 --> 18:32.898
اينجا پارتيه بابا . خوش بگذرون

18:39.205 --> 18:41.007
دستت رو بکش پسر

18:41.008 --> 18:42.741
فقط دارم ميرقصم

18:45.144 --> 18:47.646
ببين ، واقعا بايد دوستم رو پيدا کنم

18:47.648 --> 18:49.948
نمي‌تونم جلوي خودم رو بگيرم . خيلي خوشگلي

18:55.188 --> 18:57.556
چکار کردي؟

18:57.557 --> 19:00.158
دست خودم نيست . خيلي کارم درسته

19:12.488 --> 19:14.022
روش رد گاز بود؟

19:14.023 --> 19:15.923
نه که يعني از خون خودش بهش داده

19:15.925 --> 19:18.860
و اصلا هم يادش نمياد که
کرولاين خونش رو خورده باشه

19:18.861 --> 19:21.563
کاملا يادشه که باهم لب گرفتن

19:21.564 --> 19:22.763
ولي فقط در همين حد

19:22.765 --> 19:24.566
پس يعني اينکه نمي‌خواد از خودش رد جا بذاره

19:24.567 --> 19:26.000
اتفاقا روش خيلي خوبيه

19:26.001 --> 19:27.736
نه . اصلا خوب نيست

19:27.737 --> 19:29.070
اينطوري هر وقت گرسنه بشه ازش به عنوان

19:29.071 --> 19:30.939
کيسه‌ي خون انساني استفاده مي‌کنه

19:30.940 --> 19:32.640
يا از کيسه خون‌هاي توي يخچالمون

19:32.642 --> 19:34.108
که تازه پُرش کرده استفاده مي‌کنه

19:34.110 --> 19:36.444
يه لحظه صبرکن ، چرا داري ازش دفاع مي‌کني؟

19:36.445 --> 19:39.147
فقط دارم ميگم که هنوز
به کسي آسيبي نرسونده

19:39.148 --> 19:41.016
و فعلا هم که نه جسدي پيدا شده

19:41.017 --> 19:43.184
نه دانشجويي گم شده

19:43.185 --> 19:45.653
اگه واقعا بتونه خودش رو کنترل کنه چي؟

19:45.654 --> 19:48.523
بهش اون يه سال رو وقت ميديم
...اون هم راضيه و بعدش

19:48.524 --> 19:51.426
بعدش چي؟ خيلي جادويي
وجه انسانيش برميگرده

19:51.427 --> 19:53.128
و احساساتي که اين همه مدت
ولشون کرده هم برميگردن؟

19:53.129 --> 19:54.929
کرولاين کنترلش رو از دست ميده

19:54.930 --> 19:56.097
و وقتي اينطوري بشه تقصيرش گردن منه

19:56.098 --> 19:58.032
چون به‌خاطر من بود که اين‌کار رو کرده

19:58.033 --> 20:00.001
به‌خاطر درد اين‌کار رو کرد

20:00.002 --> 20:03.037
مادرش مُرد . دنياش داشت زير و رو مي‌شد

20:03.038 --> 20:04.472
يه سوال ساده ازم پرسيد

20:04.473 --> 20:06.541
فقط لازم بود حقيقت رو بهش بگم

20:06.542 --> 20:08.743
و نگفتم

20:08.744 --> 20:11.479
حالا تو چشم‌هام نگاه کن و بگو

20:11.480 --> 20:13.647
نمي‌تونستم جلوي اين قضيه رو بگيرم

20:19.153 --> 20:20.787
نقشه‌ات چيه؟

20:43.077 --> 20:44.545
باورم نميشه دارم اين حرف رو ميزنم

20:44.546 --> 20:46.180
ولي خوشحالم زنگ زدي

20:46.181 --> 20:48.115
کرولاين زده جاده خاکي؟

20:48.116 --> 20:49.884
اگه اينطوريه بسپرينش به من

20:49.885 --> 20:52.520
منتظر نشستي يکي از
دوستاي صميميم کمک لازم بشه؟

20:52.521 --> 20:53.754
عجيبه که دلم واست تنگ شده

20:53.755 --> 20:55.756
باني ، فکر کنم اين قضيه رو روشن کردم

20:55.757 --> 20:59.860
رابطه‌ي ما فقط
تو همون سال 1994 بود

20:59.861 --> 21:02.696
فکر مي‌کني حالا چون يه بار
زنگ زدي ديگه دوستيم؟

21:02.697 --> 21:04.197
نمي‌خواد الکي مثلاً بازي دربياري باني

21:04.199 --> 21:06.534
من مثل يه تب مي‌مونم که بلاي جونت شده

21:06.535 --> 21:10.069
آره ، آره بابا . يه مريضي‌

21:10.539 --> 21:12.940
حالت خوبه؟

21:12.941 --> 21:16.210
خب ، اگه سوزوندن يه عوضي

21:16.211 --> 21:21.482
با جادوم موردي نداشته باشه
پس آره ، عالي‌ام

21:21.483 --> 21:22.950
وقتي برگشتي

21:22.951 --> 21:26.186
همون موقع به روال زندگي گذشته‌ات برگشتي؟

21:26.187 --> 21:27.955
منظورت همون زندگي‌ايه که برادرم
يه مکانيک خودرو بود

21:27.956 --> 21:29.823
و دوست‌دخترم فراموش کرده بود عاشقمه؟

21:29.824 --> 21:31.157
بله

21:33.894 --> 21:38.265
چرا بهم زنگ زدي؟

21:38.266 --> 21:41.034
خب ، يه لطف کوچيک ازت مي‌خوام

21:41.035 --> 21:43.770
نميدونم در جرياني يا نه
ولي وقتي "کاي" با لوک ادغام شد

21:43.771 --> 21:45.973
دچار يه تغييراتي شد

21:45.974 --> 21:47.474
از يه قاتل جامعه‌‌ستيز

21:47.475 --> 21:48.842
به يه پروانه‌ي با شرارت کمتر تبديل شده

21:48.843 --> 21:51.044
آره و هر کسي اينو باور کنه يه احمقه

21:51.045 --> 21:54.280
لطفاً ديگه اون اسم رو جلوي من به زبون نيار ، باشه؟

21:56.850 --> 22:01.455
آره ، باشه . همين الانشم فراموش کردم

22:01.456 --> 22:04.124
اون لطفي که مي‌خواستي چي بود؟

22:04.125 --> 22:07.627
نگرانش نباش . خودم يه کاريش مي‌کنم

22:07.628 --> 22:09.061
خوش بگذره

22:12.198 --> 22:14.000
هي

22:14.001 --> 22:16.102
کي بود؟

22:16.103 --> 22:18.772
باني

22:18.773 --> 22:20.674
دلش نمي‌خواد اين‌کار رو بکنه

22:20.675 --> 22:24.209
باور نمي‌کنه تغيير کرده باشي -
ولي تغيير کردم -

22:27.615 --> 22:30.984
تو واسش توضيح بده
اونم درک مي‌کنه ، درسته؟

22:30.985 --> 22:32.852
خورد خورد بهش بگو
اونم راحت قضيه رو هضم مي‌کنه

22:32.853 --> 22:35.158
امکان‌پذير نيست . ختم کلام

22:38.793 --> 22:41.294
حيف شد

22:41.295 --> 22:45.665
چون داستان مامان سالواتور‌ها خيلي فوق‌العاده‌ست

22:45.666 --> 22:47.200
راجع به چي حرف ميزني؟

22:47.201 --> 22:50.637
يه سرنخ قوي روي فرارونده دارم

22:50.638 --> 22:53.673
آرشيوهاي جِمِناي رو بررسي کردم

22:53.674 --> 22:58.111
ليلي سال 1903 روي
يه اسکله‌ي شهر نيويورک دستگير شده

22:58.112 --> 23:01.414
اگه مي‌خواسته بياد پيش تو چي؟

23:01.415 --> 23:02.782
منظورم اينه منطقي به نظر مياد

23:02.783 --> 23:04.884
تازه از اروپا برگشته بوده

23:04.885 --> 23:07.720
...همونجايي‌ که

23:07.721 --> 23:09.054
همونجايي ‌که چي؟

23:11.524 --> 23:12.924
زبون باز کن ديگه

23:15.828 --> 23:17.930
شرمنده

23:19.199 --> 23:21.133
نمي‌خواي بهم بگي ، مگه نه؟

23:21.134 --> 23:25.605
نه ، ببخشيد . گلوم همين الان به سوز افتاد

23:25.606 --> 23:27.473
ميرم يه قرص ويتامين پيدا کنم

23:30.943 --> 23:33.212
شايد تا موقعي که قرص رو پيدا کنم

23:33.213 --> 23:35.218
باني نظرش رو عوض کنه

23:50.996 --> 23:54.332
خب ، طرف عجب تيکه‌اي شده -
حسودي نکن -

23:55.668 --> 23:57.303
ميدوني ، بايد بيشتر لبخند بزني

23:57.304 --> 23:58.504
جذابي

23:58.505 --> 23:59.805
ممنون

23:59.806 --> 24:01.607
و مشخصه واسه پرستاري از من اينجا اومدي

24:01.608 --> 24:03.676
ولي تو از همه‌ي پرستارهام جذاب‌تري

24:03.677 --> 24:06.745
البته همشون پيرزن بودن و منم 8 سالم بود

24:06.746 --> 24:08.814
من نيومدم اينجا ازت مراقبت کنم کرولاين

24:08.815 --> 24:10.015
چرا ، واسه همين اومدي

24:10.016 --> 24:11.583
تو ، الينا ، باني

24:11.584 --> 24:12.851
شماها فکر نمي‌کنيد بتونم

24:12.852 --> 24:15.154
بدون کشتن کسي يه زندگيِ معموليِ

24:15.155 --> 24:16.789
خون‌آشاميِ بدون احساسات داشته باشم

24:16.790 --> 24:18.891
و به‌خاطر اينکه توي مراسم مامانم

24:18.892 --> 24:20.492
يه عوضيِ به تمام معنا بودي عذاب وجدان داري

24:20.493 --> 24:21.593
حق با توئه . بودم

24:21.594 --> 24:23.529
و وقتي واسه معذرت‌خواهي و

24:23.530 --> 24:25.697
گفتن اينکه واقعاً چه احساسي دارم اومدم

24:25.698 --> 24:26.798
رفته بودي

24:26.799 --> 24:28.467
و حالا واسم مهم نيست

24:28.468 --> 24:29.601
ولي واسه من مهمه

24:29.602 --> 24:32.037
پس بذار بهت بگم واقعاً چه احساسي دارم

24:32.038 --> 24:34.506
گفتم برام مهم نيست

24:34.507 --> 24:36.842
من ازت خوشم مياد کرولاين -
بس کن -

24:36.843 --> 24:38.443
نميدونم کِي به چيزي بيشتر از دوستي تبديل شد

24:38.444 --> 24:43.197
ولي شد و منو ترسوند
واسه همين سرکوبش کردم

24:44.117 --> 24:46.984
ولي فايده‌اي نداشت

24:50.790 --> 24:54.892
عجب ، مي‌بيني؟
اونقدرا هم سخت نبود ، مگه نه؟

24:54.894 --> 24:59.231
فقط چند سالي طول کشيد
سرطان مامانم رو از پا درآورد

24:59.232 --> 25:02.773
منم انسانيتم رو خاموش کردم
ولي تو در نهايت زبون باز کردي

25:02.774 --> 25:04.341
همين خوبه ، خشم

25:04.342 --> 25:05.676
اين يعني مي‌خواي احساس کني

25:05.677 --> 25:06.659
نه ، استفن . ميدوني چيه؟
اين فقط يعني

25:06.660 --> 25:07.663
عصباني‌ام . پس تنهام بذار

25:07.664 --> 25:10.413
هي ، هي...بذار اين احساس وارد بشه

25:10.414 --> 25:12.249
درد داره و دلت مي‌خواد بميري

25:12.250 --> 25:14.251
ولي من کنارتم

25:14.252 --> 25:16.887
کمکت مي‌کنم پشت سر بذاريش

25:16.888 --> 25:19.071
ولي بايد بهم يه فرصت بدي

25:23.023 --> 25:24.357
خواهش مي‌کنم

25:25.693 --> 25:27.538
برگرد

25:35.389 --> 25:37.303
نبايد اين‌کار رو مي‌کردي

25:45.512 --> 25:46.714
هي

25:46.715 --> 25:48.248
کجا بودي؟

25:48.249 --> 25:50.050
صف دستشويي يه کيلومتر بود

25:50.051 --> 25:51.518
منظورم اينه اين آدماي ديوونه رو ببين

25:51.519 --> 25:53.620
عجب ، خيلي خسته‌کننده‌اي

25:53.621 --> 25:55.122
تعجبي نداره الينا گذاشتت کنار

25:55.123 --> 25:57.224
يه حقيقتي رو صادقانه بگو
چقدر توي جراحي کردن واردي؟

25:57.225 --> 25:59.625
من دانشجوي سال دوم
دوره‌ي پيش‌پزشکي‌ام . افتضاحم

25:59.627 --> 26:01.761
عاليه . باهام بيا

26:11.755 --> 26:14.424
اومدي پس . چه عجب

26:14.425 --> 26:16.426
همراهت کو؟

26:16.427 --> 26:18.026
چيه؟ نمي‌خواي جلوي استفن نشونش بدي؟

26:18.028 --> 26:19.329
متاسفانه همونقدري که جذاب هستم

26:19.330 --> 26:20.696
منو جذاب حساب نکرد

26:20.698 --> 26:21.998
ولي تو که لهجه داري

26:21.999 --> 26:24.867
اصلاً حرف که ميزني
به‌طور اتوماتيک جذابيت مي‌باره

26:24.869 --> 26:26.268
متاسفانه طرف استثناست

26:26.270 --> 26:27.669
بهش گفتم خون‌آشامم

26:27.671 --> 26:30.673
و چشماش به معني واقعي کلمه هيچ برقي نزد

26:30.674 --> 26:32.379
بي‌تفاوتيِ خالص و مطلق

26:38.315 --> 26:39.782
کجاش خنده‌داره؟

26:39.783 --> 26:40.983
استفن از وقتي سارا بچه بوده

26:40.984 --> 26:42.351
چشم ازش برنداشته

26:42.353 --> 26:45.221
که يعني به هر قيمتي ازش محافظت مي‌کنه

26:45.222 --> 26:46.389
خب

26:46.390 --> 26:48.091
پس وقتي مي‌خواي واسه يه نفر مسائل

26:48.092 --> 26:50.393
خون‌آشامي بي‌اهميت باشه چي‌کار مي‌کني؟

26:50.394 --> 26:52.728
بهش نفوذ مي‌کنم که هيچ اهميتي

26:52.729 --> 26:54.030
به مسائل خون‌آشامي نده

26:54.031 --> 26:56.198
کرولاين فوربز ، تو يه نابغه‌اي

26:56.199 --> 26:58.834
ممنون

26:58.835 --> 27:01.704
حالا نظرت چيه يه‌ چندتا از

27:01.705 --> 27:04.139
باقي استعدادهام رو بهت نشون بدم؟

27:08.211 --> 27:10.046
شرمنده عشقم

27:10.047 --> 27:12.480
وقتي خود واقعيت نيستي زياد حال نميده

27:41.343 --> 27:43.479
هي

27:43.480 --> 27:45.447
سلام

27:45.448 --> 27:46.682
سلام

27:46.683 --> 27:49.251
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

27:49.252 --> 27:52.353
...نترس ولي

27:57.933 --> 28:00.162
سلام

28:00.163 --> 28:01.562
فقط قال قضيه رو بکن

28:08.171 --> 28:09.904
جون بکن ديگه

28:13.242 --> 28:15.210
...مي‌خواستم

28:17.714 --> 28:19.381
...به‌خاطر

28:20.783 --> 28:22.483
...تمام کارهايي که کردم

28:24.920 --> 28:26.353
تا بهت صدمه بزنم معذرت بخوام

28:28.256 --> 28:30.091
باني؟

28:30.092 --> 28:31.859
شنيدي چي گفتم؟

28:34.262 --> 28:37.165
اگه يه بار ديگه ريختِت رو ببينم

28:37.166 --> 28:39.934
آبش مي‌کنم

28:48.009 --> 28:52.013
به گمونم يه ذره متفاوت پيش رفت

28:52.014 --> 28:54.082
باني...سلام ، منم

28:54.083 --> 28:56.315
کجا رفتي؟ بهم زنگ بزن

28:57.152 --> 28:59.287
هي ، جواب داد

28:59.288 --> 29:00.822
جواب داد؟

29:00.823 --> 29:01.923
تو ماشه‌ي احساسيِ کرولايني؟

29:01.924 --> 29:03.157
تو چشم‌هاش ديدمش

29:03.158 --> 29:04.659
هنوز اونجاست

29:04.660 --> 29:06.193
فقط بايد بريم و پيداش کنيم

29:06.195 --> 29:08.730
صبر کن ببينم ، رفته؟

29:08.731 --> 29:10.131
استفن ، اون واضحاً گفت

29:10.132 --> 29:12.400
اگه به دست و پاش بپيچيم تلافي مي‌کنه

29:12.401 --> 29:14.268
پس پيداش مي‌کنيم . زندانيش مي‌کنيم

29:14.269 --> 29:18.005
و من بهش فشار ميارم تا بالاخره برگرده

29:18.007 --> 29:20.073
من مي‌تونم برگردونم‌ـش الينا

29:22.276 --> 29:24.445
باشه

29:24.446 --> 29:25.680
خيلي‌خب ، بريم پيداش کنيم

29:28.183 --> 29:29.984
چيه؟ واقعاً فکر مي‌کني الان دلم مي‌خواد
به حرفاي تو گوش بدم؟

29:29.985 --> 29:33.821
آخي ، يکي داره شب بدي رو مي‌گذرونه؟

29:33.822 --> 29:35.690
گوشي اِنزو دست تو چي‌کار مي‌کنه؟

29:35.691 --> 29:38.192
دزديدمش ولي اين سوالي نيست که

29:38.193 --> 29:39.827
الان بايد بپرسي

29:39.828 --> 29:42.263
بايد بپرسي "چرا اِنزو

29:42.264 --> 29:45.366
"شماره تلفن سارا سالواتور رو توي گوشيش داره

29:45.367 --> 29:48.669
"يا شايد "سارا سالواتور کجاست

29:48.670 --> 29:51.238
و در نهايت "مي‌خواي باهاش

29:51.239 --> 29:54.107
"چي‌کار کني کرولاين؟

29:57.812 --> 30:00.981
آهاي؟ اِنزو؟

30:00.982 --> 30:02.216
اينجام عزيزم

30:02.217 --> 30:04.785
راستش دارم دنبال

30:04.786 --> 30:06.287
اِنزو مي‌گردي . آره ، متوجه شدم

30:06.288 --> 30:09.190
فعلاً اينجا نيست ولي من که هستم

30:09.191 --> 30:11.292
کرولاين ، داري با سارا چي‌کار مي‌کني؟

30:11.293 --> 30:12.893
چه عجب ، يه سوال مناسب

30:12.894 --> 30:14.428
ممنون که پرسيدي

30:14.429 --> 30:18.021
در واقع مي‌خوام بکشمش

30:41.920 --> 30:44.189
هي ، آورم باش

30:44.190 --> 30:47.125
فقط منم . اون اينجا نيست

30:47.126 --> 30:49.427
باني ، اين قضيه مربوط به مامانمه

30:49.428 --> 30:51.162
کاي" خيلي چيزا راجع به مامانم ميدونه"

30:51.163 --> 30:52.430
برام مهم نيست

30:52.431 --> 30:53.498
بهت گفته بودم نمي‌خوام دوباره ببينمش

30:53.499 --> 30:55.000
ولي بازم کار خودت رو کردي

30:55.001 --> 30:56.434
...ميدونم ولي باني -
واضح نگفتم؟ -

30:56.435 --> 30:57.601
فقط مي‌خواست حرف بزنه

30:57.603 --> 31:00.305
حالا من مي‌خوام حرف بزنم
پس گوش کن

31:00.306 --> 31:02.874
متوجهم که بهت صدمه زده -
گفتم گوش کن -

31:04.076 --> 31:05.176
مي‌خوام اون چيزي که حس کردم رو حس کني

31:05.177 --> 31:06.878
تو اونجا بودي

31:06.879 --> 31:09.379
دفعه‌ي اولي که بهم صدمه زد
يه تير زد به شکمم

31:09.381 --> 31:11.282
ولي واسه دفعات بعدش اونجا نبودي

31:11.283 --> 31:13.150
وقتي توي بيمارستان اومد سراغم

31:13.152 --> 31:15.353
وقتي داشت خفه‌ام مي‌کرد

31:15.354 --> 31:17.155
چيزخورم کرد . دست و پام رو بست

31:17.156 --> 31:18.923
و توي صندوق عقب انداخت

31:18.924 --> 31:21.626
و حالا يهو مي‌خواد آدم خوبي باشه

31:21.627 --> 31:23.895
و از نو شروع کنه؟ -
باني -

31:23.896 --> 31:25.163
به نظر اين حرفا آشنا نمياد؟

31:25.164 --> 31:27.565
دروغ گفت و بعدش دوباره بهم چاقو زد

31:29.601 --> 31:31.868
بعدش بدترين قسمتش شروع شد

31:31.870 --> 31:34.038
چون وقتي تموم اين ماجراها تموم شد

31:34.039 --> 31:36.340
...منو تنها

31:36.341 --> 31:37.841
گذاشت

31:40.611 --> 31:45.950
و آرزو مي‌کردم اي‌کاش مي‌تونستم
اون احساس رو با يکي در ميون بذارم

31:45.951 --> 31:48.252
ولي نمي‌تونم

31:55.627 --> 31:57.261
مي‌خوام از اينجا بري

31:57.262 --> 31:59.529
باني ، معذرت مي‌خوام

32:01.098 --> 32:02.632
برو بيرون

32:13.765 --> 32:16.947
هي ، دارم مارگاريتا درست مي‌کنم

32:16.948 --> 32:18.516
مي‌خوريد؟

32:18.517 --> 32:20.885
سارا کجاست؟

32:20.886 --> 32:23.354
مي‌بينم که استفن راز بزرگش رو واست تعريف کرده

32:23.355 --> 32:24.854
کجاست کرولاين؟

32:24.856 --> 32:26.656
اينجا که نيست . اگه اينجا بود احمقانه مي‌شد

32:26.658 --> 32:29.093
با ليام‌ـه . سلام کن

32:29.094 --> 32:30.394
الو؟

32:30.395 --> 32:32.930
سارا داره واسه مهارت‌هاي جراحي ليام کمکش مي‌کنه

32:32.931 --> 32:34.298
خواهش مي‌کنم . خواهش مي‌کنم بهم کاري نداشته باش

32:34.299 --> 32:35.932
دلم نمي‌خواد اين‌کار رو بکنم

32:35.934 --> 32:37.234
تو احتمالاً برکنار

32:37.235 --> 32:39.436
و متهم به قتل بشي

32:39.437 --> 32:41.505
واسه همين بهت نفوذ ذهني کردم
که کاري که خودم مي‌خواستم رو انجام بدي

32:41.506 --> 32:44.074
نه . خواهش مي‌کنم ، لطفاً

32:44.075 --> 32:46.409
ببين کرولاين ، متاسفم

32:46.411 --> 32:49.379
نبايد تحت فشار قرارت ميدادم -
معلومه -

32:49.380 --> 32:52.015
من کاملاً اين قضيه رو روشن کرده بودم

32:52.016 --> 32:53.383
"ببين ، ميدونم الان نمي‌توني حسش کني "کر

32:53.384 --> 32:55.619
ولي اگه سارا رو بکشي

32:55.620 --> 32:58.187
تا ابد تو ذهنت مي‌مونه

32:58.189 --> 33:02.559
باور کن من اين‌کار رو کردم و مزخرفه

33:02.560 --> 33:05.028
من به يه دانشجو نفوذ کردم که روي

33:05.029 --> 33:06.263
برادرزاده‌ي استفن عمل جراحي انجام بده

33:06.264 --> 33:10.400
و اين قضيه رو به خودت ربط ميدي؟

33:10.401 --> 33:12.536
خداي من ، تو واقعاً استعدادش رو داري الينا

33:12.537 --> 33:15.339
منو ببين کرولاين . ازم مي‌خواي چي‌کار کنم؟

33:15.340 --> 33:17.040
ازم مي‌خواي از شهر برم
باشه ، ميرم

33:17.041 --> 33:18.975
تا جايي که ممکنه ازت فاصله مي‌گيرم و دور ميشم

33:18.976 --> 33:21.411
فقط بذار سارا بره

33:21.412 --> 33:23.080
مشکل همينجاست استفن

33:23.081 --> 33:24.915
مهم نيست چقدر دور باشي

33:24.916 --> 33:27.417
هنوز شخصيت خودت رو داري

33:27.418 --> 33:29.618
مهربون ، وفادار

33:29.620 --> 33:31.655
کسي که با يک نگاه مي‌تونه متقاعدم کنه

33:31.656 --> 33:33.190
ديوونه نيستم

33:33.191 --> 33:35.125
اين همون استفنيِ که عاشقش شدم

33:35.126 --> 33:37.893
و همون استفنيِ که مي‌تونه منو برگردونه

33:37.895 --> 33:40.330
کشتن سارا عوضش نمي‌کنه

33:40.331 --> 33:41.665
ميدونم

33:41.666 --> 33:44.868
واسه همين ترجيح ميدم فقط تو رو عوض کنم

33:44.869 --> 33:47.537
استفن ، اون قسمت و بخش خودت رو بيخيال شو

33:47.538 --> 33:49.418
کرولاين ، راجع به چي حرف ميزني؟

33:49.419 --> 33:53.877
اگه استفن مي‌خواد زندگي سارا رو نجات بده

33:53.878 --> 33:56.645
فقط بايد انسانيت خودش رو خاموش کنه

34:03.081 --> 34:05.916
چرا جفتتون اونجوري نگام مي‌کنيد؟

34:05.917 --> 34:07.952
بايد دوباره حرفم رو تکرار کنم؟

34:07.953 --> 34:09.920
اون انسانيتش رو خاموش نمي‌کنه

34:09.921 --> 34:12.623
الينا ، استفن چند ماه پيش
خودش رو از تو جدا کرده

34:12.624 --> 34:14.425
حالا ديگه خودش مي‌تونه واسه خودش
فکر کنه و تصميم بگيره

34:14.426 --> 34:16.994
اين اتفاق نميوفته کرولاين

34:16.995 --> 34:18.696
هي ليام

34:18.697 --> 34:20.030
نه ، تو رو خدا . نه ، نه

34:20.031 --> 34:21.332
طحالش رو دربيار

34:21.333 --> 34:22.600
کرولاين -
آروم باش -

34:22.601 --> 34:24.635
بدون طحال مي‌تونه زندگي کنه

34:24.636 --> 34:26.837
ميدوني ، بيشتر بايد نگران عفونت باشي

34:26.838 --> 34:28.138
تو رو خدا کاري بهم نداشته باش

34:28.139 --> 34:31.775
نه ، نه ، نه -
واقعاً متاسفم -

34:34.612 --> 34:36.480
هي ليام ، اون صحبتي که اون‌موقع
راجع به روراست بودن

34:36.481 --> 34:39.083
باهم داشتيم رو يادت مياد؟ کجايي؟

34:39.084 --> 34:42.453
جوابش رو نده ليام -
"بيمارستان "ويتمور -

34:42.454 --> 34:43.587
هي

34:43.588 --> 34:45.355
تو رو خدا بهم کاري نداشته باش

34:45.356 --> 34:49.025
برو . سارا رو از اونجا ببر بيرون -
اميدوارم به موقع اونجا برسي -

34:50.694 --> 34:54.064
اوضاع چطوره ليام؟ -
نه ، نه -

34:54.065 --> 34:55.431
فکر کنم بايد پزشک اطفال بشم

34:55.433 --> 34:57.100
ميدوني چيه؟ نظرم عوض شد

34:57.101 --> 34:58.935
بيخيال طحال شو

35:00.337 --> 35:02.472
بيا يه کار نمادي‌تر بکنيم

35:02.473 --> 35:03.907
خواهش مي‌کنم ، نه

35:03.908 --> 35:04.941
قلبش رو دربيار

35:25.795 --> 35:28.163
ليام ، گوشي دستته؟

35:33.865 --> 35:35.672
حوصله‌ي حاشيه رفتن ندارم

35:35.673 --> 35:38.574
فقط بهم بگو چرا مامانم توي 1903 گير افتاده

35:41.111 --> 35:44.414
مامانت رو برنميگردوني

35:44.415 --> 35:45.882
عجيبه

35:45.883 --> 35:47.984
انگاري همين الان ازم خواستي بکشمت

35:47.985 --> 35:49.486
گفتي حوصله‌ي حاشيه رفتن نداري

35:49.487 --> 35:51.854
پس من احتراماً رفتم سر اصل مطلب

35:54.524 --> 35:55.992
و واسه چي برنميگردونيم؟

35:55.993 --> 35:57.961
چون فقط 2تا دنياي زندان وجود داره

35:57.962 --> 36:00.496
مال من که سال 1994 درست شده

36:00.497 --> 36:01.598
و اوني که سال 1903 درست شده

36:01.599 --> 36:02.899
اونم تنها با هدف

36:02.900 --> 36:04.434
زنداني کردن مامان تو

36:04.435 --> 36:06.668
و تمام کاراهاي احمقانه و ديوانه‌کننده‌اش

36:08.071 --> 36:09.505
خودت گفتي برميگردونيم

36:09.506 --> 36:12.141
به عنوان يه آدم نيمه‌عاقل بهت ميگم

36:12.142 --> 36:13.810
واقعاً دلت نمي‌خواد اين‌کار رو بکني

36:13.811 --> 36:16.345
و منم به عنوان يه خون‌آشام
که آدما رو مي‌خوره بهت ميگم

36:16.346 --> 36:18.548
واقعاً دلت نمي‌خواد منو عصباني کن

36:18.549 --> 36:19.849
دارم سعي مي‌کنم جونت رو نجات بدم

36:19.850 --> 36:20.950
بهم بگو چطوري برگردونم‌ـش

36:20.951 --> 36:23.853
مامانت يه درنده‌ست ، خب؟

36:23.854 --> 36:25.740
اون يه درنده‌ست

36:30.793 --> 36:33.863
سال 1858 تبديل شده

36:33.864 --> 36:36.599
مرگش رو جعل کرده

36:36.600 --> 36:38.668
به اروپا رفته . همونجا يه‌کمي

36:38.669 --> 36:40.903
زده به‌سرش -
نه -

36:40.904 --> 36:42.571
يه کوه جسد درست کرده و از اونجا رفته

36:42.572 --> 36:45.474
اونقدري آدم کشته که
مجبور شده بازم نقل مکان کنه

36:45.475 --> 36:48.077
فکر مي‌کنن در کُل 3 هزار نفر

36:48.078 --> 36:49.111
بسه

36:49.112 --> 36:50.413
و بنا به دلايلي محفل من

36:50.414 --> 36:52.348
متوقف کردن اون رو وظيفه‌ي خودشون دونستن

36:52.349 --> 36:53.548
پس تو بندر نيويورک دستگيرش کردن

36:53.549 --> 36:54.984
قبل از اينکه بتونه منهتن رو تيکه پاره کنه

36:54.985 --> 36:56.986
البته همون موقعي که به کشتي رسيدن

36:56.987 --> 36:58.853
همه‌ مسافرين و خدمه رو مُرده پيدا کردن

36:58.854 --> 37:00.355
اينقدر وحشتناک بوده که مجبور شدن
کشتي رو همونجا آتش بزنن

37:00.356 --> 37:02.490
گفتم بسه

37:05.594 --> 37:07.595
به گمونم بايد برم

37:17.806 --> 37:19.742
سلام ، جرمي هستم . پيغام بذاريد

37:19.743 --> 37:22.444
سلام جرمي ، باني هستم

37:22.445 --> 37:26.315
واقعاً داستانش مفصله ولي من برگشتم

37:26.316 --> 37:28.383
نقشه کشيده بودم بيام نيومکزيکو

37:28.384 --> 37:30.452
و غافلگيرت کنم

37:30.453 --> 37:31.587
نميدونم ، به عنوان يکي از مدل‌هاي

37:31.588 --> 37:33.956
کلاس نقاشي‌ات يا همچين چيزي
سر و کله‌ام پيدا بشه

37:33.957 --> 37:37.593
"گوش کن "جر

37:37.594 --> 37:40.862
مطمئن نيستم هنوز همون باني‌ باشم
که مي‌خواي باهاش باشي

37:40.863 --> 37:42.931
اونجايي که بودم منو عوض کرده و نميدونم

37:42.932 --> 37:46.735
از ايني که الان هستم ترسيدم
يا در واقع يه‌جورايي ازش خوشم مياد

37:46.736 --> 37:49.938
اگه از نظر تو اشکالي نداشته باشه
فکر کنم اگه به اين برسم بهتر باشه

37:49.939 --> 37:52.974
و بعدش قول ميدم بيام ديدنت

37:52.975 --> 37:54.776
اميدوارم حالت خوب باشه

37:54.777 --> 37:56.544
خيلي‌خب ، خدافظ جر

38:21.903 --> 38:27.542
نه ، خواهش مي‌کنم
ليام...ليام ، نه

38:27.543 --> 38:28.943
داري بدترش مي‌کني
فقط داري بدترش مي‌کني

38:28.944 --> 38:30.044
تو منو مي‌کشي

38:30.045 --> 38:31.111
ليام ، من مي‌ميرم

38:31.113 --> 38:33.159
...ليام

38:44.892 --> 38:46.160
من قبلاً هيچ‌وقت از اينا استفاده نکردم

38:46.161 --> 38:47.728
واقعاً متاسفم

38:55.369 --> 38:56.637
خودت متوجه نميشي

38:56.638 --> 38:58.840
ولي ديدن اين صحنه واقعاً منو آزار ميده

39:01.343 --> 39:03.277
من آدم رقت‌انگيزي هستم

39:03.278 --> 39:05.880
ليام جيغ زدنش تموم شد
...کارش رو

39:05.881 --> 39:07.415
فکر کنم بيهوش شد

39:09.384 --> 39:11.052
بکشش

39:11.053 --> 39:13.087
وقتي تموم شد بهم زنگ بزن

39:23.131 --> 39:25.399
تلفن استفن

39:25.400 --> 39:27.101
کرولاين ، کجان؟

39:27.102 --> 39:28.736
تو قراره دکتر بشي ، درسته؟

39:28.737 --> 39:31.305
يه‌ نفر بدون قلب چقدر مي‌تونه زنده بمونه؟

39:31.306 --> 39:34.810
شايد نهايتاً سه ثانيه؟ -
مي‌خواد بذاره سارا بميره الينا -

39:34.811 --> 39:37.710
نمي‌تونم هيچ‌جايي پيداشون کنم
وقتمون داره تموم ميشه

39:39.914 --> 39:42.817
منو برگردون -
چي؟ -

39:42.818 --> 39:46.320
استفن ، منظورت چيه؟ از کجا برگردونمت؟

39:46.321 --> 39:48.637
فقط يادت باشه منو برگردوني

39:51.025 --> 39:54.161
نه ، نه
نه ، نه ، نه

39:54.163 --> 39:59.199
استفن ، نه...استفن ، نه

40:06.507 --> 40:08.342
استفن ، نه

40:17.482 --> 40:19.052
اوه خداي من

40:21.522 --> 40:23.891
الينا ، واقعاً متاسفم
نميدونم دارم چي‌کار مي‌کنم

40:23.892 --> 40:25.191
فقط بس کن

40:29.463 --> 40:31.297
بايد قلبش رو دربيارم

40:39.608 --> 40:41.175
نه . چيزي نيست

40:41.176 --> 40:42.376
همه چيز درست ميشه

40:53.954 --> 40:56.890
درود -
استفن ، سلام -

40:56.891 --> 40:59.560
...خدا رو شکر ، پيداش کردم . من

40:59.561 --> 41:00.993
حالش خوب ميشه

41:02.363 --> 41:04.765
اوه ، جداً؟

41:04.766 --> 41:06.432
استفن ، حالت خوبه؟

41:06.434 --> 41:09.302
خب ، تا يه ثانيه‌ي ديگه ميشه

41:13.840 --> 41:15.409
واقعاً بهش احتياج داشتم

41:15.410 --> 41:17.944
خواهشاً بهم نگو خاموشش کردي

41:19.379 --> 41:23.250
استفن ، حق نداري بهم بگي خاموشش کردي

41:23.251 --> 41:25.252
باشه

41:25.253 --> 41:26.686
نميگم

41:32.338 --> 41:34.190
خاموشش کرده

41:39.200 --> 41:54.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
