1
00:00:02,145 --> 00:00:03,753
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,754 --> 00:00:05,865
باني چي ميشه؟ -
خودش رو قرباني کرد -

3
00:00:05,866 --> 00:00:07,633
تا من بتونم برگردم . الان تنهاست

4
00:00:07,634 --> 00:00:09,482
ببخشيد که اون خاطرات رو دستکاري کردم

5
00:00:09,483 --> 00:00:11,318
خاطرات جديدي درست مي‌کنيم

6
00:00:11,319 --> 00:00:13,465
ازت بابت نابود کردن رابطمون متنفرم

7
00:00:13,466 --> 00:00:15,188
و فکر مي‌کنم که لياقت من بيشتر از اينا باشه

8
00:00:15,189 --> 00:00:17,342
...اِنزو ، ولش کن وگرنه قسم مي‌خورم

9
00:00:17,343 --> 00:00:18,951
نه

10
00:00:19,225 --> 00:00:20,887
از ايني که دوباره شکارچي بشي
چه احساسي داري؟

11
00:00:20,888 --> 00:00:21,793
چرا؟

12
00:00:21,794 --> 00:00:23,729
چون ازت مي‌خوام بهم کمک کني
اِنزو رو بکشم

13
00:00:23,731 --> 00:00:26,456
فرارونده رو از جو بگير -
متوجهم -

14
00:00:26,457 --> 00:00:27,733
ديمن يه خون‌آشامه

15
00:00:27,735 --> 00:00:29,427
داري ميگي ديمن ذهنم رو کنترل کرد؟

16
00:00:29,428 --> 00:00:31,203
همچين کاري نمي‌کنه . اون دوستمه

17
00:00:31,205 --> 00:00:33,105
جو من رو از مرز رد کرد

18
00:00:33,107 --> 00:00:34,444
...ببين ريک

19
00:00:35,852 --> 00:00:37,743
محفل من "کاي" رو توي يه
دنياي ديگه زنداني کرد

20
00:00:37,744 --> 00:00:40,555
کاي"؟" -
برادرمون ، دوقلوي من -

21
00:00:40,556 --> 00:00:43,749
رسم محفل ماست که دوقلوها
قدرتشون رو باهم يکي مي‌کنن

22
00:00:43,750 --> 00:00:46,952
اوني که قوي‌تره برنده ميشه
و قدرت جفتشون واردش ميشه

23
00:00:46,953 --> 00:00:49,640
ضعيف‌تره هم مي‌ميره -
نميذارم بميري -

24
00:00:49,641 --> 00:00:50,717
کاي" اينجاست"

25
00:00:50,718 --> 00:00:52,858
گمونم اين همون مرز ضد جادو باشه

26
00:00:52,859 --> 00:00:55,658
که يعني الان يه رواني توي ميستيک‌فالز
داره آزادانه مي‌چرخه

27
00:00:55,659 --> 00:00:57,695
و هيچ خون‌آشامي نيست که
بخواد جلوش رو بگيره

28
00:01:01,101 --> 00:01:02,367
چي مي‌خواي؟

29
00:01:02,369 --> 00:01:04,302
دلت مي‌خواد با شيطان معامله کني؟

30
00:01:10,277 --> 00:01:11,877
ازم متنفر نميشي اگه بهت بگم

31
00:01:11,878 --> 00:01:14,713
امشب رو احتمالا ديرتر ميام؟ -
چي شده؟ -

32
00:01:14,714 --> 00:01:16,549
احتمالا توي دانشگاه يه تصادفي بوده

33
00:01:16,550 --> 00:01:19,269
يه نفر اُوِردوز کرده و 4تا
زخمي هم دارن ميان بيمارستان

34
00:01:19,853 --> 00:01:21,620
دوست‌پسر قبليت مي‌تونست اينجور مواقع

35
00:01:21,621 --> 00:01:23,122
حرفات رو درک کنه؟

36
00:01:23,123 --> 00:01:24,857
شام رو نمي‌تونم بيام

37
00:01:24,858 --> 00:01:26,991
پس تو الان دوست‌پسرمي؟

38
00:01:29,595 --> 00:01:32,532
کد بيمارستاني براي يه سکوت
معنادار وجود نداره

39
00:01:32,966 --> 00:01:34,767
دو ساعت بهم وقت بده
شام رو برام نگه‌دار

40
00:01:34,768 --> 00:01:36,001
دکتر ، ما يه خانم جوان

41
00:01:36,002 --> 00:01:37,503
با زخم‌هاي بطني داريم

42
00:01:37,504 --> 00:01:39,671
بذارينش روي تخت
ده ميلي‌گرم مورفين لازم دارم

43
00:01:39,672 --> 00:01:40,973
مريض من هوشياره

44
00:01:40,974 --> 00:01:42,274
کلي خونريزي داره ولي شکستگي استخون نه

45
00:01:42,275 --> 00:01:43,876
با عقل جور درمياد

46
00:01:43,877 --> 00:01:45,644
نه . چه اتفاقي برات افتاده؟

47
00:01:45,645 --> 00:01:47,279
تصادف کردي؟

48
00:01:47,280 --> 00:01:50,883
نمي‌تونم نفس بکشم

49
00:01:50,884 --> 00:01:53,252
چيزي نيست . مي‌توني بهم بگي
واقعا چه اتفاقي افتاده

50
00:01:53,253 --> 00:01:55,153
عزيزم؟

51
00:01:55,154 --> 00:01:56,388
بهم نگاه کن

52
00:02:01,093 --> 00:02:03,694
چه بلايي سرت اومده؟

53
00:02:05,367 --> 00:02:06,620
من بهش چاقو زدم

54
00:02:09,900 --> 00:02:15,000
"The Vampire Diaries"
فصل 6
قسمت 10 : کريسمس در ميان چشم‌هاي تو

55
00:02:16,000 --> 00:02:27,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

56
00:02:29,521 --> 00:02:32,824
شرمنده . مجبور بودم

57
00:02:32,825 --> 00:02:36,628
ميدوني که الان اعلام جنگ کردي ديگه؟

58
00:02:36,629 --> 00:02:39,466
بيا ، کرولاين اونجاست

59
00:02:50,842 --> 00:02:52,309
يالا

60
00:03:02,787 --> 00:03:06,090
نه . بهت توجهي نمي‌کنم

61
00:03:06,091 --> 00:03:08,893
امروز 10 مِي 1994 نيست

62
00:03:08,894 --> 00:03:10,528
امروز مراسم تزئين درخته

63
00:03:10,529 --> 00:03:15,166
و تو هم چيز ديگه‌اي نمي‌توني بگي

64
00:03:15,167 --> 00:03:17,702
حدس زدم که کريسمس امسال رو جشن نمي‌گيريم

65
00:03:17,703 --> 00:03:19,504
چون وقتي که وارد مرز

66
00:03:19,505 --> 00:03:22,122
شهرم ميشم کشته ميشم ديگه

67
00:03:22,123 --> 00:03:24,706
پس ايني که مي‌گفتي کريسمس
زمان مورد علاقه‌ت در ساله چي؟

68
00:03:24,707 --> 00:03:26,970
زمان مورد علاقم در سال بود

69
00:03:26,971 --> 00:03:29,080
وقتي که مي‌تونستم توي خونه‌ي
خودم زندگي بکنم

70
00:03:29,081 --> 00:03:30,514
و به تزئين درخت شهر کمک کنم

71
00:03:30,515 --> 00:03:33,049
و با دوستام شکلات داغ بخورم

72
00:03:36,554 --> 00:03:38,656
چکار مي‌کني؟

73
00:03:38,657 --> 00:03:41,258
بايد الان توي مراسم تزئين درخت
در ميستيک‌فالز باشي

74
00:03:41,259 --> 00:03:43,027
امسال رو اينجام

75
00:03:43,028 --> 00:03:44,929
گفتم چون تو نمي‌توني بري پيش تعطيلات

76
00:03:44,930 --> 00:03:47,250
دليل نميشه که تعطيلات هم
نتونه بياد پيش تو

77
00:03:48,366 --> 00:03:50,234
حتي زينت‌هاي مورد علاقمون رو آوردي

78
00:03:50,235 --> 00:03:51,936
مامان

79
00:03:51,937 --> 00:03:53,737
نميدونستم کدومشون رو بگيرم

80
00:03:53,738 --> 00:03:55,105
براي همين جفتشون رو گرفتم

81
00:03:55,106 --> 00:03:56,940
اينجا چکار مي‌کني؟

82
00:03:56,941 --> 00:04:00,277
مامانت چراغ کريسمس لازم داشت

83
00:04:00,278 --> 00:04:01,779
تو يه اتاق خيلي بزرگ داري

84
00:04:01,780 --> 00:04:04,447
و منم گفتم بد نميشه يکي بهمون کمک کنه

85
00:04:10,287 --> 00:04:12,203
معلومه ديگه ، اون کوچيکا

86
00:04:23,099 --> 00:04:24,835
دوباره داري موقع خوابم بهم نگاه مي‌کني؟

87
00:04:24,836 --> 00:04:27,871
نه . دارم مي‌بينم که آب دهنت داره
ميريزه روي نوشته‌هاي ريک

88
00:04:27,872 --> 00:04:30,674
و با توجه به اينکه همين الانشم
...کلي از دستت دلخوره

89
00:04:30,675 --> 00:04:32,976
موقع خواب آب دهنم درنمياد

90
00:04:37,370 --> 00:04:39,700
ساعت چنده؟

91
00:04:42,759 --> 00:04:44,952
وقتشه که ريک منبعش رو عوض کنه

92
00:04:44,953 --> 00:04:46,567
تمام شب داشتيم نگاه مي‌کرديم

93
00:04:46,568 --> 00:04:49,225
قسم مي‌خورم هيچي پيدا نکردم که حتي يه ذره

94
00:04:49,226 --> 00:04:50,794
به فرارونده شبيه باشه

95
00:04:50,795 --> 00:04:54,497
خب ، به اندازه کافي هنوز نگشتيم

96
00:04:54,498 --> 00:04:55,898
بريم سراغش

97
00:05:01,445 --> 00:05:04,398
هنوز چيزي پيدا نکردي؟ -
نه -

98
00:05:08,945 --> 00:05:10,912
هنوزم خيره شدي

99
00:05:13,018 --> 00:05:14,984
...فقط اينکه

100
00:05:14,985 --> 00:05:17,473
داري اين همه کار براي باني مي‌کني

101
00:05:19,525 --> 00:05:21,057
ممنون

102
00:05:21,456 --> 00:05:23,269
اونم اگه بود براي ما مي‌کرد

103
00:05:28,993 --> 00:05:30,166
سلام ريک

104
00:05:30,167 --> 00:05:32,891
جو رو نديدي؟ -
از ديروز نه -

105
00:05:34,371 --> 00:05:35,504
چرا؟

106
00:05:35,505 --> 00:05:37,306
يه سر زدم بيمارستان

107
00:05:37,307 --> 00:05:39,841
هيچ‌کس از ديشب که جو توي اورژانس
بوده ديگه نديدش

108
00:05:39,843 --> 00:05:41,177
چندتا قرباني که چاقو خورده بودن اومدن بيمارستان

109
00:05:41,178 --> 00:05:43,713
و يکي از همونا هم گم شده

110
00:05:43,714 --> 00:05:45,114
کار "کاي" بوده

111
00:05:45,951 --> 00:05:48,317
جو ميدونست که "کاي" مياد دنبالش
و همين اتفاق هم افتاد

112
00:05:48,318 --> 00:05:50,653
نه اينکه بهت درس رابطه بدم

113
00:05:50,654 --> 00:05:53,389
ولي اگه ميدونستي برادر رواني جو آزاد شده

114
00:05:53,390 --> 00:05:55,691
و دنبالشه بهتر نبود حواست به جو مي‌بود

115
00:05:55,692 --> 00:05:56,959
خودشم يه حرکت عاقلانه‌ست ديگه؟

116
00:05:56,960 --> 00:05:58,527
مي‌خواستي چکار کنم ديمن؟

117
00:05:58,528 --> 00:06:01,090
ازت بخوام جو رو کنترل ذهن کني
تا بگي تو خونه بمونه؟

118
00:06:01,091 --> 00:06:03,638
ببينين ، اگه "کاي" جو رو گرفته
ما بايد نقشه بچينيم

119
00:06:03,639 --> 00:06:07,303
نقشه آسونه . "کاي" رو پيدا کنيم
کاي" رو بکشيم"

120
00:06:07,304 --> 00:06:09,038
نکته مهم اينه که "کاي" رو زنده نگه داريم

121
00:06:09,039 --> 00:06:11,073
فکر مي‌کني من از آدمي محافظت مي‌کنم

122
00:06:11,074 --> 00:06:12,741
که وقتي 4 سالمون بود با يه

123
00:06:12,742 --> 00:06:14,176
چوب بيسبال تو خونه افتاده بود دنبالمون؟

124
00:06:14,177 --> 00:06:15,544
حق با لوکه تايلر

125
00:06:15,545 --> 00:06:17,780
داري اشتباه مي‌کني

126
00:06:17,781 --> 00:06:18,981
همين الان شمايين که بايد

127
00:06:18,982 --> 00:06:20,282
نيروهاتون رو باهم يکي بکنين

128
00:06:20,283 --> 00:06:22,751
اين يعني يکيتون زنده مي‌مونه
اون يکي مي‌ميره

129
00:06:22,752 --> 00:06:25,154
ولي اگه به "کاي" کمک کنيم و اون
نيروش رو با جو يکي بکنه

130
00:06:25,155 --> 00:06:26,588
اين ديگه مشکل شما نيست

131
00:06:26,589 --> 00:06:28,724
تا وقتي که "کاي" تبديل ميشه
به قوي‌ترين جادوگر

132
00:06:28,725 --> 00:06:30,592
محفل ما و ميره سراغ کشتن همه

133
00:06:30,593 --> 00:06:34,563
يه چيزي بهم ميگه که اين
قراره تبديل به مشکلمون بشه

134
00:06:34,564 --> 00:06:37,811
دقيقا ازمون مي‌خواد چکار کنيم؟

135
00:06:37,812 --> 00:06:39,758
مثل رايان رِينولدز رواني فکر کن

136
00:06:39,759 --> 00:06:40,836
نديدمش

137
00:06:40,837 --> 00:06:42,437
يه فاز مسخره ، کلي هم رو اعصابه

138
00:06:42,438 --> 00:06:43,605
بازم نميدونم

139
00:06:43,606 --> 00:06:45,307
خب ، اگه حتي مغزش ناقص هم باشه

140
00:06:45,308 --> 00:06:46,675
بازم جايي قايم ميشه که
خون‌آشام‌ها نتونن پيداش کنن

141
00:06:46,676 --> 00:06:48,744
براي همين وقتي درگير ماريو بازي کردن نيستي

142
00:06:48,745 --> 00:06:51,160
ميشه تو و گلبرت کوچولو
يه مقدار دنبالش بگردين؟

143
00:06:51,161 --> 00:06:53,460
آره ، فهميدم . اگه ديديمش خبرت مي‌کنم

144
00:06:54,617 --> 00:06:55,817
کي بود؟

145
00:06:55,818 --> 00:06:57,419
ديمن بود . ظاهرا که

146
00:06:57,420 --> 00:06:59,446
يه رواني افتاده توي ميستيک‌فالز

147
00:06:59,447 --> 00:07:00,856
اون‌وقت تو بهش نگفتي ما الان درگير پيدا کردن

148
00:07:00,857 --> 00:07:02,957
يه رواني که بيرون از ميستيک‌فالزه هستيم؟

149
00:07:02,959 --> 00:07:05,301
فراموش کردم بهش اشاره کنم

150
00:07:06,280 --> 00:07:07,495
ببين ، بهتره که از اينجا بري

151
00:07:08,029 --> 00:07:09,998
اِنزو به زودي ميرسه اينجا

152
00:07:09,999 --> 00:07:11,599
بريم يه خون‌آشام بکشيم

153
00:07:15,391 --> 00:07:17,973
خب ، پت و مت رفتن دنبال يارو

154
00:07:17,974 --> 00:07:19,708
به کس ديگه‌اي ميشه اعتماد کرد؟

155
00:07:19,709 --> 00:07:21,142
اين با عقل جور درنمياد

156
00:07:21,143 --> 00:07:22,911
چي دوقلوها که قدرت‌هاشون رو يکي مي‌کنن

157
00:07:22,912 --> 00:07:25,647
با عقل جور درنمياد؟

158
00:07:25,648 --> 00:07:27,348
گوش کن ، جو نياز به جادوش براي
يکي کردن نياز داره

159
00:07:27,349 --> 00:07:30,151
و سال 1994 هم از شر جادوش خلاص شده

160
00:07:30,152 --> 00:07:32,954
کاي" گفت جو جادوش رو توي يه چاقو مخفي کرده"

161
00:07:32,955 --> 00:07:35,989
احتمالا توي پورتلنده وقتي که
سال 1994 جادوش رو خارج کرد

162
00:07:36,525 --> 00:07:38,626
اونجا رو گشته . چاقو اونجا نيست

163
00:07:38,627 --> 00:07:40,528
فکر مي‌کنه يکي برداشتش

164
00:07:40,529 --> 00:07:41,930
جو جادو نداره چون اين جادو توي يه چاقوئه

165
00:07:41,931 --> 00:07:44,461
که توسط اين جانب دزديده شده و مخفي شده

166
00:07:44,462 --> 00:07:45,500
کاي" پيداش نمي‌کنه"

167
00:07:45,501 --> 00:07:47,035
آره . مگر اينکه "کاي" طلسم
مکان‌ياب اجرا کنه

168
00:07:47,036 --> 00:07:49,053
امکان نداره -
چرا؟ -

169
00:07:49,054 --> 00:07:51,639
کاي" بدون توانايي جادو کردن به‌دنيا اومده بود"

170
00:07:51,640 --> 00:07:53,541
بذار حدس بزنم
کاي" از ما مي‌خواد که"

171
00:07:53,542 --> 00:07:55,910
طلسم مکان‌ياب رو روي چاقو انجام بديم

172
00:07:55,911 --> 00:07:58,932
اگه پيداش کنيم جو مي‌تونه
جادوش رو پس بگيره

173
00:07:58,933 --> 00:08:01,172
کاي" مي‌تونه جادوش رو با جو يکي کنه"
و تو و لوک هم زنده مي‌مونين

174
00:08:01,173 --> 00:08:02,884
اين احمقانه‌ست

175
00:08:02,885 --> 00:08:05,253
اين کار ماست

176
00:08:05,254 --> 00:08:06,888
يکي کردن جادوها وظيفه‌ي ما به محفله

177
00:08:06,889 --> 00:08:08,489
براي همينم هست که به‌دنيا اومديم

178
00:08:08,490 --> 00:08:10,258
نه . به‌دنيا اومديم چون محفلمون تصميم گرفت

179
00:08:10,259 --> 00:08:12,727
که جو به اندازه کافي قوي نيست
تا "کاي" رو شکست بده

180
00:08:12,728 --> 00:08:14,428
چرا ما بايد به‌خاطر خواهر ضعيفمون که نمي‌تونه

181
00:08:14,429 --> 00:08:16,869
برادر روانيمون رو شکست بده بميريم؟

182
00:08:17,599 --> 00:08:19,267
ميدوني ، يه ماه پيش همچين فکري

183
00:08:19,268 --> 00:08:20,901
حتي به ذهنت هم خطور نکرده بود

184
00:08:20,902 --> 00:08:23,771
به‌خاطر اينکه يه ماه پيش "کاي" اينجا نبود

185
00:08:23,772 --> 00:08:24,997
ولي الان اينجاست

186
00:08:26,295 --> 00:08:29,677
لوک ، بايد اين‌کار رو بکنيم

187
00:08:29,678 --> 00:08:33,008
يه فرصت داريم تا زندگي‌هاي
طبيعي خودمون رو ادامه بديم

188
00:08:33,729 --> 00:08:36,016
حتي مي‌تونيم خوشحال باشيم

189
00:08:36,017 --> 00:08:38,085
اگه تنها راه براي بازگردوندن جادوي جو

190
00:08:38,086 --> 00:08:40,087
برگردوندن اون چاقو باشه

191
00:08:40,088 --> 00:08:41,788
کاي" هم مطمئنا ميره سراغش"

192
00:08:41,790 --> 00:08:42,905
حق با ريکه

193
00:08:43,415 --> 00:08:45,392
حتي اگه "کاي" نتونه طلسم مکان‌ياب رو اجرا کنه

194
00:08:45,393 --> 00:08:47,194
بازم مصمم ميشه که پيداش کنه

195
00:08:47,195 --> 00:08:49,763
کاي" پيداش مي‌کنه . عاليه ، چه بهتر"

196
00:08:49,764 --> 00:08:51,468
تو چرا نگران نيستي؟

197
00:08:51,469 --> 00:08:53,767
چون اگه "کاي" بره دنبال چاقو

198
00:08:53,768 --> 00:08:56,737
خودم مي‌کشمش چون چاقو

199
00:08:56,738 --> 00:09:00,107
همينجاييه که قايمش کردم

200
00:09:06,113 --> 00:09:09,116
ميدونم وقتي بچه بودين سعي کردم بکشمتون

201
00:09:09,117 --> 00:09:10,694
...ولي بايد بگم

202
00:09:12,736 --> 00:09:15,988
واقعا خوبه که موقع تعطيلات
آدم پيش خانوادش باشه

203
00:09:34,211 --> 00:09:35,980
بابا هنوز نيومده

204
00:09:35,981 --> 00:09:37,281
آره ، ميدوني چيه؟

205
00:09:37,282 --> 00:09:38,716
نمي‌تونه بياد

206
00:09:38,717 --> 00:09:40,918
دوستش استيون رو يادت مياد؟

207
00:09:40,919 --> 00:09:42,920
براي جابجايي مبلش کمک لازم داشت

208
00:09:42,921 --> 00:09:44,821
براي همين بابات ميره بهش کمک کنه

209
00:09:44,823 --> 00:09:47,024
ولي اين يه قانون نانوشته‌ست
که کلانتر و همسرش

210
00:09:47,025 --> 00:09:48,559
ستاره رو ميذارن بالاي درخت

211
00:09:48,560 --> 00:09:49,894
خب پس ميذاريم افتخار امسال

212
00:09:49,895 --> 00:09:51,895
مال خانواده لاک‌وود باشه

213
00:09:51,896 --> 00:09:54,064
بين شما 2تا مشکلي هست؟

214
00:09:54,065 --> 00:09:56,900
مشکلي پيش نمياد . قول ميدم

215
00:09:56,901 --> 00:09:59,403
مامان ، من الان دبيرستانيم . باشه؟

216
00:09:59,404 --> 00:10:01,038
مي‌توني باهام سر مسائل بزرگونه صحبت کني

217
00:10:01,039 --> 00:10:04,041
نمي‌خواد موقع تعطيلات نگران باشي ، باشه؟

218
00:10:04,042 --> 00:10:06,210
و اون درخت هم خودش رو تزئين نمي‌کنه

219
00:10:06,211 --> 00:10:07,710
برو

220
00:10:11,348 --> 00:10:13,984
خب ، شايد با يه موج‌سوار بامزه آشنا بشي

221
00:10:13,985 --> 00:10:18,187
شک دارم . کنفرانس بابام دو ساعت
با ساحل فاصله داره

222
00:10:18,189 --> 00:10:20,691
موج‌سوار بامزه؟ کجا؟

223
00:10:20,692 --> 00:10:23,860
هيچ جا . باباي باني داره باني رو
با خودش مي‌بره يه سفر کاري

224
00:10:23,861 --> 00:10:26,028
براي همين مي‌خوام از مامان و بابام
بپرسم مي‌تونه تعطيلات رو

225
00:10:26,030 --> 00:10:27,297
پيش ما بگذرونه يا نه

226
00:10:27,298 --> 00:10:28,498
جدي ميگي؟

227
00:10:28,499 --> 00:10:31,631
آره . سه نفرمون تا حالا تمام
کريسمس‌ها رو باهم بوديم

228
00:10:31,797 --> 00:10:34,604
منم دوست دارم همينطوري نگهش دارم
البته جرمي از اين‌کار بدش مياد

229
00:10:34,605 --> 00:10:35,806
شکنجه کردنش هميشه حال ميده

230
00:10:35,807 --> 00:10:38,241
دوستت دارم

231
00:10:38,242 --> 00:10:41,144
تقريبا همونقدر که از شکنجه
کردن جرمي خوشم مياد

232
00:10:41,145 --> 00:10:43,613
عالي شد . حالا که کريسمس رو نجات داديم

233
00:10:43,614 --> 00:10:45,282
بريم اين پاپ‌کورن‌ها رو بذاريم رو درخت

234
00:10:45,283 --> 00:10:47,316
قبل اينکه تبديل به چربي‌هاي بدنتون بشن

235
00:10:56,460 --> 00:10:59,929
بيا ، بده من

236
00:10:59,930 --> 00:11:01,431
اينجا چکار مي‌کني؟

237
00:11:01,432 --> 00:11:03,736
خب ، مامانت ازم خواست که کمک کنم

238
00:11:03,737 --> 00:11:07,403
نه . استفن ، اينجا چکار داري؟

239
00:11:07,405 --> 00:11:09,472
چون اگه فکر مي‌کني آويزون کردن چندتا چراغ

240
00:11:09,473 --> 00:11:12,076
باعث ميشه فراموش کنم چه دوست عوضي بودي

241
00:11:12,077 --> 00:11:14,010
اون‌وقت در اشتباه بودي

242
00:11:14,011 --> 00:11:17,780
کرولاين ، من دارم تلاشم رو مي‌کنم . باشه؟ -
داري تلاش مي‌کني؟ -

243
00:11:18,182 --> 00:11:21,117
نه . اين جاي آسونشه ، باشه؟

244
00:11:21,118 --> 00:11:22,919
داريم چراغ‌هاي کريسمس رو آويزون مي‌کنيم

245
00:11:22,920 --> 00:11:26,222
هر کسي موقع آويزون کردن چراغ‌هاي
کريسمس مي‌تونه دوستت باشه

246
00:11:26,223 --> 00:11:27,923
کي شکلات داغ مي‌خواد؟

247
00:11:27,925 --> 00:11:30,493
من داشتم ميرفتم

248
00:11:35,798 --> 00:11:38,134
مامان؟

249
00:11:38,135 --> 00:11:42,238
...من واقعا الان

250
00:11:42,239 --> 00:11:44,907
مامان

251
00:11:44,908 --> 00:11:46,741
حالت خوبه؟

252
00:11:50,279 --> 00:11:52,248
چکار داره مي‌کنه؟

253
00:11:52,249 --> 00:11:54,550
احتمالا داره مثل يه آدم ديوونه

254
00:11:54,551 --> 00:11:56,786
با خودش چوب‌بازي مي‌کنه

255
00:11:56,787 --> 00:11:58,720
اين مرز ضد جادوييه

256
00:11:58,722 --> 00:12:00,423
جو مي‌تونه اونجا جادوش رو پس بگيره

257
00:12:00,424 --> 00:12:03,225
...و اينطرف هم

258
00:12:03,226 --> 00:12:06,228
هي ، با من چکار کردي؟

259
00:12:06,229 --> 00:12:07,662
خواهر به‌هوش اومده

260
00:12:14,637 --> 00:12:16,572
چه بلايي سرم آوردي؟

261
00:12:16,573 --> 00:12:17,873
18ساله نديدمت

262
00:12:17,874 --> 00:12:19,508
نمي‌توني يه سلام بکني؟

263
00:12:19,509 --> 00:12:21,143
شماها چکار کردين؟

264
00:12:21,144 --> 00:12:23,345
کاري که تو 18 سال پيش بايد انجام ميدادي

265
00:12:23,346 --> 00:12:26,048
...اينطوري جواب نميده "کاي" . من

266
00:12:26,049 --> 00:12:28,183
جادوت رو نداري . آره ، ميدونم

267
00:12:28,184 --> 00:12:31,353
جادوت رو ريختي اين تو

268
00:12:32,555 --> 00:12:34,023
چه کار مي‌کني؟

269
00:12:35,225 --> 00:12:36,959
...دارم سعي مي‌کنم جادو رو به جو

270
00:12:38,228 --> 00:12:39,627
برگردونم

271
00:12:44,466 --> 00:12:45,600
کار نمي‌کنه

272
00:12:45,602 --> 00:12:47,735
کافيه . کافيه پسر

273
00:12:50,506 --> 00:12:52,007
از وقتي که يه توله بودي

274
00:12:52,008 --> 00:12:55,244
مي‌خواستم بکشمت

275
00:12:55,245 --> 00:12:57,478
فکر مي‌کني الان اين‌کار رو نمي‌کنم؟

276
00:12:59,715 --> 00:13:03,552
حالا هر چي ، من که نگاه نمي‌کنم

277
00:13:07,657 --> 00:13:10,524
چه احساساتي

278
00:13:12,161 --> 00:13:13,628
خيلي خب

279
00:13:13,629 --> 00:13:15,565
...خواهر

280
00:13:16,432 --> 00:13:17,598
بذار دوباره امتحان کنيم

281
00:13:17,600 --> 00:13:21,136
بسه . من با خواست خودم
جادوم رو اون تو گذاشتم

282
00:13:21,137 --> 00:13:24,227
برگردوندش هم انتخاب خودمه

283
00:13:24,228 --> 00:13:27,209
مگر اينکه تا سر حد مرگ خونريزي بکنم

284
00:13:27,210 --> 00:13:29,611
که توي نيم ساعت ديگه همين اتفاق ميوفته

285
00:13:29,612 --> 00:13:32,881
خنده‌دار نميشه

286
00:13:32,882 --> 00:13:36,283
اگه تو تصادفي من رو قبل از
مراسم ادغام کردن جادو بکشي؟

287
00:13:48,229 --> 00:13:51,099
من ميرم يه بانداژ پيدا کنم

288
00:13:51,100 --> 00:13:53,635
و تو هم ميري دنبال يه راهي بگردي
تا ببينيم چطوري

289
00:13:53,636 --> 00:13:55,669
مي‌تونيم جادو رو به
خواهرمون برگردونيم

290
00:14:02,110 --> 00:14:04,612
ترجيحا تا زماني که برميگردم

291
00:14:04,613 --> 00:14:07,381
واسه همين مجبور نشم که گلوت رو پاره کنم

292
00:14:16,325 --> 00:14:18,126
سلام -
سلام -

293
00:14:18,127 --> 00:14:19,327
چي شده؟

294
00:14:19,328 --> 00:14:20,995
نميدونم . يهو غش کرد

295
00:14:20,996 --> 00:14:22,497
داشتيم درخت تزئين مي‌کرديم

296
00:14:22,498 --> 00:14:24,832
و بعدش يهو غش کرد و افتاد رو زمين

297
00:14:24,833 --> 00:14:26,834
شايد فراموش کرده غذا بخوره

298
00:14:26,835 --> 00:14:28,301
ميدوني ، بعضي مواقع صبحونه نمي‌خوره

299
00:14:28,303 --> 00:14:30,738
و آخرين باري که خودت درست حسابي غذا خوردي

300
00:14:30,739 --> 00:14:32,473
کي بود کرولاين؟

301
00:14:32,474 --> 00:14:35,076
خدايا ، شدي مثل استفن

302
00:14:35,077 --> 00:14:40,114
رفت يه خوراکي چيزي پيدا کنه

303
00:14:40,115 --> 00:14:42,316
بيهوشش کردن

304
00:14:42,317 --> 00:14:44,385
يه مدتي رو بيهوش مي‌مونه

305
00:14:44,386 --> 00:14:49,323
مي‌توني يه‌کم حواسم رو پرت کني؟

306
00:14:49,324 --> 00:14:52,360
جستجو براي اين فرارونده‌ي جديد چطور پيش ميره؟

307
00:14:52,361 --> 00:14:53,894
خوب نيست

308
00:14:53,895 --> 00:14:57,465
من و ديمن شب رو مشغول
گشتن دنبالش بوديم

309
00:14:57,466 --> 00:14:59,366
خدايا ، باني بيچاره

310
00:14:59,367 --> 00:15:01,702
فکر مي‌کني ميدونه الان کريسمسه؟

311
00:15:01,703 --> 00:15:04,505
ميدوني ، هيچ‌وقت دوست نداشت موقع
کريسمس از ما دور باشه

312
00:15:04,506 --> 00:15:07,207
نميدونم

313
00:15:07,208 --> 00:15:10,611
البته يه‌جورايي بهتره که نميدونه

314
00:15:10,612 --> 00:15:11,812
...پس تو و ديمن

315
00:15:11,813 --> 00:15:13,347
...ميدونم داري به چي فکر مي‌کني

316
00:15:13,348 --> 00:15:15,549
و نه

317
00:15:15,550 --> 00:15:18,319
حقيقتش ، مي‌خواستم بگم که فکر مي‌کنم

318
00:15:18,320 --> 00:15:22,523
خيلي خوبه که هميشه توي اوقات

319
00:15:22,524 --> 00:15:24,091
خوب و بد و موقع دردسر و مشکلات

320
00:15:24,092 --> 00:15:26,493
هميشه پيشت بوده

321
00:15:26,494 --> 00:15:29,930
شايد به اندازه کافي بهش اعتبار ندادم

322
00:15:29,931 --> 00:15:32,331
واقعا گرسنه‌اي

323
00:15:34,234 --> 00:15:36,069
شرط مي‌بندم که فکر مي‌کني
خيلي باهوشي ، مگه نه؟

324
00:15:36,070 --> 00:15:37,771
ديمني؟

325
00:15:37,772 --> 00:15:39,339
چرا شمارت رو ذخيره نکردم؟

326
00:15:39,340 --> 00:15:41,008
توي اتاقت که نبودي

327
00:15:41,009 --> 00:15:43,610
و دوست لوس و ننرت هم توي
اتاق خودش نبود

328
00:15:43,611 --> 00:15:44,878
عجيبه که ميدوني "ليو" توي کدوم اتاقه

329
00:15:44,879 --> 00:15:46,847
بذار حدس بزنم
شما 3تا احمق

330
00:15:46,848 --> 00:15:48,715
حدس زدين که يکي کردن نيروي
کاي" و جو به نفع تو و "ليو" ميشه"

331
00:15:48,716 --> 00:15:51,952
حالا نميدونم لوک چطوري
به اين قضيه نگاه مي‌کنه

332
00:15:51,953 --> 00:15:53,286
ولي سعي مي‌کنم حدس بزنم

333
00:15:53,287 --> 00:15:55,122
من دارم سعي مي‌کنم دوست‌دخترم
رو زنده نگه دارم

334
00:15:55,123 --> 00:15:57,165
به نظرت جمله آشنايي نمياد؟

335
00:16:02,529 --> 00:16:04,965
جفتمون ميدونيم که اين راهش نيست

336
00:16:04,966 --> 00:16:06,833
جو کجاست؟

337
00:16:06,834 --> 00:16:08,335
بهت نميگم

338
00:16:08,336 --> 00:16:10,804
و قبل اينکه تهديد کني سرم رو
از بدنم جدا مي‌کني

339
00:16:10,805 --> 00:16:13,807
يادت باشه همين کار فقط باعث ميشه

340
00:16:13,808 --> 00:16:16,743
تا "کاي" حتما نيروش رو با
جو يکي بکنه

341
00:16:16,744 --> 00:16:18,611
واقعا شما فکر مي‌کنين
من همچين آدمي هستم

342
00:16:18,612 --> 00:16:20,714
که مدام ميرم دنبال خشونت؟

343
00:16:20,715 --> 00:16:22,282
من فقط يه سوال دارم . ببين

344
00:16:22,283 --> 00:16:23,950
درک مي‌کنم که چرا نمي‌خواي با
ليو" جادوت رو يکي بکني"

345
00:16:23,951 --> 00:16:26,386
چون هيچ‌کس نمي‌خواد اين صورت
رو با موهاي "ليو" ببينه

346
00:16:26,387 --> 00:16:28,788
درک مي‌کنم ولي چي
باعث ميشه فکر کني

347
00:16:28,789 --> 00:16:30,990
يکي کردن نيروي جو و "کاي" عاقلانه‌تره؟

348
00:16:30,991 --> 00:16:32,592
آخه شنيدم 4تا از خواهر برادرات رو کشته

349
00:16:32,593 --> 00:16:35,094
و تازه اونم بدون جادو

350
00:16:35,095 --> 00:16:36,930
"مشکلي پيش نمياد . مطمئنم وقتي "کاي

351
00:16:36,931 --> 00:16:40,248
تمام اون قدرت رو بدست مياره
يهو ميزنه تو کار خير و خوبي

352
00:16:44,171 --> 00:16:45,671
وايسا

353
00:16:53,479 --> 00:16:56,416
فکر مي‌کردم مهموني صرف چاييه

354
00:16:56,417 --> 00:16:58,117
من دارم بهت اطلاعات راجع به يه دختري ميدم

355
00:16:58,118 --> 00:16:59,685
که يکي از اقوام گمشده‌ي استفن‌ـه

356
00:16:59,686 --> 00:17:01,621
دقيقا علاقه ندارم استفن
بويي از اين قضيه ببره

357
00:17:01,622 --> 00:17:03,389
و چرا داري بهم کمک مي‌کني؟

358
00:17:03,390 --> 00:17:05,191
فکر مي‌کردم وقتي اون آدم متقلب رو کشتم

359
00:17:05,192 --> 00:17:06,826
ديگه دوستيت رو باهام به‌هم زدي

360
00:17:06,827 --> 00:17:09,495
مونيک...اسمش مونيک بود

361
00:17:09,496 --> 00:17:10,830
در واقع 2تا اسم داشت

362
00:17:10,831 --> 00:17:13,866
اول سارا ، بعدش مونيک
احتمالاً اسم‌هاي ديگه هم داشته

363
00:17:13,867 --> 00:17:15,635
ازت پرسيدم چرا داري بهم کمک مي‌کني؟

364
00:17:15,636 --> 00:17:17,503
مونيک چيزي رو ميدونست که
استفن دوست نداشت بدونه

365
00:17:17,504 --> 00:17:19,171
و به‌خاطر چندتا دليل مسخره

366
00:17:19,172 --> 00:17:21,173
پيله کردي که از رازهاي استفن سر دربياري

367
00:17:21,174 --> 00:17:23,109
احتمالاً به‌خاطر اينه استفن همه ‌چيزهايي
که تو هيچ‌وقت نخواهي داشت رو داره

368
00:17:23,110 --> 00:17:24,610
سوال کوفتي رو جواب بده

369
00:17:24,611 --> 00:17:26,145
چرا داري بهم کمک مي‌کني؟

370
00:17:26,146 --> 00:17:27,546
چون به اين مشغله‌ي ذهني واسه

371
00:17:27,547 --> 00:17:29,815
بيرون کردن تو از اينجا احتياج دارم

372
00:17:29,816 --> 00:17:30,983
اين تمام اطلاعات مونيک‌ـه

373
00:17:30,984 --> 00:17:32,451
که در موردش گذشتش گفته

374
00:17:32,452 --> 00:17:34,953
بگيرش و از اينجا برو

375
00:17:43,796 --> 00:17:46,365
فکر مي‌کني واسه اين برنامه نداشتم؟

376
00:18:06,979 --> 00:18:09,614
کرولاين واقعاً مي‌تونست از هر چيزي که توي
اون ليوانِ استفاده کنه

377
00:18:12,951 --> 00:18:15,554
فقط من اينطوريم يا واقعاً همچين وضعي

378
00:18:15,555 --> 00:18:18,255
واسه يه آدمي که تازه از هوش رفته بده؟

379
00:18:18,257 --> 00:18:21,727
اون دکتره تازه از راديولوژي اومده

380
00:18:21,728 --> 00:18:25,951
شنيدم که گفت گليوبلاستوماست

381
00:18:26,933 --> 00:18:32,659
گليوبلاستوما؟ نه ولي...نه

382
00:18:32,660 --> 00:18:34,539
نه ، نه

383
00:18:34,540 --> 00:18:37,709
ما چند هفته پيش بعد از اينکه

384
00:18:37,710 --> 00:18:39,277
افراد "تريپ" گرفته بودنش آورديمش اينجا

385
00:18:39,278 --> 00:18:42,547
دکترا چندتايي آزمايش انجام دادن و ظاهراً

386
00:18:42,548 --> 00:18:44,049
يه چيز مشکوک پيدا کردن

387
00:18:44,050 --> 00:18:45,884
نه ولي اين منطقي نيست استفن

388
00:18:45,885 --> 00:18:47,385
اگه اينجوري بود کرولاين يه حرفي ميزد

389
00:18:47,386 --> 00:18:49,987
يا شايدم مامانش هنوز بهش نگفته

390
00:18:53,224 --> 00:18:55,093
مشکل ليز فوربز چيه؟

391
00:18:55,094 --> 00:18:58,730
آزمايش اخير ام.‌آر‌.آي يه ضايعه در
قسمت ساقه‌ي مغز رو نشون ميده

392
00:18:58,731 --> 00:19:01,433
فکر مي‌کنيم اين ضايعه به
ستون فقراتش زده

393
00:19:01,434 --> 00:19:03,234
مي‌تونيد عملش کنيد؟

394
00:19:03,235 --> 00:19:05,769
اگه تومور گسترش پيدا کرده باشه
اين‌کار غيرممکنه

395
00:19:06,971 --> 00:19:08,505
...ولي اين يعني

396
00:19:10,575 --> 00:19:12,644
خودش ميدونه؟

397
00:19:12,645 --> 00:19:14,145
چند هفته‌اي ميشه

398
00:19:14,146 --> 00:19:17,014
ولي خبرهايي مثل اين مسئله نياز به هضم شدن دارن

399
00:19:26,124 --> 00:19:28,559
اگه يه چوب مي‌کرديم توي قلبش

400
00:19:28,560 --> 00:19:30,761
ميليون‌ها بار آسون‌تر نبود؟

401
00:19:30,762 --> 00:19:34,031
آره . اونجوري زجر نمي‌کشيد

402
00:19:34,032 --> 00:19:35,333
در رو باز کن

403
00:19:35,334 --> 00:19:37,134
صبرکن ببينم ، اين قضيه ربطي به زجر کشيدن نداشت

404
00:19:37,135 --> 00:19:38,970
قرار بود مطمئن بشيم که کس ديگه‌اي رو نمي‌کشه

405
00:19:38,971 --> 00:19:40,671
"اون به تازگي يه دختر بي‌گناه رو کشته "جر

406
00:19:40,672 --> 00:19:42,573
حقشه که زجر بکشه

407
00:19:42,574 --> 00:19:44,242
رفيق ، مثل "تريپ" حرف ميزني

408
00:19:44,243 --> 00:19:45,943
منظورت همون آدمي که به‌خاطر
اينکه داشت سعي مي‌کرد

409
00:19:45,944 --> 00:19:47,577
از مردم بي‌گناه محافظت کنه
اِنزو گردنش رو پاره کرد؟

410
00:19:47,579 --> 00:19:50,014
فقط دارم ميگم که داري يه‌کمي شلوغش مي‌کني

411
00:19:50,015 --> 00:19:51,349
"شايد مشکل همينه "جر

412
00:19:51,350 --> 00:19:52,817
همگي خودمون رو زديم به اون‌راه

413
00:19:52,818 --> 00:19:54,118
چون با خون‌آشام‌ها رفيقيم

414
00:19:54,119 --> 00:19:55,586
ولي چندتا آدم بايد بميرن

415
00:19:55,587 --> 00:19:57,288
تا ما اين واقعيت رو قبول کنيم که خون‌آشام‌ها

416
00:19:57,289 --> 00:19:58,533
آدم هم مي‌کشن؟

417
00:19:58,534 --> 00:20:00,057
که چي؟ همين کار رو با استفن هم مي‌کني؟

418
00:20:00,058 --> 00:20:02,368
الينا و کرولاين چي؟

419
00:20:02,369 --> 00:20:04,227
فقط کمک کن اينو بذاريمش توي ون

420
00:20:04,229 --> 00:20:06,130
ببين ، ميدونم چه حالي داري

421
00:20:06,131 --> 00:20:08,920
من به صورت ماورايي برنامه‌ريزي شده بودم
که خواهرم رو بکشم . يادته؟

422
00:20:09,467 --> 00:20:11,502
ولي کل اين قضيه‌ي ما برعليه اونا

423
00:20:11,503 --> 00:20:12,869
داره ديوونه‌ات مي‌کنه

424
00:20:12,871 --> 00:20:14,824
و به کشتنت ميده

425
00:20:21,912 --> 00:20:24,815
هي ، درست ميشه

426
00:20:24,816 --> 00:20:27,717
"فقط لازم بود از شر "کاي
خلاص بشيم که بتوني آزادم کني

427
00:20:29,520 --> 00:20:33,923
ببين جو ، ديگه نمي‌توني از اين قضيه فرار کني

428
00:20:33,925 --> 00:20:36,476
تو 18 سال آزادي داشتي

429
00:20:36,477 --> 00:20:40,197
حالا جادوت رو پس بگير و اين‌کار رو انجام بده

430
00:20:40,198 --> 00:20:41,698
اينو به محفل مديوني

431
00:20:41,699 --> 00:20:44,001
همچين فکري مي‌کني؟

432
00:20:44,002 --> 00:20:45,469
فکر مي‌کني داشتم از مسئوليتم به خانواده‌ام

433
00:20:45,470 --> 00:20:46,844
شونه خالي مي‌کردم؟

434
00:20:46,845 --> 00:20:49,673
من فقط لوک رو دارم

435
00:20:49,674 --> 00:20:51,733
...اگه ادغام بشيم و بميره

436
00:20:54,077 --> 00:20:56,297
منم ديگه دليلي واسه زندگي ندارم

437
00:20:56,298 --> 00:20:58,315
اگه "کاي" با من ادغام بشه

438
00:20:58,316 --> 00:21:01,268
قدرتمندتر از همه‌ي ماها ميشه

439
00:21:03,430 --> 00:21:06,023
تا به‌حال به ذهنت خطور کرده که شايد

440
00:21:06,024 --> 00:21:07,790
واسه شکست دادنش به اندازه‌ي کافي قوي باشي؟

441
00:21:08,593 --> 00:21:12,629
آخرين‌باري که مقابلش وايسادي 22 سالت بود

442
00:21:12,630 --> 00:21:14,407
از اون زمان يه دکتر نظامي بودي

443
00:21:15,204 --> 00:21:17,286
جون صدها نفر رو نجات دادي

444
00:21:18,196 --> 00:21:19,840
و توي بيمارستاني که هستي تو رو مي‌پرستن

445
00:21:20,838 --> 00:21:22,939
يکي خوب آمار درآورده

446
00:21:22,940 --> 00:21:24,750
تو خواهرمي

447
00:21:26,577 --> 00:21:28,026
و منم خواهر توئم

448
00:21:29,780 --> 00:21:32,886
ببين بدون جادو تا کجا جلو اومدي

449
00:21:33,617 --> 00:21:35,218
با گوش دادن به حرف مردمي که مي‌گفتن

450
00:21:35,219 --> 00:21:36,985
به اندازه‌ي کافي قوي نيستي
به اينجا نرسيدي

451
00:21:40,490 --> 00:21:42,273
"ليو"

452
00:21:42,274 --> 00:21:44,127
نگو که بهت هشدار ندادم

453
00:21:52,636 --> 00:21:55,038
کاي" ، بس کن"

454
00:21:55,039 --> 00:21:56,940
وقتي اونو با استفاده از جادوي خودش بکشم

455
00:21:56,941 --> 00:21:58,374
بامزه و خنده‌دار نيست؟

456
00:21:58,375 --> 00:22:00,243
وايسا ، خنده‌داره يا ناراحت کننده؟

457
00:22:00,244 --> 00:22:01,572
احساساتم قاطي شده

458
00:22:02,880 --> 00:22:04,280
هي ، جادوي آتيش چي بود؟

459
00:22:04,281 --> 00:22:05,515
انسينديا"ست ، نه؟"

460
00:22:08,118 --> 00:22:11,154
کاي" ، بسه"

461
00:22:18,728 --> 00:22:20,429
همين؟ قراره باهم آدم بدها رو بکشيم

462
00:22:20,430 --> 00:22:21,464
و تو قرار نيست باهام حرف بزني؟

463
00:22:21,465 --> 00:22:23,366
ببين ، تو ماشينت رو ترکوندي

464
00:22:23,367 --> 00:22:24,767
يه ماشين لازم داشتي

465
00:22:24,768 --> 00:22:26,235
معنيش اين نيست که مجبوريم صحبت کنيم

466
00:22:26,236 --> 00:22:27,937
خيلي‌خب ، ببين...موافقم

467
00:22:27,938 --> 00:22:30,606
که ممکنه نفوذ به تو براي خيانت به دوست‌دخترت

468
00:22:30,607 --> 00:22:32,157
يه تصميم غيرمنطقي ناشي از

469
00:22:32,158 --> 00:22:34,451
مشکلات ناخوشايند کنترل بوده باشه

470
00:22:37,647 --> 00:22:39,815
خيلي‌خب -
چيه؟ -

471
00:22:43,584 --> 00:22:45,209
معذرت مي‌خوام ريک

472
00:22:45,722 --> 00:22:46,928
همين؟

473
00:22:48,692 --> 00:22:50,159
آره ديگه

474
00:22:50,160 --> 00:22:52,224
عاليه . بايد اينو تمومش کنيم

475
00:23:17,720 --> 00:23:19,818
ايناهاش

476
00:23:22,558 --> 00:23:24,927
چقدر قابل‌پيش‌بيني

477
00:23:24,928 --> 00:23:28,864
ليو" رو تهديد کردم و تو هر کاري"
واسه نجات "ليو" انجام ميدي

478
00:23:51,788 --> 00:23:53,622
قبرستون ، جداً؟

479
00:23:58,194 --> 00:24:00,395
حواست باشه

480
00:24:00,396 --> 00:24:03,131
انگاري مرز ضدجادو رو پيدا کردي

481
00:24:03,132 --> 00:24:06,601
واسه راحتيِ همه يه خط
روي خاک کشيدم . مي‌بيني؟

482
00:24:06,602 --> 00:24:07,922
آره . خواهش مي‌کنم

483
00:24:09,739 --> 00:24:11,640
بکشش

484
00:24:11,641 --> 00:24:13,360
آلاريک ، اين‌کار رو نکن

485
00:24:14,076 --> 00:24:15,275
راجع به چي حرف ميزني؟

486
00:24:15,277 --> 00:24:16,511
اون منگ و گيجه

487
00:24:16,512 --> 00:24:17,746
يه‌کمي از خونم رو بهش ميدم ، خب؟

488
00:24:17,747 --> 00:24:18,780
بکشش

489
00:24:18,781 --> 00:24:20,382
نه . نمي‌توني

490
00:24:20,383 --> 00:24:22,851
اگه "کاي" بميره
ليو" و لوک بايد ادغام رو انجام بدن"

491
00:24:22,852 --> 00:24:24,252
اين حقشون نيست

492
00:24:24,253 --> 00:24:26,054
به ما چه؟ بکشش

493
00:24:26,055 --> 00:24:27,354
ريک ، اين‌کار رو نکن

494
00:24:27,356 --> 00:24:30,256
مي‌تونم برنده بشم
مي‌تونم "کاي" رو شکست بدم

495
00:24:30,726 --> 00:24:33,028
فقط يه‌کمي زمان واسه قوي‌تر شدن لازم دارم

496
00:24:33,029 --> 00:24:34,462
واقعاً تحت تاثير قرار گرفتيم

497
00:24:34,463 --> 00:24:36,931
همين الان بکشش

498
00:24:36,932 --> 00:24:39,033
يه راهي واسه برنده شدن پيدا مي‌کنم

499
00:24:39,034 --> 00:24:41,202
خواهش مي‌کنم . بايد بهم اعتماد کني

500
00:24:41,203 --> 00:24:43,738
زنده نگهش‌دار

501
00:24:43,739 --> 00:24:45,272
ريک

502
00:24:53,681 --> 00:24:55,981
واسه چي به ديمن گفتي کجا بودن؟

503
00:24:55,982 --> 00:24:59,251
چون متوجه شدم گوش دادن
به شما 2تا يه اشتباه بزرگ بود

504
00:24:59,252 --> 00:25:00,952
کاي" يه هيولاست"

505
00:25:00,953 --> 00:25:02,687
پس همينجوري زندگيِ خواهرت رو به خطر ميندازي؟

506
00:25:02,688 --> 00:25:04,723
چطور همچين کاري منطقيه؟

507
00:25:04,724 --> 00:25:06,758
هي ، دارم با تو صحبت مي‌کنم

508
00:25:06,759 --> 00:25:08,593
همگي آروم باشيد

509
00:25:08,594 --> 00:25:10,028
جو فکر مي‌کنه مي‌تونه "کاي" رو شکست بده

510
00:25:10,029 --> 00:25:12,696
من و تو جفتمون ميدونيم که چرته

511
00:25:12,698 --> 00:25:16,101
کاي" ميليون‌ها بار قوي‌تره"

512
00:25:16,102 --> 00:25:17,836
جو مي‌ميره و اولي کاري که

513
00:25:17,837 --> 00:25:20,572
کاي" انجام ميده کشتن تک‌تک افراد محفل"

514
00:25:20,573 --> 00:25:22,774
به عنوان مجازات زنداني کردنشه

515
00:25:22,775 --> 00:25:24,476
و بعد ميره سراغ آدم‌هاي بي‌گناه

516
00:25:24,477 --> 00:25:27,946
چون ديوانه و آدمکش و کم‌حوصله‌ست

517
00:25:27,947 --> 00:25:30,115
باشه . پس من خودخواهم لوک

518
00:25:30,116 --> 00:25:32,016
ولي ترجيح ميدم زنده و خودخواه باشم

519
00:25:32,017 --> 00:25:35,286
تا يه شهيد مُرده که هدفش رو وقف محفلش کرده

520
00:25:35,287 --> 00:25:37,489
آدم‌ها قراره بميرن

521
00:25:37,490 --> 00:25:39,591
و اين به گردن ماست

522
00:25:39,592 --> 00:25:40,924
اينو يادتون باشه

523
00:25:57,575 --> 00:26:00,578
حالت خوبه؟

524
00:26:00,579 --> 00:26:03,648
يه جادوگر جامعه‌گريز 22 ساله

525
00:26:03,649 --> 00:26:06,117
در حال حاضر اطراف
ميستيک‌فالز داره چرخ ميزنه

526
00:26:06,118 --> 00:26:09,120
که يه نقشه‌اي واسش داريم

527
00:26:09,121 --> 00:26:12,851
با هر مدل شيطان و شرارتي روبرو شديم

528
00:26:12,852 --> 00:26:15,278
و هميشه يه نقشه‌اي داريم

529
00:26:16,228 --> 00:26:17,931
...ولي اين

530
00:26:19,798 --> 00:26:22,294
اگه کرولاين مامانش رو از دست بده

531
00:26:23,001 --> 00:26:26,245
نابود ميشه -
ميدونم -

532
00:26:28,073 --> 00:26:31,953
حقش نيست الينا . اون آدم خوبيه

533
00:26:32,978 --> 00:26:35,901
خوشحاله . مهربونه -
ميدونم -

534
00:26:39,483 --> 00:26:41,919
من بايد به کرولاين بگم

535
00:26:41,920 --> 00:26:45,289
زياد طول نمي‌کشه که به يه دکتر نفوذ ذهني کنه

536
00:26:45,290 --> 00:26:49,193
و دلم نمي‌خواد از يه غريبه
ماجرا رو بفهمه ، ميدوني؟

537
00:26:49,194 --> 00:26:51,195
بذار من بهش بگم

538
00:26:51,196 --> 00:26:53,364
نه استفن . مجبور نيستي

539
00:26:53,365 --> 00:26:56,066
ديمن رو در جريان بذار
خودم بايد به کرولاين بگم

540
00:26:56,067 --> 00:26:58,902
من پيشش نبودم

541
00:26:58,903 --> 00:27:03,707
کرولاين بهم احتياج داشت و من گذاشتم و رفتم

542
00:27:03,708 --> 00:27:07,447
پس...آره ، مجبورم خودم بهش بگم

543
00:27:13,828 --> 00:27:15,819
به گمونم قراره داداشت رو ببنديم

544
00:27:15,820 --> 00:27:18,322
...تا وقتي شما 2تا ، ميدوني

545
00:27:18,323 --> 00:27:21,274
قدرت‌هاي دوقلويي‌مون رو تو طول
يه رخداد فلکي ادغام کنيم؟

546
00:27:21,275 --> 00:27:23,797
آره . واقعاً هيچ راهي واسه
ماست‌مالي کردن اين قضيه وجود نداره ، مگه نه؟

547
00:27:25,230 --> 00:27:28,364
محض اطلاع ، من با دکترها و وکلا

548
00:27:28,366 --> 00:27:30,400
و چندتايي هنرمند بيرون رفتم

549
00:27:30,401 --> 00:27:31,835
ولي هيچ‌کدوم از دوست‌پسرهاي قبليم

550
00:27:31,836 --> 00:27:34,171
هيچ‌وقت همچين چيزي رو درک نمي‌کردن

551
00:27:36,274 --> 00:27:38,307
...بيا . بذار

552
00:27:53,200 --> 00:27:55,224
مراقب باش

553
00:27:58,595 --> 00:28:00,163
پس کل اين قضيه‌ي ضدجادو

554
00:28:00,164 --> 00:28:03,867
شبيه يه گنبد يا يه حبابه؟

555
00:28:03,868 --> 00:28:06,503
مثلاً اگه توي پرواز 747 بالاي ميستيک‌فالز بودي

556
00:28:06,504 --> 00:28:07,771
مي‌مردي؟

557
00:28:07,772 --> 00:28:09,039
ميدوني ، مي‌تونست خطرناک باشه

558
00:28:09,040 --> 00:28:10,540
مثلاً اگه مقصدت نيويورک مي‌بود

559
00:28:10,541 --> 00:28:13,343
و خلبان هواپيمات به‌خاطر وضعيت
آب و هوا مسير رو عوض مي‌کرد

560
00:28:13,344 --> 00:28:15,345
اين چطوره؟ تو رو مي‌کشم
و وقتي رفتي جهنم

561
00:28:15,346 --> 00:28:19,516
مي‌توني از يه مشروب‌خونه‌ي پُر از "مسافراي" مُرده
که طلسم کوفتي رو اجرا کردن بپرسي

562
00:28:19,517 --> 00:28:21,150
پس خيلي "مسافر" هستن

563
00:28:21,152 --> 00:28:23,652
بايد طلسم خيلي بزرگي باشه

564
00:28:26,856 --> 00:28:29,024
يعني خيلي بزرگ

565
00:28:31,561 --> 00:28:34,263
...اونقدر بزرگ که

566
00:28:34,264 --> 00:28:39,167
نقطه به نقطه‌ي کل شهر رو پوشش داده

567
00:28:49,212 --> 00:28:51,013
داري چه غلطي مي‌کني؟

568
00:28:51,014 --> 00:28:52,648
روي پرتابم کار مي‌کنم

569
00:28:52,649 --> 00:28:54,984
اونو زنده نگه ميداريم ديمن

570
00:28:54,985 --> 00:28:57,453
ميشه بپرسم چرا هي بايد سر منطق

571
00:28:57,454 --> 00:28:58,821
يه دختري که تازه باهاش آشنا شدي سازش کنيم؟

572
00:28:58,822 --> 00:29:00,156
ميدوني ، نميدونم چطور اين همه مدت

573
00:29:00,157 --> 00:29:01,958
اين جمله رو به زبون نياوردم

574
00:29:01,959 --> 00:29:03,426
ولي تو واقعاً يه عوضي هستي

575
00:29:03,427 --> 00:29:06,829
باني به‌خاطر اون اونطرف گير کرده

576
00:29:06,830 --> 00:29:08,397
اون اونجاست و من اينجام

577
00:29:08,398 --> 00:29:10,199
و به اين خاطر از خودم متنفرم

578
00:29:10,200 --> 00:29:13,102
آره و کشتن اون حال تو رو بهتر مي‌کنه

579
00:29:13,103 --> 00:29:15,037
پس بيا فقط واسه يه ثانيه دست از تظاهر

580
00:29:15,038 --> 00:29:18,244
به اينکه اين قضيه راجع به هر کس
ديگه‌اي به جز توئه دست برداريم

581
00:29:21,580 --> 00:29:24,212
احتمالاً بايد اون لاستيک رو عوض کني

582
00:29:44,328 --> 00:29:48,468
خيلي‌خب درخت ، بيا انجامش بديم

583
00:29:52,003 --> 00:29:56,540
حالا به اين ميگن يه درخت کريسمس

584
00:29:56,541 --> 00:29:59,276
شگفت‌انگيز نيست؟

585
00:29:59,277 --> 00:30:02,212
تعطيلات همش به اينه که با عزيزانتون باشيد

586
00:30:02,214 --> 00:30:06,517
و فکر مي‌کنم همين باعث شده اين سنت
توي شهر ما خيلي خاص باشه

587
00:30:06,518 --> 00:30:08,986
اين تعطيلات يه يادآوري از اينه که
فرقي نمي‌کنه کجا بچرخي

588
00:30:08,987 --> 00:30:10,554
تو يه دوست داري

589
00:30:13,925 --> 00:30:16,093
بزرگترين اشتباه سال سوم

590
00:30:16,094 --> 00:30:18,562
پسرها رو هم بيار توي بابانوئل مخفي

591
00:30:18,563 --> 00:30:20,664
استفن رسماً بدترين کادو دهنده‌‌ست

592
00:30:20,665 --> 00:30:21,899
واست گوي برفي خريده؟

593
00:30:21,900 --> 00:30:23,334
آره . از ميستيک‌فالز

594
00:30:23,335 --> 00:30:24,768
انگار به اندازه‌ي کافي

595
00:30:24,769 --> 00:30:26,337
هر روز اين شهر رو نمي‌بينم

596
00:30:26,338 --> 00:30:27,972
خب ، من که عاشق دستبندم هستم

597
00:30:27,973 --> 00:30:30,040
معلومه که هستي چون من
توي بابانوئل مخفي حرف ندارم

598
00:30:30,041 --> 00:30:32,376
و واسه خريدش هم وقت گذاشتم

599
00:30:32,377 --> 00:30:33,610
انگار يه نفر مفهوم اصلي ـه

600
00:30:33,611 --> 00:30:35,212
کريسمس رو فراموش کرده

601
00:30:35,213 --> 00:30:37,718
بيخيال ، ما خوشحال و سالميم

602
00:30:37,719 --> 00:30:39,415
و باهم هستيم

603
00:30:49,426 --> 00:30:50,794
سلام

604
00:30:50,795 --> 00:30:52,763
سلام ، خبري نشده

605
00:30:52,764 --> 00:30:55,665
ظاهراً هنوز دارن آزمايش انجام ميدن

606
00:30:59,452 --> 00:31:03,418
کرولاين ، بايد باهم صحبت کنيم

607
00:31:09,946 --> 00:31:12,324
هي ، کجايي؟ صدات نمياد

608
00:31:12,325 --> 00:31:14,651
من توي مرکز پزشکي‌ام

609
00:31:14,652 --> 00:31:16,987
تو کجايي؟

610
00:31:16,988 --> 00:31:18,754
آنتن‌دهي وحشتناکه

611
00:31:18,756 --> 00:31:22,489
ديمن ، صدامو داري؟ -
هي ، الينا -

612
00:32:11,096 --> 00:32:13,943
دوست داري يه کار ديگه بکنيم؟

613
00:32:13,944 --> 00:32:18,180
...هميشه فکر مي‌کردم پيش برادراي اِوِرلي يا

614
00:32:28,157 --> 00:32:30,693
دست از حرف زدن کشيده

615
00:32:30,694 --> 00:32:32,527
هيچ‌وقت ساکت نمي‌شد

616
00:32:46,877 --> 00:32:48,644
زنجيرهاش چي شدن؟

617
00:32:48,645 --> 00:32:50,245
داره ورد مي‌خونه؟

618
00:33:36,558 --> 00:33:38,659
اين يه معجزه‌ي کريسمسه

619
00:33:47,703 --> 00:33:50,172
مرتيکه‌ي کوچولوي جادوخور

620
00:33:50,173 --> 00:33:54,130
کل جادوي طلسم "مسافرا" رو خوردي

621
00:34:01,984 --> 00:34:03,517
يه عالمه جادو

622
00:34:11,657 --> 00:34:15,119
واقعاً و به شدت از اين حرکت متنفرم

623
00:34:16,061 --> 00:34:17,796
ريک

624
00:34:17,797 --> 00:34:20,154
هي ، يالا

625
00:34:21,816 --> 00:34:24,670
دست بي‌صاحابم رو بگير ريک

626
00:34:24,671 --> 00:34:26,037
يالا

627
00:34:29,675 --> 00:34:31,803
چطور نمردي؟

628
00:34:39,234 --> 00:34:40,719
اگه چيزي از امروز ياد گرفته باشيم

629
00:34:40,720 --> 00:34:42,654
اينه که بايد دشمن‌هامون رو به سرعت بکشيم

630
00:34:42,655 --> 00:34:45,511
پس منتظر چي هستي؟ بيا و منو بکش

631
00:34:45,512 --> 00:34:47,492
گفتم دشمن‌ها

632
00:34:47,493 --> 00:34:49,276
از خودت تعريف نکن

633
00:34:49,821 --> 00:34:51,888
چي مي‌خواي اِنزو؟

634
00:34:53,887 --> 00:34:55,333
حق با تو بود

635
00:34:55,334 --> 00:34:58,036
من به استفن حسودي مي‌کنم

636
00:34:58,037 --> 00:35:02,073
اون چيزايي که من مي‌خوام رو داره
احترام ، خانواده

637
00:35:02,074 --> 00:35:04,271
دخترايي که لياقتشون رو نداره

638
00:35:04,900 --> 00:35:08,513
همه‌ي اين چيزا رو پرت کرد دور
ولي هنوز بازم به نوعي

639
00:35:08,514 --> 00:35:10,848
آدم برنده‌ي ماجراست

640
00:35:15,386 --> 00:35:18,156
تو قراره کمکم کني تک به تک

641
00:35:18,157 --> 00:35:20,109
شادي‌هاي زندگيش رو ازش بگيرم

642
00:35:21,026 --> 00:35:23,695
و وقتي چيزي باقي نمونده باشه

643
00:35:23,696 --> 00:35:25,596
تصميم مي‌گيرم که زنده بموني يا نه

644
00:35:27,031 --> 00:35:28,900
...اوه و

645
00:35:28,901 --> 00:35:30,801
تعطيلات مبارک

646
00:35:32,737 --> 00:35:35,373
منظورت خونه‌ي واقعيه؟

647
00:35:37,476 --> 00:35:39,567
همين الان از در جلويي وارد شدم

648
00:35:39,568 --> 00:35:41,379
و از اونجايي‌که "کاي" خيلي
از نظر جادويي شارژ شده

649
00:35:41,380 --> 00:35:43,014
و کمينم کرده دارم قفلش مي‌کنم

650
00:35:43,015 --> 00:35:45,883
بيا فقط اين واقعيت رو که
مي‌تونيم بريم خونه جشن بگيريم

651
00:35:45,884 --> 00:35:48,357
واقعاً در حال حاضر به خبراي خوب احتياج داشتم

652
00:35:48,819 --> 00:35:51,612
امروز مزخرف بود -
گوش ميدم -

653
00:35:52,175 --> 00:35:55,008
پس ببين ، نميدونم کجا بوديم و هستيم

654
00:35:55,009 --> 00:35:57,261
يا قرار بوده کجا باشيم

655
00:35:57,262 --> 00:36:01,565
ولي تنها چيزي که ميدونم اينه
که امروز خيلي وحشتناک بود

656
00:36:01,566 --> 00:36:04,502
و فقط مي‌خوام ببينمت

657
00:36:04,885 --> 00:36:06,837
يه چيزي هست که بايد بهت بگم

658
00:36:06,838 --> 00:36:08,324
بيا اينجا

659
00:36:09,107 --> 00:36:10,341
واست شام درست مي‌کنم و راجع به

660
00:36:10,342 --> 00:36:11,942
روزهاي مزخرفمون صحبت مي‌کنيم

661
00:36:15,413 --> 00:36:18,002
آخه اصلاً با عقل جور درنمياد

662
00:36:18,003 --> 00:36:20,460
اگه اينطور بود مامانم بهم مي‌گفت

663
00:36:20,461 --> 00:36:22,653
...ما نگران بوديم واسه همين

664
00:36:22,654 --> 00:36:25,522
الينا واسه گرفتن اطلاعات به يکي از دکترا نفوذ کرد

665
00:36:25,523 --> 00:36:28,325
باشه . پس مامانم يه تومور مغزي داره

666
00:36:28,326 --> 00:36:31,228
خب ، بهش خون خون‌آشام ميديم

667
00:36:31,229 --> 00:36:35,966
کرولاين ، فکر مي‌کني اگه خونمون
سرطان رو درمان مي‌کرد

668
00:36:35,967 --> 00:36:38,302
تا الان ازش بي‌خبر مي‌مونديم؟

669
00:36:38,303 --> 00:36:41,872
خب پس کي قراره عملش کنن؟

670
00:36:41,873 --> 00:36:44,540
مشکل همينجاست . نمي‌تونن

671
00:36:44,542 --> 00:36:48,211
باشه . پس اگه نمي‌تونن عملش کنن

672
00:36:48,212 --> 00:36:50,047
شيمي درمانيش مي‌کنن ديگه ، درسته؟

673
00:36:50,048 --> 00:36:52,316
تومور داره خيلي سريع رشد مي‌کنه

674
00:36:52,317 --> 00:36:54,617
دکترا فکر نمي‌کنن شيمي درماني
فايده‌اي داشته باشه

675
00:36:54,619 --> 00:36:56,453
خب پس اشتباه مي‌کنن

676
00:36:56,454 --> 00:36:59,623
چون مامانم رو نمي‌شناسن

677
00:36:59,624 --> 00:37:02,125
نميدونن چقدر قويه

678
00:37:02,126 --> 00:37:05,486
...منظورم اينه از پسش برمياد استفن

679
00:37:12,335 --> 00:37:13,836
درسته؟

680
00:37:22,812 --> 00:37:25,948
چيزي نيست . درست ميشه

681
00:37:56,112 --> 00:37:58,113
دلمون واست تنگ شده باني

682
00:37:59,982 --> 00:38:01,917
دلم واستون تنگ شده بچه‌ها

683
00:38:57,506 --> 00:39:01,376
امکان نداره

684
00:39:04,547 --> 00:39:05,981
چي؟

685
00:39:05,982 --> 00:39:08,516
از بين رفته بود

686
00:39:08,518 --> 00:39:09,952
ترکوندمش

687
00:39:09,953 --> 00:39:12,821
آره؟ خب ، به مدت 4 ماه دم‌دستم نبودي

688
00:39:12,822 --> 00:39:15,557
که بري رو اعصابم پس يه‌کمي زمان

689
00:39:15,558 --> 00:39:17,493
اضافي تو دستام بود

690
00:39:19,295 --> 00:39:20,829
فکر کن يه هديه‌ي زودتر از

691
00:39:20,830 --> 00:39:25,129
سال نو و با تاخير برگشتن به زندگي ـه

692
00:39:27,836 --> 00:39:30,038
ممنون

693
00:39:30,039 --> 00:39:32,507
هي ، فقط يه لطفي بهم بکن

694
00:39:32,508 --> 00:39:33,841
دوباره نمير

695
00:39:33,843 --> 00:39:37,302
اون گلگيرها اصلاً گير نميان

696
00:39:38,648 --> 00:39:40,014
قبوله

697
00:39:42,050 --> 00:39:43,484
قبوله

698
00:39:45,020 --> 00:39:48,690
آره

699
00:39:52,494 --> 00:39:56,583
خب ، برگشتيم خونه -
آره -

700
00:39:58,186 --> 00:40:01,603
اينجا مي‌موني؟ -
بستگي داره -

701
00:40:01,604 --> 00:40:03,004
ممکنه مجبور بشم جرمي رو بکشم اگه بفهمم

702
00:40:03,005 --> 00:40:05,105
روي تختم خوابيده

703
00:40:30,798 --> 00:40:34,101
شاخه‌ي داروَش...هوشمندانه‌ست
(در آذين‌بندي ايام کريسمس استفاده ميشه)

704
00:40:35,770 --> 00:40:40,541
آهاي ، کسي اونجاست؟

705
00:40:40,542 --> 00:40:42,509
ديمن ، داري چي‌کار مي‌کني؟

706
00:40:50,338 --> 00:40:53,487
...مي‌خواي بذاري بيام تو يا

707
00:40:58,927 --> 00:41:01,929
ممکنه يه طلسم پنهان شدن
روي خودمون گذاشته باشم

708
00:41:01,930 --> 00:41:03,763
اين‌کار چقدر هوشمنداست؟

709
00:41:08,200 --> 00:41:23,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
