WEBVTT

00:02.273 --> 00:04.109
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:04.110 --> 00:07.121
طلسمي که "مسافرها" سراسرِ ميستيک‌فالز
اجرا کردن جادو رو نابود مي‌کنه

00:10.863 --> 00:14.566
اون دنيا داره از هم مي‌پاشه
و همه‌ي کسايي که توش هستن از بين ميرن

00:14.567 --> 00:16.418
خودت چي ميشي؟

00:16.419 --> 00:18.370
جرمي ، مشکلي واسم پيش نمياد

00:18.371 --> 00:23.959
وقتي "مسافرها" بميرن "ليو" طلسم رو اجرا مي‌کنه
و جادوش به مردم اون دنيا اجازه ميده که به اين دنيا بيان

00:23.960 --> 00:26.143
...ديمن -
ميدونم -

00:30.416 --> 00:33.752
...خداي من...آلاريک ، تو اينجا چي‌کار -
زودباش ، بايد بري -

00:33.753 --> 00:34.515
ديمن چي ميشه؟

00:34.516 --> 00:35.754
تو بايد بري خونه پيش برادرت

00:35.755 --> 00:37.339
من ديمن رو پيدا مي‌کنم

00:37.340 --> 00:39.925
نمي‌تونم ديمن رو پيدا کنم
بدون اون جايي نميرم

00:39.926 --> 00:41.843
نميذارم به‌خاطر اونا بميري

00:45.148 --> 00:46.431
بايد طلسم رو از نو اجرا کنيم

00:46.432 --> 00:47.849
نمي‌تونيم . اون تنها فرصتمون بود

00:47.850 --> 00:49.100
ولي ديمن هنوز توي اون دنياست

00:49.101 --> 00:52.070
الينا ، مي‌توني باهاش خداحافظي کني

00:52.071 --> 00:54.689
ديمن بالاخره به هر چيزي که مي‌خواست رسيد

00:54.690 --> 00:55.991
اون خوشحال بود

00:55.992 --> 00:57.274
اون بايد اينجا باشه

00:58.444 --> 00:59.744
همش دروغ بود

00:59.745 --> 01:01.947
تو بهم گفتي مي‌توني برگردي

01:01.948 --> 01:03.031
دوستت دارم

01:03.032 --> 01:06.418
باني ، اين‌کار رو نکن -
خواهش مي‌کنم تنهام نذار -

01:06.419 --> 01:10.671
دوستت دارم الينا . خداحافظ

01:12.175 --> 01:13.290
باني

01:14.627 --> 01:16.193
به نظرت دردمون مياد؟

01:17.563 --> 01:18.679
نميدونم

01:26.200 --> 01:28.500
« ميستيک فالز »

01:40.653 --> 01:42.204
اون ديگه چي بود؟

01:42.205 --> 01:43.538
نميدونم والا

01:43.539 --> 01:45.123
برو بيرون نگاه بنداز

01:45.124 --> 01:46.730
خودت برو بيرون نگاه بنداز

01:47.501 --> 01:48.554
چي؟

02:26.832 --> 02:28.149
...هي ، فانوس رو

02:31.921 --> 02:35.674
واي خداي من ، کلانتر فوربز

02:35.675 --> 02:37.709
خيال کردم يه قاتل سريالي هستين

02:37.710 --> 02:43.048
راستش بدتر از اونم . چون وقتي
به والدينتون زنگ ميزنم هنوز زنده هستين

02:43.049 --> 02:45.684
بساطتون رو جمع کنين و برين

02:45.685 --> 02:47.018
گفتم گيرمون آوردي کلانتر فوربز؟

02:47.019 --> 02:50.889
کاري بهتر از گير دادن به ما
به‌خاطر چندتا قوطي آبجو نداري؟

02:50.890 --> 02:52.557
نتيجه‌ي ماليات دادنه

02:51.100 --> 02:53.400
" در حال خروج از ميستيک‌فالز هستيد "

02:52.558 --> 02:53.775
مي‌تونست بدتر باشه

02:53.776 --> 02:57.395
هفته‌ي پيش ملاني پيترسون
به‌خاطر مشروب‌خوري زير سن قانوني بازداشت شد

02:57.396 --> 03:00.614
به خدا اينجا داره شبيه به اون شهر
ميشه Footloose توي فيلم

03:02.118 --> 03:04.735
آره . خب ، بيا فقط از اينجا بريم بيرون

03:13.996 --> 03:15.212
جسي؟

03:19.635 --> 03:20.751
هي ، جسي

03:23.172 --> 03:24.305
جسي

03:26.809 --> 03:28.143
اوه واي ، جسي

03:28.144 --> 03:29.561
هيس ، حرف نزن

03:29.562 --> 03:32.012
حالت خوب ميشه . ميرم کمک ميارم

03:32.765 --> 03:35.015
بالا سرت رو نگاه کن -
چي؟ -

03:36.600 --> 03:40.700
"The Vampire Diaries"
فصل 6
قسمت 1 : به‌ياد مي‌آورم

03:41.700 --> 03:45.700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:46.078 --> 03:47.779
امروز روز خوبي بود

03:47.780 --> 03:51.332
تابستون رسماً تموم شد
و منم خيلي هيجان‌زده هستم

03:52.451 --> 03:54.786
سال دوم کالج

03:54.787 --> 03:57.589
گمونم امسال ساليه
که بايد انتخاب رشته کني

03:57.590 --> 04:00.458
و کم‌کم مسير زندگيت رو مشخص کني

04:00.459 --> 04:01.793
پس منم همين کار رو کردم

04:01.794 --> 04:06.014
الان داري به پزشک آينده
دکتر الينا گيلبرت نگاه مي‌کني

04:06.015 --> 04:08.383
خب ، سؤال مي‌پرسم

04:08.384 --> 04:11.603
آقاي وِدِرلي سينه‌درد و تنگي نفس داره

04:11.604 --> 04:13.354
کسي مي‌تونه بهم بگه
چه آزمايش‌هايي انجام ميديم؟

04:15.858 --> 04:16.974
گيلبرت

04:20.479 --> 04:24.882
آنژيوگرامِ ريه تصوير واضحي از جريان خون
توي شاهرگ‌هاي شُش‌ها فراهم مي‌کنه

04:24.883 --> 04:27.986
که ما در رگ‌بستگيِ ريوي بهش نياز داريم

04:27.987 --> 04:31.539
همون بيماري‌ که توش
علائم آقاي وِدِرلي رايج هستن

04:31.540 --> 04:32.874
خوبه . جلوتر درس‌ها رو خوندي

04:32.875 --> 04:35.492
اينو يادت باشه
سه سال ديگه نيازت ميشه

04:37.630 --> 04:40.164
اين لگنِ بستر هستش
که امروز بايد باهاش آشنا بشي

04:41.717 --> 04:42.833
ادامه ميديم

04:45.671 --> 04:47.004
من تحت تأثير قرار گرفتم

04:49.058 --> 04:50.091
مرسي

04:50.092 --> 04:53.010
باشه . خب ، شايد تمام روز
فقط داشتم تماشا مي‌کردم

04:54.146 --> 04:57.649
ولي حداقل الان دسترسي نامحدود
به کيسه‌هاي خون داريم

04:57.650 --> 05:00.852
و باور کن بايد از هر کمکي استفاده کنيم

05:00.853 --> 05:05.406
بعضيامون هنوز داريم خودمون رو
به نوشيدن خون بقيه‌ي آدما وفق ميديم

05:12.581 --> 05:14.199
يه‌کم مي‌خواي؟

05:14.200 --> 05:15.880
نه . توي راه يه مقدار خوردم

05:17.369 --> 05:21.039
ميدوني ، هيچ‌وقت نميشه
که اين وضع عجيب نباشه

05:21.040 --> 05:23.875
کدوم وضع؟ اينکه يه جادوگرِ عتيقه
من رو تبديل به خون‌آشام کرد

05:23.876 --> 05:26.511
يا اينکه چهار ماه پيش دوباره زنده شدم؟

05:26.512 --> 05:28.679
اينکه تو پروفسور کالج من هستي

05:30.049 --> 05:34.935
در دفاع از آلاريک بايد بگم که اون نمي‌تونست
کاري کنه که دوباره توي دبيرستان مشغول بشه

05:37.056 --> 05:40.225
نخير . دبيرستان ، رستوران ، ميدان شهر

05:40.226 --> 05:44.062
به لطف طلسمِ ضدجادوي مسافرها
همه چيز توي ميستيک‌فالز

05:44.063 --> 05:46.281
هنوز واسه نيش‌دارها ممنوعه

05:46.282 --> 05:49.200
خيلي‌هامون ماه‌هاست که به خونه برنگشتيم

05:49.201 --> 05:52.904
نکته‌ي مثبتش اينه که
ميزان جنايت خيلي پايين اومده

05:52.905 --> 05:56.207
البته فکر نکنم مت اين خبر رو شنيده باشه

05:56.208 --> 06:00.745
حرکت خوبي بود داناوان . يه بار ديگه
ثابت کردي که دفاع‌ازخود بهترين حمله‌ست

06:00.746 --> 06:03.081
مي‌تونم بگم تا به‌حال بهتر از اين نبوده

06:03.082 --> 06:07.217
فکر کنم الان مي‌تونه بيشتر از جرمي
پرس‌سينه بزنه که خيلي عجيب‌غريبه

06:08.420 --> 06:09.670
...حالا که حرف از جرمي شد

06:10.890 --> 06:14.092
راستش بهتره راجع به برادرم حرف نزنيم

06:14.093 --> 06:15.927
بيا درباره‌ي استفن صحبت کنيم

06:15.928 --> 06:20.146
آخرين خبر اين بود که داشت ردِ يه جادوگري رو
ميگرفت که مي‌تونه با مردگان ارتباط برقرار کنه

06:16.300 --> 06:18.600
« ساوانا ، ايالت جورجيا »

06:20.149 --> 06:21.099
هي

06:21.100 --> 06:22.600
پاشو بيا بچه‌جون

06:22.601 --> 06:24.652
وقتِ حقوق گرفتنه

06:24.653 --> 06:28.439
چندين ماهه باهم حرف نزديم
که معنيش اينه جستجوش

06:28.440 --> 06:31.775
براي پيداکردن جواب واسه اتفاقي
که افتاد تمام فکر و ذکرش شده

06:36.081 --> 06:39.284
ماتم گرفته . چيزاي زيادي از دست داده

06:39.285 --> 06:40.917
هممون چيزاي زيادي از دست داديم

06:41.754 --> 06:45.623
ولي همه به روش خودمون
داريم با اين موضوع کنار ميايم

06:45.624 --> 06:47.425
من از "ويتمور" بيرون اومدم

06:47.426 --> 06:49.627
چرا بخوام تيم فوتبالِ
مسخره‌شون رو حمايت کنم؟

06:49.628 --> 06:52.313
اولين بازي فصله کرولاين

06:52.314 --> 06:53.464
وقتشه برگردي خونه

06:53.465 --> 06:56.100
الان خونه هستم
تازه اجاره‌نامه‌ي آپارتمان جديدم رو امضا کردم

06:56.101 --> 06:58.469
لب مرز شهري هستي که تو رو نمي‌خواد

06:58.470 --> 07:00.638
اونجا که اسمش خونه نيست
واقعاً غم‌انگيزه

07:00.639 --> 07:02.273
تو که اصلاً از فوتبال خوشت نمياد

07:02.274 --> 07:05.476
نه ولي خوشم مياد که قبل بازي
توي پارکينگ مشروب بخورم

07:05.477 --> 07:07.478
کرولاين ، بايد بياي

07:07.479 --> 07:10.148
تايلر ، تو يکي ديگه جاي حرف زدن نداري

07:10.149 --> 07:11.616
خودت يک‌سال مدرسه رو پيچوندي

07:11.617 --> 07:13.785
تو هم يک‌سال تمام منو عاصي کردي

07:13.786 --> 07:16.654
خب ، الان اينجام
پس تشريفت رو بيار

07:16.655 --> 07:19.991
کرولاين ، فردا رأس ساعت 6 غروب
ميام خونه‌تون دنبالت

07:19.992 --> 07:22.960
باشه؟ شوقِ مدرسه داشته باش . خداحافظ

07:26.498 --> 07:29.901
خلاصه همونجور که داشتم مي‌گفتم

07:29.902 --> 07:34.222
نتونستم دقيقاً طلسمي پيدا کنم
که مرز ضدجادو رو برداره

07:34.223 --> 07:37.609
ولي توي اين کتاب به "مسافرها" اشاره شده
که زياد مفيد نيست

07:37.610 --> 07:39.644
...ولي حداقل قدم درستي برداشتم

07:39.645 --> 07:40.812
عزيزدلم -
بله؟ -

07:40.813 --> 07:42.647
فردا بايد باهاشون بري

07:42.648 --> 07:43.932
نه . قراره باهم بريم فيلم ببينيم

07:43.933 --> 07:47.068
ما کل تابستون رو باهم گذرونديم

07:47.069 --> 07:50.822
خدايا ، تو ازم خسته شدي

07:50.823 --> 07:53.358
کرولاين ، تو تازگيا يکي از
بهترين دوستات رو از دست دادي

07:53.359 --> 07:55.994
منطقيه که بخواي پيش چيزايي بموني
که بهشون احساس نزديکي مي‌کني

07:55.995 --> 07:59.247
ولي الينا هم دوستش رو از دست داده
و مشخصه که دلش واست تنگ شده

07:59.248 --> 08:04.118
نه ، مشخصه که الينا
خودش رو زده به اون راه

08:04.119 --> 08:08.122
چون فوتبال واسش مهم‌تر از
به فراموشي سپرده شدنِ دوست‌پسرشه

08:08.123 --> 08:10.792
ميدوني اصلاً واسش گريه نکرده؟

08:10.793 --> 08:14.178
چندين ماه به‌خاطر باني حالش داغون بود

08:14.179 --> 08:16.798
ولي هر وقت اسمي از ديمن مي‌برم
انگار که هيچ اتفاقي نيوفتاده

08:16.799 --> 08:21.052
کرولاين ، الينا بيشتر از هر کسي که مي‌شناسم
عزاداري رو تجربه کرده

08:21.053 --> 08:23.013
بايد رعايت حالش رو بکني

08:23.889 --> 08:27.308
چيه؟ بازم يه نفر گل‌هاي آقاي دِيويس رو لگد کرده؟

08:27.309 --> 08:30.478
2تا جوون با زخم‌هاي مشکوک
روي گردنشون توي بيمارستان بستري شدن

08:30.479 --> 08:32.864
حمله‌ي خون‌آشام؟ چطور ممکنه؟

08:32.865 --> 08:34.699
خون‌آشام‌ها نمي‌تونن وارد ميستيک‌فالز بشن

08:34.700 --> 08:36.951
نه ولي مي‌تونن اطراف مرزها پرسه بزنن

08:36.952 --> 08:38.403
بايد از وقت نهارم بزنم

08:38.404 --> 08:40.538
بايد به اين قضيه رسيدگي کنم . گوش کن

08:40.539 --> 08:42.073
به پيشنهاد الينا فکر کن . باشه؟

08:42.074 --> 08:43.907
ميستيک‌فالز که جايي نميره

08:45.744 --> 08:48.045
هي ، سبدت يادت نره

08:53.802 --> 08:56.170
اون نمي‌خواد دل بِکَنه

08:56.171 --> 08:57.421
درک مي‌کنم

08:59.675 --> 09:01.141
منم نمي‌خوام دل بکنم

09:02.561 --> 09:07.598
نمي‌خوام فکر کنم که همه ‌چيز
عوض شده و بايد از نو شروع کنم

09:07.599 --> 09:10.400
بدترين اتفاقي که مي‌تونست بيوفته افتاد

09:14.940 --> 09:16.156
ولي مجبور نيستم اين‌کار رو بکنم

09:17.776 --> 09:20.944
به‌هرحال روز من اينجوري بود
روز تو چطور بود؟

09:22.831 --> 09:27.951
ميشه به اون تيکه برگرديم که آلاريک
زنده شده که پروفسور کالج بشه؟

09:40.527 --> 09:42.243
نهان‌گرايي

09:43.097 --> 09:46.767
معني لغوي اين کلمه "غيب"ـه

09:46.768 --> 09:49.068
...بنابراين مطالعه‌ي نهان‌گرايي

09:51.389 --> 09:56.443
بنابراين مطالعه‌ي نهان‌گرايي
همون مطالعه‌ي علمِ غيب‌ـه

09:56.444 --> 10:00.730
امروز مي‌خوايم دربارش بحث کنيم
چون به احياي مجدد مربوط ميشه

10:02.784 --> 10:04.368
چيز خنده‌داري گفتم "ليو"؟

10:04.369 --> 10:08.404
بيشتر طعنه‌آميز بود ولي بيخيالش

10:09.908 --> 10:11.458
آقاي لاک‌وود

10:11.459 --> 10:14.077
تيم ورزش خيلي لطف کردن
که شما رو به ما قرض دادن

10:14.078 --> 10:15.963
شرمنده دير کردم

10:15.964 --> 10:19.916
مسلماً تمام گروه‌هاي نهان‌گرايي
روي اين مبحث اتفاق‌نظر نداشتن

10:20.919 --> 10:22.586
ببخشيد پرنسس

10:22.587 --> 10:24.221
فقط مي‌خوام ببينم کدوم صفحه‌ايم

10:24.222 --> 10:27.257
هيس ، دارم گوش ميدم -
حواريون ، مکاتب آتانازيان -

10:27.258 --> 10:30.310
ترتوليان و کليساي غربي

10:30.311 --> 10:33.146
به احياي مجدد جسم اعتقاد داشتن

10:33.147 --> 10:40.102
در حاليکه عارفان اعتقاد راسخ داشتن
که احياي مجدد فقط از لحاظ روحي وجود داره

10:41.439 --> 10:43.439
الينا ، ميدوني که بوش رو حس مي‌کنم . نه؟

10:46.110 --> 10:49.446
دارم به يه کلاس پُر از بچه‌هايي تدريس مي‌کنم
که همشون واسم شبيه سوسيس خوني هستن

10:49.447 --> 10:51.113
حالا اونو بذار کنار

10:51.699 --> 10:53.116
شرمنده

10:53.117 --> 10:56.453
...در حاليکه بقيه مثل اولين پدران کليسا

10:56.454 --> 10:58.422
لوک ، سلام -
سلام -

10:58.423 --> 10:59.673
هي ، راستش بايد برم

10:59.674 --> 11:01.508
نه . زود حرفم تموم ميشه ، خيلي زود

11:01.509 --> 11:05.462
فقط...جديداً خيلي تشنه شدم

11:05.463 --> 11:08.515
به نظرت به‌خاطر اون چيزه؟

11:08.516 --> 11:13.185
داري ازم مي‌پرسي که گياه‌هاي روان‌گردانِ باستاني
که بهت ميدم عوارض جانبي دارن يا نه؟

11:13.186 --> 11:16.139
چون آزمايشات پزشکي روشون انجام نشده

11:16.140 --> 11:17.941
خب ، معلومه

11:17.942 --> 11:21.611
نميدونم . فقط مي‌خواستم بدونم
...مي‌توني که...چميدونم

11:21.612 --> 11:24.114
يه چيزي به بسته‌ي بعدي اضافه کني؟

11:24.115 --> 11:28.235
يا شايد بهتره بسته‌ي ديگه‌اي در کار نباشه

11:28.236 --> 11:29.820
منظورت چيه؟

11:29.821 --> 11:33.490
لوک ، اين فکر خودت بود
که من دوباره ببينمش . يادته؟

11:33.491 --> 11:36.293
خودت گفتي "هي الينا
متأسفم که در حقت بي‌انصافي کردم

11:36.294 --> 11:39.629
متأسفم که به‌خاطر من
دوست‌پسرت مُرده" . يادته؟

11:39.630 --> 11:41.415
واقعاً همينطوره . متأسفم

11:41.416 --> 11:45.385
اين شرمندگيم رو وقتي به‌خاطر تو
واسه آلاريک دستبند روز ساختم نشون دادم

11:45.386 --> 11:46.355
آره ، ميدونم

11:46.356 --> 11:49.203
و وقتي که به‌خاطر تو براي گير آوردنِ
اين گياه‌ها قوانين محفل خودم رو زير پا گذاشتم

11:49.204 --> 11:52.843
درسته -
ولي وقتشه ديگه واقعيت رو قبول کني -

11:52.844 --> 11:54.394
ببين ، من حالم خوبه

11:54.395 --> 11:56.513
روبراهم . قول ميدم

11:56.514 --> 11:58.849
فقط ساعت 5 بيا پيشم . باشه؟

11:58.850 --> 12:00.599
الينا -
ممنون -

12:03.488 --> 12:07.607
هي "دين" ، فکر کنم يه صفر رو
توي چک حقوقيم جا انداختي

12:07.608 --> 12:09.943
آره . بايد دويست دلار جريمه‌ت مي‌کردم

12:09.944 --> 12:10.994
واسه چي؟

12:10.995 --> 12:13.997
دن زيمر" گفت که کاپوتِ"
ماشينش رو خط انداختي

12:13.998 --> 12:16.583
زنِ "دن" کاپوت ماشينش رو خط انداخت

12:16.584 --> 12:20.669
جالبه . انگار داري ميگي
بهترين مشتري من دروغگوئه

12:22.073 --> 12:24.174
داري منو سرکيسه مي‌کني دين

12:24.175 --> 12:26.043
چي‌کار مي‌خواي بکني بچه‌جون؟

12:26.044 --> 12:29.445
مي‌خواي استعفا بدي؟
به همون جهنم‌دره‌اي برگردي که ازش اومدي؟

12:34.519 --> 12:35.935
همين فکر رو مي‌کردم

12:38.523 --> 12:42.892
الو؟ -
سلام ، فقط زنگ زدم ببينم -
که از اون رابط به جايي رسيدي يا نه

12:44.262 --> 12:45.362
هنوز دارم روش کار مي‌کنم

12:45.363 --> 12:46.730
خوبه . منو در جريان بذار

12:46.731 --> 12:47.947
هر چي شد خبر بده

12:54.622 --> 12:56.239
به اين زودي همشون رو خوندي؟

12:56.240 --> 13:00.160
از اول تا آخر خوندم ولي هيچ اشاره‌اي
به برداشتن مرزهاي ضدجادو نشده بود

13:00.161 --> 13:02.462
و اگه قراره تنهايي شهرمون رو پس بگيرم

13:02.463 --> 13:04.463
به يه‌کم ديگه اطلاعات نياز دارم

13:05.550 --> 13:11.755
فهميدم . خيلي‌خب ، واست کتابِ
جادوگري باستاني : جلد دوم» رو آوردم»

13:11.756 --> 13:13.590
خوندمش -
باشه -

13:13.591 --> 13:17.594
هنر طلسم» و «عناصر جادو» چطور؟»

13:17.595 --> 13:20.096
خوبه . ممنون

13:23.851 --> 13:25.317
خب ، حال استفن چطوره؟

13:25.937 --> 13:27.186
خوبه

13:28.573 --> 13:31.274
چند وقت به چند وقت باهاش حرف ميزني؟

13:31.275 --> 13:32.826
نميدونم . 2بار تو هفته

13:32.827 --> 13:36.113
که اينطور

13:36.114 --> 13:39.616
مي‌خوام يه سؤالي بپرسم کرولاين

13:39.617 --> 13:41.250
از چيزي ناراحتي؟

13:42.670 --> 13:44.421
اون باهام خداحافظي نکرد

13:44.422 --> 13:46.506
ديمن و باني مُردن و اون گذاشت رفت

13:46.507 --> 13:51.128
نه تماسي ، نه ايميلي
فقط دود شد رفت هوا

13:51.129 --> 13:53.630
چند ماهه ازش خبر ندارم

13:53.631 --> 13:55.932
راستش خودمو قانع کردم که اون

13:55.933 --> 13:59.352
توي يه منطقه‌ي کوهستاني دورافتاده‌ست
و نمي‌تونه تماس‌هام رو جواب بده

13:59.353 --> 14:03.974
شايدم نمي‌خواد اعصابت رو با هر سرنخِ
نصفه‌نيمه‌اي که به جايي نميرسه خُرد کنه

14:03.975 --> 14:06.193
شايدم فقط بايد قضيه رو فراموشش کنم

14:06.194 --> 14:07.643
بابت کتاب‌ها ممنونم

14:16.237 --> 14:18.455
چرا جرمي گوشيش رو جواب نميده؟

14:18.456 --> 14:21.324
نميدونم . احتمالاً داره
تکاليفش رو انجام ميده

14:21.325 --> 14:22.993
تکاليفش رو انجام ميده؟

14:22.994 --> 14:24.994
لطفاً بذار روي بلندگو

14:26.497 --> 14:27.964
جرمي ، ميدونم صدام رو ميشنوي

14:27.965 --> 14:30.333
از روي اون مبل بلند شو
و يه کار مفيد بکن

14:30.334 --> 14:32.052
وگرنه چي؟ مياي اينجا به زور بلندم کني؟

14:32.053 --> 14:34.804
وگرنه به کلانتر ميگم دستگيرت کنه
و تا مرز شهر بياردت

14:34.805 --> 14:36.673
که خودم دهنت رو سرويس کنم

14:36.674 --> 14:38.341
مت ، خواهشاً يه‌کم کمک کن

14:38.342 --> 14:39.743
باشه . حلش مي‌کنم

14:39.744 --> 14:40.976
ممنون

14:44.682 --> 14:47.567
خب...ديگه اوضاع اينجوريه ، ها؟

14:47.568 --> 14:50.187
بازي‌هاي ويديويي ، دخترهاي مختلف

14:50.188 --> 14:52.355
هر روز تا ظهر مست کردن

14:52.356 --> 14:54.357
ببين ، خيلي مزخرفه که باني مُرده جرمي

14:54.358 --> 14:57.527
درک مي‌کنم ولي بايد به زندگيت برسي

14:57.528 --> 15:00.197
چجوري؟ با عضويت توي گروه حفاظتي جامعه؟

15:00.198 --> 15:02.616
دقيقاً در مقابل چي ازمون محافظت مي‌کنين؟

15:02.617 --> 15:04.201
دزديِ دوچرخه؟ آت‌وآشغال؟

15:04.202 --> 15:06.369
جادو اينجا اثر نداره
شهر در امانه

15:06.370 --> 15:09.506
فعلاً اينجوريه ولي کرولاين داره
سعي مي‌کنه اوضاع رو عوض کنه

15:09.507 --> 15:14.544
پس دير يا زود بايد دوباره با تمام مشکلاتي که
خون‌آشام‌ها با خودشون ميارن سر و کله بزنيم

15:14.545 --> 15:18.765
تو يه شکارچي هستي . مهارت داري

15:18.766 --> 15:20.383
ازش استفاده کن

15:20.384 --> 15:22.935
وقتي جادويي در کار نباشه
يعني من ديگه شکارچي نيستم

15:26.274 --> 15:28.058
آره . حق با توئه جرمي

15:28.059 --> 15:29.942
ديگه کلاً چيز خاصي نيستي

15:34.282 --> 15:35.315
سلام

15:35.316 --> 15:36.733
خونه‌اي

15:36.734 --> 15:38.735
خيال کردم قراره ساعت 5 بياي پيشم

15:38.736 --> 15:43.372
ميدونم همچين فکري کردي
ببين الينا ، من ديگه نمي‌تونم کمکت کنم

15:44.909 --> 15:48.078
به‌خاطر اينکه بهت گفتم تشنه‌ هستم؟

15:48.079 --> 15:50.964
مشکلي نيست . مي‌تونم خون بيشتري
از بانک خون کلينيک گير بيارم

15:50.965 --> 15:52.082
من اونجا کار مي‌کنم . خيلي آسونه

15:52.083 --> 15:55.352
الينا ، تو داري ديوونه‌وار مصرف مي‌کني

15:55.353 --> 15:57.254
آره -
من موادفروش نيستم -

15:57.255 --> 15:59.256
نه . تو دوست مني

15:59.257 --> 16:03.593
دوست مني با وجود اينکه
...دوست‌پسر من اون دنيا گير افتاد

16:03.594 --> 16:04.511
الينا ، اين‌کار رو نکن

16:04.512 --> 16:08.148
چون تو جلوي طلسمي رو گرفتي
که مي‌تونست اونو برگردونه

16:08.149 --> 16:09.599
دوستي هستي که بهم مديونه

16:09.600 --> 16:13.069
نه . دوستي هستم که بهت اهميت ميده
و فکر مي‌کنه که خودت رو زدي به اون راه

16:13.070 --> 16:14.771
ميدونم بازم داري -
الينا ، بس کن -

16:14.772 --> 16:15.772
کجاست؟

16:15.773 --> 16:16.773
يه نگاه به خودت بنداز

16:16.774 --> 16:18.608
کجاست؟

16:18.609 --> 16:22.895
من بايد ديمن رو ببينم لوک
و اين يه درخواست نيست

16:29.148 --> 16:32.074
دلم مي‌خواد آلاريک رو
با "جو" که توي بيمارستانه آشنا کنم

16:32.075 --> 16:35.410
آخه جفتمون ميدونيم که اون
دلش واسه دکترهاي سکسي غش ميره

16:35.411 --> 16:39.197
به نظرت بعد از اينکه يه نفر دوباره زنده بشه
چقدر طول مي‌کشه که بتونه باز با کسي قرار بذاره؟

16:39.198 --> 16:41.583
خب ، همين که مي‌توني اين سؤال رو
خيلي جدي بپرسي

16:41.584 --> 16:44.419
يکي ديگه از دلايليه که دوستت دارم

16:44.420 --> 16:47.205
پس مثلاً سه ماه کافيه؟

16:47.206 --> 16:50.042
ميشه بپرسم که چرا يه جادوگر
از خانواده‌ي بِنِت‌ها صندلي عقب ننشسته؟

16:50.043 --> 16:54.379
يعني لوک نمي‌تونه يه بسته گياه
با طعم باني درست کنه؟

16:54.380 --> 16:57.249
ميدوني ، اگه قرار باشه تمام کسايي که
از دست دادم رو سوار کنم

16:57.250 --> 16:58.633
يه اتوبوس مدرسه لازم دارم

17:00.219 --> 17:03.188
شايدم فقط ميدوني که باني
با حرفِ لوک موافقت مي‌کنه

17:03.189 --> 17:06.725
اصلاً دلت نمي‌خواد کسي رو احضار کني
که واقعيت رو بهت بگه

17:06.726 --> 17:08.193
ميشه دربارش حرف نزنيم؟

17:08.194 --> 17:11.446
درباره‌ي چي؟ اينکه من مُردم؟

17:11.447 --> 17:12.898
چون واقعاً مُردم

17:12.899 --> 17:14.733
از لحاظ فني وقتي با همديگه
آشنا شديم هم مُرده بودي

17:14.734 --> 17:18.904
به نکته‌ي خوبي اشاره کردي
الان من فقط از دنيا رفتم

17:18.905 --> 17:20.238
ديمن ، لطفاً اين حرفو نزن

17:20.239 --> 17:26.243
ميشه گفت اين گفتگو بين توِ باهوش و منطقيه
که داره با توِ معتاد بي‌منطق حرف ميزنه

17:27.547 --> 17:29.831
که نشونه‌ي واضح ديوونگيته

17:29.832 --> 17:31.148
آره ، آره . باشه

17:46.699 --> 17:49.318
مراقب باش عوضي

17:49.319 --> 17:51.937
شرمنده

17:51.938 --> 17:53.689
هنوز دارم روي ايرادهاي انسانيم کار مي‌کنم

17:53.690 --> 17:54.540
زود جوش ميارم

17:54.541 --> 17:57.359
آره . تايلر ، نمي‌خوام نصيحتت کنم

17:57.360 --> 18:02.614
ولي مطمئني صلاحه حالا که اينقدر به ماه کامل نزديکيم
با مشکلات عصبي‌ که داري مشروب بخوري؟

18:02.615 --> 18:04.616
مشکلاتم تحت کنترله

18:04.617 --> 18:06.752
مربي ميذاره با تيم فوتبال تمرين کنم

18:06.753 --> 18:09.254
مي‌تونم توي يه محيط کنترل‌شده
دهن بقيه رو سرويس کنم

18:09.255 --> 18:10.956
تا اينکه کم بياري و يه کار احمقانه کني

18:10.957 --> 18:13.258
و دوباره نفرين گرگينه‌ت رو فعال کني

18:13.259 --> 18:17.045
آلاريک ، آروم باش . همه چيز تحت کنترله

18:17.046 --> 18:20.014
خوبه ولي محض احتياط

18:20.550 --> 18:21.632
واقعاً؟

18:22.635 --> 18:23.634
ميدوني ، از وقتي دوباره زنده شدم

18:23.636 --> 18:25.302
مست نکردم

18:25.304 --> 18:27.355
و اينکه تو حالت هشيار دارم اين حرف رو ميزنم

18:27.357 --> 18:28.639
بدجوري تنم رو ميلرزونه

18:39.986 --> 18:41.869
به عنوان تنها آدم اينجا که تا خرخره مست نکرده
وقتي بهت ميگم

18:41.871 --> 18:42.987
اون دختره اصلاً به کار تو نمياد تايلر

18:42.989 --> 18:47.041
حرفم رو باور کن

18:48.077 --> 18:49.210
ممنون واسه آبجو

18:54.834 --> 18:57.134
يخچالت باعث ميشه بخوام خودم رو بکشم

18:57.136 --> 18:58.552
بايد اينو نصفش کنيم

18:58.554 --> 19:00.171
خودت برو بالا

19:00.173 --> 19:03.340
خب ، مي‌خواي شام بخري؟

19:03.342 --> 19:04.975
يه رستوران دريايي روي بندرگاه هست

19:04.977 --> 19:05.926
که بد نيست که سري بهش بزني

19:05.928 --> 19:07.094
آره . اين‌کار رو مي‌کردم

19:07.096 --> 19:08.345
ولي به "دين" گفته بودن

19:08.347 --> 19:10.014
بعداً يه سري به تعميرگاه ميزنم

19:11.017 --> 19:13.984
آره . دفعه‌ي اولت نيست

19:13.986 --> 19:17.154
...ببين ، بهت برنخوره "آيوي" ولي

19:17.156 --> 19:19.156
خودت امروز يهويي سر و کله‌ات پيدا شد

19:19.158 --> 19:22.026
هي ، من که ازت جواب مثبت واسه ازدواج نمي‌خوام

19:22.028 --> 19:23.861
استفن ، بيخيال

19:23.863 --> 19:25.830
ما تازه دو ماهه که باهم هستيم

19:25.832 --> 19:28.582
من هيچي راجع به تو يا خانواده‌ات نميدونم

19:28.584 --> 19:30.451
دوستات هيچ‌وقت بهت زنگ نميزنن

19:30.453 --> 19:32.119
و کارات عجيب غريبه

19:32.121 --> 19:33.287
عجيب غريبه؟

19:33.289 --> 19:35.289
آره ، عجيب غريبه

19:36.709 --> 19:38.092
پس يه بازي مي‌کنيم

19:38.094 --> 19:40.177
تو يه چيزي راجع به خودت ميگي

19:40.179 --> 19:43.047
و منم يه چيزي راجع به خودم ميگم

19:43.049 --> 19:46.684
خب ، من همين الانشم همه‌ چيز
رو راجع به تو ميدونم

19:46.686 --> 19:50.271
تو اهل کُلُرادويي . عاشق سگ‌هايي

19:50.273 --> 19:51.856
بابات يه‌کمي رو اعصابته

19:51.858 --> 19:53.891
ولي لطف مي‌کني و ميذاري اجاره‌ات رو پرداخت کنه

19:53.893 --> 19:58.729
خيلي‌خب ، باشه . نوبت توئه

19:58.731 --> 20:00.898
حالا يه چيزي در مورد خودت بگو
که ازش بي‌خبر باشم

20:04.237 --> 20:05.820
من يه خون‌آشام هستم

20:08.658 --> 20:10.374
خيلي رو اعصابي

20:11.244 --> 20:12.409
هي

20:13.796 --> 20:15.379
و ازت خوشم مياد

20:43.976 --> 20:46.443
خدا رو شکر ، يک نفر بالاي 20 سال

20:46.445 --> 20:47.611
بقيه‌ي مراقب‌ها

20:47.613 --> 20:48.746
کنار همبرگرفروشي جمع هستن

20:48.748 --> 20:50.281
و شما گياهخوار هستيد

20:50.283 --> 20:52.583
گوشت قرمز نمي‌خورم . کُل روزم رو
با نگاه کردن به خون مي‌گذرونم

20:54.453 --> 20:56.253
به‌خاطر اينکه تو مرکز پزشکي کار مي‌کنم

20:56.255 --> 20:59.507
نه به‌خاطر اينکه قاتل سريالي يا اينجور چيزام

20:59.509 --> 21:00.624
جو" هستم"

21:00.626 --> 21:03.460
آلاريک هستم . اينجا مطالعات نهان‌گرايي تدريس مي‌کنم

21:03.462 --> 21:06.263
نميدونستم همچين چيزي رو تدريس مي‌کنن

21:06.265 --> 21:08.516
بله -
نه اينکه درس بي‌خودي باشه -

21:10.520 --> 21:11.702
ميشه؟

21:12.772 --> 21:15.523
...ميدونيد ، راستش من

21:15.525 --> 21:16.807
وسواسم

21:16.809 --> 21:18.609
وسواس هستيد؟

21:18.611 --> 21:20.644
آره -
پس يه‌جورايي گياهخوار آدم‌هاي باحال هستيد -

21:20.646 --> 21:23.781
آره ، دقيقاً

21:23.783 --> 21:27.151
ميشه يه لحظه منو ببخشيد؟

21:27.153 --> 21:28.702
راستش بايد

21:28.704 --> 21:30.204
يه تماس فوري بگيرم

21:37.046 --> 21:39.413
خيلي‌خب ، وقتي ذات انساني‌ام رو از دست دادم

21:39.415 --> 21:41.382
مُخ‌زني رو هم فراموش کردم

21:41.384 --> 21:42.716
کجايي؟

21:48.391 --> 21:49.873
دنبال چي مي‌گردي؟

21:49.875 --> 21:53.227
فکر کنم...اشتباه کردم

21:57.516 --> 21:58.933
اين چيه؟

22:03.940 --> 22:06.523
هي ، حالت خوبه؟

22:06.525 --> 22:09.526
بستگي داره . من هنوز توي نيمکره‌ي غربي‌ام؟

22:09.528 --> 22:11.495
صبرکن ، مي‌تونم کمک کنم

22:14.917 --> 22:16.533
معذرت مي‌خوام . من اهل نيويورکم

22:16.535 --> 22:18.502
و اونجا همه‌ي کارها رو با تلفن انجام ميديم

22:18.504 --> 22:20.437
کجا ميري؟

22:20.439 --> 22:22.339
ميستيک‌فالز . جي.‌پي.‌اس‌ـم از کار افتاد

22:22.341 --> 22:25.125
...و بعدش خودم افتادم دنبال پيدا کردن راه

22:26.879 --> 22:29.213
آروم باش . ديگه وقتشه حافظه‌اش رو پاک کني

22:29.215 --> 22:30.381
و بذاري بره

22:31.384 --> 22:33.133
هنوز گرسنمه

22:33.135 --> 22:35.219
به کشتنش ميدي

22:35.221 --> 22:36.804
درست مثل نفر قبلي که نزديک بود بکشيش

22:36.806 --> 22:38.889
و نفر قبلش و نفر قبل از اون

22:38.891 --> 22:40.858
فهميدم ديمن . ميذارم بره

22:40.860 --> 22:43.027
فقط يه‌کم ديگه مي‌خوام

22:46.899 --> 22:49.116
اوه خداي من

22:49.118 --> 22:50.200
...داري چي‌کار

22:50.202 --> 22:51.769
...کرولاين ، اينطور

22:52.738 --> 22:53.787
نه

23:05.917 --> 23:08.250
کمک ، يکي کمک کنه

23:08.596 --> 23:10.263
چي‌کار کردي؟

23:10.265 --> 23:12.265
واسه چي داري از آدم‌ها تغذيه مي‌کني؟

23:12.267 --> 23:13.933
عيبي نداره . به بقيه نفوذ ذهني کردم

23:13.935 --> 23:18.438
وايسا ببينم ، اوني که سر مسيتيک‌فالز کمين کرده توئي؟

23:18.440 --> 23:20.073
چي؟ -
آره . ميدونستي مامانم داره دنبال -

23:20.075 --> 23:21.824
يه خون‌آشام ولگرد مي‌گرده؟

23:21.826 --> 23:23.910
حتماً به خاطر گياه‌هايي ـه

23:23.912 --> 23:24.827
که لوک بهم داده

23:24.829 --> 23:26.996
اونا باعث ميشن بدجوري به خون تشنه بشم

23:26.998 --> 23:28.281
شايد درست فکر نمي‌کنم

23:28.283 --> 23:30.416
وايسا ببينم ، کدوم گياه‌ها؟

23:30.418 --> 23:31.951
باعث ميشن ديمن رو ببينم

23:36.124 --> 23:39.459
مي‌تونم باهاش صحبت کنم
...و مي‌تونم باهاش باشم و

23:39.461 --> 23:42.178
خدايا ، تمام اين مدت داشتي اين‌کار رو مي‌کردي؟

23:43.131 --> 23:45.782
دوست‌پسر مُرده‌ـت رو توهم ميزدي؟

23:45.784 --> 23:47.683
سعي کردم واسه‌اش عزاداري کنم کرولاين

23:49.304 --> 23:51.888
باورکن عزاداري رو خوب بلدم

23:51.890 --> 23:54.307
ديگه تو اين زمينه استاد شدم

23:54.309 --> 23:55.691
و سعيم رو کردم

23:57.979 --> 23:59.312
...ولي هر دفعه

24:00.532 --> 24:02.315
اينو قبول مي‌کنم که

24:02.317 --> 24:03.983
...هيچ‌وقت قرار نيست دوباره ببينمش

24:06.488 --> 24:07.904
احساس مي‌کنم انگاري قراره بميرم

24:09.541 --> 24:12.825
ببين عزيزم ، درک مي‌کنم
خب؟ واقعاً درکت مي‌کنم

24:12.827 --> 24:15.378
ولي...راه‌هاي بهتري هم

24:15.380 --> 24:17.330
واسه پشت سر گذاشتن اين موضوع وجود داره

24:17.332 --> 24:19.132
مثل چي؟

24:19.134 --> 24:20.666
مثل انصراف دادن از کالج

24:20.668 --> 24:22.335
و پيک‌نيک رفتن با مامانم

24:22.337 --> 24:24.303
کنار مرز شهر؟

24:24.305 --> 24:25.838
يا شايد مي‌تونستم استفن‌بازي دربيارم

24:25.840 --> 24:27.507
و از اين کشور به اون کشور برم

24:27.509 --> 24:29.342
دنبال يه سري اميد واهي که شايد

24:29.344 --> 24:31.677
يه راهي واسه برگردوندن ديمن و باني پيدا کنم

24:31.679 --> 24:33.479
هممون داريم اين موضوع رو پشت سر ميذاريم

24:33.481 --> 24:37.433
منم اينطوري دارم پشت سرش ميذارم . خب؟

24:37.435 --> 24:39.852
آره ولي تو اين‌کار رو نمي‌کني الينا

24:39.854 --> 24:41.571
تو فقط توي اون زمان موندي

24:44.075 --> 24:46.025
ببين ، من به مامانم زنگ ميزنم

24:46.027 --> 24:47.360
و اونم مي‌تونه کُل قضيه رو درستش کنه

24:47.362 --> 24:48.528
ولي تو بايد از اينجا بري

24:48.530 --> 24:50.029
و قايم بشي . خب؟

24:50.031 --> 24:52.148
پس فقط...برو

25:03.928 --> 25:05.378
دارم چي‌کار مي‌کنم؟

25:21.979 --> 25:23.095
کمکم کنيد

25:30.822 --> 25:32.271
خواهش مي‌کنم کمکم کنيد

25:34.442 --> 25:35.608
چيزي نيست -
بايد کمکم کني -

25:35.610 --> 25:37.109
يه دختر بود . من ديدمش

25:37.111 --> 25:38.744
قيافه‌اش معمولي بود ولي به خدا قسم

25:38.746 --> 25:41.013
با دندون‌هاش گازم گرفت

25:42.283 --> 25:43.499
بايد کمکم کني -
اينجا چه خبر شده؟ -

25:45.286 --> 25:46.419
بايد پيداش کني

25:46.421 --> 25:47.953
چه اتفاقي افتاده؟ -
يه دختره بود -

25:47.955 --> 25:49.171
...و من...من گم شده

25:49.173 --> 25:50.122
يه سگ داشته

25:50.124 --> 25:51.490
سگه گازش گرفته . گم شده بوده

25:51.492 --> 25:52.742
وايساده از دختره آدرس بپرسه

25:52.744 --> 25:53.709
يه سگ داشته و سگه گازش گرفته

25:53.711 --> 25:54.794
همچين اتفاقي افتاده؟

25:55.346 --> 25:56.429
منو نگاه کن

25:56.431 --> 25:58.264
مت ، اينجا چه خبره؟

25:58.266 --> 25:59.348
به اين دختر حمله شده و مطمئن نيستم

25:59.350 --> 26:00.466
که کل داستان رو متوجه شده باشيم

26:00.468 --> 26:01.801
مت ، همين الان ببرش بيمارستان

26:01.803 --> 26:03.302
...نه . گوش نمي‌کنيد

26:03.304 --> 26:04.637
هي ، هي ، هي ، هي

26:04.639 --> 26:06.639
چي‌کار مي‌کني؟ بايد باهاش حرف بزنيم

26:06.641 --> 26:08.474
به محض اينکه درمان شد ازش قضيه رو مي‌پرسيم

26:08.476 --> 26:09.775
تو حتي ازش نپرسيدي چه اتفاقي افتاده

26:09.777 --> 26:10.977
"با تمام احترامي که برات قائلم "تريپ

26:10.978 --> 26:12.778
تو يه برنامه‌ي داوطلبانه‌ي اجتماعي راه انداختي

26:12.780 --> 26:15.581
بنده کلانترم . اجازه بده خودم کارم رو انجام بدم

26:15.583 --> 26:16.782
برو

26:56.691 --> 26:57.756
الو؟

26:57.758 --> 26:59.074
استفن ، خودتي؟

27:00.495 --> 27:01.861
ميدونم خيلي وقته باهم

27:01.863 --> 27:02.863
...صحبت نکرديم ولي

27:02.864 --> 27:04.530
الينا ، سلام

27:04.532 --> 27:06.332
چي شده؟

27:06.334 --> 27:08.701
ازت مي‌خوام بهم بگي يه چيزي پيدا کردي

27:08.703 --> 27:11.420
يه جادوگر ، يکي که يه جادوگر رو بشناسه

27:11.422 --> 27:14.206
يکي که يه چيزي بدونه
هر چيزي

27:15.209 --> 27:17.459
ازت مي‌خوام بهم اميد بدي و بهم بگي

27:17.461 --> 27:19.929
که قراره ديمن رو پيدا کنيم و برگردونيم‌ـش

27:21.098 --> 27:22.598
هنوز نه

27:22.600 --> 27:24.016
ولي چطوري اين‌کار رو مي‌کني؟

27:26.103 --> 27:28.604
چطور صبح‌ها از خواب بلند ميشي؟

27:28.606 --> 27:30.055
چطور روزت رو بدون

27:30.057 --> 27:31.774
از هم پاشيدن مي‌گذروني؟

27:31.776 --> 27:33.559
بهم بگو واسه پشت سر گذاشتن
اين موضوع چي‌کار مي‌کني

27:33.561 --> 27:35.611
چون من واضحاً دارم اين‌کار رو اشتباه انجام ميدم

27:37.114 --> 27:40.282
راه درست و غلطي وجود نداره الينا

27:40.284 --> 27:42.234
نه . فقط يه ابديت وجود داره

27:44.622 --> 27:46.822
واسه همين بهت احتياج دارم که بهم اميد بدي

27:48.743 --> 27:51.410
چون فکر نمي‌کنم بدون اون بتونم تا ابد زندگي کنم

27:52.580 --> 27:56.048
نمي‌تونم . تسليم شدم

27:57.835 --> 27:59.752
همين الان گفتي داشتي دنبالش مي‌گشتي

28:00.638 --> 28:01.837
آره

28:02.924 --> 28:04.924
و بعدش متوجه شدم اين‌کار بي‌فايده‌ست

28:04.926 --> 28:06.926
و نياز داشتم که به زندگيم ادامه بدم

28:06.928 --> 28:10.129
واسه همين دست برداشتم

28:10.131 --> 28:12.481
منظورت چيه که دست برداشتي؟

28:12.483 --> 28:14.767
منظورم اينه که خداحافظي کردم الينا

28:15.987 --> 28:19.488
به زندگيم ادامه دادم و فراموش کردم
ديمن مُرده

28:21.943 --> 28:23.859
ديگه وقتش رسيده که تو هم خداحافظي کني

28:25.279 --> 28:26.662
نه

28:49.010 --> 28:50.392
کجايي؟

28:50.394 --> 28:52.595
بازي تا 15 دقيقه ديگه شروع ميشه

28:52.597 --> 28:55.180
ميدوني الينا يه سري مشکلات داروييِ جادوگري داره؟

28:55.182 --> 28:57.650
آره . لوک پارکر يه سري معجون به خوردش ميداده

28:57.652 --> 28:59.518
که اجازه ميداده الينا ديمن رو توهم بزنه

28:59.520 --> 29:02.021
آروم بابا ، چي؟

29:02.023 --> 29:04.857
اين معجون‌ها بهش تمايل شديد به خون و سردرگمي ميدن

29:04.859 --> 29:06.859
امروز نزديک بود يه دختره رو بکشه

29:06.861 --> 29:08.577
اصلاً با عقل جور درنمياد

29:08.579 --> 29:09.912
آره . خب ، اينکه مرگ ديمن رو هم اونقدر سريع

29:09.914 --> 29:12.364
فراموش کرد با عقل جور درنمياد

29:12.366 --> 29:15.034
حالا هم که کاملاً مشخصه
خانم اصلاً فراموش نکرده

29:15.036 --> 29:16.919
داره تو يه دنياي خيالي زندگي مي‌کنه

29:16.921 --> 29:18.203
حالش خوبه؟

29:18.205 --> 29:19.672
داغونه و تا وقتي لوک

29:19.674 --> 29:20.873
جادوگربازي‌هاش رو ادامه بده

29:20.875 --> 29:22.424
حالش اصلاً بهتر نميشه

29:22.426 --> 29:23.626
لوک رو بسپر به من

29:27.715 --> 29:29.465
قراره رفيق‌هام رو اينجا ببينم

29:29.467 --> 29:30.767
همه‌ چيز درست ميشه

29:33.555 --> 29:36.022
سارا" ، بس کن . خواهش مي‌کنم"

29:36.024 --> 29:38.357
برگرد تو ماشين . بس کن سارا

29:38.359 --> 29:40.109
هي ، من نمي‌خوام بهت صدمه‌اي بزنم

29:40.111 --> 29:41.561
تو منو دزديدي

29:42.063 --> 29:43.946
ببين ، ميدونم ترسيدي

29:43.948 --> 29:45.281
و متاسفم که اين اتفاق واست افتاد

29:45.283 --> 29:46.398
ولي تنها کاري که ازم برمياد اينه که بهت قول بدم

29:46.400 --> 29:47.566
اين اتفاق دوباره نميوفته

29:47.568 --> 29:49.368
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟

29:49.370 --> 29:50.569
چون به منم بيشتر از انگشت‌هاي دست

29:50.571 --> 29:52.204
همينطوري حمله شده

29:52.206 --> 29:53.572
گلوي منم پاره شده

29:53.574 --> 29:56.041
گردنم شکسته شده
دستم خورد شده

29:56.043 --> 29:59.912
غرق شدم . من مُردم و دوباره زنده شدم

29:59.914 --> 30:01.797
و خانواده‌ي کوچيکي که داشتم رو از دست دادم

30:01.799 --> 30:04.249
و نمي‌خوام کس ديگه‌اي رو هم از دست بدم

30:04.251 --> 30:06.085
مي‌خوام از آدم‌هايي مثل تو محافظت کنم

30:07.254 --> 30:08.587
آدم‌هايي مثل خودمون

30:09.724 --> 30:13.776
...داستان...قشنگي بود ولي

30:13.778 --> 30:19.098
مسئله اينه که من هرگز به هيچ‌کسي اعتماد ندارم

30:20.985 --> 30:22.484
احتمالاً کار هوشمندانه‌ايه

30:30.244 --> 30:32.194
هي ، الينا رو نديدي؟

30:32.196 --> 30:33.996
نميادش

30:33.998 --> 30:36.115
ظاهراً عقلش رو از دست داده

30:36.117 --> 30:37.916
چي شده؟

30:37.918 --> 30:40.119
کل تابستون داشتي اين‌کار رو مي‌کردي؟

30:40.121 --> 30:41.286
مغز الينا رو به‌هم ميريختي؟

30:41.288 --> 30:42.504
کمک همراه با عذاب وجدانه

30:42.506 --> 30:43.706
يا فقط رو حساب رفاقت اين‌کار رو مي‌کني؟

30:43.708 --> 30:44.790
الينا کجاست؟

30:44.792 --> 30:46.125
چرا؟ باز مي‌خواي بهش کلک بزني

30:46.127 --> 30:47.426
که فکر کنه ديمن زندست؟

30:47.428 --> 30:50.295
کي اين‌کار رو مي‌کنه؟
اون تقريباً يه نفر رو به کشتن داده

30:50.297 --> 30:52.214
تو مستي -
به من دست نزن -

30:53.134 --> 30:54.767
جادوت الان کجاست پارکر؟

30:54.769 --> 30:57.019
چي شده؟ نمي‌توني وِرد بخوني؟

30:57.021 --> 30:58.137
از الينا دوري مي‌کني

30:58.139 --> 30:59.188
وگرنه دچار مشکلي ميشي

30:59.190 --> 31:00.556
که عصاي جادوئيت هم نمي‌تونه درستش کنه

31:00.558 --> 31:02.474
هي ، بس کنيد

31:02.476 --> 31:03.776
بس کن

31:04.645 --> 31:06.729
تحت کنترله ، آره؟

31:06.731 --> 31:07.813
آره؟

31:14.121 --> 31:15.788
مي‌خواي بگي قضيه از چه قرار بود؟

31:18.042 --> 31:19.242
يالا ، بيا از اينجا بريم

31:39.897 --> 31:41.063
نمي‌توني اينجا باشي

31:42.016 --> 31:43.348
تو حتي واقعي نيستي

31:43.350 --> 31:45.267
اين فقط کار ناخودآگاهمه که باعث ميشه

31:45.269 --> 31:47.152
اون چيزي که مي‌خوام رو ببينم

31:47.154 --> 31:48.353
يه زنگ به داداشم زدي

31:48.355 --> 31:50.272
و مي‌خواي کل اين قضيه رو فراموش کني؟

31:53.160 --> 31:55.077
ميدوني که مي‌خوام ببينمت ديمن

31:57.865 --> 32:00.499
ولي اين‌کار من رو بي‌پروا مي‌کنه
به مردم صدمه ميزنم

32:02.036 --> 32:03.502
پس واسه چي من اينجام؟

32:05.256 --> 32:06.588
مي‌خواي به زندگيت ادامه بدي؟

32:07.374 --> 32:09.174
ادامه بده

32:09.176 --> 32:10.876
هيچ‌وقت ازت تشکر نکردم

32:11.962 --> 32:13.095
واسه چي؟

32:16.050 --> 32:17.382
واسه نجات استفن

32:17.384 --> 32:20.469
و...به‌خاطر برگردوندن

32:20.471 --> 32:22.104
آلاريک و تايلر

32:24.275 --> 32:25.441
ممنونم

32:26.393 --> 32:27.393
...الينا

32:27.394 --> 32:29.027
...نه . هنوز حرفم تموم نشده . من

32:30.064 --> 32:31.563
مي‌خوام ازت به‌خاطر دادن

32:31.565 --> 32:33.398
همه‌ي چيزهايي که هميشه مي‌خواستشون تشکر کنم

32:34.735 --> 32:38.454
عشقي که منو از پا درآورد و شور و شوق

32:39.323 --> 32:40.739
ماجراجويي

32:42.076 --> 32:45.077
از اين بيشتر ديگه‌ چيزي تا آخر عمرم وجود نداره

32:45.079 --> 32:47.746
...که بخوامش ولي

32:48.499 --> 32:49.882
نميشه

32:56.640 --> 32:59.057
اين آخرين باريِ که مي‌تونم ببينمت

33:01.812 --> 33:03.395
اين خداحافظيمونه ديمن

33:07.101 --> 33:08.484
عاشقتم

33:12.990 --> 33:14.439
بايد ازت دل بکنم

33:37.681 --> 33:38.964
هنوز بيخيالم نشدي

33:38.966 --> 33:41.633
...نه . من

33:44.138 --> 33:45.971
من گفتم خداحافظ ديمن

33:45.973 --> 33:47.189
سرزنشت نمي‌کنم

33:48.359 --> 33:49.892
تو ميدوني چي در انتظارته

33:52.279 --> 33:54.313
چقدر طول مي‌کشه دوباره برگردي پيش لوک؟

33:56.567 --> 33:58.817
نه ، بهت که گفتم
اين آخرين بار بود ديمن

33:58.819 --> 34:01.153
ديگه نيستم

34:02.456 --> 34:04.873
يه عذاب ابدي ، درد شديد و غم و غصه

34:04.875 --> 34:05.991
و تو همش رو حس مي‌کني

34:05.993 --> 34:07.459
بس کن ديمن . بس کن ، بس کن

34:07.461 --> 34:08.410
داري ميري تو مُخم

34:08.412 --> 34:09.828
خواهش مي‌کنم اين‌کار رو نکن

34:09.830 --> 34:11.997
تا ابد حسش مي‌کني -
نه -

34:59.365 --> 35:01.815
از اين کليشه‌اي‌تر هم مي‌تونستي عوضي باشي؟

35:04.711 --> 35:07.762
يه‌کمي کنترلم رو از دست دادم . ميدونم

35:07.764 --> 35:09.631
يه‌کمي؟ تقصير لوک چيه که

35:09.633 --> 35:11.800
دوست احساساتي شما ازش باج گرفته

35:11.802 --> 35:13.601
تا کاراي رواني مغزيِ مسخره‌اي

35:13.603 --> 35:15.019
که خانم داره مي‌کنه رو انجام بده

35:15.021 --> 35:17.639
عزاداري ، اسمش عزاداريه

35:17.641 --> 35:19.691
برادر جنابعالي اون‌روز زنده شد ، يادته که؟

35:19.693 --> 35:21.476
بقيه‌ي ماها به‌خاطر اون دوست‌هامون رو از دست داديم

35:21.478 --> 35:23.645
در جريانم تايلر

35:23.647 --> 35:25.647
هر روز بهش فکر مي‌کنم

35:25.649 --> 35:26.948
لوک هم همينطور

35:26.950 --> 35:28.817
خيلي‌ از شما‌ها هم به‌خاطر من

35:28.819 --> 35:30.652
دوباره به زندگي برگشتيد

35:30.654 --> 35:33.405
پس دست کم يه لطفي در حق من بکن

35:33.407 --> 35:35.623
و به برادرم کاري نداشته باش

35:35.625 --> 35:38.293
حق با توئه . معذرت مي‌خوام

35:38.295 --> 35:41.629
آره . قدرت‌هاي دوقلوئيمون اينطوري جواب نميده

35:41.631 --> 35:43.665
بايد اينو به خود لوک بگي

35:45.502 --> 35:50.171
خب ، بهش ميگم . گوش کن

35:50.173 --> 35:52.974
ليو" ، چهار ماه پيش من هر کاري مي‌تونستم بکنم"

35:52.976 --> 35:55.643
مي‌تونستم هر کسي رو مجبور کنم
کاري که من ميگم رو انجام بده

35:55.645 --> 35:57.345
من از اکثر آدماي دنيا قوي‌تر بودم

35:57.347 --> 36:00.098
و بعدش از بين رفت و تنها چيزي که

36:00.100 --> 36:03.067
درون من باقي مونده خشمه

36:03.069 --> 36:04.903
چرا داري اينو به من ميگي؟

36:04.905 --> 36:06.154
چون مي‌خوام اينو درک کني

36:06.156 --> 36:07.689
که دارم سعي مي‌کنم باهاش مقابله کنم

36:10.494 --> 36:13.111
خيلي‌خب ، خوبه
تو مقابله کردن باهاش موفق باشي

36:13.864 --> 36:15.363
چرا اين‌کار رو مي‌کني؟

36:15.365 --> 36:16.865
من دارم سعي مي‌کنم باهات حرف بزنم و تو فقط

36:16.867 --> 36:18.700
اونجوري نگام مي‌کني و راهتو مي‌کشي ميري؟

36:18.702 --> 36:20.835
دلت مي‌خواد چي‌کار کنم تايلر؟

36:30.130 --> 36:32.046
سلام ، استفن هستم . پيغام بذاريد

36:36.219 --> 36:38.853
سلام ، منم

36:38.855 --> 36:41.606
دارم يه پيغام ديگه راجع به اينکه

36:41.608 --> 36:44.058
چقدر امروز بد بود ميذارم

36:49.366 --> 36:51.126
همه از همديگه دور افتاديم

36:53.370 --> 36:55.098
انگاري همه دارن تظاهر مي‌کنن

36:55.123 --> 36:58.085
که مي‌تونن تنهايي اين ماجرا رو پشت سر بذارن

37:04.581 --> 37:06.247
الينا از دست رفته

37:06.249 --> 37:08.917
و فکر مي‌کنم خيلي مي‌ترسه
اتفاقي که افتاده رو قبول کنه

37:08.919 --> 37:11.469
که اون رو به يه شخصيت
کاملاً متفاوت تبديل مي‌کنه

37:24.768 --> 37:26.267
و اگه از من بپرسي تايلر فقط

37:26.269 --> 37:28.603
توي "ويتمور" قايم شده . تظاهر مي‌کنه اگه

37:28.605 --> 37:31.489
بتونه از ژن گرگينه‌ايش يا همچين چيزي
جلو بزنه همه ‌چيز مرتبه

37:34.778 --> 37:36.285
مت و جرمي هم ديگه هيچ‌وقت

37:36.309 --> 37:38.309
ميستيک‌فالز رو ترک نمي‌کنن

37:40.068 --> 37:41.632
يه ديوار نامرئي

37:41.656 --> 37:44.086
بين ما و اونا وجود داره

37:44.087 --> 37:46.120
و از دست کسي هم کاري برنمياد

37:49.626 --> 37:50.959
يه جزئي از وجودم کنجکاوه بدونه اونا

37:50.961 --> 37:52.627
اميدوارن که راهي واسه برگشتن پيدا کنيم يا نه

38:01.187 --> 38:04.606
و بعدشم منم که توي يه رستورانه

38:04.608 --> 38:06.791
لب مرز شهر نشستم و دنبال يه راهي مي‌گردم

38:06.793 --> 38:08.142
که به خونمون برگردم

38:09.145 --> 38:11.863
ما تازه 2تا از صميمي‌ترين دوستامون رو از دست داديم

38:11.865 --> 38:15.783
ما به همديگه احتياج داريم
ما بايد با همديگه باشيم استفن

38:15.785 --> 38:17.535
وگرنه خيلي زود آخرسر با عکس‌هايي

38:17.537 --> 38:19.654
توي کتاب‌سال توي کشوي يه جايي کارمون تموم ميشه

38:19.656 --> 38:22.373
و خب ، به همين خاطرم قرار نيست
تا وقتي تلفنت رو جواب ندادي

38:22.375 --> 38:25.043
و صدات رو نشنيدم که بهم ميگي مي‌خواي کمک کني

38:25.045 --> 38:28.546
اين اوضاع رو درست کنيم
دست از تلفن زدن بهت بردارم

38:29.799 --> 38:31.833
چون من از خودمون قطع اميد نمي‌کنم

38:45.515 --> 38:46.981
دلت مي‌خواد خون‌آشام باشي؟

38:48.568 --> 38:50.184
واسه چي يه‌کمي نمي‌خوابي؟

38:51.521 --> 38:52.854
فردا وقتي اون آت و آشغال‌ها از بدنت دفع شد

38:52.856 --> 38:54.689
راجع بهش حرف ميزنيم

38:54.691 --> 38:55.857
چون با وجود همه‌ي خاکسپاري‌ها

38:55.859 --> 38:59.027
...و شروع سال

38:59.029 --> 39:00.411
ما هيچ‌وقت واقعاً راجع به اينکه

39:00.413 --> 39:01.579
چطوري با اين داستان‌ها مقابله مي‌کني صحبت نکرديم

39:02.749 --> 39:05.700
منظورت دوباره زنده شدنم ـه؟

39:05.702 --> 39:09.253
خب ، اينکه از ميستيک‌فالز اومديم بيرون کمکم کرد

39:09.255 --> 39:10.872
و از اونجايي که دوست‌دختر قبليم

39:10.874 --> 39:15.043
با يه پزشک متخصص کودکان توي آلاسکا
با خوشحالي ازدواج کرده

39:15.045 --> 39:18.546
ديدار مجدد ناجوري واسه رسيدگي ندارم

39:18.548 --> 39:21.516
منظورم علاقه شديد به خون ـه

39:21.518 --> 39:24.218
تشديد احساسات و جاودانگي

39:34.064 --> 39:36.114
...راستش الينا

39:41.905 --> 39:45.073
از همه‌ چيز خون‌آشام بودن متنفرم

39:45.075 --> 39:46.240
منم همينطور

39:50.463 --> 39:52.830
حداقل قبلاً اينطوري بودم

39:52.832 --> 39:55.750
بعدش يه روز قسمت خوبش رو کشف کردم

39:55.752 --> 39:58.970
ميدوني...عهد

39:58.972 --> 40:01.439
اينکه عشق مي‌تونه ابدي باشه

40:01.441 --> 40:03.057
و با ديمن اينو داشتم

40:04.728 --> 40:06.644
که يعني واسه باقي اين ابديت

40:06.646 --> 40:08.930
يه سوراخ توي قلبم ايجاد شده

40:08.932 --> 40:10.348
که قرار بود ديمن اونجا باشه

40:11.901 --> 40:13.267
باور کن راحت‌تر ميشه

40:13.269 --> 40:15.069
ميدونم کنار اومدن با مرگ‌ها چطوريه ريک

40:16.272 --> 40:19.273
باورکن باهاش روبرو شدم
زيادم روبرو شدم

40:21.494 --> 40:23.828
چيزي به اسم به زندگي ادامه دادن وجود نداره

40:23.830 --> 40:25.113
اين يه دروغه

40:26.916 --> 40:30.118
پس اگه قرار باشه يه روزي دوباره عاشق بشم

40:30.120 --> 40:31.786
و ابديت رو قابل‌تحمل کنم

40:31.788 --> 40:33.321
بايد يه کاري انجام بدم

40:35.008 --> 40:36.124
چي‌کار؟

40:41.631 --> 40:44.966
تو با طلسم خون‌آشام اصيل به‌وجود اومدي

40:44.968 --> 40:47.301
که يعني مي‌توني به بقيه‌ي خون‌آشام‌ها نفوذ ذهني کني

40:47.303 --> 40:50.772
و از اونجايي که من نمي‌تونم از شر خون‌آشاميم خلاص بشم

40:50.774 --> 40:52.473
ازت مي‌خوام که ديمن رو از خاطرم ببري

40:57.363 --> 41:00.148
ازت مي‌خوام بهم نفوذ ذهني کني تا فراموش کنم

41:00.150 --> 41:01.532
که اصلاً عاشقش بودم

41:36.986 --> 41:39.187
هر روز بهت ميگم که از اين‌کار متنفرم

41:39.189 --> 41:41.489
و منم هر روز به‌هرحال اين‌کار رو مي‌کنم

41:43.026 --> 41:44.158
نوش جان

41:49.200 --> 42:04.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
