1
00:00:02,273 --> 00:00:04,109
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:04,110 --> 00:00:07,121
طلسمي که "مسافرها" سراسرِ ميستيک‌فالز
اجرا کردن جادو رو نابود مي‌کنه

3
00:00:10,863 --> 00:00:14,566
اون دنيا داره از هم مي‌پاشه
و همه‌ي کسايي که توش هستن از بين ميرن

4
00:00:14,567 --> 00:00:16,418
خودت چي ميشي؟

5
00:00:16,419 --> 00:00:18,370
جرمي ، مشکلي واسم پيش نمياد

6
00:00:18,371 --> 00:00:23,959
وقتي "مسافرها" بميرن "ليو" طلسم رو اجرا مي‌کنه
و جادوش به مردم اون دنيا اجازه ميده که به اين دنيا بيان

7
00:00:23,960 --> 00:00:26,143
...ديمن -
ميدونم -

8
00:00:30,416 --> 00:00:33,752
...خداي من...آلاريک ، تو اينجا چي‌کار -
زودباش ، بايد بري -

9
00:00:33,753 --> 00:00:34,515
ديمن چي ميشه؟

10
00:00:34,516 --> 00:00:35,754
تو بايد بري خونه پيش برادرت

11
00:00:35,755 --> 00:00:37,339
من ديمن رو پيدا مي‌کنم

12
00:00:37,340 --> 00:00:39,925
نمي‌تونم ديمن رو پيدا کنم
بدون اون جايي نميرم

13
00:00:39,926 --> 00:00:41,843
نميذارم به‌خاطر اونا بميري

14
00:00:45,148 --> 00:00:46,431
بايد طلسم رو از نو اجرا کنيم

15
00:00:46,432 --> 00:00:47,849
نمي‌تونيم . اون تنها فرصتمون بود

16
00:00:47,850 --> 00:00:49,100
ولي ديمن هنوز توي اون دنياست

17
00:00:49,101 --> 00:00:52,070
الينا ، مي‌توني باهاش خداحافظي کني

18
00:00:52,071 --> 00:00:54,689
ديمن بالاخره به هر چيزي که مي‌خواست رسيد

19
00:00:54,690 --> 00:00:55,991
اون خوشحال بود

20
00:00:55,992 --> 00:00:57,274
اون بايد اينجا باشه

21
00:00:58,444 --> 00:00:59,744
همش دروغ بود

22
00:00:59,745 --> 00:01:01,947
تو بهم گفتي مي‌توني برگردي

23
00:01:01,948 --> 00:01:03,031
دوستت دارم

24
00:01:03,032 --> 00:01:06,418
باني ، اين‌کار رو نکن -
خواهش مي‌کنم تنهام نذار -

25
00:01:06,419 --> 00:01:10,671
دوستت دارم الينا . خداحافظ

26
00:01:12,175 --> 00:01:13,290
باني

27
00:01:14,627 --> 00:01:16,193
به نظرت دردمون مياد؟

28
00:01:17,563 --> 00:01:18,679
نميدونم

29
00:01:26,200 --> 00:01:28,500
« ميستيک فالز »

30
00:01:40,653 --> 00:01:42,204
اون ديگه چي بود؟

31
00:01:42,205 --> 00:01:43,538
نميدونم والا

32
00:01:43,539 --> 00:01:45,123
برو بيرون نگاه بنداز

33
00:01:45,124 --> 00:01:46,730
خودت برو بيرون نگاه بنداز

34
00:01:47,501 --> 00:01:48,554
چي؟

35
00:02:26,832 --> 00:02:28,149
...هي ، فانوس رو

36
00:02:31,921 --> 00:02:35,674
واي خداي من ، کلانتر فوربز

37
00:02:35,675 --> 00:02:37,709
خيال کردم يه قاتل سريالي هستين

38
00:02:37,710 --> 00:02:43,048
راستش بدتر از اونم . چون وقتي
به والدينتون زنگ ميزنم هنوز زنده هستين

39
00:02:43,049 --> 00:02:45,684
بساطتون رو جمع کنين و برين

40
00:02:45,685 --> 00:02:47,018
گفتم گيرمون آوردي کلانتر فوربز؟

41
00:02:47,019 --> 00:02:50,889
کاري بهتر از گير دادن به ما
به‌خاطر چندتا قوطي آبجو نداري؟

42
00:02:50,890 --> 00:02:52,557
نتيجه‌ي ماليات دادنه

43
00:02:51,100 --> 00:02:53,400
" در حال خروج از ميستيک‌فالز هستيد "

44
00:02:52,558 --> 00:02:53,775
مي‌تونست بدتر باشه

45
00:02:53,776 --> 00:02:57,395
هفته‌ي پيش ملاني پيترسون
به‌خاطر مشروب‌خوري زير سن قانوني بازداشت شد

46
00:02:57,396 --> 00:03:00,614
به خدا اينجا داره شبيه به اون شهر
ميشه Footloose توي فيلم

47
00:03:02,118 --> 00:03:04,735
آره . خب ، بيا فقط از اينجا بريم بيرون

48
00:03:13,996 --> 00:03:15,212
جسي؟

49
00:03:19,635 --> 00:03:20,751
هي ، جسي

50
00:03:23,172 --> 00:03:24,305
جسي

51
00:03:26,809 --> 00:03:28,143
اوه واي ، جسي

52
00:03:28,144 --> 00:03:29,561
هيس ، حرف نزن

53
00:03:29,562 --> 00:03:32,012
حالت خوب ميشه . ميرم کمک ميارم

54
00:03:32,765 --> 00:03:35,015
بالا سرت رو نگاه کن -
چي؟ -

55
00:03:36,600 --> 00:03:40,700
"The Vampire Diaries"
فصل 6
قسمت 1 : به‌ياد مي‌آورم

56
00:03:41,700 --> 00:03:45,700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

57
00:03:46,078 --> 00:03:47,779
امروز روز خوبي بود

58
00:03:47,780 --> 00:03:51,332
تابستون رسماً تموم شد
و منم خيلي هيجان‌زده هستم

59
00:03:52,451 --> 00:03:54,786
سال دوم کالج

60
00:03:54,787 --> 00:03:57,589
گمونم امسال ساليه
که بايد انتخاب رشته کني

61
00:03:57,590 --> 00:04:00,458
و کم‌کم مسير زندگيت رو مشخص کني

62
00:04:00,459 --> 00:04:01,793
پس منم همين کار رو کردم

63
00:04:01,794 --> 00:04:06,014
الان داري به پزشک آينده
دکتر الينا گيلبرت نگاه مي‌کني

64
00:04:06,015 --> 00:04:08,383
خب ، سؤال مي‌پرسم

65
00:04:08,384 --> 00:04:11,603
آقاي وِدِرلي سينه‌درد و تنگي نفس داره

66
00:04:11,604 --> 00:04:13,354
کسي مي‌تونه بهم بگه
چه آزمايش‌هايي انجام ميديم؟

67
00:04:15,858 --> 00:04:16,974
گيلبرت

68
00:04:20,479 --> 00:04:24,882
آنژيوگرامِ ريه تصوير واضحي از جريان خون
توي شاهرگ‌هاي شُش‌ها فراهم مي‌کنه

69
00:04:24,883 --> 00:04:27,986
که ما در رگ‌بستگيِ ريوي بهش نياز داريم

70
00:04:27,987 --> 00:04:31,539
همون بيماري‌ که توش
علائم آقاي وِدِرلي رايج هستن

71
00:04:31,540 --> 00:04:32,874
خوبه . جلوتر درس‌ها رو خوندي

72
00:04:32,875 --> 00:04:35,492
اينو يادت باشه
سه سال ديگه نيازت ميشه

73
00:04:37,630 --> 00:04:40,164
اين لگنِ بستر هستش
که امروز بايد باهاش آشنا بشي

74
00:04:41,717 --> 00:04:42,833
ادامه ميديم

75
00:04:45,671 --> 00:04:47,004
من تحت تأثير قرار گرفتم

76
00:04:49,058 --> 00:04:50,091
مرسي

77
00:04:50,092 --> 00:04:53,010
باشه . خب ، شايد تمام روز
فقط داشتم تماشا مي‌کردم

78
00:04:54,146 --> 00:04:57,649
ولي حداقل الان دسترسي نامحدود
به کيسه‌هاي خون داريم

79
00:04:57,650 --> 00:05:00,852
و باور کن بايد از هر کمکي استفاده کنيم

80
00:05:00,853 --> 00:05:05,406
بعضيامون هنوز داريم خودمون رو
به نوشيدن خون بقيه‌ي آدما وفق ميديم

81
00:05:12,581 --> 00:05:14,199
يه‌کم مي‌خواي؟

82
00:05:14,200 --> 00:05:15,880
نه . توي راه يه مقدار خوردم

83
00:05:17,369 --> 00:05:21,039
ميدوني ، هيچ‌وقت نميشه
که اين وضع عجيب نباشه

84
00:05:21,040 --> 00:05:23,875
کدوم وضع؟ اينکه يه جادوگرِ عتيقه
من رو تبديل به خون‌آشام کرد

85
00:05:23,876 --> 00:05:26,511
يا اينکه چهار ماه پيش دوباره زنده شدم؟

86
00:05:26,512 --> 00:05:28,679
اينکه تو پروفسور کالج من هستي

87
00:05:30,049 --> 00:05:34,935
در دفاع از آلاريک بايد بگم که اون نمي‌تونست
کاري کنه که دوباره توي دبيرستان مشغول بشه

88
00:05:37,056 --> 00:05:40,225
نخير . دبيرستان ، رستوران ، ميدان شهر

89
00:05:40,226 --> 00:05:44,062
به لطف طلسمِ ضدجادوي مسافرها
همه چيز توي ميستيک‌فالز

90
00:05:44,063 --> 00:05:46,281
هنوز واسه نيش‌دارها ممنوعه

91
00:05:46,282 --> 00:05:49,200
خيلي‌هامون ماه‌هاست که به خونه برنگشتيم

92
00:05:49,201 --> 00:05:52,904
نکته‌ي مثبتش اينه که
ميزان جنايت خيلي پايين اومده

93
00:05:52,905 --> 00:05:56,207
البته فکر نکنم مت اين خبر رو شنيده باشه

94
00:05:56,208 --> 00:06:00,745
حرکت خوبي بود داناوان . يه بار ديگه
ثابت کردي که دفاع‌ازخود بهترين حمله‌ست

95
00:06:00,746 --> 00:06:03,081
مي‌تونم بگم تا به‌حال بهتر از اين نبوده

96
00:06:03,082 --> 00:06:07,217
فکر کنم الان مي‌تونه بيشتر از جرمي
پرس‌سينه بزنه که خيلي عجيب‌غريبه

97
00:06:08,420 --> 00:06:09,670
...حالا که حرف از جرمي شد

98
00:06:10,890 --> 00:06:14,092
راستش بهتره راجع به برادرم حرف نزنيم

99
00:06:14,093 --> 00:06:15,927
بيا درباره‌ي استفن صحبت کنيم

100
00:06:15,928 --> 00:06:20,146
آخرين خبر اين بود که داشت ردِ يه جادوگري رو
ميگرفت که مي‌تونه با مردگان ارتباط برقرار کنه

101
00:06:16,300 --> 00:06:18,600
« ساوانا ، ايالت جورجيا »

102
00:06:20,149 --> 00:06:21,099
هي

103
00:06:21,100 --> 00:06:22,600
پاشو بيا بچه‌جون

104
00:06:22,601 --> 00:06:24,652
وقتِ حقوق گرفتنه

105
00:06:24,653 --> 00:06:28,439
چندين ماهه باهم حرف نزديم
که معنيش اينه جستجوش

106
00:06:28,440 --> 00:06:31,775
براي پيداکردن جواب واسه اتفاقي
که افتاد تمام فکر و ذکرش شده

107
00:06:36,081 --> 00:06:39,284
ماتم گرفته . چيزاي زيادي از دست داده

108
00:06:39,285 --> 00:06:40,917
هممون چيزاي زيادي از دست داديم

109
00:06:41,754 --> 00:06:45,623
ولي همه به روش خودمون
داريم با اين موضوع کنار ميايم

110
00:06:45,624 --> 00:06:47,425
من از "ويتمور" بيرون اومدم

111
00:06:47,426 --> 00:06:49,627
چرا بخوام تيم فوتبالِ
مسخره‌شون رو حمايت کنم؟

112
00:06:49,628 --> 00:06:52,313
اولين بازي فصله کرولاين

113
00:06:52,314 --> 00:06:53,464
وقتشه برگردي خونه

114
00:06:53,465 --> 00:06:56,100
الان خونه هستم
تازه اجاره‌نامه‌ي آپارتمان جديدم رو امضا کردم

115
00:06:56,101 --> 00:06:58,469
لب مرز شهري هستي که تو رو نمي‌خواد

116
00:06:58,470 --> 00:07:00,638
اونجا که اسمش خونه نيست
واقعاً غم‌انگيزه

117
00:07:00,639 --> 00:07:02,273
تو که اصلاً از فوتبال خوشت نمياد

118
00:07:02,274 --> 00:07:05,476
نه ولي خوشم مياد که قبل بازي
توي پارکينگ مشروب بخورم

119
00:07:05,477 --> 00:07:07,478
کرولاين ، بايد بياي

120
00:07:07,479 --> 00:07:10,148
تايلر ، تو يکي ديگه جاي حرف زدن نداري

121
00:07:10,149 --> 00:07:11,616
خودت يک‌سال مدرسه رو پيچوندي

122
00:07:11,617 --> 00:07:13,785
تو هم يک‌سال تمام منو عاصي کردي

123
00:07:13,786 --> 00:07:16,654
خب ، الان اينجام
پس تشريفت رو بيار

124
00:07:16,655 --> 00:07:19,991
کرولاين ، فردا رأس ساعت 6 غروب
ميام خونه‌تون دنبالت

125
00:07:19,992 --> 00:07:22,960
باشه؟ شوقِ مدرسه داشته باش . خداحافظ

126
00:07:26,498 --> 00:07:29,901
خلاصه همونجور که داشتم مي‌گفتم

127
00:07:29,902 --> 00:07:34,222
نتونستم دقيقاً طلسمي پيدا کنم
که مرز ضدجادو رو برداره

128
00:07:34,223 --> 00:07:37,609
ولي توي اين کتاب به "مسافرها" اشاره شده
که زياد مفيد نيست

129
00:07:37,610 --> 00:07:39,644
...ولي حداقل قدم درستي برداشتم

130
00:07:39,645 --> 00:07:40,812
عزيزدلم -
بله؟ -

131
00:07:40,813 --> 00:07:42,647
فردا بايد باهاشون بري

132
00:07:42,648 --> 00:07:43,932
نه . قراره باهم بريم فيلم ببينيم

133
00:07:43,933 --> 00:07:47,068
ما کل تابستون رو باهم گذرونديم

134
00:07:47,069 --> 00:07:50,822
خدايا ، تو ازم خسته شدي

135
00:07:50,823 --> 00:07:53,358
کرولاين ، تو تازگيا يکي از
بهترين دوستات رو از دست دادي

136
00:07:53,359 --> 00:07:55,994
منطقيه که بخواي پيش چيزايي بموني
که بهشون احساس نزديکي مي‌کني

137
00:07:55,995 --> 00:07:59,247
ولي الينا هم دوستش رو از دست داده
و مشخصه که دلش واست تنگ شده

138
00:07:59,248 --> 00:08:04,118
نه ، مشخصه که الينا
خودش رو زده به اون راه

139
00:08:04,119 --> 00:08:08,122
چون فوتبال واسش مهم‌تر از
به فراموشي سپرده شدنِ دوست‌پسرشه

140
00:08:08,123 --> 00:08:10,792
ميدوني اصلاً واسش گريه نکرده؟

141
00:08:10,793 --> 00:08:14,178
چندين ماه به‌خاطر باني حالش داغون بود

142
00:08:14,179 --> 00:08:16,798
ولي هر وقت اسمي از ديمن مي‌برم
انگار که هيچ اتفاقي نيوفتاده

143
00:08:16,799 --> 00:08:21,052
کرولاين ، الينا بيشتر از هر کسي که مي‌شناسم
عزاداري رو تجربه کرده

144
00:08:21,053 --> 00:08:23,013
بايد رعايت حالش رو بکني

145
00:08:23,889 --> 00:08:27,308
چيه؟ بازم يه نفر گل‌هاي آقاي دِيويس رو لگد کرده؟

146
00:08:27,309 --> 00:08:30,478
2تا جوون با زخم‌هاي مشکوک
روي گردنشون توي بيمارستان بستري شدن

147
00:08:30,479 --> 00:08:32,864
حمله‌ي خون‌آشام؟ چطور ممکنه؟

148
00:08:32,865 --> 00:08:34,699
خون‌آشام‌ها نمي‌تونن وارد ميستيک‌فالز بشن

149
00:08:34,700 --> 00:08:36,951
نه ولي مي‌تونن اطراف مرزها پرسه بزنن

150
00:08:36,952 --> 00:08:38,403
بايد از وقت نهارم بزنم

151
00:08:38,404 --> 00:08:40,538
بايد به اين قضيه رسيدگي کنم . گوش کن

152
00:08:40,539 --> 00:08:42,073
به پيشنهاد الينا فکر کن . باشه؟

153
00:08:42,074 --> 00:08:43,907
ميستيک‌فالز که جايي نميره

154
00:08:45,744 --> 00:08:48,045
هي ، سبدت يادت نره

155
00:08:53,802 --> 00:08:56,170
اون نمي‌خواد دل بِکَنه

156
00:08:56,171 --> 00:08:57,421
درک مي‌کنم

157
00:08:59,675 --> 00:09:01,141
منم نمي‌خوام دل بکنم

158
00:09:02,561 --> 00:09:07,598
نمي‌خوام فکر کنم که همه ‌چيز
عوض شده و بايد از نو شروع کنم

159
00:09:07,599 --> 00:09:10,400
بدترين اتفاقي که مي‌تونست بيوفته افتاد

160
00:09:14,940 --> 00:09:16,156
ولي مجبور نيستم اين‌کار رو بکنم

161
00:09:17,776 --> 00:09:20,944
به‌هرحال روز من اينجوري بود
روز تو چطور بود؟

162
00:09:22,831 --> 00:09:27,951
ميشه به اون تيکه برگرديم که آلاريک
زنده شده که پروفسور کالج بشه؟

163
00:09:40,527 --> 00:09:42,243
نهان‌گرايي

164
00:09:43,097 --> 00:09:46,767
معني لغوي اين کلمه "غيب"ـه

165
00:09:46,768 --> 00:09:49,068
...بنابراين مطالعه‌ي نهان‌گرايي

166
00:09:51,389 --> 00:09:56,443
بنابراين مطالعه‌ي نهان‌گرايي
همون مطالعه‌ي علمِ غيب‌ـه

167
00:09:56,444 --> 00:10:00,730
امروز مي‌خوايم دربارش بحث کنيم
چون به احياي مجدد مربوط ميشه

168
00:10:02,784 --> 00:10:04,368
چيز خنده‌داري گفتم "ليو"؟

169
00:10:04,369 --> 00:10:08,404
بيشتر طعنه‌آميز بود ولي بيخيالش

170
00:10:09,908 --> 00:10:11,458
آقاي لاک‌وود

171
00:10:11,459 --> 00:10:14,077
تيم ورزش خيلي لطف کردن
که شما رو به ما قرض دادن

172
00:10:14,078 --> 00:10:15,963
شرمنده دير کردم

173
00:10:15,964 --> 00:10:19,916
مسلماً تمام گروه‌هاي نهان‌گرايي
روي اين مبحث اتفاق‌نظر نداشتن

174
00:10:20,919 --> 00:10:22,586
ببخشيد پرنسس

175
00:10:22,587 --> 00:10:24,221
فقط مي‌خوام ببينم کدوم صفحه‌ايم

176
00:10:24,222 --> 00:10:27,257
هيس ، دارم گوش ميدم -
حواريون ، مکاتب آتانازيان -

177
00:10:27,258 --> 00:10:30,310
ترتوليان و کليساي غربي

178
00:10:30,311 --> 00:10:33,146
به احياي مجدد جسم اعتقاد داشتن

179
00:10:33,147 --> 00:10:40,102
در حاليکه عارفان اعتقاد راسخ داشتن
که احياي مجدد فقط از لحاظ روحي وجود داره

180
00:10:41,439 --> 00:10:43,439
الينا ، ميدوني که بوش رو حس مي‌کنم . نه؟

181
00:10:46,110 --> 00:10:49,446
دارم به يه کلاس پُر از بچه‌هايي تدريس مي‌کنم
که همشون واسم شبيه سوسيس خوني هستن

182
00:10:49,447 --> 00:10:51,113
حالا اونو بذار کنار

183
00:10:51,699 --> 00:10:53,116
شرمنده

184
00:10:53,117 --> 00:10:56,453
...در حاليکه بقيه مثل اولين پدران کليسا

185
00:10:56,454 --> 00:10:58,422
لوک ، سلام -
سلام -

186
00:10:58,423 --> 00:10:59,673
هي ، راستش بايد برم

187
00:10:59,674 --> 00:11:01,508
نه . زود حرفم تموم ميشه ، خيلي زود

188
00:11:01,509 --> 00:11:05,462
فقط...جديداً خيلي تشنه شدم

189
00:11:05,463 --> 00:11:08,515
به نظرت به‌خاطر اون چيزه؟

190
00:11:08,516 --> 00:11:13,185
داري ازم مي‌پرسي که گياه‌هاي روان‌گردانِ باستاني
که بهت ميدم عوارض جانبي دارن يا نه؟

191
00:11:13,186 --> 00:11:16,139
چون آزمايشات پزشکي روشون انجام نشده

192
00:11:16,140 --> 00:11:17,941
خب ، معلومه

193
00:11:17,942 --> 00:11:21,611
نميدونم . فقط مي‌خواستم بدونم
...مي‌توني که...چميدونم

194
00:11:21,612 --> 00:11:24,114
يه چيزي به بسته‌ي بعدي اضافه کني؟

195
00:11:24,115 --> 00:11:28,235
يا شايد بهتره بسته‌ي ديگه‌اي در کار نباشه

196
00:11:28,236 --> 00:11:29,820
منظورت چيه؟

197
00:11:29,821 --> 00:11:33,490
لوک ، اين فکر خودت بود
که من دوباره ببينمش . يادته؟

198
00:11:33,491 --> 00:11:36,293
خودت گفتي "هي الينا
متأسفم که در حقت بي‌انصافي کردم

199
00:11:36,294 --> 00:11:39,629
متأسفم که به‌خاطر من
دوست‌پسرت مُرده" . يادته؟

200
00:11:39,630 --> 00:11:41,415
واقعاً همينطوره . متأسفم

201
00:11:41,416 --> 00:11:45,385
اين شرمندگيم رو وقتي به‌خاطر تو
واسه آلاريک دستبند روز ساختم نشون دادم

202
00:11:45,386 --> 00:11:46,355
آره ، ميدونم

203
00:11:46,356 --> 00:11:49,203
و وقتي که به‌خاطر تو براي گير آوردنِ
اين گياه‌ها قوانين محفل خودم رو زير پا گذاشتم

204
00:11:49,204 --> 00:11:52,843
درسته -
ولي وقتشه ديگه واقعيت رو قبول کني -

205
00:11:52,844 --> 00:11:54,394
ببين ، من حالم خوبه

206
00:11:54,395 --> 00:11:56,513
روبراهم . قول ميدم

207
00:11:56,514 --> 00:11:58,849
فقط ساعت 5 بيا پيشم . باشه؟

208
00:11:58,850 --> 00:12:00,599
الينا -
ممنون -

209
00:12:03,488 --> 00:12:07,607
هي "دين" ، فکر کنم يه صفر رو
توي چک حقوقيم جا انداختي

210
00:12:07,608 --> 00:12:09,943
آره . بايد دويست دلار جريمه‌ت مي‌کردم

211
00:12:09,944 --> 00:12:10,994
واسه چي؟

212
00:12:10,995 --> 00:12:13,997
دن زيمر" گفت که کاپوتِ"
ماشينش رو خط انداختي

213
00:12:13,998 --> 00:12:16,583
زنِ "دن" کاپوت ماشينش رو خط انداخت

214
00:12:16,584 --> 00:12:20,669
جالبه . انگار داري ميگي
بهترين مشتري من دروغگوئه

215
00:12:22,073 --> 00:12:24,174
داري منو سرکيسه مي‌کني دين

216
00:12:24,175 --> 00:12:26,043
چي‌کار مي‌خواي بکني بچه‌جون؟

217
00:12:26,044 --> 00:12:29,445
مي‌خواي استعفا بدي؟
به همون جهنم‌دره‌اي برگردي که ازش اومدي؟

218
00:12:34,519 --> 00:12:35,935
همين فکر رو مي‌کردم

219
00:12:38,523 --> 00:12:42,892
الو؟ -
سلام ، فقط زنگ زدم ببينم -
که از اون رابط به جايي رسيدي يا نه

220
00:12:44,262 --> 00:12:45,362
هنوز دارم روش کار مي‌کنم

221
00:12:45,363 --> 00:12:46,730
خوبه . منو در جريان بذار

222
00:12:46,731 --> 00:12:47,947
هر چي شد خبر بده

223
00:12:54,622 --> 00:12:56,239
به اين زودي همشون رو خوندي؟

224
00:12:56,240 --> 00:13:00,160
از اول تا آخر خوندم ولي هيچ اشاره‌اي
به برداشتن مرزهاي ضدجادو نشده بود

225
00:13:00,161 --> 00:13:02,462
و اگه قراره تنهايي شهرمون رو پس بگيرم

226
00:13:02,463 --> 00:13:04,463
به يه‌کم ديگه اطلاعات نياز دارم

227
00:13:05,550 --> 00:13:11,755
فهميدم . خيلي‌خب ، واست کتابِ
جادوگري باستاني : جلد دوم» رو آوردم»

228
00:13:11,756 --> 00:13:13,590
خوندمش -
باشه -

229
00:13:13,591 --> 00:13:17,594
هنر طلسم» و «عناصر جادو» چطور؟»

230
00:13:17,595 --> 00:13:20,096
خوبه . ممنون

231
00:13:23,851 --> 00:13:25,317
خب ، حال استفن چطوره؟

232
00:13:25,937 --> 00:13:27,186
خوبه

233
00:13:28,573 --> 00:13:31,274
چند وقت به چند وقت باهاش حرف ميزني؟

234
00:13:31,275 --> 00:13:32,826
نميدونم . 2بار تو هفته

235
00:13:32,827 --> 00:13:36,113
که اينطور

236
00:13:36,114 --> 00:13:39,616
مي‌خوام يه سؤالي بپرسم کرولاين

237
00:13:39,617 --> 00:13:41,250
از چيزي ناراحتي؟

238
00:13:42,670 --> 00:13:44,421
اون باهام خداحافظي نکرد

239
00:13:44,422 --> 00:13:46,506
ديمن و باني مُردن و اون گذاشت رفت

240
00:13:46,507 --> 00:13:51,128
نه تماسي ، نه ايميلي
فقط دود شد رفت هوا

241
00:13:51,129 --> 00:13:53,630
چند ماهه ازش خبر ندارم

242
00:13:53,631 --> 00:13:55,932
راستش خودمو قانع کردم که اون

243
00:13:55,933 --> 00:13:59,352
توي يه منطقه‌ي کوهستاني دورافتاده‌ست
و نمي‌تونه تماس‌هام رو جواب بده

244
00:13:59,353 --> 00:14:03,974
شايدم نمي‌خواد اعصابت رو با هر سرنخِ
نصفه‌نيمه‌اي که به جايي نميرسه خُرد کنه

245
00:14:03,975 --> 00:14:06,193
شايدم فقط بايد قضيه رو فراموشش کنم

246
00:14:06,194 --> 00:14:07,643
بابت کتاب‌ها ممنونم

247
00:14:16,237 --> 00:14:18,455
چرا جرمي گوشيش رو جواب نميده؟

248
00:14:18,456 --> 00:14:21,324
نميدونم . احتمالاً داره
تکاليفش رو انجام ميده

249
00:14:21,325 --> 00:14:22,993
تکاليفش رو انجام ميده؟

250
00:14:22,994 --> 00:14:24,994
لطفاً بذار روي بلندگو

251
00:14:26,497 --> 00:14:27,964
جرمي ، ميدونم صدام رو ميشنوي

252
00:14:27,965 --> 00:14:30,333
از روي اون مبل بلند شو
و يه کار مفيد بکن

253
00:14:30,334 --> 00:14:32,052
وگرنه چي؟ مياي اينجا به زور بلندم کني؟

254
00:14:32,053 --> 00:14:34,804
وگرنه به کلانتر ميگم دستگيرت کنه
و تا مرز شهر بياردت

255
00:14:34,805 --> 00:14:36,673
که خودم دهنت رو سرويس کنم

256
00:14:36,674 --> 00:14:38,341
مت ، خواهشاً يه‌کم کمک کن

257
00:14:38,342 --> 00:14:39,743
باشه . حلش مي‌کنم

258
00:14:39,744 --> 00:14:40,976
ممنون

259
00:14:44,682 --> 00:14:47,567
خب...ديگه اوضاع اينجوريه ، ها؟

260
00:14:47,568 --> 00:14:50,187
بازي‌هاي ويديويي ، دخترهاي مختلف

261
00:14:50,188 --> 00:14:52,355
هر روز تا ظهر مست کردن

262
00:14:52,356 --> 00:14:54,357
ببين ، خيلي مزخرفه که باني مُرده جرمي

263
00:14:54,358 --> 00:14:57,527
درک مي‌کنم ولي بايد به زندگيت برسي

264
00:14:57,528 --> 00:15:00,197
چجوري؟ با عضويت توي گروه حفاظتي جامعه؟

265
00:15:00,198 --> 00:15:02,616
دقيقاً در مقابل چي ازمون محافظت مي‌کنين؟

266
00:15:02,617 --> 00:15:04,201
دزديِ دوچرخه؟ آت‌وآشغال؟

267
00:15:04,202 --> 00:15:06,369
جادو اينجا اثر نداره
شهر در امانه

268
00:15:06,370 --> 00:15:09,506
فعلاً اينجوريه ولي کرولاين داره
سعي مي‌کنه اوضاع رو عوض کنه

269
00:15:09,507 --> 00:15:14,544
پس دير يا زود بايد دوباره با تمام مشکلاتي که
خون‌آشام‌ها با خودشون ميارن سر و کله بزنيم

270
00:15:14,545 --> 00:15:18,765
تو يه شکارچي هستي . مهارت داري

271
00:15:18,766 --> 00:15:20,383
ازش استفاده کن

272
00:15:20,384 --> 00:15:22,935
وقتي جادويي در کار نباشه
يعني من ديگه شکارچي نيستم

273
00:15:26,274 --> 00:15:28,058
آره . حق با توئه جرمي

274
00:15:28,059 --> 00:15:29,942
ديگه کلاً چيز خاصي نيستي

275
00:15:34,282 --> 00:15:35,315
سلام

276
00:15:35,316 --> 00:15:36,733
خونه‌اي

277
00:15:36,734 --> 00:15:38,735
خيال کردم قراره ساعت 5 بياي پيشم

278
00:15:38,736 --> 00:15:43,372
ميدونم همچين فکري کردي
ببين الينا ، من ديگه نمي‌تونم کمکت کنم

279
00:15:44,909 --> 00:15:48,078
به‌خاطر اينکه بهت گفتم تشنه‌ هستم؟

280
00:15:48,079 --> 00:15:50,964
مشکلي نيست . مي‌تونم خون بيشتري
از بانک خون کلينيک گير بيارم

281
00:15:50,965 --> 00:15:52,082
من اونجا کار مي‌کنم . خيلي آسونه

282
00:15:52,083 --> 00:15:55,352
الينا ، تو داري ديوونه‌وار مصرف مي‌کني

283
00:15:55,353 --> 00:15:57,254
آره -
من موادفروش نيستم -

284
00:15:57,255 --> 00:15:59,256
نه . تو دوست مني

285
00:15:59,257 --> 00:16:03,593
دوست مني با وجود اينکه
...دوست‌پسر من اون دنيا گير افتاد

286
00:16:03,594 --> 00:16:04,511
الينا ، اين‌کار رو نکن

287
00:16:04,512 --> 00:16:08,148
چون تو جلوي طلسمي رو گرفتي
که مي‌تونست اونو برگردونه

288
00:16:08,149 --> 00:16:09,599
دوستي هستي که بهم مديونه

289
00:16:09,600 --> 00:16:13,069
نه . دوستي هستم که بهت اهميت ميده
و فکر مي‌کنه که خودت رو زدي به اون راه

290
00:16:13,070 --> 00:16:14,771
ميدونم بازم داري -
الينا ، بس کن -

291
00:16:14,772 --> 00:16:15,772
کجاست؟

292
00:16:15,773 --> 00:16:16,773
يه نگاه به خودت بنداز

293
00:16:16,774 --> 00:16:18,608
کجاست؟

294
00:16:18,609 --> 00:16:22,895
من بايد ديمن رو ببينم لوک
و اين يه درخواست نيست

295
00:16:29,148 --> 00:16:32,074
دلم مي‌خواد آلاريک رو
با "جو" که توي بيمارستانه آشنا کنم

296
00:16:32,075 --> 00:16:35,410
آخه جفتمون ميدونيم که اون
دلش واسه دکترهاي سکسي غش ميره

297
00:16:35,411 --> 00:16:39,197
به نظرت بعد از اينکه يه نفر دوباره زنده بشه
چقدر طول مي‌کشه که بتونه باز با کسي قرار بذاره؟

298
00:16:39,198 --> 00:16:41,583
خب ، همين که مي‌توني اين سؤال رو
خيلي جدي بپرسي

299
00:16:41,584 --> 00:16:44,419
يکي ديگه از دلايليه که دوستت دارم

300
00:16:44,420 --> 00:16:47,205
پس مثلاً سه ماه کافيه؟

301
00:16:47,206 --> 00:16:50,042
ميشه بپرسم که چرا يه جادوگر
از خانواده‌ي بِنِت‌ها صندلي عقب ننشسته؟

302
00:16:50,043 --> 00:16:54,379
يعني لوک نمي‌تونه يه بسته گياه
با طعم باني درست کنه؟

303
00:16:54,380 --> 00:16:57,249
ميدوني ، اگه قرار باشه تمام کسايي که
از دست دادم رو سوار کنم

304
00:16:57,250 --> 00:16:58,633
يه اتوبوس مدرسه لازم دارم

305
00:17:00,219 --> 00:17:03,188
شايدم فقط ميدوني که باني
با حرفِ لوک موافقت مي‌کنه

306
00:17:03,189 --> 00:17:06,725
اصلاً دلت نمي‌خواد کسي رو احضار کني
که واقعيت رو بهت بگه

307
00:17:06,726 --> 00:17:08,193
ميشه دربارش حرف نزنيم؟

308
00:17:08,194 --> 00:17:11,446
درباره‌ي چي؟ اينکه من مُردم؟

309
00:17:11,447 --> 00:17:12,898
چون واقعاً مُردم

310
00:17:12,899 --> 00:17:14,733
از لحاظ فني وقتي با همديگه
آشنا شديم هم مُرده بودي

311
00:17:14,734 --> 00:17:18,904
به نکته‌ي خوبي اشاره کردي
الان من فقط از دنيا رفتم

312
00:17:18,905 --> 00:17:20,238
ديمن ، لطفاً اين حرفو نزن

313
00:17:20,239 --> 00:17:26,243
ميشه گفت اين گفتگو بين توِ باهوش و منطقيه
که داره با توِ معتاد بي‌منطق حرف ميزنه

314
00:17:27,547 --> 00:17:29,831
که نشونه‌ي واضح ديوونگيته

315
00:17:29,832 --> 00:17:31,148
آره ، آره . باشه

316
00:17:46,699 --> 00:17:49,318
مراقب باش عوضي

317
00:17:49,319 --> 00:17:51,937
شرمنده

318
00:17:51,938 --> 00:17:53,689
هنوز دارم روي ايرادهاي انسانيم کار مي‌کنم

319
00:17:53,690 --> 00:17:54,540
زود جوش ميارم

320
00:17:54,541 --> 00:17:57,359
آره . تايلر ، نمي‌خوام نصيحتت کنم

321
00:17:57,360 --> 00:18:02,614
ولي مطمئني صلاحه حالا که اينقدر به ماه کامل نزديکيم
با مشکلات عصبي‌ که داري مشروب بخوري؟

322
00:18:02,615 --> 00:18:04,616
مشکلاتم تحت کنترله

323
00:18:04,617 --> 00:18:06,752
مربي ميذاره با تيم فوتبال تمرين کنم

324
00:18:06,753 --> 00:18:09,254
مي‌تونم توي يه محيط کنترل‌شده
دهن بقيه رو سرويس کنم

325
00:18:09,255 --> 00:18:10,956
تا اينکه کم بياري و يه کار احمقانه کني

326
00:18:10,957 --> 00:18:13,258
و دوباره نفرين گرگينه‌ت رو فعال کني

327
00:18:13,259 --> 00:18:17,045
آلاريک ، آروم باش . همه چيز تحت کنترله

328
00:18:17,046 --> 00:18:20,014
خوبه ولي محض احتياط

329
00:18:20,550 --> 00:18:21,632
واقعاً؟

330
00:18:22,635 --> 00:18:23,634
ميدوني ، از وقتي دوباره زنده شدم

331
00:18:23,636 --> 00:18:25,302
مست نکردم

332
00:18:25,304 --> 00:18:27,355
و اينکه تو حالت هشيار دارم اين حرف رو ميزنم

333
00:18:27,357 --> 00:18:28,639
بدجوري تنم رو ميلرزونه

334
00:18:39,986 --> 00:18:41,869
به عنوان تنها آدم اينجا که تا خرخره مست نکرده
وقتي بهت ميگم

335
00:18:41,871 --> 00:18:42,987
اون دختره اصلاً به کار تو نمياد تايلر

336
00:18:42,989 --> 00:18:47,041
حرفم رو باور کن

337
00:18:48,077 --> 00:18:49,210
ممنون واسه آبجو

338
00:18:54,834 --> 00:18:57,134
يخچالت باعث ميشه بخوام خودم رو بکشم

339
00:18:57,136 --> 00:18:58,552
بايد اينو نصفش کنيم

340
00:18:58,554 --> 00:19:00,171
خودت برو بالا

341
00:19:00,173 --> 00:19:03,340
خب ، مي‌خواي شام بخري؟

342
00:19:03,342 --> 00:19:04,975
يه رستوران دريايي روي بندرگاه هست

343
00:19:04,977 --> 00:19:05,926
که بد نيست که سري بهش بزني

344
00:19:05,928 --> 00:19:07,094
آره . اين‌کار رو مي‌کردم

345
00:19:07,096 --> 00:19:08,345
ولي به "دين" گفته بودن

346
00:19:08,347 --> 00:19:10,014
بعداً يه سري به تعميرگاه ميزنم

347
00:19:11,017 --> 00:19:13,984
آره . دفعه‌ي اولت نيست

348
00:19:13,986 --> 00:19:17,154
...ببين ، بهت برنخوره "آيوي" ولي

349
00:19:17,156 --> 00:19:19,156
خودت امروز يهويي سر و کله‌ات پيدا شد

350
00:19:19,158 --> 00:19:22,026
هي ، من که ازت جواب مثبت واسه ازدواج نمي‌خوام

351
00:19:22,028 --> 00:19:23,861
استفن ، بيخيال

352
00:19:23,863 --> 00:19:25,830
ما تازه دو ماهه که باهم هستيم

353
00:19:25,832 --> 00:19:28,582
من هيچي راجع به تو يا خانواده‌ات نميدونم

354
00:19:28,584 --> 00:19:30,451
دوستات هيچ‌وقت بهت زنگ نميزنن

355
00:19:30,453 --> 00:19:32,119
و کارات عجيب غريبه

356
00:19:32,121 --> 00:19:33,287
عجيب غريبه؟

357
00:19:33,289 --> 00:19:35,289
آره ، عجيب غريبه

358
00:19:36,709 --> 00:19:38,092
پس يه بازي مي‌کنيم

359
00:19:38,094 --> 00:19:40,177
تو يه چيزي راجع به خودت ميگي

360
00:19:40,179 --> 00:19:43,047
و منم يه چيزي راجع به خودم ميگم

361
00:19:43,049 --> 00:19:46,684
خب ، من همين الانشم همه‌ چيز
رو راجع به تو ميدونم

362
00:19:46,686 --> 00:19:50,271
تو اهل کُلُرادويي . عاشق سگ‌هايي

363
00:19:50,273 --> 00:19:51,856
بابات يه‌کمي رو اعصابته

364
00:19:51,858 --> 00:19:53,891
ولي لطف مي‌کني و ميذاري اجاره‌ات رو پرداخت کنه

365
00:19:53,893 --> 00:19:58,729
خيلي‌خب ، باشه . نوبت توئه

366
00:19:58,731 --> 00:20:00,898
حالا يه چيزي در مورد خودت بگو
که ازش بي‌خبر باشم

367
00:20:04,237 --> 00:20:05,820
من يه خون‌آشام هستم

368
00:20:08,658 --> 00:20:10,374
خيلي رو اعصابي

369
00:20:11,244 --> 00:20:12,409
هي

370
00:20:13,796 --> 00:20:15,379
و ازت خوشم مياد

371
00:20:43,976 --> 00:20:46,443
خدا رو شکر ، يک نفر بالاي 20 سال

372
00:20:46,445 --> 00:20:47,611
بقيه‌ي مراقب‌ها

373
00:20:47,613 --> 00:20:48,746
کنار همبرگرفروشي جمع هستن

374
00:20:48,748 --> 00:20:50,281
و شما گياهخوار هستيد

375
00:20:50,283 --> 00:20:52,583
گوشت قرمز نمي‌خورم . کُل روزم رو
با نگاه کردن به خون مي‌گذرونم

376
00:20:54,453 --> 00:20:56,253
به‌خاطر اينکه تو مرکز پزشکي کار مي‌کنم

377
00:20:56,255 --> 00:20:59,507
نه به‌خاطر اينکه قاتل سريالي يا اينجور چيزام

378
00:20:59,509 --> 00:21:00,624
جو" هستم"

379
00:21:00,626 --> 00:21:03,460
آلاريک هستم . اينجا مطالعات نهان‌گرايي تدريس مي‌کنم

380
00:21:03,462 --> 00:21:06,263
نميدونستم همچين چيزي رو تدريس مي‌کنن

381
00:21:06,265 --> 00:21:08,516
بله -
نه اينکه درس بي‌خودي باشه -

382
00:21:10,520 --> 00:21:11,702
ميشه؟

383
00:21:12,772 --> 00:21:15,523
...ميدونيد ، راستش من

384
00:21:15,525 --> 00:21:16,807
وسواسم

385
00:21:16,809 --> 00:21:18,609
وسواس هستيد؟

386
00:21:18,611 --> 00:21:20,644
آره -
پس يه‌جورايي گياهخوار آدم‌هاي باحال هستيد -

387
00:21:20,646 --> 00:21:23,781
آره ، دقيقاً

388
00:21:23,783 --> 00:21:27,151
ميشه يه لحظه منو ببخشيد؟

389
00:21:27,153 --> 00:21:28,702
راستش بايد

390
00:21:28,704 --> 00:21:30,204
يه تماس فوري بگيرم

391
00:21:37,046 --> 00:21:39,413
خيلي‌خب ، وقتي ذات انساني‌ام رو از دست دادم

392
00:21:39,415 --> 00:21:41,382
مُخ‌زني رو هم فراموش کردم

393
00:21:41,384 --> 00:21:42,716
کجايي؟

394
00:21:48,391 --> 00:21:49,873
دنبال چي مي‌گردي؟

395
00:21:49,875 --> 00:21:53,227
فکر کنم...اشتباه کردم

396
00:21:57,516 --> 00:21:58,933
اين چيه؟

397
00:22:03,940 --> 00:22:06,523
هي ، حالت خوبه؟

398
00:22:06,525 --> 00:22:09,526
بستگي داره . من هنوز توي نيمکره‌ي غربي‌ام؟

399
00:22:09,528 --> 00:22:11,495
صبرکن ، مي‌تونم کمک کنم

400
00:22:14,917 --> 00:22:16,533
معذرت مي‌خوام . من اهل نيويورکم

401
00:22:16,535 --> 00:22:18,502
و اونجا همه‌ي کارها رو با تلفن انجام ميديم

402
00:22:18,504 --> 00:22:20,437
کجا ميري؟

403
00:22:20,439 --> 00:22:22,339
ميستيک‌فالز . جي.‌پي.‌اس‌ـم از کار افتاد

404
00:22:22,341 --> 00:22:25,125
...و بعدش خودم افتادم دنبال پيدا کردن راه

405
00:22:26,879 --> 00:22:29,213
آروم باش . ديگه وقتشه حافظه‌اش رو پاک کني

406
00:22:29,215 --> 00:22:30,381
و بذاري بره

407
00:22:31,384 --> 00:22:33,133
هنوز گرسنمه

408
00:22:33,135 --> 00:22:35,219
به کشتنش ميدي

409
00:22:35,221 --> 00:22:36,804
درست مثل نفر قبلي که نزديک بود بکشيش

410
00:22:36,806 --> 00:22:38,889
و نفر قبلش و نفر قبل از اون

411
00:22:38,891 --> 00:22:40,858
فهميدم ديمن . ميذارم بره

412
00:22:40,860 --> 00:22:43,027
فقط يه‌کم ديگه مي‌خوام

413
00:22:46,899 --> 00:22:49,116
اوه خداي من

414
00:22:49,118 --> 00:22:50,200
...داري چي‌کار

415
00:22:50,202 --> 00:22:51,769
...کرولاين ، اينطور

416
00:22:52,738 --> 00:22:53,787
نه

417
00:23:05,917 --> 00:23:08,250
کمک ، يکي کمک کنه

418
00:23:08,596 --> 00:23:10,263
چي‌کار کردي؟

419
00:23:10,265 --> 00:23:12,265
واسه چي داري از آدم‌ها تغذيه مي‌کني؟

420
00:23:12,267 --> 00:23:13,933
عيبي نداره . به بقيه نفوذ ذهني کردم

421
00:23:13,935 --> 00:23:18,438
وايسا ببينم ، اوني که سر مسيتيک‌فالز کمين کرده توئي؟

422
00:23:18,440 --> 00:23:20,073
چي؟ -
آره . ميدونستي مامانم داره دنبال -

423
00:23:20,075 --> 00:23:21,824
يه خون‌آشام ولگرد مي‌گرده؟

424
00:23:21,826 --> 00:23:23,910
حتماً به خاطر گياه‌هايي ـه

425
00:23:23,912 --> 00:23:24,827
که لوک بهم داده

426
00:23:24,829 --> 00:23:26,996
اونا باعث ميشن بدجوري به خون تشنه بشم

427
00:23:26,998 --> 00:23:28,281
شايد درست فکر نمي‌کنم

428
00:23:28,283 --> 00:23:30,416
وايسا ببينم ، کدوم گياه‌ها؟

429
00:23:30,418 --> 00:23:31,951
باعث ميشن ديمن رو ببينم

430
00:23:36,124 --> 00:23:39,459
مي‌تونم باهاش صحبت کنم
...و مي‌تونم باهاش باشم و

431
00:23:39,461 --> 00:23:42,178
خدايا ، تمام اين مدت داشتي اين‌کار رو مي‌کردي؟

432
00:23:43,131 --> 00:23:45,782
دوست‌پسر مُرده‌ـت رو توهم ميزدي؟

433
00:23:45,784 --> 00:23:47,683
سعي کردم واسه‌اش عزاداري کنم کرولاين

434
00:23:49,304 --> 00:23:51,888
باورکن عزاداري رو خوب بلدم

435
00:23:51,890 --> 00:23:54,307
ديگه تو اين زمينه استاد شدم

436
00:23:54,309 --> 00:23:55,691
و سعيم رو کردم

437
00:23:57,979 --> 00:23:59,312
...ولي هر دفعه

438
00:24:00,532 --> 00:24:02,315
اينو قبول مي‌کنم که

439
00:24:02,317 --> 00:24:03,983
...هيچ‌وقت قرار نيست دوباره ببينمش

440
00:24:06,488 --> 00:24:07,904
احساس مي‌کنم انگاري قراره بميرم

441
00:24:09,541 --> 00:24:12,825
ببين عزيزم ، درک مي‌کنم
خب؟ واقعاً درکت مي‌کنم

442
00:24:12,827 --> 00:24:15,378
ولي...راه‌هاي بهتري هم

443
00:24:15,380 --> 00:24:17,330
واسه پشت سر گذاشتن اين موضوع وجود داره

444
00:24:17,332 --> 00:24:19,132
مثل چي؟

445
00:24:19,134 --> 00:24:20,666
مثل انصراف دادن از کالج

446
00:24:20,668 --> 00:24:22,335
و پيک‌نيک رفتن با مامانم

447
00:24:22,337 --> 00:24:24,303
کنار مرز شهر؟

448
00:24:24,305 --> 00:24:25,838
يا شايد مي‌تونستم استفن‌بازي دربيارم

449
00:24:25,840 --> 00:24:27,507
و از اين کشور به اون کشور برم

450
00:24:27,509 --> 00:24:29,342
دنبال يه سري اميد واهي که شايد

451
00:24:29,344 --> 00:24:31,677
يه راهي واسه برگردوندن ديمن و باني پيدا کنم

452
00:24:31,679 --> 00:24:33,479
هممون داريم اين موضوع رو پشت سر ميذاريم

453
00:24:33,481 --> 00:24:37,433
منم اينطوري دارم پشت سرش ميذارم . خب؟

454
00:24:37,435 --> 00:24:39,852
آره ولي تو اين‌کار رو نمي‌کني الينا

455
00:24:39,854 --> 00:24:41,571
تو فقط توي اون زمان موندي

456
00:24:44,075 --> 00:24:46,025
ببين ، من به مامانم زنگ ميزنم

457
00:24:46,027 --> 00:24:47,360
و اونم مي‌تونه کُل قضيه رو درستش کنه

458
00:24:47,362 --> 00:24:48,528
ولي تو بايد از اينجا بري

459
00:24:48,530 --> 00:24:50,029
و قايم بشي . خب؟

460
00:24:50,031 --> 00:24:52,148
پس فقط...برو

461
00:25:03,928 --> 00:25:05,378
دارم چي‌کار مي‌کنم؟

462
00:25:21,979 --> 00:25:23,095
کمکم کنيد

463
00:25:30,822 --> 00:25:32,271
خواهش مي‌کنم کمکم کنيد

464
00:25:34,442 --> 00:25:35,608
چيزي نيست -
بايد کمکم کني -

465
00:25:35,610 --> 00:25:37,109
يه دختر بود . من ديدمش

466
00:25:37,111 --> 00:25:38,744
قيافه‌اش معمولي بود ولي به خدا قسم

467
00:25:38,746 --> 00:25:41,013
با دندون‌هاش گازم گرفت

468
00:25:42,283 --> 00:25:43,499
بايد کمکم کني -
اينجا چه خبر شده؟ -

469
00:25:45,286 --> 00:25:46,419
بايد پيداش کني

470
00:25:46,421 --> 00:25:47,953
چه اتفاقي افتاده؟ -
يه دختره بود -

471
00:25:47,955 --> 00:25:49,171
...و من...من گم شده

472
00:25:49,173 --> 00:25:50,122
يه سگ داشته

473
00:25:50,124 --> 00:25:51,490
سگه گازش گرفته . گم شده بوده

474
00:25:51,492 --> 00:25:52,742
وايساده از دختره آدرس بپرسه

475
00:25:52,744 --> 00:25:53,709
يه سگ داشته و سگه گازش گرفته

476
00:25:53,711 --> 00:25:54,794
همچين اتفاقي افتاده؟

477
00:25:55,346 --> 00:25:56,429
منو نگاه کن

478
00:25:56,431 --> 00:25:58,264
مت ، اينجا چه خبره؟

479
00:25:58,266 --> 00:25:59,348
به اين دختر حمله شده و مطمئن نيستم

480
00:25:59,350 --> 00:26:00,466
که کل داستان رو متوجه شده باشيم

481
00:26:00,468 --> 00:26:01,801
مت ، همين الان ببرش بيمارستان

482
00:26:01,803 --> 00:26:03,302
...نه . گوش نمي‌کنيد

483
00:26:03,304 --> 00:26:04,637
هي ، هي ، هي ، هي

484
00:26:04,639 --> 00:26:06,639
چي‌کار مي‌کني؟ بايد باهاش حرف بزنيم

485
00:26:06,641 --> 00:26:08,474
به محض اينکه درمان شد ازش قضيه رو مي‌پرسيم

486
00:26:08,476 --> 00:26:09,775
تو حتي ازش نپرسيدي چه اتفاقي افتاده

487
00:26:09,777 --> 00:26:10,977
"با تمام احترامي که برات قائلم "تريپ

488
00:26:10,978 --> 00:26:12,778
تو يه برنامه‌ي داوطلبانه‌ي اجتماعي راه انداختي

489
00:26:12,780 --> 00:26:15,581
بنده کلانترم . اجازه بده خودم کارم رو انجام بدم

490
00:26:15,583 --> 00:26:16,782
برو

491
00:26:56,691 --> 00:26:57,756
الو؟

492
00:26:57,758 --> 00:26:59,074
استفن ، خودتي؟

493
00:27:00,495 --> 00:27:01,861
ميدونم خيلي وقته باهم

494
00:27:01,863 --> 00:27:02,863
...صحبت نکرديم ولي

495
00:27:02,864 --> 00:27:04,530
الينا ، سلام

496
00:27:04,532 --> 00:27:06,332
چي شده؟

497
00:27:06,334 --> 00:27:08,701
ازت مي‌خوام بهم بگي يه چيزي پيدا کردي

498
00:27:08,703 --> 00:27:11,420
يه جادوگر ، يکي که يه جادوگر رو بشناسه

499
00:27:11,422 --> 00:27:14,206
يکي که يه چيزي بدونه
هر چيزي

500
00:27:15,209 --> 00:27:17,459
ازت مي‌خوام بهم اميد بدي و بهم بگي

501
00:27:17,461 --> 00:27:19,929
که قراره ديمن رو پيدا کنيم و برگردونيم‌ـش

502
00:27:21,098 --> 00:27:22,598
هنوز نه

503
00:27:22,600 --> 00:27:24,016
ولي چطوري اين‌کار رو مي‌کني؟

504
00:27:26,103 --> 00:27:28,604
چطور صبح‌ها از خواب بلند ميشي؟

505
00:27:28,606 --> 00:27:30,055
چطور روزت رو بدون

506
00:27:30,057 --> 00:27:31,774
از هم پاشيدن مي‌گذروني؟

507
00:27:31,776 --> 00:27:33,559
بهم بگو واسه پشت سر گذاشتن
اين موضوع چي‌کار مي‌کني

508
00:27:33,561 --> 00:27:35,611
چون من واضحاً دارم اين‌کار رو اشتباه انجام ميدم

509
00:27:37,114 --> 00:27:40,282
راه درست و غلطي وجود نداره الينا

510
00:27:40,284 --> 00:27:42,234
نه . فقط يه ابديت وجود داره

511
00:27:44,622 --> 00:27:46,822
واسه همين بهت احتياج دارم که بهم اميد بدي

512
00:27:48,743 --> 00:27:51,410
چون فکر نمي‌کنم بدون اون بتونم تا ابد زندگي کنم

513
00:27:52,580 --> 00:27:56,048
نمي‌تونم . تسليم شدم

514
00:27:57,835 --> 00:27:59,752
همين الان گفتي داشتي دنبالش مي‌گشتي

515
00:28:00,638 --> 00:28:01,837
آره

516
00:28:02,924 --> 00:28:04,924
و بعدش متوجه شدم اين‌کار بي‌فايده‌ست

517
00:28:04,926 --> 00:28:06,926
و نياز داشتم که به زندگيم ادامه بدم

518
00:28:06,928 --> 00:28:10,129
واسه همين دست برداشتم

519
00:28:10,131 --> 00:28:12,481
منظورت چيه که دست برداشتي؟

520
00:28:12,483 --> 00:28:14,767
منظورم اينه که خداحافظي کردم الينا

521
00:28:15,987 --> 00:28:19,488
به زندگيم ادامه دادم و فراموش کردم
ديمن مُرده

522
00:28:21,943 --> 00:28:23,859
ديگه وقتش رسيده که تو هم خداحافظي کني

523
00:28:25,279 --> 00:28:26,662
نه

524
00:28:49,010 --> 00:28:50,392
کجايي؟

525
00:28:50,394 --> 00:28:52,595
بازي تا 15 دقيقه ديگه شروع ميشه

526
00:28:52,597 --> 00:28:55,180
ميدوني الينا يه سري مشکلات داروييِ جادوگري داره؟

527
00:28:55,182 --> 00:28:57,650
آره . لوک پارکر يه سري معجون به خوردش ميداده

528
00:28:57,652 --> 00:28:59,518
که اجازه ميداده الينا ديمن رو توهم بزنه

529
00:28:59,520 --> 00:29:02,021
آروم بابا ، چي؟

530
00:29:02,023 --> 00:29:04,857
اين معجون‌ها بهش تمايل شديد به خون و سردرگمي ميدن

531
00:29:04,859 --> 00:29:06,859
امروز نزديک بود يه دختره رو بکشه

532
00:29:06,861 --> 00:29:08,577
اصلاً با عقل جور درنمياد

533
00:29:08,579 --> 00:29:09,912
آره . خب ، اينکه مرگ ديمن رو هم اونقدر سريع

534
00:29:09,914 --> 00:29:12,364
فراموش کرد با عقل جور درنمياد

535
00:29:12,366 --> 00:29:15,034
حالا هم که کاملاً مشخصه
خانم اصلاً فراموش نکرده

536
00:29:15,036 --> 00:29:16,919
داره تو يه دنياي خيالي زندگي مي‌کنه

537
00:29:16,921 --> 00:29:18,203
حالش خوبه؟

538
00:29:18,205 --> 00:29:19,672
داغونه و تا وقتي لوک

539
00:29:19,674 --> 00:29:20,873
جادوگربازي‌هاش رو ادامه بده

540
00:29:20,875 --> 00:29:22,424
حالش اصلاً بهتر نميشه

541
00:29:22,426 --> 00:29:23,626
لوک رو بسپر به من

542
00:29:27,715 --> 00:29:29,465
قراره رفيق‌هام رو اينجا ببينم

543
00:29:29,467 --> 00:29:30,767
همه‌ چيز درست ميشه

544
00:29:33,555 --> 00:29:36,022
سارا" ، بس کن . خواهش مي‌کنم"

545
00:29:36,024 --> 00:29:38,357
برگرد تو ماشين . بس کن سارا

546
00:29:38,359 --> 00:29:40,109
هي ، من نمي‌خوام بهت صدمه‌اي بزنم

547
00:29:40,111 --> 00:29:41,561
تو منو دزديدي

548
00:29:42,063 --> 00:29:43,946
ببين ، ميدونم ترسيدي

549
00:29:43,948 --> 00:29:45,281
و متاسفم که اين اتفاق واست افتاد

550
00:29:45,283 --> 00:29:46,398
ولي تنها کاري که ازم برمياد اينه که بهت قول بدم

551
00:29:46,400 --> 00:29:47,566
اين اتفاق دوباره نميوفته

552
00:29:47,568 --> 00:29:49,368
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟

553
00:29:49,370 --> 00:29:50,569
چون به منم بيشتر از انگشت‌هاي دست

554
00:29:50,571 --> 00:29:52,204
همينطوري حمله شده

555
00:29:52,206 --> 00:29:53,572
گلوي منم پاره شده

556
00:29:53,574 --> 00:29:56,041
گردنم شکسته شده
دستم خورد شده

557
00:29:56,043 --> 00:29:59,912
غرق شدم . من مُردم و دوباره زنده شدم

558
00:29:59,914 --> 00:30:01,797
و خانواده‌ي کوچيکي که داشتم رو از دست دادم

559
00:30:01,799 --> 00:30:04,249
و نمي‌خوام کس ديگه‌اي رو هم از دست بدم

560
00:30:04,251 --> 00:30:06,085
مي‌خوام از آدم‌هايي مثل تو محافظت کنم

561
00:30:07,254 --> 00:30:08,587
آدم‌هايي مثل خودمون

562
00:30:09,724 --> 00:30:13,776
...داستان...قشنگي بود ولي

563
00:30:13,778 --> 00:30:19,098
مسئله اينه که من هرگز به هيچ‌کسي اعتماد ندارم

564
00:30:20,985 --> 00:30:22,484
احتمالاً کار هوشمندانه‌ايه

565
00:30:30,244 --> 00:30:32,194
هي ، الينا رو نديدي؟

566
00:30:32,196 --> 00:30:33,996
نميادش

567
00:30:33,998 --> 00:30:36,115
ظاهراً عقلش رو از دست داده

568
00:30:36,117 --> 00:30:37,916
چي شده؟

569
00:30:37,918 --> 00:30:40,119
کل تابستون داشتي اين‌کار رو مي‌کردي؟

570
00:30:40,121 --> 00:30:41,286
مغز الينا رو به‌هم ميريختي؟

571
00:30:41,288 --> 00:30:42,504
کمک همراه با عذاب وجدانه

572
00:30:42,506 --> 00:30:43,706
يا فقط رو حساب رفاقت اين‌کار رو مي‌کني؟

573
00:30:43,708 --> 00:30:44,790
الينا کجاست؟

574
00:30:44,792 --> 00:30:46,125
چرا؟ باز مي‌خواي بهش کلک بزني

575
00:30:46,127 --> 00:30:47,426
که فکر کنه ديمن زندست؟

576
00:30:47,428 --> 00:30:50,295
کي اين‌کار رو مي‌کنه؟
اون تقريباً يه نفر رو به کشتن داده

577
00:30:50,297 --> 00:30:52,214
تو مستي -
به من دست نزن -

578
00:30:53,134 --> 00:30:54,767
جادوت الان کجاست پارکر؟

579
00:30:54,769 --> 00:30:57,019
چي شده؟ نمي‌توني وِرد بخوني؟

580
00:30:57,021 --> 00:30:58,137
از الينا دوري مي‌کني

581
00:30:58,139 --> 00:30:59,188
وگرنه دچار مشکلي ميشي

582
00:30:59,190 --> 00:31:00,556
که عصاي جادوئيت هم نمي‌تونه درستش کنه

583
00:31:00,558 --> 00:31:02,474
هي ، بس کنيد

584
00:31:02,476 --> 00:31:03,776
بس کن

585
00:31:04,645 --> 00:31:06,729
تحت کنترله ، آره؟

586
00:31:06,731 --> 00:31:07,813
آره؟

587
00:31:14,121 --> 00:31:15,788
مي‌خواي بگي قضيه از چه قرار بود؟

588
00:31:18,042 --> 00:31:19,242
يالا ، بيا از اينجا بريم

589
00:31:39,897 --> 00:31:41,063
نمي‌توني اينجا باشي

590
00:31:42,016 --> 00:31:43,348
تو حتي واقعي نيستي

591
00:31:43,350 --> 00:31:45,267
اين فقط کار ناخودآگاهمه که باعث ميشه

592
00:31:45,269 --> 00:31:47,152
اون چيزي که مي‌خوام رو ببينم

593
00:31:47,154 --> 00:31:48,353
يه زنگ به داداشم زدي

594
00:31:48,355 --> 00:31:50,272
و مي‌خواي کل اين قضيه رو فراموش کني؟

595
00:31:53,160 --> 00:31:55,077
ميدوني که مي‌خوام ببينمت ديمن

596
00:31:57,865 --> 00:32:00,499
ولي اين‌کار من رو بي‌پروا مي‌کنه
به مردم صدمه ميزنم

597
00:32:02,036 --> 00:32:03,502
پس واسه چي من اينجام؟

598
00:32:05,256 --> 00:32:06,588
مي‌خواي به زندگيت ادامه بدي؟

599
00:32:07,374 --> 00:32:09,174
ادامه بده

600
00:32:09,176 --> 00:32:10,876
هيچ‌وقت ازت تشکر نکردم

601
00:32:11,962 --> 00:32:13,095
واسه چي؟

602
00:32:16,050 --> 00:32:17,382
واسه نجات استفن

603
00:32:17,384 --> 00:32:20,469
و...به‌خاطر برگردوندن

604
00:32:20,471 --> 00:32:22,104
آلاريک و تايلر

605
00:32:24,275 --> 00:32:25,441
ممنونم

606
00:32:26,393 --> 00:32:27,393
...الينا

607
00:32:27,394 --> 00:32:29,027
...نه . هنوز حرفم تموم نشده . من

608
00:32:30,064 --> 00:32:31,563
مي‌خوام ازت به‌خاطر دادن

609
00:32:31,565 --> 00:32:33,398
همه‌ي چيزهايي که هميشه مي‌خواستشون تشکر کنم

610
00:32:34,735 --> 00:32:38,454
عشقي که منو از پا درآورد و شور و شوق

611
00:32:39,323 --> 00:32:40,739
ماجراجويي

612
00:32:42,076 --> 00:32:45,077
از اين بيشتر ديگه‌ چيزي تا آخر عمرم وجود نداره

613
00:32:45,079 --> 00:32:47,746
...که بخوامش ولي

614
00:32:48,499 --> 00:32:49,882
نميشه

615
00:32:56,640 --> 00:32:59,057
اين آخرين باريِ که مي‌تونم ببينمت

616
00:33:01,812 --> 00:33:03,395
اين خداحافظيمونه ديمن

617
00:33:07,101 --> 00:33:08,484
عاشقتم

618
00:33:12,990 --> 00:33:14,439
بايد ازت دل بکنم

619
00:33:37,681 --> 00:33:38,964
هنوز بيخيالم نشدي

620
00:33:38,966 --> 00:33:41,633
...نه . من

621
00:33:44,138 --> 00:33:45,971
من گفتم خداحافظ ديمن

622
00:33:45,973 --> 00:33:47,189
سرزنشت نمي‌کنم

623
00:33:48,359 --> 00:33:49,892
تو ميدوني چي در انتظارته

624
00:33:52,279 --> 00:33:54,313
چقدر طول مي‌کشه دوباره برگردي پيش لوک؟

625
00:33:56,567 --> 00:33:58,817
نه ، بهت که گفتم
اين آخرين بار بود ديمن

626
00:33:58,819 --> 00:34:01,153
ديگه نيستم

627
00:34:02,456 --> 00:34:04,873
يه عذاب ابدي ، درد شديد و غم و غصه

628
00:34:04,875 --> 00:34:05,991
و تو همش رو حس مي‌کني

629
00:34:05,993 --> 00:34:07,459
بس کن ديمن . بس کن ، بس کن

630
00:34:07,461 --> 00:34:08,410
داري ميري تو مُخم

631
00:34:08,412 --> 00:34:09,828
خواهش مي‌کنم اين‌کار رو نکن

632
00:34:09,830 --> 00:34:11,997
تا ابد حسش مي‌کني -
نه -

633
00:34:59,365 --> 00:35:01,815
از اين کليشه‌اي‌تر هم مي‌تونستي عوضي باشي؟

634
00:35:04,711 --> 00:35:07,762
يه‌کمي کنترلم رو از دست دادم . ميدونم

635
00:35:07,764 --> 00:35:09,631
يه‌کمي؟ تقصير لوک چيه که

636
00:35:09,633 --> 00:35:11,800
دوست احساساتي شما ازش باج گرفته

637
00:35:11,802 --> 00:35:13,601
تا کاراي رواني مغزيِ مسخره‌اي

638
00:35:13,603 --> 00:35:15,019
که خانم داره مي‌کنه رو انجام بده

639
00:35:15,021 --> 00:35:17,639
عزاداري ، اسمش عزاداريه

640
00:35:17,641 --> 00:35:19,691
برادر جنابعالي اون‌روز زنده شد ، يادته که؟

641
00:35:19,693 --> 00:35:21,476
بقيه‌ي ماها به‌خاطر اون دوست‌هامون رو از دست داديم

642
00:35:21,478 --> 00:35:23,645
در جريانم تايلر

643
00:35:23,647 --> 00:35:25,647
هر روز بهش فکر مي‌کنم

644
00:35:25,649 --> 00:35:26,948
لوک هم همينطور

645
00:35:26,950 --> 00:35:28,817
خيلي‌ از شما‌ها هم به‌خاطر من

646
00:35:28,819 --> 00:35:30,652
دوباره به زندگي برگشتيد

647
00:35:30,654 --> 00:35:33,405
پس دست کم يه لطفي در حق من بکن

648
00:35:33,407 --> 00:35:35,623
و به برادرم کاري نداشته باش

649
00:35:35,625 --> 00:35:38,293
حق با توئه . معذرت مي‌خوام

650
00:35:38,295 --> 00:35:41,629
آره . قدرت‌هاي دوقلوئيمون اينطوري جواب نميده

651
00:35:41,631 --> 00:35:43,665
بايد اينو به خود لوک بگي

652
00:35:45,502 --> 00:35:50,171
خب ، بهش ميگم . گوش کن

653
00:35:50,173 --> 00:35:52,974
ليو" ، چهار ماه پيش من هر کاري مي‌تونستم بکنم"

654
00:35:52,976 --> 00:35:55,643
مي‌تونستم هر کسي رو مجبور کنم
کاري که من ميگم رو انجام بده

655
00:35:55,645 --> 00:35:57,345
من از اکثر آدماي دنيا قوي‌تر بودم

656
00:35:57,347 --> 00:36:00,098
و بعدش از بين رفت و تنها چيزي که

657
00:36:00,100 --> 00:36:03,067
درون من باقي مونده خشمه

658
00:36:03,069 --> 00:36:04,903
چرا داري اينو به من ميگي؟

659
00:36:04,905 --> 00:36:06,154
چون مي‌خوام اينو درک کني

660
00:36:06,156 --> 00:36:07,689
که دارم سعي مي‌کنم باهاش مقابله کنم

661
00:36:10,494 --> 00:36:13,111
خيلي‌خب ، خوبه
تو مقابله کردن باهاش موفق باشي

662
00:36:13,864 --> 00:36:15,363
چرا اين‌کار رو مي‌کني؟

663
00:36:15,365 --> 00:36:16,865
من دارم سعي مي‌کنم باهات حرف بزنم و تو فقط

664
00:36:16,867 --> 00:36:18,700
اونجوري نگام مي‌کني و راهتو مي‌کشي ميري؟

665
00:36:18,702 --> 00:36:20,835
دلت مي‌خواد چي‌کار کنم تايلر؟

666
00:36:30,130 --> 00:36:32,046
سلام ، استفن هستم . پيغام بذاريد

667
00:36:36,219 --> 00:36:38,853
سلام ، منم

668
00:36:38,855 --> 00:36:41,606
دارم يه پيغام ديگه راجع به اينکه

669
00:36:41,608 --> 00:36:44,058
چقدر امروز بد بود ميذارم

670
00:36:49,366 --> 00:36:51,126
همه از همديگه دور افتاديم

671
00:36:53,370 --> 00:36:55,098
انگاري همه دارن تظاهر مي‌کنن

672
00:36:55,123 --> 00:36:58,085
که مي‌تونن تنهايي اين ماجرا رو پشت سر بذارن

673
00:37:04,581 --> 00:37:06,247
الينا از دست رفته

674
00:37:06,249 --> 00:37:08,917
و فکر مي‌کنم خيلي مي‌ترسه
اتفاقي که افتاده رو قبول کنه

675
00:37:08,919 --> 00:37:11,469
که اون رو به يه شخصيت
کاملاً متفاوت تبديل مي‌کنه

676
00:37:24,768 --> 00:37:26,267
و اگه از من بپرسي تايلر فقط

677
00:37:26,269 --> 00:37:28,603
توي "ويتمور" قايم شده . تظاهر مي‌کنه اگه

678
00:37:28,605 --> 00:37:31,489
بتونه از ژن گرگينه‌ايش يا همچين چيزي
جلو بزنه همه ‌چيز مرتبه

679
00:37:34,778 --> 00:37:36,285
مت و جرمي هم ديگه هيچ‌وقت

680
00:37:36,309 --> 00:37:38,309
ميستيک‌فالز رو ترک نمي‌کنن

681
00:37:40,068 --> 00:37:41,632
يه ديوار نامرئي

682
00:37:41,656 --> 00:37:44,086
بين ما و اونا وجود داره

683
00:37:44,087 --> 00:37:46,120
و از دست کسي هم کاري برنمياد

684
00:37:49,626 --> 00:37:50,959
يه جزئي از وجودم کنجکاوه بدونه اونا

685
00:37:50,961 --> 00:37:52,627
اميدوارن که راهي واسه برگشتن پيدا کنيم يا نه

686
00:38:01,187 --> 00:38:04,606
و بعدشم منم که توي يه رستورانه

687
00:38:04,608 --> 00:38:06,791
لب مرز شهر نشستم و دنبال يه راهي مي‌گردم

688
00:38:06,793 --> 00:38:08,142
که به خونمون برگردم

689
00:38:09,145 --> 00:38:11,863
ما تازه 2تا از صميمي‌ترين دوستامون رو از دست داديم

690
00:38:11,865 --> 00:38:15,783
ما به همديگه احتياج داريم
ما بايد با همديگه باشيم استفن

691
00:38:15,785 --> 00:38:17,535
وگرنه خيلي زود آخرسر با عکس‌هايي

692
00:38:17,537 --> 00:38:19,654
توي کتاب‌سال توي کشوي يه جايي کارمون تموم ميشه

693
00:38:19,656 --> 00:38:22,373
و خب ، به همين خاطرم قرار نيست
تا وقتي تلفنت رو جواب ندادي

694
00:38:22,375 --> 00:38:25,043
و صدات رو نشنيدم که بهم ميگي مي‌خواي کمک کني

695
00:38:25,045 --> 00:38:28,546
اين اوضاع رو درست کنيم
دست از تلفن زدن بهت بردارم

696
00:38:29,799 --> 00:38:31,833
چون من از خودمون قطع اميد نمي‌کنم

697
00:38:45,515 --> 00:38:46,981
دلت مي‌خواد خون‌آشام باشي؟

698
00:38:48,568 --> 00:38:50,184
واسه چي يه‌کمي نمي‌خوابي؟

699
00:38:51,521 --> 00:38:52,854
فردا وقتي اون آت و آشغال‌ها از بدنت دفع شد

700
00:38:52,856 --> 00:38:54,689
راجع بهش حرف ميزنيم

701
00:38:54,691 --> 00:38:55,857
چون با وجود همه‌ي خاکسپاري‌ها

702
00:38:55,859 --> 00:38:59,027
...و شروع سال

703
00:38:59,029 --> 00:39:00,411
ما هيچ‌وقت واقعاً راجع به اينکه

704
00:39:00,413 --> 00:39:01,579
چطوري با اين داستان‌ها مقابله مي‌کني صحبت نکرديم

705
00:39:02,749 --> 00:39:05,700
منظورت دوباره زنده شدنم ـه؟

706
00:39:05,702 --> 00:39:09,253
خب ، اينکه از ميستيک‌فالز اومديم بيرون کمکم کرد

707
00:39:09,255 --> 00:39:10,872
و از اونجايي که دوست‌دختر قبليم

708
00:39:10,874 --> 00:39:15,043
با يه پزشک متخصص کودکان توي آلاسکا
با خوشحالي ازدواج کرده

709
00:39:15,045 --> 00:39:18,546
ديدار مجدد ناجوري واسه رسيدگي ندارم

710
00:39:18,548 --> 00:39:21,516
منظورم علاقه شديد به خون ـه

711
00:39:21,518 --> 00:39:24,218
تشديد احساسات و جاودانگي

712
00:39:34,064 --> 00:39:36,114
...راستش الينا

713
00:39:41,905 --> 00:39:45,073
از همه‌ چيز خون‌آشام بودن متنفرم

714
00:39:45,075 --> 00:39:46,240
منم همينطور

715
00:39:50,463 --> 00:39:52,830
حداقل قبلاً اينطوري بودم

716
00:39:52,832 --> 00:39:55,750
بعدش يه روز قسمت خوبش رو کشف کردم

717
00:39:55,752 --> 00:39:58,970
ميدوني...عهد

718
00:39:58,972 --> 00:40:01,439
اينکه عشق مي‌تونه ابدي باشه

719
00:40:01,441 --> 00:40:03,057
و با ديمن اينو داشتم

720
00:40:04,728 --> 00:40:06,644
که يعني واسه باقي اين ابديت

721
00:40:06,646 --> 00:40:08,930
يه سوراخ توي قلبم ايجاد شده

722
00:40:08,932 --> 00:40:10,348
که قرار بود ديمن اونجا باشه

723
00:40:11,901 --> 00:40:13,267
باور کن راحت‌تر ميشه

724
00:40:13,269 --> 00:40:15,069
ميدونم کنار اومدن با مرگ‌ها چطوريه ريک

725
00:40:16,272 --> 00:40:19,273
باورکن باهاش روبرو شدم
زيادم روبرو شدم

726
00:40:21,494 --> 00:40:23,828
چيزي به اسم به زندگي ادامه دادن وجود نداره

727
00:40:23,830 --> 00:40:25,113
اين يه دروغه

728
00:40:26,916 --> 00:40:30,118
پس اگه قرار باشه يه روزي دوباره عاشق بشم

729
00:40:30,120 --> 00:40:31,786
و ابديت رو قابل‌تحمل کنم

730
00:40:31,788 --> 00:40:33,321
بايد يه کاري انجام بدم

731
00:40:35,008 --> 00:40:36,124
چي‌کار؟

732
00:40:41,631 --> 00:40:44,966
تو با طلسم خون‌آشام اصيل به‌وجود اومدي

733
00:40:44,968 --> 00:40:47,301
که يعني مي‌توني به بقيه‌ي خون‌آشام‌ها نفوذ ذهني کني

734
00:40:47,303 --> 00:40:50,772
و از اونجايي که من نمي‌تونم از شر خون‌آشاميم خلاص بشم

735
00:40:50,774 --> 00:40:52,473
ازت مي‌خوام که ديمن رو از خاطرم ببري

736
00:40:57,363 --> 00:41:00,148
ازت مي‌خوام بهم نفوذ ذهني کني تا فراموش کنم

737
00:41:00,150 --> 00:41:01,532
که اصلاً عاشقش بودم

738
00:41:36,986 --> 00:41:39,187
هر روز بهت ميگم که از اين‌کار متنفرم

739
00:41:39,189 --> 00:41:41,489
و منم هر روز به‌هرحال اين‌کار رو مي‌کنم

740
00:41:43,026 --> 00:41:44,158
نوش جان

741
00:41:49,200 --> 00:42:04,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
