1
00:00:02,000 --> 00:00:03,541
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,542 --> 00:00:05,193
تو اين قابليت رو داري که در

3
00:00:05,194 --> 00:00:06,520
قالب بدن يک نفر ديگه زندگي کني

4
00:00:06,521 --> 00:00:08,708
کاترين پيرس کنترل دائمي

5
00:00:08,709 --> 00:00:09,899
بدن الينا گيلبرت رو در اختيار داره

6
00:00:09,900 --> 00:00:12,228
من دخترم ، جاودانگي

7
00:00:12,229 --> 00:00:13,929
و استفن سالواتور رو مي‌خوام

8
00:00:13,930 --> 00:00:15,965
خودم ميدونم چقدر خرابکاري کردم

9
00:00:15,966 --> 00:00:17,099
بهت نياز دارم

10
00:00:17,100 --> 00:00:18,466
رابطه‌ي ما تمومه

11
00:00:20,369 --> 00:00:22,304
آخه چرا بايد ناديا بهم نفوذ ذهني کنه ؟

12
00:00:22,305 --> 00:00:23,706
يک خلاصه‌ي مختصر و مفيد
از زندگي الينا گيلبرت لازم دارم

13
00:00:23,707 --> 00:00:25,674
بعد پيش خودم گفتم کي

14
00:00:25,675 --> 00:00:27,710
بهتر از دوستش که ميشه بهش نفوذ ذهني کرد ؟

15
00:00:27,711 --> 00:00:30,072
بگو ببينم سکس با کلاوس

16
00:00:30,073 --> 00:00:31,313
چطوريا بود ؟

17
00:00:31,314 --> 00:00:33,883
واي خداي من

18
00:00:37,053 --> 00:00:38,220
شماها کي باشيد ؟

19
00:00:38,221 --> 00:00:39,788
نيروي کمکي من

20
00:00:39,789 --> 00:00:41,090
وِس" يک نقشه‌ي کثيف و بيمارگونه داره"

21
00:00:41,091 --> 00:00:42,611
مي‌خواد با وادار کردن خون‌آشام‌ها
به خوردن همديگه

22
00:00:42,917 --> 00:00:43,961
اونا رو نابود کنه

23
00:00:48,006 --> 00:00:50,175
حالا فهميدم چه مشکلي داريم

24
00:01:12,754 --> 00:01:16,658
به نظرت اين طفلکي‌ها از
دوشيدن شير گاوها خوششون ميومده ؟

25
00:01:16,659 --> 00:01:18,579
يحتمل . بعد زنه ميره دنبال عشق و حال

26
00:01:19,062 --> 00:01:21,229
و شوهره الکي ميشه

27
00:01:21,230 --> 00:01:23,042
زنه با کشيش روي هم ميريزه
بهش خيانت مي‌کنه

28
00:01:23,043 --> 00:01:24,933
ببين ، چون جنابعالي عشق واقعيت رو از دست دادي

29
00:01:24,934 --> 00:01:26,435
دليل نميشه حرصت رو سر بقيه خالي کني

30
00:01:26,436 --> 00:01:27,836
عشقي بين اونا نيست
به عکس ـشون نگاه کن

31
00:01:27,837 --> 00:01:29,438
قديمي ـه

32
00:01:29,439 --> 00:01:31,050
تازه خانم شيردوش رو هم جايي نديديم

33
00:01:31,051 --> 00:01:33,942
فقط کشاورز پير و بيچاره ‌"جان" اينجا ـست

34
00:01:33,943 --> 00:01:38,313
مؤدب باش . زشته پشت سر ميزبان‌هامون حرف بزني

35
00:01:38,314 --> 00:01:39,481
شک دارم طرف ناراحت بشه

36
00:01:39,482 --> 00:01:42,517
انگار يکي اعصاب نداره

37
00:01:42,518 --> 00:01:44,452
تقريباً 8 ساعت از آخرين باري که خون خوردي گذشته

38
00:01:44,453 --> 00:01:46,321
پس گمون کنم ديگه وقت خوردنه

39
00:01:46,322 --> 00:01:47,522
آمار ساعت خورد و خوراک منو مي‌گيري ؟

40
00:01:47,523 --> 00:01:49,391
ناسلامتي الان ديگه از خون‌آشام‌ها تغذيه مي‌کني

41
00:01:49,392 --> 00:01:50,492
منم که خون‌آشام هستم

42
00:01:50,493 --> 00:01:51,793
تنها راهي که باهاش ميشه
امنيت خودم رو حفظ کنم

43
00:01:51,794 --> 00:01:52,961
اينه که بدونم تا قبل از وعده‌ي غذاي بعدي ـت

44
00:01:52,962 --> 00:01:54,095
چقدر دووم مياري

45
00:01:54,096 --> 00:01:55,697
يا ميشه راحت بذاري بري

46
00:01:55,698 --> 00:01:57,932
ديمن ، من دوستام رو تنها ول نمي‌کنم

47
00:01:57,933 --> 00:01:59,801
از اين گذشته اگر براي
کُشتن دکتر "وِس" باهام نميومدي

48
00:01:59,802 --> 00:02:03,040
نمي‌تونست اون ويروس کثيف رو وارد بدنت کنه

49
00:02:04,209 --> 00:02:05,459
چه به موقع

50
00:02:05,460 --> 00:02:06,585
سلام

51
00:02:07,076 --> 00:02:08,410
چه کار کرديد ؟

52
00:02:08,411 --> 00:02:09,511
چه اتفاقي داره ميفته ؟

53
00:02:09,512 --> 00:02:10,879
تو مُردي

54
00:02:10,880 --> 00:02:13,181
ولي خوشبختانه خون من داخل بدنت بود

55
00:02:13,182 --> 00:02:14,883
پس وقتي از اين بخوري

56
00:02:14,884 --> 00:02:16,929
حالت خيلي روبراه ميشه

57
00:02:16,930 --> 00:02:19,640
بفرماييد

58
00:02:20,089 --> 00:02:21,975
آفرين پسر خوب

59
00:02:28,529 --> 00:02:29,731
اون چي بود ديگه ؟

60
00:02:29,732 --> 00:02:31,399
خون بود . تو خون‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌آشام شدي

61
00:02:31,400 --> 00:02:32,567
تبريک ميگم

62
00:02:32,568 --> 00:02:33,701
چي چي شدم ؟

63
00:02:33,702 --> 00:02:35,002
ميدونم هضم اين قضيه سخته

64
00:02:35,003 --> 00:02:36,671
حالا ديمن بيشتر برات توضيح ميده

65
00:02:36,672 --> 00:02:38,506
ولي قبل اين‌کار يه شرط بندي رو حل کن

66
00:02:38,507 --> 00:02:39,841
زنت کجاست ؟

67
00:02:39,842 --> 00:02:42,743
وايسا ببينم ، من ديگه خون مي‌خورم ؟

68
00:02:42,744 --> 00:02:44,345
مجدداً ميگم . بعداً برات توضيح ميديم

69
00:02:44,346 --> 00:02:45,646
زنت کجاست ؟

70
00:02:45,647 --> 00:02:47,081
رفته . يک سال پيش ترکم کرد

71
00:02:47,082 --> 00:02:48,548
با کشيش رفت ؟

72
00:02:49,851 --> 00:02:50,921
کشيش ؟

73
00:02:51,453 --> 00:02:53,321
داروساز

74
00:02:53,881 --> 00:02:56,691
ايول . حالا اين يعني من بُردم

75
00:02:56,692 --> 00:02:58,960
اما تو نه

76
00:03:11,867 --> 00:03:13,986
ديمن ، دست از ترسوندن من بردار

77
00:03:14,409 --> 00:03:17,744
عمراً تنهات نميذارم
من تنها دوستيم که برات مونده

78
00:03:18,200 --> 00:03:23,200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

79
00:03:24,200 --> 00:03:28,100
"The Vampire Diaries"
فصل 5
قسمت 14 : راه خروجي نيست

80
00:03:29,623 --> 00:03:31,091
امپراطوري روم

81
00:03:31,092 --> 00:03:33,561
سال 467 ميلادي اقوام "بربر گات" غارتشون کردن

82
00:03:33,562 --> 00:03:34,561
"خاندان "هان

83
00:03:34,896 --> 00:03:36,463
سال 220 ميلادي

84
00:03:36,464 --> 00:03:37,464
امپراطوري مقدس روم

85
00:03:37,465 --> 00:03:40,634
تا سال 1648 يک امپراطوري واقعي نبود

86
00:03:40,635 --> 00:03:42,536
اي بابا ، خراب کردي که

87
00:03:42,537 --> 00:03:45,339
چي ؟ نه . درست گفتم

88
00:03:45,340 --> 00:03:48,609
نه ، نه . توي کتاب نوشته سال 1806

89
00:03:48,610 --> 00:03:51,612
باشه . شايد از نظر فني سال 1806 باشه

90
00:03:51,613 --> 00:03:53,514
ولي معاهده‌ي "وستفالي" بود

91
00:03:53,515 --> 00:03:54,715
که واقعاً به کار امپراطوري خاتمه داد

92
00:03:54,716 --> 00:03:57,918
که اونم سال 1648 منعقد شد

93
00:03:57,919 --> 00:03:59,485
باور کن

94
00:04:01,889 --> 00:04:03,824
من توي مدرسه يه مقاله

95
00:04:03,825 --> 00:04:06,059
راجع به امپراطوري مقدس روم نوشتم

96
00:04:06,060 --> 00:04:07,528
پس اگر مي‌خواي امتحانت رو قبول بشي

97
00:04:07,529 --> 00:04:09,363
بهت توصيه مي‌کنم هر چي

98
00:04:09,364 --> 00:04:10,764
داخل کتاب درسي ـت اومده رو بنويسي

99
00:04:12,167 --> 00:04:13,967
کرولاين اومده

100
00:04:13,968 --> 00:04:16,198
از کلانتر خواستم کمک کنه رد ديمن رو بزنم

101
00:04:20,073 --> 00:04:21,908
حق با تو بود
بدجوري قاطي کرده

102
00:04:21,909 --> 00:04:23,477
اين از طرف مامانمه

103
00:04:23,478 --> 00:04:25,112
بذار حدس بزنم
آدماي مفقود شده و حمله‌هاي حيواني

104
00:04:25,113 --> 00:04:26,580
جفتش درست بود

105
00:04:26,581 --> 00:04:28,148
يک موضوع ديگه هم هست

106
00:04:28,149 --> 00:04:30,450
تمام قرباني‌ها بدون سر

107
00:04:30,451 --> 00:04:32,185
توي خونه‌هاشون پيدا شدن

108
00:04:32,186 --> 00:04:34,520
و پوست بدنشون کاملاً خشک بوده

109
00:04:38,592 --> 00:04:41,181
ديمن از خون‌آشام‌ها تغذيه مي‌کنه

110
00:04:44,998 --> 00:04:46,132
نبايد ميذاشتم بره

111
00:04:46,133 --> 00:04:47,734
نه ، نه

112
00:04:47,735 --> 00:04:49,773
حق نداري اشتباهات از سر بُزدلي ديمن رو

113
00:04:50,204 --> 00:04:52,566
بندازي گردن خودت و عذاب وجدان بگيري

114
00:04:52,567 --> 00:04:55,275
هيچکي نمي‌تونست مانعش بشه که
اون‌شب دنبال "وِس" نره

115
00:04:55,276 --> 00:04:57,030
گمونم "وِس" به ديمن همون کوفتي رو

116
00:04:57,031 --> 00:04:59,012
که مي‌خواست به الينا بزنه

117
00:04:59,013 --> 00:05:00,981
و باعث ميشه خون‌آشام‌ها
از هم تعذيه کنن تزريق کرده

118
00:05:00,982 --> 00:05:02,449
هم خبر خوب دارم ، هم بد

119
00:05:02,450 --> 00:05:03,650
خبر بد اينه که
وقتي اين بلا سر "جسي" اومد

120
00:05:03,651 --> 00:05:04,818
مجبور شديم بکشيمش

121
00:05:04,819 --> 00:05:08,750
...منتها خبر خوب اينه که

122
00:05:08,751 --> 00:05:12,347
شرمنده . معمولاً خبر خوب هم در کاره

123
00:05:14,005 --> 00:05:16,529
بايد گيرش بيارم

124
00:05:16,530 --> 00:05:18,898
مي‌تونم منم باهات بيام

125
00:05:18,899 --> 00:05:20,433
الينا ، سلام

126
00:05:20,434 --> 00:05:22,035
خبر نداشتم تو هم اينجايي

127
00:05:22,036 --> 00:05:23,870
استفن توي درس خوندن کمکم مي‌کنه

128
00:05:24,307 --> 00:05:26,226
استفن که کالج نرفته

129
00:05:26,227 --> 00:05:27,941
استفن استاد درس تاريخ ـه بابا

130
00:05:31,345 --> 00:05:33,358
تايلر ـه

131
00:05:33,359 --> 00:05:35,048
خيلي وقته باهاش حرف نزدم

132
00:05:35,049 --> 00:05:38,251
از زمان...درگيري

133
00:05:38,252 --> 00:05:39,952
درگيري ؟ منظورت وقتيه که

134
00:05:39,953 --> 00:05:41,987
نزديک بود بکُشتت ؟

135
00:05:44,090 --> 00:05:45,391
سلام

136
00:05:45,392 --> 00:05:46,826
سلام ، با "مت" حرف زدي ؟

137
00:05:47,330 --> 00:05:48,461
نه . چطور ؟

138
00:05:48,462 --> 00:05:49,862
چون کاشف به عمل اومد
ناديا بهش نفوذ ذهني مي‌کرده

139
00:05:49,863 --> 00:05:51,731
تا يه سري چيزا رو فراموش کنه

140
00:05:51,732 --> 00:05:52,999
مت گفت مي‌خواد بهش بي‌محلي کنه

141
00:05:53,000 --> 00:05:54,600
ولي الان يه مدته ازش بي‌خبرم

142
00:05:54,601 --> 00:05:56,168
به نظرت توي دردسر افتاده ؟

143
00:05:56,169 --> 00:05:57,603
نه خونه اومده و نه توي محل کارش ـه

144
00:05:57,604 --> 00:05:59,071
و موبايلش مستقيم ميره روي پيغامگير

145
00:05:59,072 --> 00:06:01,073
...باشه . پس يه سر ميام پيشت و

146
00:06:01,074 --> 00:06:02,241
نه . براي اين زنگ نزدم

147
00:06:02,242 --> 00:06:03,576
نه . ميدونم ولي گفتم

148
00:06:03,577 --> 00:06:05,478
ميشه باهم اين مسأله رو حل کنيم

149
00:06:05,479 --> 00:06:06,979
به زودي مي‌بينمت

150
00:06:08,315 --> 00:06:09,448
شايد بهتر باشه منم باهات بيام

151
00:06:09,449 --> 00:06:11,117
نه ، نه . تو به قضيه ديمن برس

152
00:06:11,646 --> 00:06:12,818
خودمون از پس اين موضوع برميايم

153
00:06:12,819 --> 00:06:14,020
تازه ديگه وقتشه وارد مرحله‌ي بعد

154
00:06:14,021 --> 00:06:16,655
رابطه‌مون يعني بعد از به‌هم زدن

155
00:06:16,656 --> 00:06:17,957
قبل از دوست معمولي شدن بشيم

156
00:06:17,958 --> 00:06:20,259
خيلي‌خب ، من در اين مورد دخالتي نمي‌کنم

157
00:06:20,260 --> 00:06:22,628
ميرم يه سري لباس بردارم

158
00:06:22,629 --> 00:06:24,530
بعد مياي دمِ خوابگاه دنبالم ؟

159
00:06:24,531 --> 00:06:27,788
حتماً

160
00:06:27,789 --> 00:06:30,035
خبر بد اينه که تايلر ازت متنفره

161
00:06:30,036 --> 00:06:33,710
...ولي خبر خوب اينه که

162
00:06:33,711 --> 00:06:35,641
طوري نيست

163
00:06:35,642 --> 00:06:40,479
جفتمون درگير وضعيت عجيب دوست معمولي شدن
با عشقاي سابقمون هستيم

164
00:06:40,480 --> 00:06:42,514
ما ؟ هيچ وضعيت عجيبي بينِ

165
00:06:42,515 --> 00:06:43,916
من و الينا نيست

166
00:06:43,917 --> 00:06:45,484
بيخيال استفن

167
00:06:45,485 --> 00:06:46,652
اول بهت ميگه مي‌خواد تلاش کنه

168
00:06:46,653 --> 00:06:47,853
تا ديمن رو برگردونه

169
00:06:47,854 --> 00:06:49,488
بعد باهاش به‌هم ميزنه

170
00:06:49,489 --> 00:06:53,492
الانم که اينجاست پيش دوست‌پسر سابقش
که مثلاً درس مي‌خونه ؟

171
00:06:53,493 --> 00:06:56,817
فقط اومده پيش دوستش باهاش درس بخونه

172
00:06:56,818 --> 00:06:58,986
بدون اينکه منظور خاصي داشته باشه

173
00:06:58,987 --> 00:07:02,267
ببين ، حرفم اينه که جدايي الينا و ديمن

174
00:07:02,268 --> 00:07:03,240
خيلي پردردسر و آشفته بود

175
00:07:03,241 --> 00:07:05,742
ولي تو آشفته نيستي

176
00:07:06,172 --> 00:07:08,707
...تو باثبات و عاقل و

177
00:07:08,708 --> 00:07:10,842
و قراره 12 ساعت آزگار
با الينا توي يک ماشين تنها باشم

178
00:07:10,843 --> 00:07:12,711
بنابراين هر حسي که داشته باشه

179
00:07:12,712 --> 00:07:16,545
مطمئنم مي‌تونم ازش سر دربيارم

180
00:07:16,546 --> 00:07:19,718
قضيه مت چيه ؟

181
00:07:19,719 --> 00:07:20,966
هيچي

182
00:07:20,967 --> 00:07:22,688
جدي ؟ چون همين الان

183
00:07:22,689 --> 00:07:24,189
خانم موطلايي و آقاي گرگينه‌ي شيطون بلا

184
00:07:24,190 --> 00:07:25,554
قراره دور هم جمع بشن

185
00:07:26,025 --> 00:07:30,225
باشه بابا . مت قضيه تو رو فهميده

186
00:07:30,797 --> 00:07:31,676
چي رو فهميده ؟

187
00:07:31,677 --> 00:07:35,233
تايلر بهش شاه‌پسند داده

188
00:07:35,234 --> 00:07:36,301
بکُشش

189
00:07:36,302 --> 00:07:37,536
کاترين

190
00:07:37,537 --> 00:07:38,603
همين الان بکشش

191
00:07:38,604 --> 00:07:40,071
لازم نيست بميره

192
00:07:40,072 --> 00:07:41,673
به زودي شاه‌پسند از بدنش خارج ميشه

193
00:07:41,674 --> 00:07:43,174
دو روز هم کلاً نذاشتم جايي آفتابي بشه

194
00:07:43,175 --> 00:07:44,743
واسه همين به کسي آمار نداده

195
00:07:44,744 --> 00:07:47,200
پس شما 2تا يک جايي قايم شده بودين
و همو دستمالي مي‌کردين ؟

196
00:07:47,713 --> 00:07:49,447
نمي‌فهمم ايني که الان گفتي يعني چي

197
00:07:49,448 --> 00:07:51,016
مت داناوان محبوب دل همه‌ست

198
00:07:51,017 --> 00:07:53,248
اگر اينطور نبود
خيلي وقته پيش کارش ساخته مي‌شد

199
00:07:53,249 --> 00:07:56,054
منتها وقتي پاي راز نگه داشتن
بدن جديد همزاديِ من وسط باشه

200
00:07:56,055 --> 00:07:59,463
جون هيچکي ديگه اهميت نداره

201
00:07:59,464 --> 00:08:02,427
قراره با استفن برم خارج از شهر

202
00:08:02,428 --> 00:08:04,496
چون آقا مي‌خواد ديمن رو پيدا کنه

203
00:08:04,497 --> 00:08:07,232
خيال مي‌کردم مي‌خواي سر به تن ديمن نباشه

204
00:08:07,233 --> 00:08:09,300
درسته

205
00:08:09,301 --> 00:08:11,536
ولي ديدم فرصت پيش اومده که چند روزي

206
00:08:11,537 --> 00:08:15,103
با استفن تنها باشم
خب ، منم دودستي چسبيدمش

207
00:08:15,104 --> 00:08:18,176
بعد وقتي زيادي به‌هم
خيلي نزديک بشيد و

208
00:08:18,177 --> 00:08:19,310
گرم بگيريد با هم چي ميشه ؟

209
00:08:19,311 --> 00:08:20,712
اگر سوتي بدي چي ميشه ؟

210
00:08:20,713 --> 00:08:23,448
دخل استفن جونت رو هم مياري ؟

211
00:08:23,449 --> 00:08:26,384
حرفاي خودم رو به خودم پس ميدي

212
00:08:26,385 --> 00:08:27,819
اين از تخصص‌هاي خاندان "پِترُوا"‌ ـست ديگه

213
00:08:27,820 --> 00:08:29,120
ترتيب مسأله‌ي مت رو قبل از

214
00:08:29,121 --> 00:08:30,588
اينکه به شهر برگردم بده

215
00:08:30,589 --> 00:08:32,456
و گرنه مجبور ميشم خودم کارش رو بسازم

216
00:08:34,659 --> 00:08:35,749
درست ميشه

217
00:08:36,161 --> 00:08:38,085
فقط بايد دوستام رو متقاعد کنم حالم روبراهه

218
00:08:38,086 --> 00:08:39,997
رازت پيش من محفوظه

219
00:08:39,998 --> 00:08:42,733
لازم نيست کسي بميره

220
00:08:46,470 --> 00:08:48,105
آروم باش

221
00:08:49,472 --> 00:08:52,275
قصد ندارم چيزخورت کنم و بکشمت

222
00:08:57,456 --> 00:08:58,814
دستمالي کردن چيه ؟

223
00:09:04,823 --> 00:09:07,191
نميدونستم عروسک‌بازي دوست داري

224
00:09:07,192 --> 00:09:09,960
داداشم دوست داره نمايش راه بندازه و
زيادي شلوغش کنه

225
00:09:09,961 --> 00:09:11,362
دوباره سر هم بنديشون مي‌کنه و
سرشون رو ميذاره سر جاشون

226
00:09:11,363 --> 00:09:12,863
انگار نه انگار اتفاقي افتاده

227
00:09:12,864 --> 00:09:15,833
من برخلاف اون اصلاً به هيچ‌ جام نيست

228
00:09:15,834 --> 00:09:19,904
تا دوباره ميلت به خون بکِشه
هشت ساعت وقت داريم

229
00:09:19,905 --> 00:09:23,807
موندم اين‌روزا نيويورک چطورياست

230
00:09:23,808 --> 00:09:24,923
شلوغه

231
00:09:24,924 --> 00:09:27,344
ايول . بزن بريم

232
00:09:28,580 --> 00:09:31,582
اين چيه ديگه ؟

233
00:09:31,583 --> 00:09:34,852
آهنگ تيتراژ و حال‌به‌هم‌زنه "مسافر"هاست

234
00:09:48,532 --> 00:09:50,868
به عنوان يک دانشمند سحر و جادو

235
00:09:50,869 --> 00:09:52,033
به نظرم جرزني و شيادي بود

236
00:09:52,034 --> 00:09:55,339
معلوم شد منم متقلب هستم

237
00:09:55,340 --> 00:09:56,740
اشتهات چطوره ؟

238
00:09:56,741 --> 00:09:58,790
چه باحال پرسيدي
هوس يک دختر بلوند کردم

239
00:09:59,210 --> 00:10:00,625
ديمن ، تو بيماره شماره صفر من هستي

240
00:10:01,144 --> 00:10:02,679
نمي‌تونم بدون چندتا آزمايش
بذارم با يک بلوند

241
00:10:02,680 --> 00:10:04,381
توي افق محو بشي و حالشو ببري

242
00:10:04,382 --> 00:10:05,515
چندتا آزمايش

243
00:10:05,516 --> 00:10:06,673
راستش يک آزمايش

244
00:10:07,185 --> 00:10:09,686
حالا که فقط يک منبع غذايي برات مونده

245
00:10:09,687 --> 00:10:13,022
چقدر مي‌توني طاقت بياري
و از دوست جون جونيت خون نخوري ؟

246
00:10:26,903 --> 00:10:28,838
تا حالا به ماشين جديد خريدن فکر کردي ؟

247
00:10:28,839 --> 00:10:30,073
چي داري ميگي ؟

248
00:10:30,074 --> 00:10:31,308
اين ماشين کلاسيک و عتيقه‌ست

249
00:10:31,709 --> 00:10:33,543
"آره . مثل هواپيماي برادران "رايت

250
00:10:33,544 --> 00:10:36,813
با اينحال نمي‌بيني ملت با اون هواپيما برن سفر

251
00:10:36,814 --> 00:10:38,781
...ميدوني

252
00:10:38,782 --> 00:10:41,217
ممنونم که باهام اومدي

253
00:10:41,218 --> 00:10:42,736
ولي اصلاً مجبور نبودي بياي

254
00:10:42,737 --> 00:10:45,572
بهت گفتم به‌خاطر تو اومدم

255
00:10:45,573 --> 00:10:48,424
چون هنوزم اميدواري که

256
00:10:48,425 --> 00:10:52,562
شايد اين‌بار بشه ديمن رو نجات داد

257
00:10:52,563 --> 00:10:54,730
خب ، تو موافق نيستي بشه نجاتش داد ؟

258
00:10:54,731 --> 00:10:57,567
ببين ، ميدونم اون در مورد جرمي
پاشو از گليمش درازتر کرد

259
00:10:57,568 --> 00:11:00,712
ولي قبلاً هم از اين اتفاق‌ها افتاده بود

260
00:11:00,713 --> 00:11:03,172
منظورت زمانيه که واقعاً زد جرمي رو کشت ؟

261
00:11:03,173 --> 00:11:04,707
آره ، يادمه

262
00:11:04,708 --> 00:11:07,276
منظورم اينه که تو هيچ‌وقت

263
00:11:07,277 --> 00:11:09,262
اينطوري قيد ديمن رو نزده بودي

264
00:11:09,263 --> 00:11:13,683
ببين ، تابلوئه که من هنوزم به ديمن علاقه دارم

265
00:11:13,684 --> 00:11:16,476
ولي گمونم قبلاً هم زيادي ازش انتظار داشتم

266
00:11:16,477 --> 00:11:18,320
مي‌خوام از دست احساس و اميد به اينکه

267
00:11:18,321 --> 00:11:19,989
ديمن رستگار ميشه خلاص کنم

268
00:11:19,990 --> 00:11:22,291
ميدوني ، خيلي موضوع گيج‌کننده و رو اعصابيه

269
00:11:24,294 --> 00:11:26,738
گشنته ؟ چون من که دارم از گشنگي مي‌ميرم

270
00:11:26,739 --> 00:11:29,698
آره . چي ميل داري ؟

271
00:11:29,699 --> 00:11:30,766
هر چي تو مي‌خوري

272
00:11:30,767 --> 00:11:32,301
فقط يک بيشتر کوچولو دهان‌سوز باشه

273
00:11:32,302 --> 00:11:34,637
روشم کلي شکلات مالي کن

274
00:11:34,638 --> 00:11:35,970
الان ميام

275
00:12:09,938 --> 00:12:11,773
تسليم شو رفيق

276
00:12:11,774 --> 00:12:13,876
مسافرا" اين خونه رو کامل مهر و موم کردن"

277
00:12:13,877 --> 00:12:15,210
طلسم تا ابد که نمي‌مونه

278
00:12:15,211 --> 00:12:16,979
لازم هم نيست بمونه
براي "وِس" 8 ساعت

279
00:12:16,980 --> 00:12:18,540
کفايت مي‌کنه . يادته که ؟

280
00:12:18,541 --> 00:12:20,115
بعد مي‌تونه بياد داخل خونه

281
00:12:20,116 --> 00:12:22,417
و جسد آش و لاش منو کالبدشکافي کنه

282
00:12:29,473 --> 00:12:31,386
خيلي آرامش داري

283
00:12:31,387 --> 00:12:33,972
يعني هر چي توي اون سلول
يادت دادم فراموش کردي ؟

284
00:12:33,973 --> 00:12:38,182
ذهن‌هاي آروم هميشه موفق ميشن

285
00:12:38,183 --> 00:12:40,116
هميشه جنگجو و سرسخت بودي

286
00:12:41,986 --> 00:12:44,755
ولي تو يه سري آشنا داري که
ميشه بهشون زنگ بزنيم

287
00:12:44,756 --> 00:12:47,235
مثل برادرت يا دوست‌دختر سابقت

288
00:12:47,759 --> 00:12:49,946
کسايي که مي‌تونن "وِس" رو گير بيارن
و تهديدش کنن

289
00:12:49,947 --> 00:12:51,595
يا ناقصش کنن

290
00:12:51,596 --> 00:12:53,063
يا يه بلايي سرش بيارن
به جاي اينکه دندون‌هاي جنابعالي

291
00:12:53,064 --> 00:12:54,431
وارد گردن بنده بشه

292
00:12:54,432 --> 00:12:56,467
برادرم بهم گفت از اونجا برم و ديگه برنگردم

293
00:12:56,468 --> 00:12:57,768
عمراً بهش زنگ بزنم

294
00:12:57,769 --> 00:12:59,169
پس غرور جنابعالي مهم‌تر از جون منه ؟

295
00:12:59,170 --> 00:13:00,371
اونا پيداشون نميشه

296
00:13:00,372 --> 00:13:02,083
شايدم بيان

297
00:13:02,574 --> 00:13:04,708
بعد ممکنه بهشون صدمه بزني

298
00:13:04,709 --> 00:13:06,671
نمي‌خواي ريسک کني . مگه نه ؟

299
00:13:06,672 --> 00:13:08,423
...من برخلاف اين حرفا

300
00:13:08,424 --> 00:13:12,385
محاله از تو خون بخورم

301
00:13:12,386 --> 00:13:14,179
يه راه ديگه پيدا مي‌کنم

302
00:13:25,829 --> 00:13:27,363
ممنون

303
00:13:33,670 --> 00:13:37,494
چه قهوه‌ي معرکه‌اي

304
00:13:38,042 --> 00:13:39,409
البته من معمولاً قهوه‌ام رو

305
00:13:39,410 --> 00:13:42,245
با سکوت ضايع بيشتري مي‌خورم

306
00:13:42,246 --> 00:13:43,447
تلاش خوبي بود ولي از سکوت

307
00:13:43,448 --> 00:13:45,881
هيچي عايد آدم نميشه

308
00:13:47,419 --> 00:13:50,687
مت گمشده پس ؟

309
00:13:50,688 --> 00:13:52,055
مطمئن نيستم گمشده يا نه

310
00:13:52,056 --> 00:13:53,690
فقط دو روزه برنگشته خونه

311
00:13:53,691 --> 00:13:55,925
و موبايلشم جواب نميده

312
00:13:57,294 --> 00:14:00,225
مت ؟

313
00:14:00,226 --> 00:14:02,832
کرولاين ، اينجا چي‌کار مي‌کني ؟

314
00:14:02,833 --> 00:14:04,434
والا براي ما هم همين سوال رو داريم

315
00:14:04,435 --> 00:14:06,202
تا حالا کدوم گوري بودي ؟

316
00:14:06,203 --> 00:14:09,023
عينک‌آفتابيم رو دادم دست تو ؟

317
00:14:11,654 --> 00:14:15,011
فکر کردم گفتي اونا خونه نيستن

318
00:14:15,012 --> 00:14:17,180
باشه ، برگرد . عقب از اول شروع کن

319
00:14:17,491 --> 00:14:19,242
اين همه وقت با ناديا بودي ؟

320
00:14:19,243 --> 00:14:20,703
قضيه‌اش مفصله

321
00:14:21,252 --> 00:14:24,624
ناديا ، بيا داخل

322
00:14:27,557 --> 00:14:29,925
واي پسر

323
00:14:31,728 --> 00:14:33,463
ميشه يه لحظه اينو نگهداري ؟

324
00:14:33,464 --> 00:14:34,631
آره

325
00:14:34,632 --> 00:14:35,932
حواست باشه روغني ـه

326
00:14:35,933 --> 00:14:37,233
باشه

327
00:14:37,234 --> 00:14:38,635
اصلاً سر درنميارم چطور اين شلنگ پاره شده

328
00:14:38,636 --> 00:14:39,903
به‌هرحال تا يه دونه جديدش رو نگيرم

329
00:14:39,904 --> 00:14:42,538
نمي‌تونيم جايي بريم

330
00:14:42,539 --> 00:14:46,275
گمونم برم ببينم تعميرکاره شلنگ اضافه داره يا نه

331
00:14:49,078 --> 00:14:51,981
اصلاً حواست نبود . نه ؟

332
00:14:51,982 --> 00:14:53,778
چي ؟ چيه ؟

333
00:14:53,779 --> 00:14:56,185
وااااي ، عاشق اين بلوزم

334
00:14:56,186 --> 00:14:58,324
عاشق بلوزت بودي

335
00:14:58,889 --> 00:15:03,246
عاليه ، ايول . واقعاً فوق‌العاده‌ست

336
00:15:03,660 --> 00:15:06,247
کل صورتت روغني شد

337
00:15:08,959 --> 00:15:12,255
تو که بايد موتور رو رديف کني

338
00:15:12,256 --> 00:15:15,805
منم که مشخصه بايد لباسم رو عوض کنم

339
00:15:15,806 --> 00:15:19,141
چندتا خيابون پايين‌تر يه هتل ديدم

340
00:15:19,142 --> 00:15:20,876
به نظرت بهتر نيست تا ماشين درست ميشه

341
00:15:20,877 --> 00:15:24,350
يه اتاق اجاره کنيم و دوش بگيريم ؟

342
00:15:24,351 --> 00:15:27,783
نه . بهتره من همينجا بمونم
شايد زودتر کارشون تموم بشه

343
00:15:27,784 --> 00:15:29,285
ولي تو برو

344
00:15:29,286 --> 00:15:30,940
بابا شماره موبايلت رو بهشون بده

345
00:15:30,941 --> 00:15:32,488
فکر کنم بشه به موبايل ـت

346
00:15:32,489 --> 00:15:33,856
زنگ زد ديگه . آره ؟

347
00:15:33,857 --> 00:15:35,057
يا نکنه گوشيت هم مثل ماشين ـت

348
00:15:35,058 --> 00:15:36,321
مال دوران خاندان "هان" ـه ؟

349
00:15:36,322 --> 00:15:37,363
نمکدون

350
00:15:40,796 --> 00:15:42,564
ميشه کيفم رو بياري ؟

351
00:15:47,837 --> 00:15:51,306
حتماً . زودي ميام پيشت

352
00:15:55,612 --> 00:15:57,047
داشتم از شهر خارج مي‌شدم که

353
00:15:57,048 --> 00:15:58,248
ناديا اونجا بود

354
00:15:58,249 --> 00:16:00,017
روي پله‌هاي جلوي در نشسته بود

355
00:16:00,018 --> 00:16:01,752
و منتظر من بود

356
00:16:01,753 --> 00:16:04,142
مخفي‌کاري و زرنگ‌بازي توي خون من نيست

357
00:16:04,143 --> 00:16:06,890
بابت اينکه به مت نفوذ ذهني کردم

358
00:16:06,891 --> 00:16:08,859
و گردن تو رو شکوندم عذاب وجدان داشتم

359
00:16:08,860 --> 00:16:11,107
بازم ميگم مخفي‌کار نيستم

360
00:16:11,108 --> 00:16:13,295
حالا چرا جواب تلفنت رو نميدادي ؟

361
00:16:13,296 --> 00:16:14,694
همون شب اول گمش کردم

362
00:16:14,695 --> 00:16:16,967
شب اول کجا بوديد ؟ -
آتلانتيک سيتي -

363
00:16:16,968 --> 00:16:18,448
تا حالا اونجا نرفته بودم مثل مت

364
00:16:18,449 --> 00:16:21,104
يک پيک نوشيدني شد 3تا و بعد شد 5تا

365
00:16:21,105 --> 00:16:23,006
...و بعد

366
00:16:23,007 --> 00:16:24,274
بقيه‌اش رو درست يادم نمياد

367
00:16:24,275 --> 00:16:25,995
آره چون ايشون بهت نفوذ ذهني کردن

368
00:16:25,996 --> 00:16:27,844
کرولاين ، من دستبند شاه‌پسند دستمه

369
00:16:27,845 --> 00:16:30,647
نمي‌تونه بهم نفوذ ذهني کنه

370
00:16:30,648 --> 00:16:32,212
اين دو روز کجا بودي ؟

371
00:16:32,213 --> 00:16:34,256
بهت که گفتم اون نمي‌تونه بهم نفوذ ذهني کنه

372
00:16:34,257 --> 00:16:35,298
داشتيم خوش مي‌گذرونديم

373
00:16:35,486 --> 00:16:37,454
خوش ميگذروندين

374
00:16:37,455 --> 00:16:38,927
درست مثل وقتيه که زنده به گورت کرده بود

375
00:16:38,928 --> 00:16:41,179
به سلامتيش بريم شامپاين باز کنيم

376
00:16:41,180 --> 00:16:43,827
فکر کردم گفتي کرولاين با رابطه‌ي ما مشکلي نداره

377
00:16:43,828 --> 00:16:45,765
منظورت از اين حرف چيه ؟

378
00:16:46,864 --> 00:16:49,366
يعني از موقعي که ما
پامون رو گذاشتيم داخل خونه

379
00:16:49,367 --> 00:16:50,767
هيچ کاري جز ايراد گرفتن از مت نکردي

380
00:16:50,768 --> 00:16:52,302
در حاليکه همه ميدونن جنابعالي خودت

381
00:16:52,303 --> 00:16:55,472
با انتخاب‌هاي عاشقانه‌ات
همچين هم دوست بامعرفتي نيستي

382
00:16:55,473 --> 00:16:58,174
درست نميگم تايلر ؟

383
00:16:58,175 --> 00:17:00,209
اين جريان دخلي به من نداره

384
00:17:06,683 --> 00:17:10,186
اون فقط مي‌خواد اعصاب ما رو به‌هم بريزه
تا حواسمون پرت بشه

385
00:17:10,187 --> 00:17:11,668
پرت چي بشه ؟

386
00:17:11,669 --> 00:17:13,169
داريم در مورد مت حرف ميزنيم

387
00:17:13,457 --> 00:17:15,325
يادت رفته بعد از اينکه ربکا
وانتش رو گوشه‌ي اتوبان

388
00:17:15,326 --> 00:17:17,005
ول کرده بود باهاش رفت اروپا ؟

389
00:17:17,006 --> 00:17:20,330
تو که واقعاً مزخرفات ـشون رو باور نکردي ؟

390
00:17:20,331 --> 00:17:21,564
والا باورش راحت‌تر از

391
00:17:21,565 --> 00:17:23,638
اتفاقاتي که قبلاً افتاده

392
00:17:38,314 --> 00:17:42,585
برداشتي کل لباس‌هات رو با خودت آوردي ؟

393
00:17:42,586 --> 00:17:46,389
آخه نميدونستم تا کِي توي سفريم

394
00:17:46,390 --> 00:17:47,690
و بهتره روراست باشيم

395
00:17:47,691 --> 00:17:49,558
دنبال ديمن افتادن و گيرش آوردن

396
00:17:49,559 --> 00:17:51,127
يک ساک لباس بيشتر لازم داره

397
00:17:52,562 --> 00:17:53,929
برميگردونيمش

398
00:17:53,930 --> 00:17:56,504
اون دلش شکسته
ولي هنوز از دست نرفته

399
00:17:56,505 --> 00:17:58,048
چي باعث ميشه اينطوري فکر کني ؟

400
00:17:58,535 --> 00:17:59,802
چون ميدونم الان چه سختي داره مي‌کشه

401
00:17:59,803 --> 00:18:00,925
منظورت چيه ؟

402
00:18:03,639 --> 00:18:07,543
نميدوني که عاشقت بودن يعني چي

403
00:18:07,544 --> 00:18:09,945
ميدوني ، وقتي من و تو باهم بوديم

404
00:18:09,946 --> 00:18:13,349
تک‌تک اتم‌هاي داخل بدنم بهم مي‌گفتن

405
00:18:13,350 --> 00:18:14,850
که دارم کار درست رو انجام ميدم

406
00:18:14,851 --> 00:18:17,086
که ما خيلي به‌هم ميايم

407
00:18:17,087 --> 00:18:18,254
و يه همچين عشقي

408
00:18:18,255 --> 00:18:21,056
مي‌تونه کل زندگيت رو تغيير بده

409
00:18:21,057 --> 00:18:22,458
و بعد وقتي کسي که
باعث شده همچين حسي پيدا کني

410
00:18:22,459 --> 00:18:24,449
ناگهان متوقف ميشه

411
00:18:24,450 --> 00:18:29,298
...انگار وارد خلاء ميشي و

412
00:18:29,299 --> 00:18:32,401
فهميدم

413
00:18:32,402 --> 00:18:36,205
يه پيشگويي کامل راجع بهش درست کردن

414
00:18:36,206 --> 00:18:37,606
اون با قضيه درست کنار نيومده

415
00:18:37,607 --> 00:18:39,907
ولي از دست رفته هم نيستش

416
00:18:43,078 --> 00:18:45,085
بايد ليوانت رو پر کنم

417
00:18:52,588 --> 00:18:54,756
گمونم بايد برم دست و صورتم رو بشورم

418
00:18:54,757 --> 00:18:56,324
باشه

419
00:19:06,401 --> 00:19:08,870
زنجير بکسل دوستِ صميمي کشاورز

420
00:19:08,871 --> 00:19:11,640
تا يه ساعت ديگه ميشن بهترين دوست من

421
00:19:11,641 --> 00:19:13,340
بشين

422
00:19:15,833 --> 00:19:19,181
نميذارن از اينجا بري بيرون
مگر اينکه من بکشمت

423
00:19:19,182 --> 00:19:20,849
يا تو من رو بکشي

424
00:19:20,850 --> 00:19:23,341
انقدر نمي‌خواد داغش کني

425
00:19:23,342 --> 00:19:25,093
يه راه حلي پيدا مي‌کنيم

426
00:19:27,136 --> 00:19:29,889
اِنزو ، براي يه همچين چيزي
هيچ شفايي وجود نداره

427
00:19:29,890 --> 00:19:31,558
هر دو روز رو کاملا روش وقت گذاشتي

428
00:19:34,095 --> 00:19:35,964
کارِت همينه ، مگه نه ؟

429
00:19:35,965 --> 00:19:37,499
وقتي مشکلي باشه فرار مي‌کني

430
00:19:37,500 --> 00:19:38,967
جلوي من همينکار رو کردي

431
00:19:38,968 --> 00:19:40,368
براي دوست‌دخترت هم همينکار رو کردي

432
00:19:40,369 --> 00:19:42,836
چون وقتي من مي‌مونم
همه چيز رو نابود مي‌کنم

433
00:19:49,444 --> 00:19:52,246
ما اونقدرا که تو فکر مي‌کني آسيب‌پذير نيستيم

434
00:19:59,020 --> 00:20:00,154
چکار داري مي‌کني ؟

435
00:20:00,502 --> 00:20:01,794
نيروي کمکي خبر مي‌کنم

436
00:20:01,795 --> 00:20:03,755
فکر کردم بهت گفتم که
باهاشون تماس نگيري

437
00:20:03,756 --> 00:20:06,342
و منم بهت گفتم که غرورت به اندازه‌ي
جون جفتمون باارزش نيست

438
00:20:23,277 --> 00:20:24,979
اوه خداي من ، ديمن ؟

439
00:20:24,980 --> 00:20:26,881
سلام استفن
چقدر معرکه‌‌ست که صداي

440
00:20:26,882 --> 00:20:28,781
زيباي زنونه‌ت رو مي‌شنوم

441
00:20:28,782 --> 00:20:31,743
اِنزو ، چي مي‌خواي ؟

442
00:20:31,744 --> 00:20:33,328
حقيقتش من الان به مشکل خوردم

443
00:20:33,329 --> 00:20:34,329
ديمن کجاست ؟

444
00:20:34,590 --> 00:20:36,372
همينجاست . آب از دهنش سرازير شده

445
00:20:36,373 --> 00:20:38,092
و الانه که بپره به طرف گردنم و
اونقدر خونم رو بخوره

446
00:20:38,093 --> 00:20:40,127
تا کله‌م به طرز فجيعي منفجر بشه

447
00:20:40,128 --> 00:20:43,230
ولي زياد شوخي ندارم

448
00:20:43,231 --> 00:20:45,099
وِس" مسمومش کرده ؟"

449
00:20:45,100 --> 00:20:48,502
راجع به ويروس اطلاع داري . خوبه
مي‌توني بهمون کمک کني

450
00:20:48,503 --> 00:20:50,404
وِس" چندتا از اون جادوگراي آوازخون رو جمع کرد"

451
00:20:50,405 --> 00:20:51,969
و ما رو توي خونه گير انداخت

452
00:20:51,970 --> 00:20:55,076
نياي اينجا

453
00:20:55,077 --> 00:20:57,111
نمي‌خواد ريسک کنه که
يه وقت تو رو هم بخوره

454
00:20:57,112 --> 00:20:58,779
نظر لطفشه ولي مشکلي برات پيش نمياد

455
00:20:58,780 --> 00:21:00,014
به علاوه اگه بخواد بخورت

456
00:21:00,015 --> 00:21:01,815
من دستور دارم که بکشمش

457
00:21:04,218 --> 00:21:07,278
خيلي خب ، آدرس رو بفرست به موبايلم

458
00:21:07,355 --> 00:21:09,623
و به محض اينکه بتونيم
خودمون رو ميرسونيم

459
00:21:09,624 --> 00:21:11,892
باشه . وقت هم کمه

460
00:21:11,893 --> 00:21:13,127
تونستم دست و پاش رو ببندم

461
00:21:13,128 --> 00:21:14,461
ولي ميدوني ديمن وقتي که
يه چيزي رو بخواد

462
00:21:14,462 --> 00:21:15,729
چقدر مي‌تونه سمج باشه

463
00:21:15,730 --> 00:21:17,247
زود ميرسيم اونجا

464
00:21:19,266 --> 00:21:20,333
چيزي گفتي ؟

465
00:21:20,334 --> 00:21:22,468
نه

466
00:21:30,010 --> 00:21:31,545
مشکلي پيش نمياد رفيق

467
00:21:31,546 --> 00:21:32,946
اونا ميان و ما يه راهي پيدا مي‌کنيم

468
00:21:32,947 --> 00:21:34,515
يا اونا ميان و من تو رو مي‌خورم

469
00:21:34,516 --> 00:21:35,749
اونم يه گزينه‌ي ديگه‌ست

470
00:21:35,750 --> 00:21:37,267
تا زماني که زنده باشم اوضاعم روبراهه

471
00:21:37,819 --> 00:21:39,520
شوخي کردم يه‌جورايي

472
00:21:43,357 --> 00:21:45,191
اگه قلبم رو نشونه گرفته بودي
تيرت خطا رفت

473
00:21:45,192 --> 00:21:46,860
نگران نباش . قلبت رو نشونه نگرفته بودم

474
00:21:46,861 --> 00:21:48,161
زنجيرها ايده‌ي خوبي بودن

475
00:21:48,162 --> 00:21:49,821
حالا مي‌تونم ببينم وقتي که عصباني ميشه

476
00:21:49,822 --> 00:21:51,530
قدرتش چقدر ميشه

477
00:21:59,206 --> 00:22:01,332
نتيجه‌گيري : خيلي قوي

478
00:22:07,147 --> 00:22:09,049
پسر ، الان بدجوري دلم براي

479
00:22:09,050 --> 00:22:10,383
اون قفس غيرقابل‌تخريبِ آگوستين تنگ شده

480
00:22:14,254 --> 00:22:16,389
ديمن ، بسه . ديمن ، تمومش کن

481
00:22:16,390 --> 00:22:19,725
بسه ، خواهش مي‌کنم . ديمن ، بسه

482
00:22:24,164 --> 00:22:26,259
ديمن ، بسه . خواهش مي‌کنم

483
00:22:26,260 --> 00:22:30,596
ديمن

484
00:22:38,439 --> 00:22:39,731
چه بلايي سرش آوردي ؟

485
00:22:39,732 --> 00:22:42,242
دوستام اسيديته‌ي خونت رو بالا بردن

486
00:22:42,243 --> 00:22:44,411
لابد يه‌جور دليل جادوگري داره

487
00:22:44,412 --> 00:22:46,680
ولي در اصل ديمن داره
الان اسيد هيدروکلريک مي‌خوره

488
00:22:46,681 --> 00:22:49,032
توصيه مي‌کنم تا قبل اينکه
طلسم از بين نرفته از اينجا بري

489
00:22:49,033 --> 00:22:51,084
کجا برم . با تو ؟

490
00:22:51,085 --> 00:22:53,286
يه چيز ديگه هست که
بايد برام انجام بدي

491
00:22:53,287 --> 00:22:55,822
بعدش ديگه ولت مي‌کنم

492
00:22:55,823 --> 00:22:57,824
گزينه‌ي ديگه اينه که همينجا بموني

493
00:22:57,825 --> 00:23:01,328
پيش دوست آدم‌خوارت
و ببيني که چقدر دووم مياري

494
00:23:01,329 --> 00:23:03,330
برو اِنزو

495
00:23:03,331 --> 00:23:07,167
من سعي کردم که بکشمت
دوباره هم همينکار رو مي‌کنم

496
00:23:07,168 --> 00:23:09,235
برو اِنزو

497
00:23:29,556 --> 00:23:30,989
ماشين آماده‌ست

498
00:23:33,893 --> 00:23:35,827
الان ميام بيرون

499
00:23:54,847 --> 00:23:56,816
هي

500
00:23:56,817 --> 00:23:58,767
ميشه تي‌شرتم رو بهم بدي ؟

501
00:23:58,768 --> 00:24:01,687
همون سبزه‌ست که روي بقيه‌ي لباساست

502
00:24:01,688 --> 00:24:03,088
آره ، البته

503
00:24:11,931 --> 00:24:12,932
ممنون

504
00:24:12,933 --> 00:24:14,532
آره

505
00:25:57,268 --> 00:25:59,431
يه لحظه صبرکن . يه لحظه صبرکن

506
00:25:59,972 --> 00:26:02,517
اين...اين اشتباهه

507
00:26:02,518 --> 00:26:04,809
...ما

508
00:26:04,810 --> 00:26:06,229
تو و ديمن تازه از هم جدا شدين

509
00:26:06,230 --> 00:26:09,147
لازم نيست که...حق با توئه

510
00:26:09,148 --> 00:26:13,585
شرمندم . يه لحظه خودم رو گم کردم

511
00:26:15,195 --> 00:26:17,449
نبايد اين‌کار رو مي‌کردم

512
00:26:17,990 --> 00:26:20,792
آره

513
00:26:20,793 --> 00:26:22,894
شب طولاني داريم

514
00:26:22,895 --> 00:26:24,429
...براي همين شايد بهتر باشه

515
00:26:24,430 --> 00:26:27,999
آره . ميدوني چيه ؟

516
00:26:28,000 --> 00:26:30,134
بهتر نيست بري صورتحساب رو پرداخت کني

517
00:26:30,135 --> 00:26:32,569
و منم منم وسايل رو جمع کنم ؟

518
00:27:02,533 --> 00:27:04,454
فکر مي‌کني استفن کي رو بيشتر دوست داره ؟

519
00:27:04,903 --> 00:27:07,104
ديمن يا الينا ؟

520
00:27:07,105 --> 00:27:08,458
چرا باهام تماس گرفتي ؟

521
00:27:08,459 --> 00:27:11,709
ديمن به ويروس درندگي آلوده شده

522
00:27:11,710 --> 00:27:13,630
و من هم دقيقا ميدونم که کجاست

523
00:27:13,631 --> 00:27:17,014
براي همين اگه بتونم کاري بکنم
که ديمن بهم حمله بکنه

524
00:27:17,015 --> 00:27:21,471
تنها راه نجاتم براي استفن
اينه که ديمن رو بکشه

525
00:27:21,472 --> 00:27:24,140
مي‌خواي کاري بکني استفن
برادرش رو بکشه ؟

526
00:27:24,656 --> 00:27:26,991
حتي براي ذهن تو هم نقشه‌ي کثيفيه

527
00:27:26,992 --> 00:27:28,459
ممنون

528
00:27:28,460 --> 00:27:30,828
خب ، اوضاع با متِ چشم آبي چطور پيش ميره ؟

529
00:27:30,829 --> 00:27:31,962
هنوز نمرده ؟

530
00:27:31,963 --> 00:27:33,316
فعلا دارم روش کار مي‌کنم

531
00:27:33,732 --> 00:27:36,833
با نقشه‌ت براي بدست آوردنِ
عشق استفن موفق باشي

532
00:27:41,198 --> 00:27:43,701
کنجکاوم بدونم

533
00:27:43,702 --> 00:27:45,609
ما يه چند روزي رو باهم سپري کرديم

534
00:27:45,610 --> 00:27:46,844
همديگه رو ناز و نوازش مي‌کرديم ؟

535
00:27:46,845 --> 00:27:49,279
ناز و نوازش مي‌کرديم . دقيقا

536
00:27:49,280 --> 00:27:51,248
به نظر مياد که کلي مشکل به جون خريدي

537
00:27:51,249 --> 00:27:55,819
تا مامانت رو نجات بدي ولي
اون انگار فقط به استفن علاقه نشون ميده

538
00:27:55,820 --> 00:27:56,881
کاترين همينطوريه ديگه

539
00:27:57,455 --> 00:28:00,457
انتظار نداشتم مادر و دختر
اينطوري باهم سرد باشن

540
00:28:00,458 --> 00:28:02,326
آره ولي حتما يه سري انتظارات هم داشتي

541
00:28:02,327 --> 00:28:03,994
دستت رو بازي مي‌کني يا نه ؟

542
00:28:03,995 --> 00:28:05,729
ببين ، منم جايي که الان تو هستي بودم

543
00:28:05,730 --> 00:28:07,764
بعضي مواقع مامانم براي چند هفته غيبش ميزد

544
00:28:07,765 --> 00:28:09,308
و بعد يه مدت يهويي دوباره پيداش مي‌شد

545
00:28:09,309 --> 00:28:10,567
انگار که هيچ اتفاقي نيوفتاده

546
00:28:10,568 --> 00:28:11,768
منم تازه پا مي‌شدم سريع ميرفتم آشپزخونه

547
00:28:11,769 --> 00:28:13,236
براش پنير کبابي درست مي‌کردم

548
00:28:13,237 --> 00:28:14,705
اين فرق داره

549
00:28:15,190 --> 00:28:17,274
جدا ؟ اونه که تصميم مي‌گيره کي

550
00:28:17,275 --> 00:28:19,609
برات ارزش قائل بشه
ولي يه چيزي رو حدس بزن

551
00:28:19,610 --> 00:28:20,944
هيچ‌وقت به اندازه‌ي پسر بعدي که

552
00:28:20,945 --> 00:28:23,814
اون بخواد باهاش بخوابه
براش جذاب نخواهي بود

553
00:28:23,815 --> 00:28:27,284
مت ، تو هر حرفي رو براي
کمک به النا ميزني

554
00:28:27,285 --> 00:28:28,518
احمق که نيستم

555
00:28:28,519 --> 00:28:29,853
تو احمقي اگه فکر کني که کاترين

556
00:28:29,854 --> 00:28:33,557
قراره تو رو انتخاب کنه
چون همچين کاري نمي‌کنه

557
00:28:33,558 --> 00:28:36,713
ميدوني چرا براي مامانت ساندويچ درست مي‌کردي ؟

558
00:28:36,714 --> 00:28:39,672
چون لحظه‌اي که مامانت دوباره وارد زندگيت مي‌شد

559
00:28:39,673 --> 00:28:41,718
تمام کاراي بدي که کرده بود رو فراموش مي‌کردي

560
00:28:41,719 --> 00:28:44,401
چون در آخر روز

561
00:28:44,402 --> 00:28:46,736
اون هنوز مامانته

562
00:28:46,737 --> 00:28:49,138
و تو هم دوستش داري

563
00:28:52,776 --> 00:28:54,710
مُچت رو بده بهم

564
00:29:05,155 --> 00:29:07,157
عصاره "گل شاه‌پسند" از بين رفته

565
00:29:07,158 --> 00:29:08,453
تفريحمون تموم شد

566
00:29:08,454 --> 00:29:10,793
صبرکن

567
00:29:10,794 --> 00:29:13,562
...از اونجايي که به‌هرحال اين رو فراموش مي‌کنم

568
00:29:22,707 --> 00:29:24,010
براي چي اين‌کار رو کردي ؟

569
00:29:24,575 --> 00:29:26,275
ممنون

570
00:29:26,276 --> 00:29:28,177
اگه قراره تهديد بشم و برخلاف
خواستم من رو نگه دارن

571
00:29:28,178 --> 00:29:31,279
شرايط و سناريوهاي بدتر از
اين هم قابل رخ دادن هستن

572
00:30:00,042 --> 00:30:01,443
چکار مي‌کني ؟

573
00:30:04,994 --> 00:30:06,975
چه انتظاري داشتي ؟
الينا بهترين دوست منه

574
00:30:06,976 --> 00:30:09,130
من هميشه ازش محافظت مي‌کنم

575
00:30:09,131 --> 00:30:10,698
واقعا کار کثيفي بود

576
00:30:10,699 --> 00:30:12,834
تو تنها آدم شريفي بودي که من مي‌شناختم

577
00:30:13,244 --> 00:30:16,873
و هنوزم هستم . تو هم همينطور

578
00:30:17,372 --> 00:30:19,940
مي‌تونستي امروز صبح من رو
بکشي و اين‌کار رو نکردي

579
00:30:19,941 --> 00:30:22,309
تو مثل اون نيستي
و خودت هم ميدوني

580
00:30:26,580 --> 00:30:29,467
هر چيزي که نبايد بدوني
و ميدوني رو فراموش کن

581
00:30:29,468 --> 00:30:31,052
جشن گرفتيم . باهم خوابيديم

582
00:30:31,053 --> 00:30:32,686
و بعدش من رفتم

583
00:30:32,687 --> 00:30:33,686
خدافظ

584
00:30:42,329 --> 00:30:45,108
جايي ميري ؟

585
00:30:45,109 --> 00:30:48,154
حقيقتش آره و تو هم جلوي راهم وايستادي

586
00:30:48,155 --> 00:30:50,504
مت ، حالت خوبه ؟

587
00:30:50,505 --> 00:30:52,172
آره . چطور ؟ اينجا چه خبره ؟

588
00:30:52,173 --> 00:30:56,661
از موبايلِ ناديا بهم پيامک زدي

589
00:30:56,662 --> 00:30:59,330
پس دوباره  بهش نفوذ ذهني کردي

590
00:30:59,331 --> 00:31:02,168
اون‌وقت ميگن بلوندها احمقن

591
00:31:02,584 --> 00:31:05,964
چکار داري باهاش مي‌کني ؟ بهم بگو

592
00:31:05,965 --> 00:31:07,186
ناديا ، بسه

593
00:31:07,187 --> 00:31:08,989
شايد يادت نياد مت

594
00:31:08,990 --> 00:31:10,657
ولي اين تقصير خودته

595
00:31:10,658 --> 00:31:12,428
بهم اعتماد کن

596
00:31:15,829 --> 00:31:18,564
دورگه‌هاي جوون هميشه
خون‌آشام‌هاي پير رو شکست ميدن

597
00:31:26,707 --> 00:31:28,508
يه لحظه صبرکنين
يه نفر اينجا نيست که بهم بگه

598
00:31:28,509 --> 00:31:30,776
اين دقيقا کجاش تقصير من بود ؟

599
00:31:42,255 --> 00:31:43,789
الينا

600
00:31:47,583 --> 00:31:49,195
نيا

601
00:31:49,196 --> 00:31:51,230
نيا

602
00:31:53,633 --> 00:31:55,835
گفتم نيا

603
00:31:55,836 --> 00:31:57,972
اگه بياي تو راه برگشتي نيست

604
00:31:57,973 --> 00:31:59,517
اينجا دقيقا چه اتفاقي افتاد ؟

605
00:31:59,518 --> 00:32:02,375
من مي‌خواستم انتقام بگيرم

606
00:32:02,376 --> 00:32:03,677
ويروس خون‌آشام وارد بدنم شد

607
00:32:03,678 --> 00:32:06,479
و تقريبا آخرين دوستم رو کُشتم

608
00:32:06,480 --> 00:32:08,109
ديمنِ هميشگي

609
00:32:08,110 --> 00:32:11,317
اِنزو آدرس اينجا رو برام فرستاد

610
00:32:11,318 --> 00:32:13,112
ديمن ، اومديم اينجا که بهت کمک کنيم

611
00:32:13,113 --> 00:32:14,219
نمي‌تونين بهم کمک کنين

612
00:32:14,220 --> 00:32:15,740
من الان خون خون‌آشام ها رو مي‌خورم

613
00:32:15,741 --> 00:32:17,202
شما جفتتون خون‌آشام هستين

614
00:32:17,203 --> 00:32:19,412
يه لطفي در حق خودتون بکنين و از اينجا برين

615
00:32:19,413 --> 00:32:22,207
خب ، همچين اتفاقي نميوفته

616
00:32:22,208 --> 00:32:24,397
برگرد عقب

617
00:32:24,958 --> 00:32:27,099
من ازت نمي‌ترسم ديمن

618
00:32:47,773 --> 00:32:48,954
منم همينطور

619
00:32:54,260 --> 00:32:55,594
بهتره بري بيرون

620
00:33:00,266 --> 00:33:02,267
چه مرگته تو ؟

621
00:33:05,204 --> 00:33:09,254
دارم بهت ثابت مي‌کنم که
هنوز از دست نرفتي ديمن

622
00:33:19,819 --> 00:33:21,320
الينا

623
00:33:21,321 --> 00:33:23,322
مي‌بيني ؟

624
00:33:26,125 --> 00:33:29,361
ديمن ، مي‌توني در مقابلش مقاومت کني

625
00:33:29,362 --> 00:33:32,598
از پسش برمياي . چرا ؟
چون من رو دوست داري

626
00:33:32,599 --> 00:33:37,335
و عشق قوي‌تر از هر عطش ديگه‌اي هستش

627
00:33:39,205 --> 00:33:40,472
ازم دور شو الينا

628
00:33:40,473 --> 00:33:42,007
الينا ، اون الان مي‌کُشت‌ـت

629
00:33:42,008 --> 00:33:43,496
نه ، نه . همچين کاري نمي‌کنه

630
00:33:44,010 --> 00:33:45,778
همچين کاري نمي‌کنه

631
00:33:45,779 --> 00:33:48,314
از پسش برمياي ديمن
باهاش مبارزه کن

632
00:33:48,315 --> 00:33:50,249
خودشه ، برگرد

633
00:33:56,922 --> 00:33:59,725
خودشه

634
00:34:01,194 --> 00:34:02,628
ديمن ، بسه

635
00:34:02,629 --> 00:34:04,596
ديمن ، ولش کن . ولش کن

636
00:34:04,597 --> 00:34:05,831
استفن

637
00:34:05,832 --> 00:34:07,665
ولش کن

638
00:34:10,869 --> 00:34:13,276
نه . اون مي‌خواد

639
00:34:13,277 --> 00:34:15,206
من رو بکشه

640
00:34:20,412 --> 00:34:21,747
بيا ديمن ، اينجا رو نگاه کن

641
00:34:21,748 --> 00:34:25,851
بوش رو حس مي‌کني ؟
خون من رو بخور ، نه مال اون رو

642
00:34:25,852 --> 00:34:27,373
خوبه ، خوبه

643
00:34:27,920 --> 00:34:29,125
خون من رو بخور

644
00:34:48,121 --> 00:34:49,623
خب ، تنها چيزي که مت يادش مياد

645
00:34:49,624 --> 00:34:52,159
اينه که اونا با همديگه خوابيدن

646
00:34:52,160 --> 00:34:54,160
...خب

647
00:34:58,431 --> 00:34:59,782
...خب

648
00:35:01,501 --> 00:35:05,405
"کر"

649
00:35:05,406 --> 00:35:07,440
من هيچ‌وقت معذرت‌خواهي نکردم

650
00:35:07,441 --> 00:35:10,744
...عصباني بودم ولي

651
00:35:10,745 --> 00:35:14,547
بهانه‌اي نميارم . باشه ؟

652
00:35:14,548 --> 00:35:17,517
ببين ، ما مي‌تونيم با همديگه
اين مشکلات رو پشت سر بذاريم

653
00:35:17,518 --> 00:35:20,954
باشه ؟ فقط مي‌خوام که دوباره
باهم خوب باشيم . ميدوني ؟

654
00:35:20,955 --> 00:35:22,655
من معذرت‌خواهي کردم

655
00:35:22,656 --> 00:35:24,157
نگفتم که همه چي رو فراموش کردم

656
00:35:24,158 --> 00:35:26,182
البته . مشخصه

657
00:35:26,183 --> 00:35:28,360
منظورم اينه که روم رو هم يه روزه نساختن

658
00:35:30,497 --> 00:35:33,433
فکر مي‌کني من چقدر آدم احمقي هستم ؟

659
00:35:33,434 --> 00:35:36,108
تو با کلاوس خوابيدي

660
00:35:36,109 --> 00:35:38,237
با کسي خوابيدي که مامانم رو کُشته

661
00:35:38,806 --> 00:35:41,991
چقدر زمان لازمه تا اين کارِت رو فراموش کنم ؟

662
00:35:41,992 --> 00:35:44,410
يه هفته ؟ يه ماه ؟

663
00:35:44,411 --> 00:35:45,678
بگو ببينم چه مقدار زمان به نظرت مناسبه ؟

664
00:35:45,679 --> 00:35:49,538
خيلي خب ، منظورت رو رسوندي

665
00:35:49,539 --> 00:35:52,333
ببين ، من نمي‌خوام لاشي‌بازي دربيارم

666
00:35:52,334 --> 00:35:54,252
ولي اين ايده که رابطه‌مون دوباره باهم خوب بشه

667
00:35:54,253 --> 00:35:56,288
شدني نيستش

668
00:36:00,342 --> 00:36:01,677
فهميدم

669
00:36:27,120 --> 00:36:29,455
ميدونم هميشه وسوسه بهت غلبه مي‌کنه

670
00:36:29,456 --> 00:36:31,057
ولي وقتي که يه حيوون هار رو مياري توي خونه

671
00:36:31,058 --> 00:36:33,334
اونم تو رو گاز مي‌گيره

672
00:36:35,195 --> 00:36:37,046
هيچ‌وقت نبايد بهت مي‌گفتم که بري

673
00:36:41,534 --> 00:36:43,968
من مي‌کُشمت استفن

674
00:36:43,969 --> 00:36:45,871
شايد امروز نه ، شايد فردا نه

675
00:36:45,872 --> 00:36:48,140
ولي در يه مقطعي گلوت رو جر ميدم

676
00:36:48,141 --> 00:36:50,266
و تو هم مي‌ميري

677
00:36:50,267 --> 00:36:52,411
بيخيال ديمن

678
00:36:52,412 --> 00:36:54,436
فکر مي‌کني من از يه درنده مي‌ترسم ؟

679
00:36:54,437 --> 00:36:56,181
فکر مي‌کني اين کلمه رو
اصلا کي اختراع کرد ؟

680
00:36:56,182 --> 00:36:58,017
با اون احساس وقتي که به
خونِ خون‌آشام نزديک ميشي آشنا هستي ؟

681
00:36:58,441 --> 00:37:00,359
هميني که رگ‌هات به سوزش ميوفتن ؟

682
00:37:00,360 --> 00:37:02,570
من هر روز همچين حسي دارم

683
00:37:02,571 --> 00:37:04,156
و کنترل کردنش يه راهي داره

684
00:37:04,157 --> 00:37:05,424
و بذار حدس بزنم

685
00:37:05,425 --> 00:37:06,959
آموزش کنترل کردنش به من

686
00:37:06,960 --> 00:37:08,393
خيلي بهت احساس خوبي ميده

687
00:37:08,394 --> 00:37:10,028
نه . حدس بدي نبود ولي در حال حاضر

688
00:37:10,029 --> 00:37:12,064
ميرم يه مقدار عصاره "شاه‌پسند" ديگه برات بيارم

689
00:37:12,065 --> 00:37:15,000
و بعدش ميرم يه لبي تر کنم

690
00:37:15,001 --> 00:37:17,236
و بذارم يه مقدار با خودت
فکر کني که چقدر اين اخيرا

691
00:37:17,237 --> 00:37:19,714
آدم لاشي و غيرقابل‌کنترلي بودي

692
00:37:20,139 --> 00:37:22,274
تو برادرمي

693
00:37:22,275 --> 00:37:25,377
من بيخيالت نميشم

694
00:37:25,378 --> 00:37:27,246
هيچ‌وقت نميشم

695
00:37:27,247 --> 00:37:29,080
اون که شده

696
00:37:31,817 --> 00:37:33,150
منظورت اليناست ؟

697
00:37:34,253 --> 00:37:35,620
امروز عملا براي ثابت کردن اينکه دوستت داره

698
00:37:35,621 --> 00:37:36,888
خودش رو به کشتن داد

699
00:37:36,889 --> 00:37:38,523
اون خون‌آشام درنده "جسي" رو يادت مياد ؟

700
00:37:38,524 --> 00:37:40,943
وقتي بهم حمله کرد
الينا مجبور شد بکُشش

701
00:37:40,944 --> 00:37:43,061
ولي اگه کوچکترين احتمال ديگه‌اي بود

702
00:37:43,062 --> 00:37:44,582
که مي‌تونست به اون وسيله جلوش رو بگيره

703
00:37:44,905 --> 00:37:46,832
همون کار رو مي‌کرد

704
00:37:46,833 --> 00:37:48,533
آره ؟ خب که چي ؟

705
00:37:48,534 --> 00:37:50,702
ميدونست براي من غيرممکنه که در مقابل
خون‌ـش مقاومت کنم

706
00:37:50,703 --> 00:37:52,270
و بعدشم که يه تيکه چوب رو به طرفت هُل داد

707
00:37:52,704 --> 00:37:56,541
و در اصل بهت گفت که من رو بکُشي

708
00:37:56,542 --> 00:37:59,477
خب ، منظورت چيه ؟
داري ميگي که الينا

709
00:37:59,478 --> 00:38:01,881
مي‌خواستش که من تو رو بکشم ؟

710
00:38:01,882 --> 00:38:05,649
بهانه‌ي ديگه‌اي داري ؟

711
00:38:17,962 --> 00:38:19,663
منم همين فکر رو مي‌کردم

712
00:38:36,781 --> 00:38:39,651
...خب

713
00:38:39,652 --> 00:38:43,321
يه استيک الان مي‌چسبه

714
00:38:43,322 --> 00:38:44,465
چه سرحالي

715
00:38:44,466 --> 00:38:46,882
لابد به‌خاطر اينکه ديمن مُرده

716
00:38:46,883 --> 00:38:47,992
نه کاملا

717
00:38:47,993 --> 00:38:49,327
در حقيقت همچنان

718
00:38:49,328 --> 00:38:51,195
زهرِ زندگي منه

719
00:38:51,196 --> 00:38:53,498
...ولي

720
00:38:53,499 --> 00:38:55,059
بين من و استفن يه چيزايي پيش اومد

721
00:38:55,060 --> 00:38:58,769
نگران نباش . جزئياتش رو بهت نميگم

722
00:38:58,770 --> 00:39:01,672
ولي همين يه بار کافي بود تا
احساساتش نسبت به الينا رو برگردونه

723
00:39:01,673 --> 00:39:03,526
منظورم احساساتش نسبت به منه

724
00:39:03,527 --> 00:39:06,644
پس فقط الان ديگه مسئله‌ي زمانه

725
00:39:06,645 --> 00:39:09,073
به نظر مياد به هر چيزي که
مي‌خواستي داشته باشي قراره برسي

726
00:39:09,074 --> 00:39:11,449
معلومه که همينطوره

727
00:39:11,450 --> 00:39:14,585
اميدوارم که تو هم ترتيب قضيه‌ي مت رو داده باشي

728
00:39:14,586 --> 00:39:17,788
رازت در امانه

729
00:39:17,789 --> 00:39:22,626
عاليه . خب ، من الان توي يه فاز خيلي خوبم

730
00:39:22,627 --> 00:39:24,695
براي همين اصلا حوصله ندارم نگران باشم

731
00:39:24,696 --> 00:39:26,799
چرا الان تو اينقدر گرفته و دلخور هستي

732
00:39:28,566 --> 00:39:31,569
تا يه مدت ديگه لازم نيست
به کل نگران من باشي

733
00:39:31,570 --> 00:39:35,506
يعني چي ؟

734
00:39:35,507 --> 00:39:37,393
تايلر لاک‌وود من رو گاز گرفت

735
00:39:47,585 --> 00:39:49,653
هي ، کي اومدي اينجا ؟

736
00:39:49,654 --> 00:39:52,658
يک ليوان و نيمِ پيش

737
00:39:53,743 --> 00:39:55,359
حق با تو بود

738
00:39:55,360 --> 00:39:56,994
باعث و باني اين قضيه خودمم

739
00:39:56,995 --> 00:39:59,596
ميدونستم رابطه با کلاوس عواقب خودش رو داره

740
00:39:59,597 --> 00:40:01,665
گمونم ديگه بايد با اين ماجرا کنار بيام

741
00:40:01,666 --> 00:40:03,300
و از اشتباهم درس بگيرم

742
00:40:03,301 --> 00:40:04,968
خوشحالم بهت کمک کردم

743
00:40:04,969 --> 00:40:06,088
مت رو پيدا کرديد ؟

744
00:40:06,089 --> 00:40:08,172
آره . تايلر درست مي‌گفت

745
00:40:08,173 --> 00:40:10,207
ناديا بهش نفوذ ذهني کرده بود تا
همه چيز رو فراموش کنه

746
00:40:10,208 --> 00:40:11,608
منظورت چيه ؟ چه چيزايي رو ؟

747
00:40:11,609 --> 00:40:13,243
کي ميدونه ؟ مت مي‌خواسته بهم پيغام بزنه

748
00:40:13,244 --> 00:40:14,805
ولي ناديا جلوشو گرفته

749
00:40:14,806 --> 00:40:18,882
"کمکم کن . ک"
فقط همين برام اومده

750
00:40:20,752 --> 00:40:23,022
تو و الينا چي شد ؟

751
00:40:23,023 --> 00:40:24,587
نظر نهاييت چيه ؟

752
00:40:24,588 --> 00:40:28,527
...نظرم اينه که

753
00:40:28,528 --> 00:40:30,613
عجيب و غريب رفتار مي‌کنه

754
00:40:30,614 --> 00:40:32,114
من رو بوسيد

755
00:40:32,115 --> 00:40:33,407
جانم ؟

756
00:40:33,408 --> 00:40:36,266
آره . ماشينم خراب شده بود
واسه همين توي هتل اتاق گرفتيم

757
00:40:36,267 --> 00:40:37,601
تا اون بره حمام

758
00:40:37,602 --> 00:40:38,735
وايسا ببينم ، وايسا

759
00:40:38,736 --> 00:40:40,637
شما باهم توي هتل اتاقي گرفتيد

760
00:40:40,638 --> 00:40:41,939
که حموم داشت ؟

761
00:40:41,940 --> 00:40:43,040
آره ولي قضيه اونطوريا نبود

762
00:40:43,041 --> 00:40:44,241
يعني واضحه که من ادامه ندادم

763
00:40:44,242 --> 00:40:45,475
نمي‌تونستم همچين کاري در حق ديمن بکنم

764
00:40:45,476 --> 00:40:46,877
آره ولي اون تونست ؟

765
00:40:46,878 --> 00:40:48,111
من واقعاً نمي‌فهمم

766
00:40:48,112 --> 00:40:49,780
الينا ميدونه اين‌کار ديمن رو نابود مي‌کنه

767
00:40:49,781 --> 00:40:51,517
پس چه غلطي داره مي‌کنه ؟

768
00:40:51,518 --> 00:40:53,050
منظور منم همينه . انگار اون

769
00:40:53,051 --> 00:40:55,752
دست از ديمن کشيده
تازه ديمن فکر مي‌کنه

770
00:40:55,753 --> 00:40:58,188
الينا امشب مي‌خواسته يه کاري بکنه
من ديمن رو بکشم

771
00:40:58,690 --> 00:41:00,357
محاله . يعني شايد الينا
از دست ديمن عصباني باشه

772
00:41:00,817 --> 00:41:03,260
ولي هيچ‌وقت دلش نمي‌خواد بلايي سرش بياد

773
00:41:03,261 --> 00:41:04,613
...مگر اينکه

774
00:41:06,396 --> 00:41:10,369
مت بهت پيغام زده
"کمکم کن . ک"

775
00:41:10,370 --> 00:41:12,830
قبل از اينکه ناديا جلوشو بگيره

776
00:41:12,831 --> 00:41:15,583
شايد "ک" به کاترين اشاره داره

777
00:41:15,584 --> 00:41:17,917
وقتي کاترين رو به مرگ بود

778
00:41:17,918 --> 00:41:20,577
ناديا يه راهي پيدا کرده بود تا روح کاترين رو

779
00:41:20,578 --> 00:41:22,245
داخل بدن خودش بکنه

780
00:41:22,246 --> 00:41:23,713
آره ولي اين اتفاق نيفتاد

781
00:41:23,714 --> 00:41:25,343
چون نظر کاترين عوض شد

782
00:41:28,385 --> 00:41:33,923
...نه ، نه . تو که فکر نمي‌کني

783
00:41:33,924 --> 00:41:38,261
...محاله اون

784
00:41:38,262 --> 00:41:39,496
ما متوجه مي‌شديم

785
00:41:39,497 --> 00:41:42,364
طرف الينا ـست . ناسلامتي مي‌شناسيمش

786
00:41:45,468 --> 00:41:47,002
اُه خداي من

787
00:41:52,200 --> 00:42:07,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
