WEBVTT

00:02.127 --> 00:03.608
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:03.608 --> 00:05.274
تو اين قابليت رو داري که در

00:05.275 --> 00:06.874
قالب بدن يک نفر ديگه زندگي کني

00:08.936 --> 00:10.302
باهام حرف بزن . جواب داد ؟

00:10.305 --> 00:12.838
معلومه که نقشه جواب داد
من "کاترين پيرس" هستم

00:12.841 --> 00:15.174
بنده "دايان فريمن" هستم
رئيس حراست دانشگاه

00:15.177 --> 00:16.809
هم‌اتاقي شما خودکشي کرده

00:16.812 --> 00:18.711
"خب ، بگو ببينم سکس با "کلاوس

00:18.714 --> 00:20.346
چطوريا بود ؟

00:20.349 --> 00:22.281
اوه خداي من

00:22.284 --> 00:24.149
کاترين پيرس کنترل دائمي

00:24.152 --> 00:25.617
روي بدن الينا گيلبرت داره

00:25.620 --> 00:26.852
بايد حرف بزنيم

00:26.855 --> 00:28.253
تو آدم خوبي هستي

00:28.256 --> 00:30.122
منم يه کوچولو خوبي توي زندگيم لازم دارم

00:30.125 --> 00:31.523
"متأسفم "ديمن

00:31.526 --> 00:33.058
رابطه‌مون تمومه

00:33.061 --> 00:34.259
ما منتظرت بوديم

00:34.261 --> 00:35.493
الينا گيلبرت اطلاع داره تو اينجايي ؟

00:35.496 --> 00:37.028
به نظر الينا من يه هيولام

00:37.031 --> 00:38.363
حق با اونه

00:40.601 --> 00:43.668
حالا شدي همون ديمن سالواتوري که بخاطر ميارم

00:51.911 --> 00:56.614
دفتر خاطرات عزيز ، من عاشق زندگيم هستم

00:56.617 --> 00:59.617
بي‌شوخي تبديل شدن به الينا گيلبرت

00:59.620 --> 01:02.453
بهترين اتفاقيه که تا به‌حال برام افتاده

01:04.958 --> 01:08.559
بالاخره به تمام آرزوهام رسيدم

01:08.561 --> 01:10.327
...من جوون

01:10.330 --> 01:12.462
...سالم

01:12.465 --> 01:14.064
...و خوشگل هستم

01:14.067 --> 01:17.367
همه دوستم دارن

01:17.370 --> 01:21.338
ولي بهتر از همه‌ي اينا
دوباره خون‌آشام شدم

01:21.341 --> 01:23.340
پس الينا جون ، روحت شاد

01:23.343 --> 01:25.876
مرسي که زندگي معرکه‌ات رو بهم تقديم کردي

01:25.879 --> 01:27.611
ضمناً حالا که کار بدترين تصميم زندگيت

01:27.614 --> 01:31.281
يعني عاشق ديمن شدن رو يک سره کردم

01:31.284 --> 01:32.749
مي‌خوام دوباره دل تنها کسي

01:32.752 --> 01:35.285
که هميشه دوست داشتم رو بدست بيارم

01:36.700 --> 01:41.700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:42.700 --> 01:47.600
"The Vampire Diaries"
فصل 5
Total Eclipse Of The Heart : قسمت 13

01:48.099 --> 01:49.532
پس همه موافقيم ديگه ؟

01:49.535 --> 01:51.133
زانوي بغل گرفتن بابت شکست‌هاي گذشته تعطيل

01:51.136 --> 01:52.902
هر از گاهي يادِ خاطرات افتضاح

01:52.905 --> 01:54.537
دوست‌پسرهاي سابق افتادن تعطيل

01:54.540 --> 01:57.039
مي‌خوايم از نو شروع کنيم

01:57.042 --> 01:58.174
شديداً موافقم

01:58.177 --> 02:00.743
من کلاً عاشق شروع‌هاي دوباره‌ام

02:00.746 --> 02:02.578
ولي من که نه غصه مي‌خورم ، نه گريه‌زاري مي‌کنم

02:02.581 --> 02:05.314
باني" ، درست نيست کلاس بذاري"

02:05.317 --> 02:07.416
ميشه منم کيفم رو اينجا بذارم ؟

02:08.986 --> 02:10.586
عاليه ، مرسي . ممنون شدم

02:10.588 --> 02:12.754
امروز شروع يک دوران تازه‌ست

02:12.757 --> 02:14.689
اين مرحله‌ي اول از تغيير شکل و ورود ما

02:14.692 --> 02:16.090
به دنياي آدماي با شهامت

02:16.093 --> 02:18.960
آزاد و مجرد ـه

02:18.963 --> 02:20.195
باني که تنها نيست

02:20.198 --> 02:21.362
دوستاي صميمي باني که تنها هستن

02:21.365 --> 02:22.730
براي همين اونم فرقي با مجردا نداره

02:22.733 --> 02:26.034
پس اون ميشه يار پسربازيِ ما

02:26.037 --> 02:28.336
"مهموني سالانه‌ي دانشگاه "ويتمور"

02:28.339 --> 02:29.737
شبي براي دور هم جمع شدنِ دل‌هاي شکسته

02:29.740 --> 02:32.740
"معشوقه‌هاي جَفا ديده و مجردهاي غمگين

02:32.743 --> 02:34.576
قراره اينطوري از نو شروع کنيم ؟

02:34.579 --> 02:37.011
نه بابا . اين براي تزکيه کردن و پاکسازي خودمونه

02:37.014 --> 02:38.746
توي اين مهموني خودمون رو

02:38.749 --> 02:40.648
از شرّ بار مشکلاتي که داشتيم

02:40.651 --> 02:43.751
يعني خاطرات ناخوشايند و تحقيرآميز
ترم اول داشتيم خلاص مي‌کنيم

02:43.753 --> 02:45.619
به سلامتيش پايه‌ام

02:45.622 --> 02:47.154
باني

02:50.659 --> 02:52.392
باني ، پايه‌اي ؟

02:52.395 --> 02:54.761
آره ، آره . به نظر باحال مياد

03:32.767 --> 03:35.701
ببخشيد کثيف‌کاري کردم

03:35.704 --> 03:37.036
چندتا مهمون داشتم

03:37.039 --> 03:38.971
و يه‌کم اوضاع از کنترل خارج شد

03:38.974 --> 03:40.473
قصد نداري بهم بگي جلوي در خونه

03:40.476 --> 03:42.008
چه خبر شده ؟

03:42.011 --> 03:45.678
ديشب گذاشتم "اِنزو"‌ پشت فرمون بشينه

03:45.680 --> 03:47.579
اونم که يه مدتي ميشه رانندگي نکرده

03:47.582 --> 03:49.481
نزديک بود سر از هال دربياريم

03:51.686 --> 03:54.986
منظورت "آرون" ـه

03:54.989 --> 03:56.087
بله

03:56.090 --> 03:57.856
آره . خب ، ديشب

03:57.859 --> 03:59.524
شکارش کرديم

03:59.527 --> 04:00.859
و گلوش رو جر وا جر کرديم

04:00.862 --> 04:02.093
آره . به اين نتيجه رسيدم که ديگه وقتشه

04:02.096 --> 04:03.528
آخرين شاخه از

04:03.531 --> 04:04.896
شجره نامه‌ي خاندان "ويتمور" رو

04:04.899 --> 04:06.498
به خوردِ

04:06.501 --> 04:08.266
چوب‌خوردکن بدم

04:08.269 --> 04:10.802
پس الينا باهات به‌هم ميزنه

04:10.805 --> 04:13.505
بعد اولين حسي که بهت دست ميده اينه که
بري تفريحي آدم بکُشي ؟

04:13.508 --> 04:15.473
مگه مي‌شد غير از اين ازت انتظار داشت ؟

04:15.476 --> 04:20.011
ايده‌ي من بود . کُشتن حال آدم رو جا مياره

04:20.013 --> 04:22.513
...اِنزو هستم . يادته ؟ همديگه رو

04:22.516 --> 04:24.148
موقعي که مي‌خواستي کله‌ي ديمن
رو از جا بکني ديديم

04:24.151 --> 04:25.616
آره ، يادمه

04:25.619 --> 04:27.918
پس يعني شما 2تا باز رفيق شدين ؟

04:27.921 --> 04:29.720
رفقاي قاتل ، آره ؟

04:29.723 --> 04:31.121
خودت در جريان داستان هستي ديگه

04:31.124 --> 04:32.356
يعني من اين بابا رو ول کردم بميره

04:32.359 --> 04:33.524
اون مي‌خواست منو بکشه

04:33.527 --> 04:35.092
ولي مسائل رو حل و فصل کرديم

04:35.095 --> 04:36.660
با هر کي 5 سال آزگار توي زندون باشي

04:36.663 --> 04:40.598
رابطه‌ي محکمي برقرار مي‌کني

04:40.601 --> 04:44.468
راستي تصادفاً از دکتر "وِس مکسفيلد" خبر نداري ؟

04:44.471 --> 04:45.703
نفر بعدي توي ليست کُشتن "آگوستين"‌ ـه

04:45.706 --> 04:48.238
اون يه شيطون فسقلي آب زيرکاه ـه

04:48.241 --> 04:49.340
نقشه ـتون اينه ؟

04:49.342 --> 04:51.307
اعضاي "آگوستين" رو بکشيد و بعد

04:51.310 --> 04:53.343
بشيد همون آدماي روان‌پريش و قاتل سابق ؟

04:53.346 --> 04:56.012
استفن ، اتفاقاً اينجانب عاشق
شخصيت روان‌پريش سابق خودم هستم

04:56.015 --> 04:57.914
در واقع دلم براش تنگ شده

04:57.917 --> 04:59.716
اون يارو اونقدر خر بود که

04:59.719 --> 05:02.285
خودش رو عوض کرد تا دل يک دختر رو ببره

05:03.889 --> 05:05.321
داداش ، يک سرگرمي ديگه جور کن

05:05.324 --> 05:07.457
چون من حال و حوصله‌ي اينکه برام
روضه بخوني و هدايتم کني ندارم

05:07.460 --> 05:09.158
نظر تو چيه ؟

05:09.161 --> 05:10.860
بريم يه سرگرمي جديد گير بياريم ؟

05:10.863 --> 05:13.429
گلف

05:13.432 --> 05:14.897
آلبوم عکس و شجره‌نامه ؟

05:14.900 --> 05:15.965
آلبوم عکس

05:15.968 --> 05:17.166
بيخيال ديمن

05:17.169 --> 05:18.534
تو بهتر از اين حرفايي

05:18.537 --> 05:20.703
اتفاقاً برعکس داداش جون

05:20.705 --> 05:23.905
من اينطوري وضعم بهتره

05:32.282 --> 05:34.149
سلام استفن

05:34.152 --> 05:35.384
منم

05:35.387 --> 05:37.352
مي‌خواستم بدونم

05:37.355 --> 05:38.987
يعني ميدونم اوضاع بدجوري به‌هم ريخته

05:38.990 --> 05:40.922
و تو هم يحتمل سرت شلوغه

05:40.925 --> 05:44.026
ولي شايد بد نباشه يه سر بياي دانشگاه و

05:44.029 --> 05:48.196
باهم نوشيدني بخوريم و گپ بزنيم

05:48.199 --> 05:49.965
يعني مي‌خواي دوباره با استفن دوست بشي ؟

05:49.968 --> 05:51.600
نگفتم نظر بدي که

05:51.603 --> 05:55.070
ازت خواستم ببيني الينا اگر بود
از اين حرفا ميزد يا نه

05:55.072 --> 05:58.305
آره گمونم

05:58.308 --> 05:59.540
برو پي کارت

05:59.543 --> 06:03.577
و اين حرفا رو فراموش کن

06:03.580 --> 06:04.845
راضي شدي ؟

06:04.848 --> 06:06.447
الان ديگه ميشه برم ؟

06:06.450 --> 06:08.115
نه . همونجا بمون

06:08.118 --> 06:11.422
از طريق "مت" مي‌تونم آمار زندگي الينا رو دربيارم

06:11.424 --> 06:14.423
من اين همه بدبختي نکشيدم تا برم توي بدن الينا
بعد براي اينکه ندونم اسم وسط باني چيه تنها بمونم

06:14.425 --> 06:16.157
آخه نميدونستم اسم وسط باني چيه

06:16.160 --> 06:18.125
که بايد بگم "شيلا"‌ـست

06:18.128 --> 06:19.927
قول دادي با همديگه وقت مي‌گذرونيم

06:19.930 --> 06:22.063
"تا کِي توقع داري آويزون بار "ميستيک‌ گريل

06:22.066 --> 06:24.165
مثل يه آدم افسرده‌ي تنها‌ و الکي باشم ؟

06:24.167 --> 06:26.166
بيخيال بابا ، الکي وانمود نکن

06:26.169 --> 06:27.734
"پاييدنِ "متي چشم ‌آبي

06:27.737 --> 06:29.235
کار سختيه

06:29.238 --> 06:30.437
منظورم اينه که مگه خودت نبودي که

06:30.440 --> 06:31.471
توي پراگ گولش زدي تا باهات بخوابه ؟

06:31.474 --> 06:33.006
گولش نزدم

06:33.009 --> 06:35.041
تازه بهش نفوذ ذهني هم نمي‌کردم
تا همه چيز رو فراموش کنه

06:35.044 --> 06:36.476
اون که عروسک خيمه‌شب‌بازي نيست

06:36.479 --> 06:39.179
اي بابا ، فهميدم
از طرف خوشت مياد

06:39.182 --> 06:40.480
چه دوست‌داشتني

06:40.483 --> 06:42.315
خيلي‌خب ، ديگه قطع مي‌کنم

06:49.591 --> 06:53.460
سلام ، در چه حالي ؟

06:53.463 --> 06:55.228
چه خبر شده ؟

06:55.231 --> 06:56.362
تو کي هستي ؟

06:56.364 --> 06:58.363
بنده دکتر "وِس مکسفيلد" هستم

06:58.366 --> 07:00.299
جنابعالي هم "جويي" هستي . درسته ؟

07:00.302 --> 07:02.334
وقتي دزديدمت ديدم اسمت

07:02.337 --> 07:03.802
روي پيراهن کارِت دوخته شده بود

07:03.805 --> 07:05.804
عذر مي‌خوام . منتها هيچ‌وقت

07:05.807 --> 07:07.106
فرصت نشد درست و حسابي با

07:07.109 --> 07:08.474
کارکنان بخش سرايداري

07:08.477 --> 07:11.076
قبل اينکه بيمارستان بودجه‌ش رو
از دست بده آشنا بشم

07:11.079 --> 07:12.778
ناراحت‌کننده‌ست ، مگه نه ؟

07:12.781 --> 07:14.947
اقتصاد هرگز يار علم پزشکي نبوده

07:14.950 --> 07:16.615
چي از جونم مي‌خواي ؟

07:16.618 --> 07:17.816
من پول در بساط ندارم

07:17.819 --> 07:21.153
چه تفاهمي "جويي" . منم بي‌پولم

07:21.156 --> 07:23.055
چه بلايي سرم آوردي ؟

07:23.058 --> 07:24.790
چرا اينقدر گرسنمه ؟

07:24.793 --> 07:27.126
راستش راحت بگم
تو رو تبديل به خون‌آشام کردم

07:27.129 --> 07:29.094
الانم مي‌خوام شرطيت کنم که به جاي آدما

07:29.096 --> 07:30.561
بقيه خون‌‌آشام‌ها رو بخوري

07:30.564 --> 07:32.263
چي ؟‌ چي‌کار کردي ؟

07:32.266 --> 07:34.398
باورت ميشه قبلاً موفق به اين‌کار شده باشم ؟

07:34.401 --> 07:37.668
حالا فقط بايد آزمايش قبلي رو تکرار کنم

07:37.671 --> 07:40.071
پول و زمان نقش مهمي در تحقيقات دارن

07:40.074 --> 07:42.707
من زمان در اختيار دارم
پول هم گير ميارم

07:42.710 --> 07:46.544
شايد در مورد پول بتونم کمکت کنم

07:46.547 --> 07:48.346
تو ديگه کدوم خري هستي ؟

07:48.349 --> 07:50.348
دارم آزمايشگاه داغونت رو بررسي مي‌کنم

07:50.351 --> 07:51.616
هنوز اسمت رو نگفتي

07:51.619 --> 07:53.484
اسلون"...اومدم اينجا کمکت کنم"

07:53.487 --> 07:55.186
تا بيخيال خودخواهي و تکبرت بشي

07:55.189 --> 07:58.256
اومدم بودجه‌ي جديد براي تحقيقاتت
بهت پيشنهاد بدم

07:58.259 --> 07:59.824
چي راجع به تحقيقاتم ميدوني ؟

07:59.826 --> 08:01.558
چند ماهي ميشه که پيگير

08:01.561 --> 08:02.826
آزمايشات "آگوستين"‌ـت هستم

08:02.829 --> 08:05.328
در ازاي پول و محافظت ازت

08:05.331 --> 08:07.197
يه مقدار خون دارم که ازت مي‌خوام آزمايشش کني

08:07.200 --> 08:09.566
شرمنده . بنده ديگه کاري

08:09.569 --> 08:11.368
به خيّرين مرموز ندارم

08:11.371 --> 08:12.803
نيازي هم به محافظت ندارم

08:12.806 --> 08:14.571
با اجازه مخالفم

08:18.710 --> 08:20.877
اين کيف "آرون" ـه

08:20.880 --> 08:22.112
از کجا گيرش آوردي ؟

08:22.115 --> 08:23.547
خيلي بده که من اين خبر رو بهت ميدم

08:23.550 --> 08:25.882
ولي ماشين "آرون ويتمور" ديشب

08:25.885 --> 08:29.452
در حاليکه وسط جاده رها شده بود پيدا شده

08:29.455 --> 08:30.720
نه

08:30.723 --> 08:33.290
نه کسي اونو ديده و نه ازش خبر داره

08:33.292 --> 08:34.423
مُرده . مگه نه ؟

08:34.426 --> 08:37.927
حدس ميزنم که همينطور باشه . اون مُرده

08:37.930 --> 08:41.163
و بهتره اضافه کنم که بعدش نوبتِ توئه

08:43.769 --> 08:45.701
خب ، وقتي کار اعضاي آگوستين رو ساختيم

08:45.704 --> 08:47.369
پايه‌اي بزنيم به سفر و جاده ؟

08:47.372 --> 08:49.905
من نظرم به آمريکاي جنوبي
کِيپ هورن" نزديکه"

08:49.908 --> 08:52.274
با کشتي از بغلش رد شدم ولي
هيچ‌وقت اونجا نرفتم

08:52.277 --> 08:55.044
حالا کو تا اون‌موقع

08:59.016 --> 09:01.717
صبح عالي متعالي دايان

09:01.720 --> 09:03.452
حال رئيس جيگر حراست دانشگاه "ويتمور" ما چطوره ؟

09:03.454 --> 09:05.253
چه خنده داره خدايي . آخه ما

09:05.256 --> 09:08.423
دزدکي اومديم توي دفترت و دزديديمت

09:08.426 --> 09:11.459
تو رو خدا ولم کنيد

09:11.462 --> 09:12.727
من 2تا بچه دارم

09:12.730 --> 09:15.597
پس مادر هستي . چه باحال

09:15.600 --> 09:17.365
پس بايد بدوني چقدر اينکه

09:17.368 --> 09:19.400
به آدم بگن بچه‌اش خودکشي کرده ناراحت کننده‌ست

09:19.403 --> 09:21.002
به خصوص وقتي يک خون‌آشام

09:21.005 --> 09:22.470
بچه‌ي مذکور رو کشته باشه

09:22.473 --> 09:24.672
قتلي که جنابعالي لاپوشوني کردي

09:24.675 --> 09:27.809
من همچين کاري نکردم

09:27.812 --> 09:32.447
دايان ، راستش رو بگو

09:34.484 --> 09:36.918
تو با جعل کردن 1-2تا يادداشت خودکشي

09:36.920 --> 09:41.154
روي حمله‌ي خون‌آشام‌ها به
دانشگاه سرپوش گذاشتي يا نه ؟

09:41.157 --> 09:42.422
آره

09:42.425 --> 09:43.624
گويا رسماً شاه‌پسند

09:43.627 --> 09:44.958
از بدنش خارج شده

09:44.961 --> 09:46.827
حالا ازت مي‌خوام بهم بگي دقيقاً

09:46.830 --> 09:49.396
کجا مي‌تونم دکتر "وِس مکسفيلد" رو گير بيارم

09:49.399 --> 09:51.331
اصلاً نميدونم

09:51.334 --> 09:53.267
چند روزي هست ازش خبر ندارم

09:53.270 --> 09:55.435
چه حيف دايان

09:55.438 --> 09:57.704
آخه اينطوري يه مُهره‌ي سوخته ميشي

09:57.707 --> 10:01.541
...راستش عملاً

10:06.814 --> 10:10.049
الان شد يه مهره‌ي سوخته

10:10.052 --> 10:11.884
بريم سراغ بعدي

10:19.140 --> 10:21.807
مي‌بينم که ديمن وظيفه‌ي قبر کندن رو بهت داده

10:21.810 --> 10:24.543
رفيق خوبي باش و
برو يه بيل بيار

10:24.546 --> 10:28.514
قربانت . به اندازه‌ي کافي
اينجا اسکلت دفن کردم

10:28.517 --> 10:30.216
حس مي‌کنم داري تيکه ميندازي

10:30.219 --> 10:33.285
به نظرم بهتره براي خودت يه
رفيق فابريک تازه گير بياري

10:33.288 --> 10:34.987
ديمن فعلاً وضعيت خوبي نداره

10:34.990 --> 10:36.889
تو هم داري وضعش رو خراب‌تر مي‌کني

10:36.891 --> 10:38.523
ميدونم تو تازه از اسارت خلاص شدي

10:38.526 --> 10:39.958
و مي‌خواي يه دلي از عزا دربياري

10:39.961 --> 10:41.159
که خب ، مشکلي هم نداره

10:41.162 --> 10:42.927
فقط يه لطفي بهم بکن

10:42.930 --> 10:44.329
داداش من رو قاطي اين جريانات نکن

10:44.332 --> 10:48.566
ديمن گفته بود يه‌کم
بچه مثبت و اصلاح‌طلب هستي

10:48.569 --> 10:51.970
ميدوني چي باعث ميشه يه نفر روي خط صاف بره
و دست از پا خطا نکنه ؟

10:51.973 --> 10:53.805
وقتي بايد حواسش به تعادل
کسي باشه که

10:53.808 --> 10:56.174
هر لحظه ممکنه از لبه‌ي پرتگاه سقوط کنه

10:56.177 --> 10:57.842
ولي آخه کار خطرناک کردن و پريدن

10:57.845 --> 10:59.911
بيشتر حال ميده

10:59.914 --> 11:02.981
اگر خواستي بيا باهامون عشق و حال کن

11:02.984 --> 11:04.916
ظاهراً به کارِت مياد

11:07.454 --> 11:09.020
آفرين پسر خوب

11:14.493 --> 11:16.627
چطوره رفيق خوبي باشي . باشه ؟

11:16.630 --> 11:18.629
سوار ماشين بشو . رانندگي کن

11:18.632 --> 11:20.631
و ديگه هيچ‌وقت برنگرد

11:23.235 --> 11:25.302
به نظرت دردم گرفت ؟

11:25.305 --> 11:27.271
کنجکاو شدم استفن

11:27.274 --> 11:28.805
به خيالت مثلاً چه بلايي مي‌توني سرم بياري که

11:28.808 --> 11:31.675
قبلاً 1000بار سرم نيومده باشه ؟

11:31.678 --> 11:36.013
ادامه بده همه‌‌ي زورت رو بزن

11:36.016 --> 11:40.517
اِنزو ، من فاتحه‌ات رو مي‌خونم

11:40.519 --> 11:43.019
فهميدي ؟

11:43.022 --> 11:45.321
حواست باشه ديگه نبينمت

12:01.506 --> 12:04.507
آخ جون ، برگشتي

12:04.510 --> 12:06.609
به کمکت نياز دارم

12:06.612 --> 12:09.145
الماس يا گوشواره‌ي آويز ؟

12:09.148 --> 12:11.881
از کِي تا حالا الينا گيلبرت بدليجات استفاده مي‌کنه ؟

12:11.884 --> 12:16.152
از موقعي که گولش زدن تا با

12:16.154 --> 12:18.753
دوست صميمي مو طلاييش به مهموني افسرده‌ها بره

12:18.756 --> 12:20.422
ببين ، نمي‌توني کسي رو گول بزني

12:20.425 --> 12:22.223
ميدونم داري الکي تظاهر مي‌کني

12:22.226 --> 12:25.994
تظاهر مي‌کنم ؟ چي‌کار مي‌کنم ؟

12:25.997 --> 12:28.997
بيخيال ، خيلي تابلوئه

12:29.000 --> 12:31.166
ممنونت هستم . واقعاً ميگم

12:31.169 --> 12:32.934
چيزي نمونده من بابتِ

12:32.937 --> 12:34.202
قضيه‌ي تايلر و کلاوس قاطي کنم

12:34.205 --> 12:35.837
براي همين تو وانمود مي‌کني

12:35.840 --> 12:37.038
که به‌هم زدن با ديمن

12:37.041 --> 12:38.673
مسأله‌ي مهمي نيست

12:38.676 --> 12:43.178
کرولاين فوربز ، آخه تو چطوري اينقدر
خوب منو مي‌شناسي ؟

12:43.181 --> 12:45.513
ببين الينا ، نيازي نيست پيش من تظاهر کني

12:45.515 --> 12:47.548
تازه اگر امشب دلت نمي‌خواد به مهموني بياي

12:47.551 --> 12:48.716
هيچ اشکالي نداره

12:48.719 --> 12:52.052
مي‌تونم تک و تنها افسرده باشم

12:56.058 --> 12:58.325
به نظرت استفن مي‌خواد به مهموني بياد ؟

12:58.328 --> 12:59.693
سلام

12:59.696 --> 13:03.263
همين پيش پاي تو
مي‌خواستم بهت بزنگم

13:03.266 --> 13:05.232
سلام ، گوش کن
بايد باهات حرف بزنم

13:05.235 --> 13:08.068
ولي تلفني نميشه گفت

13:08.071 --> 13:09.770
چي شده ؟

13:09.773 --> 13:12.272
فقط همينو بگم که به اِنزو ربط داره

13:12.275 --> 13:16.410
اِنزو...باشه

13:16.412 --> 13:19.746
پس بهتره رو در رو قرار بذاريم

13:19.749 --> 13:23.616
راستش کرولاين داره به زور
"منو به مهموني""ويتمور

13:23.619 --> 13:25.785
که براي دل‌شکسته‌هاي تنهاست مي‌بره

13:25.788 --> 13:27.286
به نظرم بهتره تو هم بياي

13:27.289 --> 13:29.956
آره ، نه . من قبلاً دوران کالج رو پشت سر گذاشتم

13:29.959 --> 13:31.624
2بار راستش

13:31.627 --> 13:33.059
خواهش مي‌کنم

13:33.062 --> 13:37.263
اگر بهت بد گذشت
يه عشق‌وحال اساسي طلبت

13:41.400 --> 13:43.200
" اِنزو کدوم خريه ؟ "

13:49.309 --> 13:52.477
يه چيزي بهم بده تا خاطره‌ي کرولاين رو فراموش کنم

13:52.480 --> 13:54.079
فکر کردم گفتي ديگه مشروب نميزني

13:54.082 --> 13:57.783
نه . گفتم ديگه امروز تنهايي مشروب نميزنم

14:02.790 --> 14:04.523
اون تازه‌وارده

14:04.526 --> 14:07.125
هر چي تو سرته بيخيالش بشو

14:07.128 --> 14:08.694
اون دختر کاترين ـه

14:08.697 --> 14:11.129
و دخترک رواني به مادرش رفته

14:11.132 --> 14:13.832
ميدوني که صدات رو مي‌شنوم ؟

14:13.835 --> 14:16.268
تو منو انداختي توي يه گاو صندوق و
زنده به گورم کردي

14:16.271 --> 14:19.638
شرمنده ولي قصدم نجات جون مادرم بود

14:19.640 --> 14:23.908
...و موفق نشدم . پس اگر اجازه بدي

14:23.911 --> 14:26.711
مي‌خوام اينجا بشينم و در آرامش غصه بخورم

14:29.549 --> 14:32.850
پايه‌اي به سلامتي مشروب بزنيم ؟

14:32.853 --> 14:34.685
من که مي‌خوام مشروب بزنم

14:34.688 --> 14:36.020
بريم توي کار مشروب زدن

14:36.023 --> 14:37.188
چي ؟

14:37.191 --> 14:38.489
شنيدي چي گفت

14:38.492 --> 14:41.425
اون غمگين ـه . مامانش مُرده

14:41.428 --> 14:43.327
بياين مشروب بزنيم

14:43.330 --> 14:44.995
به سلامتي ختم تو

14:49.870 --> 14:51.368
کلاس هشتم مامانم اينقدر مي‌ترسيد که

14:51.370 --> 14:53.103
من رد بشم و آبروش رو ببرم که

14:53.106 --> 14:55.605
نشست کل مقاله‌ي انگليسي رو برام نوشت

14:55.608 --> 15:00.310
مامان من اينقدر نيازمندِ داشتن دوست بود که

15:00.313 --> 15:03.513
به کل يک شهر القاي ذهني
کرده بود تا رفيقش بشن

15:06.185 --> 15:07.717
نوش

15:10.822 --> 15:14.090
مامانم با تو روي هم ريخت

15:14.093 --> 15:17.093
اوه خداي من ، جدي ميگي ؟

15:17.096 --> 15:19.229
متأسفانه

15:19.232 --> 15:20.597
بريد بالا جفتتون

15:20.600 --> 15:23.566
عجب . يه‌جورايي اين قضيه يادم رفته بود

15:25.703 --> 15:26.969
بزن قدش

15:32.711 --> 15:34.309
بايد برم بشاشم

15:34.312 --> 15:36.345
شاش دورگه‌ها ؟

15:36.348 --> 15:37.579
حتماً يه جوکي در مورد شير آتش‌نشاني

15:37.582 --> 15:39.548
وجود داره

15:39.551 --> 15:41.984
نمکدون

15:41.987 --> 15:43.552
يک دور ديگه مشروب بريز

15:50.461 --> 15:54.363
اِنزو کيه ؟

15:54.366 --> 15:55.898
نميدونم . تا حالا نديدمش

15:55.900 --> 15:57.431
ولي در موردش شنيدي

15:57.434 --> 15:59.200
اون رفيق ديمن از آزمايش آگوستين ـه

15:59.203 --> 16:00.701
اونا 5 سال هم‌سلولي بودن

16:00.704 --> 16:03.504
گمونم اِنزو آزاد شده يا همچين چيزي

16:03.507 --> 16:05.273
مرسي

16:05.276 --> 16:09.277
هر حرفي از موقع رفتن تايلر زدم فراموش کن

16:15.518 --> 16:17.985
يعني داريم ميريم مراسم رقص

16:17.988 --> 16:19.787
ولي نميشه باهم ديده بشيم

16:19.790 --> 16:21.656
چون نميشه با دوست‌پسرت بري ؟

16:21.659 --> 16:23.224
گفتم که عجيبه

16:23.227 --> 16:27.128
يه فکر بهتر .  بيا به جاش بريم
توي هتل اتاق بگيريم

16:27.130 --> 16:28.795
کرولاين منو مي‌کشه

16:28.798 --> 16:30.297
باني ، ما خوشحاليم

16:30.300 --> 16:31.932
نميشه خوشحاليمون رو بروز بديم ؟

16:31.935 --> 16:33.967
ميدوني چيه ؟ حق با توئه

16:33.970 --> 16:37.037
من خوشحالم

16:37.040 --> 16:38.738
انگار از بغل صحنه‌ي تصادف ماشين رد شده باشه

16:38.741 --> 16:40.640
جز اينکه دلت بخواد اصلاً نگاهت بهش نيفته

16:40.643 --> 16:42.008
اينجا چي‌کار مي‌کني ؟

16:42.011 --> 16:43.510
دارم به يه مُشت بچه حسابان درس ميدم

16:43.513 --> 16:44.945
ميدوني که دلم مي‌خواد
دانشم رو در اختيار همه بذارم

16:44.948 --> 16:46.680
الگوي خوبي باشم

16:46.683 --> 16:48.248
شوخي کردم بابا

16:48.251 --> 16:50.717
اومدم دوست‌پسرت رو بدزدم

16:56.783 --> 16:57.782
خيلي بي‌مزه‌اي

16:58.685 --> 16:59.883
بيا از اينجا بريم

16:59.886 --> 17:02.319
رفيق ، جايي تشريف نمي‌بري

17:02.322 --> 17:03.620
ولش کن

17:03.623 --> 17:05.923
اگر نکنم چي ميشه ؟
اينقدر چشم غره ميري که از رو برم ؟

17:06.373 --> 17:07.537
باني جون ، جنابعالي ديگه عصاي جادوييت رو

17:07.540 --> 17:09.873
نداري که بخواد به دادت برسه

17:11.227 --> 17:12.792
ولش کن

17:12.795 --> 17:14.794
آروم باش احمق خان
اومدم تو رو بدزدم ، نه اونو

17:15.315 --> 17:17.160
گوش کن به حرفام
خلاصه من يک ليست آدم‌کشي دارم

17:17.161 --> 17:18.860
ولي نمي‌تونم آخرين هدفم رو پيدا کنم

17:18.863 --> 17:20.528
پس رسماً يه جادوگر لازم دارم

17:20.531 --> 17:21.662
خيلي‌خب ، چند لحظه پيش خودت گفتي

17:21.665 --> 17:23.164
من ديگه نمي‌تونم جادو کنم

17:23.167 --> 17:25.133
پس برو رد کارِت

17:25.136 --> 17:27.402
مادربزرگ گراميت جادوشناسي تدريس مي‌کرد

17:27.405 --> 17:28.703
مطمئنم ميشه اين دور و بَر

17:28.705 --> 17:29.669
چندتا جادوگر گير آورد

17:29.672 --> 17:30.771
پس گوش کن . اين رو بگير

17:30.774 --> 17:32.305
اين خون "وِس" ـه

17:32.308 --> 17:34.474
رفيقم اِنزو اين رو يادگاري نگه داشته

17:34.477 --> 17:38.111
با اين بايد بشه افسون مکان‌يابي انجام داد

17:38.114 --> 17:39.479
زمان داره مي‌گذره

17:39.482 --> 17:41.014
مگه کَري ؟ اون نمي‌تونه کمکت کنه

17:41.017 --> 17:42.182
عمراً بهم صدمه بزني

17:42.185 --> 17:43.483
...الينا

17:43.486 --> 17:47.888
الينا چي‌کار مي‌کنه مثلاً ؟
دلمو مي‌شکنه ؟ ولم مي‌کنه ؟

17:47.891 --> 17:49.322
اين چيزا واسه ما خاطره شده

17:49.325 --> 17:50.557
همه رو تجربه کردم

17:50.560 --> 17:52.225
مي‌کُشتت

17:52.228 --> 17:54.194
الينا مي‌کشتت

17:54.197 --> 17:57.831
چه باحال . اون‌وقت من و همزادهاي الينا

17:57.834 --> 18:00.434
اونطرف تيم بيسبال تشکيل ميديم

18:00.436 --> 18:02.001
چي رو از دست دادم ؟

18:02.004 --> 18:04.170
هنوز زير بار خواسته‌ات نرفته ؟

18:04.173 --> 18:05.271
ميشه بريم سراغ قسمت باحال ماجرا ؟

18:05.274 --> 18:06.705
تو کدوم خري هستي ؟

18:06.708 --> 18:07.907
هموني که آدما رو مجبور مي‌کنه خلاف ميلشون

18:07.910 --> 18:09.708
يه کارهايي رو انجام بدن

18:11.046 --> 18:12.244
بس کن

18:12.247 --> 18:15.915
کافيه . باشه‌ ، قبوله . کمکت مي‌کنم

18:20.455 --> 18:22.121
دسته گل پژمرده ؟

18:22.124 --> 18:23.823
ممنون

18:27.500 --> 18:30.300
" اِنزو هم‌سلولي ديمن در آگوستين‌ـه . خطرناک‌ـه "

18:34.901 --> 18:37.235
سلام

18:37.238 --> 18:40.305
سلام ، اومدي

18:40.308 --> 18:41.539
آره

18:41.542 --> 18:46.010
آخه کي همچين چيزي به فکرش ميرسه ؟

18:46.013 --> 18:47.512
آدماي مجرد و تنها

18:48.583 --> 18:49.948
يالا

18:54.087 --> 18:58.022
ديدي ؟ همونطور که قول دادم خوش مي‌گذره

18:58.025 --> 18:59.924
به نظر سرحال مياي

18:59.927 --> 19:03.094
کرولاين هم دقيقاً همين برخورد رو کرد

19:03.097 --> 19:05.797
انگار اجازه ندارم بخندم يا خوش باشم

19:05.799 --> 19:07.264
من همچين حرفي زدم ؟

19:07.267 --> 19:09.867
نه ولي قيافه‌ات اينطوري ميگه

19:09.870 --> 19:11.602
مگه من مُدل خاصي نگاه مي‌کنم ؟

19:11.605 --> 19:13.170
آره . همين قيافه‌ات رو ميگم

19:14.774 --> 19:16.340
حالم خوبه . لازم نيست نگرانم باشي

19:16.343 --> 19:17.941
راستش خيلي خوبم

19:17.944 --> 19:19.643
اتفاقاً توي مهموني افسرده‌ها

19:19.646 --> 19:21.345
تنها کسي هستم که افسرده نيست

19:21.348 --> 19:23.647
الينا ، گوش کن

19:23.650 --> 19:25.282
بايد در مورد يه موضوعي باهات حرف بزنم

19:25.285 --> 19:29.019
ديمن خودش رو درگير کارهاي ناجوري کرده

19:29.022 --> 19:31.822
آره . کار هميشگي ديمن همينه

19:31.825 --> 19:34.324
اگر اندازه سر سوزن ناراحت بشه

19:34.327 --> 19:35.592
قاطي مي‌کنه و وحشي ميشه

19:35.595 --> 19:39.196
فکر نمي‌کنه . تلاش نمي‌کنه

19:39.198 --> 19:41.864
بدون فکر عمل مي‌کنه

19:41.867 --> 19:44.133
منم براي يه مدت طولاني

19:44.136 --> 19:46.369
سعي کردم درستش کنم

19:46.372 --> 19:47.603
سعي کردم عوضش کنم

19:47.606 --> 19:51.507
ولي گمونم دست آخر اون منو عوض کرد

19:51.510 --> 19:52.790
تازه مطمئن نيستم از

19:52.816 --> 19:54.501
شخصيت الانم خوشم بياد

19:56.215 --> 19:58.047
يعني تو خوشت مياد ؟

19:58.050 --> 19:59.615
از چي خوشم مياد ؟

19:59.618 --> 20:03.519
از شخصيت الانم خوشت مياد ؟

20:03.522 --> 20:05.988
يا دلت براي الينا قبلي تنگ شده ؟

20:08.092 --> 20:09.190
...الينا ، من

20:09.193 --> 20:11.459
بيا بحث رو عوض کنيم

20:11.462 --> 20:13.962
چي مي‌خواستي بهم بگي ؟

20:13.965 --> 20:16.197
اين‌بار ديگه ديمن و اِنزو چي‌کار کردن ؟

20:16.200 --> 20:18.033
ميدوني چيه ؟
ميشه بعداً در موردش حرف بزنيم ؟

20:18.036 --> 20:19.234
ايراد نداره ؟

20:19.237 --> 20:20.735
از نظر من که ايراد نداره

20:20.738 --> 20:22.571
خوبه

20:22.574 --> 20:23.672
سلام

20:23.675 --> 20:25.006
سلام

20:25.009 --> 20:26.474
ميشه يه لحظه الينا رو قرض بگيرم ؟

20:26.477 --> 20:27.742
بهم قول داده بود باهم به ايستگاه

20:27.745 --> 20:28.977
ريز ريز کردن عکس‌ها ميريم

20:28.980 --> 20:31.780
حتماً ، آره . عيب نداره
کاملاً در اختيار خودته

20:31.783 --> 20:32.881
مرسي

20:32.884 --> 20:35.550
ايستگاه ريز ريز کردن ؟

20:35.553 --> 20:37.218
ناديا به من نفوذ ذهني نمي‌کنه

20:37.221 --> 20:39.087
واقعاً ؟ شاه‌پسندت کدوم گوريه ؟

20:39.090 --> 20:41.122
همينجا ـست

20:41.124 --> 20:42.890
ديدي ؟ دستبندت رو کِش رفته

20:42.893 --> 20:44.358
بعد احتمالاً بهت نفوذ ذهني کرده تا نفهمي

20:44.361 --> 20:46.527
آخه چرا بايد ناديا بهم نفوذ ذهني کنه ؟

20:46.530 --> 20:48.262
نميدونم

20:48.265 --> 20:49.830
اينجا شاه‌پسند داري ؟

20:49.833 --> 20:52.866
آره . کلانتر مجبورم مي‌کنه توي قهوه بريزم

20:55.438 --> 20:58.072
همين الان يه مقدار بخور

21:12.721 --> 21:15.054
عکس براي ريز ريز کردن آوردي ؟

21:15.057 --> 21:18.925
نه . آخه خبر نداشتم ملت هنوزم
عکس‌هاشون رو چاپ مي‌کنن

21:24.899 --> 21:27.400
باشه . حس مي‌کني تطهير شدي ؟

21:27.403 --> 21:28.901
تقريباً

21:30.705 --> 21:32.805
تايلر برات عکس اسب کِشيده بود ؟

21:32.808 --> 21:35.708
نه . کار کلاوس ـه

21:37.612 --> 21:39.746
عجب

21:39.749 --> 21:40.913
اساسي نابودش کردي

21:40.916 --> 21:43.049
آره . دارم يه تصميم درست مي‌گيرم

21:43.051 --> 21:44.816
اين روابط تموم شده هستن

21:44.819 --> 21:46.218
تموم شده‌ان

21:46.221 --> 21:47.486
عمراً نظرم رو عوض کنم

21:47.489 --> 21:48.754
فقط به‌خاطر اينکه حوصلم سر رفته

21:48.757 --> 21:54.159
يا ياد قديم افتادم يا تنهام

21:54.162 --> 21:55.661
وايسا ببينم ، الان نکنه داري از اين‌کارها

21:55.664 --> 21:57.062
مي‌کني که مثلاً در مورد خودت حرف ميزني

21:57.065 --> 21:59.598
ولي در واقع منظورت منم ؟

21:59.601 --> 22:02.267
حرفم اينه که تازگيا

22:02.270 --> 22:04.036
سختي زياد کشيدي

22:04.039 --> 22:05.504
و احساساتت قر و قاطي شدن و
دارن فوران مي‌کنن

22:05.507 --> 22:06.972
همينطور استفن

22:06.975 --> 22:09.107
به نظرم رو دادن زياد بهش

22:09.110 --> 22:13.011
باعث ميشه سوءتفاهم ايجاد بشه

22:13.014 --> 22:14.680
فکر مي‌کني دارم بهش نخ ميدم ؟

22:14.683 --> 22:15.847
نه . منظورم اين نبود

22:15.849 --> 22:18.916
...فقط...من

22:18.919 --> 22:19.886
بيخيالش اصلاً

22:19.912 --> 22:22.355
هر چي گفتم فراموش کن

22:22.690 --> 22:24.922
باشه

22:24.925 --> 22:26.857
خدا رو شکر

22:26.860 --> 22:31.028
که 19 ساله و احمق نيستم

22:31.031 --> 22:32.763
خيلي‌خب باني

22:32.766 --> 22:34.899
رفيق جادوگرت کجاست ؟

22:34.902 --> 22:37.635
ليو پارکر"...تازه همکلاسيم ـه"

22:37.638 --> 22:40.004
نه دوستم

22:40.007 --> 22:42.873
آمارش رو گرفتم . فهميدم توي
قسمت پذيرايي مهمونا کار مي‌کنه

22:42.876 --> 22:45.042
تيري در تاريکي‌ـه

22:45.045 --> 22:47.311
من که احساس مي‌کنم روي دور شانسم

22:51.718 --> 22:53.383
يالا ، بيا باهم غصه بخوريم

22:53.386 --> 22:55.185
نه ، نه ، نه . تو دومين کسي هستي که

22:55.188 --> 22:58.021
نيومدم اينجا تا باهاش برقصم

22:58.024 --> 23:01.124
خيلي‌خب ، چي رو به الينا نگفتي ؟

23:01.127 --> 23:03.860
خيلي گوش وايميستي‌ کرولاين

23:03.863 --> 23:06.362
تو با پاي خودت اومدي به مهموني رقص

23:06.365 --> 23:08.531
يه خبري شده

23:08.534 --> 23:12.335
خيلي‌خب‌ ، باشه‌ . ديمن بدون فکر کارهاي ناجور مي‌کنه

23:12.338 --> 23:16.239
دقيقاً يعني چه کارهايي ؟

23:16.242 --> 23:20.410
مثلاً رفيق الينا‌ "آرون" رو کُشت

23:20.412 --> 23:22.344
چي‌کار کرد ؟

23:22.347 --> 23:24.413
آره . منم اومدم تا بهش خبر بدم

23:24.416 --> 23:26.782
ولي داشتيم مي‌رقصيديم
و اون خيلي خوشحال بود

23:26.785 --> 23:28.851
منم نتونستم حرفي بزنم

23:28.854 --> 23:30.185
به نظرت اگر بهش بگي ديمن چي‌کار کرده

23:30.188 --> 23:32.488
الينا براي هميشه بيخيالش ميشه ؟

23:32.491 --> 23:34.823
آره . مطمئنم ميشه و فکر نمي‌کنم

23:34.826 --> 23:37.693
بتونم ديمن رو از اون‌وضع نجات بدم

23:37.696 --> 23:39.795
کرولاين ، من ديمن رو در بدترين شرايطش ديدم

23:39.798 --> 23:42.931
و واقعاً‌ فکر مي‌کنم اون حال مي‌کنه اونطوري باشه

23:42.934 --> 23:44.466
انگار هر چي بيشتر به بقيه صدمه بزنه

23:44.469 --> 23:47.069
بهونه‌ي بيشتري دست بقيه ميده
تا ازش متنفر باشن

23:47.072 --> 23:50.873
مي‌خواد خيالش راحت بشه که
هيچکي ازش توقع نداره

23:50.875 --> 23:54.435
منم انصافاً نميدونم چطور
با اون روي ديمن مقابله کنم

23:56.514 --> 23:59.347
داداش ، چرا اينقدر احساساتي ميشي ؟

23:59.350 --> 24:00.615
اينجا چي‌کار مي‌کني ؟

24:00.618 --> 24:02.049
باني ، چه خبر شده ؟

24:02.052 --> 24:03.618
خيالت راحت بابا
من دوست‌پسرش نيستم

24:03.621 --> 24:05.019
قرار نيست قوانين مهموني
آدماي افسرده رو نقض کنيم

24:05.022 --> 24:07.221
چطوره جواب اون سوال کوفتي رو بدي ؟

24:07.224 --> 24:10.158
باني قراره برام يه جادوگر گير بياره که

24:10.161 --> 24:14.095
افسون مکان‌يابي براي پيدا کردنِ
دکتر "وِس مکسفيلد" فراري انجام بده

24:14.098 --> 24:16.264
اون قراره يارو رو گير بياره
تا من دخلش رو بيارم

24:16.267 --> 24:18.833
باني جون ، من بچه‌ها رو روشن کنم ؟

24:18.836 --> 24:20.935
جرمي توي چنگ اِنزو ـه

24:20.938 --> 24:24.505
اگر تا نيمه‌شب يه جادوگر پيدا نکنم که
وِس" رو گير بياره"

24:24.507 --> 24:26.106
اِنزو جرمي رو مي‌کشه

24:54.404 --> 24:56.003
يک سوال فرضي

24:56.006 --> 24:59.166
اگر جون جرمي گيلبرت در معرض خطر باشه

24:59.167 --> 25:01.867
مي‌تونم بذارم بميره ؟

25:01.870 --> 25:04.569
آخه مرگش واقعاً منو آسوده مي‌کنه

25:04.572 --> 25:07.439
واقعاً داري جوانب مثبت و منفي
اين قضيه رو بررسي مي‌کني ؟

25:07.442 --> 25:08.840
مگه جنبه‌ي منفي هم داره ؟

25:08.843 --> 25:10.409
آخه من که فقط جنبه‌ي مثبت توي مردنش مي‌بينم

25:10.412 --> 25:11.743
کاترين

25:11.746 --> 25:13.545
حرفم اينه که با مُردن جرمي

25:13.548 --> 25:15.914
استفن منو مورد لطف و محبت
و همدردي خودش قرار ميده

25:15.917 --> 25:17.582
اگر جرمي در خطر باشه الينا هر کاري

25:17.585 --> 25:19.284
در توانش باشه مي‌کنه
تا جونش رو نجات بده

25:19.287 --> 25:20.519
خودت اينو ميدوني

25:20.522 --> 25:22.087
آخه استفن اينجا بود
داشتيم مي‌رقصيديم

25:22.090 --> 25:23.555
خيلي حس خوبي بود

25:23.558 --> 25:25.891
تازه فکر مي‌کنم داشت باهام لاس ميزد

25:25.893 --> 25:28.492
که خيلي شيطوني به حساب مياد
حتي واسه استفن

25:28.495 --> 25:31.362
گوش کن ، اگر با رفتارت نشون ندي
قضيه برات مهمه

25:31.365 --> 25:32.897
اونا بو مي‌برن تو الينا نيستي

25:32.900 --> 25:35.900
پس اگر تصادفاً بدونم اون کجاست

25:35.903 --> 25:38.302
بايد جون خودم رو در خطر بندازم

25:38.305 --> 25:40.304
تا جون اون پسر بچه‌ي فسقلي رو نجات بدم ؟

25:40.307 --> 25:42.072
ميدوني اون کجاست ؟

25:42.075 --> 25:43.941
داخل خونه‌ي داغونِ "ويتمور" ـه

25:43.944 --> 25:45.776
از توي عکسش فهميدم

25:45.779 --> 25:47.812
ظاهراً فقط من

25:47.815 --> 25:49.180
به مهموني چاي "ويتمور" رفتم

25:49.183 --> 25:51.115
همين الان نجاتش بده

25:51.118 --> 25:53.317
باشه .‌ قبوله
ولي در اين بين

25:53.320 --> 25:55.619
ازت مي‌خوام از مت آمار بگيري ببيني

25:55.622 --> 25:57.588
کرولاين به استفن علاقه داره يا نه

25:57.590 --> 25:59.989
آخه کم‌کم داره ميره روي اعصابم

25:59.992 --> 26:02.459
بايد بدونم رقيبام کي هستن

26:09.868 --> 26:11.100
کي مُدام داره بهت زنگ ميزنه ؟

26:11.103 --> 26:13.303
کرولاين به استفن علاقه داره يا نه ؟

26:13.306 --> 26:16.739
کرولاين ؟ نميدونم

26:16.742 --> 26:19.409
فکر کن . شده بود الينا بترسه

26:19.412 --> 26:21.611
يه وقت کرولاين استفن رو ازش بقاپه ؟

26:21.614 --> 26:24.547
تا حالا شده در مورد اين موضوع دعوا کنن ؟

26:24.550 --> 26:25.915
نه تا اونجايي که من خبر دارم

26:25.918 --> 26:28.952
پس به نظرت الينا مي‌تونه
دوباره دل استفن رو به دست بياره ؟

26:28.954 --> 26:31.186
چرا در مورد الينا ازم سوال مي‌پرسي ؟

26:31.189 --> 26:33.355
حرفامون رو فراموش کن

26:36.227 --> 26:38.727
حق با من بود ؟

26:38.730 --> 26:42.998
تاي"‌ ، عمراً باورت نشه
چي مي‌خوام بهت بگم"

26:45.135 --> 26:47.970
قرار نيست چيزي بهش بگي

26:52.476 --> 26:53.809
روبراهي ؟

26:56.614 --> 27:00.382
نمي‌تونم دوباره جرمي رو از دست بدم

27:00.384 --> 27:01.983
استفن ، تو رو خدا

27:05.388 --> 27:07.488
کمکم کن نجاتش بدم

27:16.766 --> 27:18.299
هي

27:18.302 --> 27:20.134
اين اتاق مخصوص کارکنان ـه

27:20.137 --> 27:21.502
ببين ، در شرايط عادي

27:21.505 --> 27:23.504
سعي مي‌کردم باهات گرم بگيرم

27:23.507 --> 27:25.206
و دوستت بشم يا همچين چيزي

27:25.209 --> 27:27.174
منتها الان فرصت ندارم

27:27.177 --> 27:29.844
و به کمکت نياز دارم

27:29.847 --> 27:31.045
من بايد تو رو بشناسم ؟

27:31.048 --> 27:33.214
با همديگه کلاس جامعه‌شناسي داريم

27:33.216 --> 27:35.181
"باني هستم . مادربزرگم "شيلا بِنِت

27:35.184 --> 27:38.351
قديما اينجا مطالعات جادوشناسي تدريس مي‌کرد

27:38.354 --> 27:41.688
...تا حالا در مورد کلاسش يا خودش نشنيدم پس

27:41.691 --> 27:44.324
ميدونم تو جادوگري

27:44.327 --> 27:47.327
ديدم امروز صبح داشتي خودکار رو مي‌چرخوندي

27:47.330 --> 27:49.262
اصلاً نمي‌فهمم در مورد چي حرف ميزني

27:49.265 --> 27:50.564
لازم نيست بترسي

27:50.567 --> 27:53.133
منم قبلاً جادوگر بودم

27:53.136 --> 27:59.439
آره ، بيخيال . برو سراغ کلوپ
محفل جادوگري دانشگاه يا همچين چيزي

28:00.876 --> 28:02.876
واقعاً به کمکت نياز دارم

28:04.879 --> 28:09.014
حتي اگر مي‌خواستم کمکت کنم
بازم نمي‌تونستم

28:09.017 --> 28:11.951
من اصلاً از کارام سر درنميارم

28:11.954 --> 28:15.220
من ديوونه‌اي بيش نيستم‌ . فهميدي ؟

28:15.223 --> 28:17.256
الانم دست از سرم بردار

28:18.426 --> 28:19.858
اُه‌ خداي من

28:19.861 --> 28:21.694
تو ديگه چه کوفتي هستي ؟

28:21.697 --> 28:24.029
جنابعالي به دوست من کمک مي‌کني

28:24.032 --> 28:26.565
لازمه آروم‌تر هم برات بگم ؟

28:37.310 --> 28:41.079
خون‌آشام‌ها واقعي هستن‌
خب ، با عقل جور درمياد

28:41.082 --> 28:43.047
راستش اصلاً هم با عقل جور درنمياد

28:43.050 --> 28:46.317
تمرکز کن‌ . خون‌آشام‌ها رو فراموش کن

28:46.320 --> 28:48.886
به بيرون آوردن قدرت ـت فکر کن

28:48.889 --> 28:51.723
به صداي ضربان قلبت گوش کن

28:51.726 --> 28:55.493
صداي پر شدن ريه‌هات با هوا

28:55.496 --> 28:56.961
اين‌کار چقدر طول مي‌کشه ؟

28:56.964 --> 28:59.130
براي اينکه يه جادوگر تازه‌کار
يه طلسم پيچيده رو

28:59.133 --> 29:02.200
تحت فشار زياد ياد بگيره ؟

29:02.203 --> 29:04.035
چميدونم . باني ؟

29:04.038 --> 29:06.170
بعد از من تکرار کن

29:12.278 --> 29:13.644
وايسا ببينم ، چي ؟

29:13.647 --> 29:16.179
فقط آروم باش

29:26.960 --> 29:28.959
حالا چشمات رو ببند

29:28.962 --> 29:31.595
و از خون براي پيدا کردن "وِس" استفاده کن

29:31.598 --> 29:32.796
اصلاً نميدونم اون چه شکليه

29:32.799 --> 29:34.464
لازم نيست بدوني

29:56.020 --> 29:57.553
اين نشونه‌ي خوبيه ؟

29:57.556 --> 29:58.721
از پسش برنميام

29:58.724 --> 30:00.189
تمرکز کن . دوباره سعي کن

30:00.192 --> 30:01.590
از پسش برنميام

30:01.593 --> 30:02.992
نمي‌فهمي ؟

30:02.995 --> 30:04.527
من مرتکب کارهاي وحشتناکي شدم

30:04.530 --> 30:06.662
ساختمون‌ها رو به آتش کشيدم

30:06.665 --> 30:07.997
به آدما صدمه زدم

30:08.000 --> 30:09.665
نمي‌تونم قدرتم رو کنترل کنم

30:12.737 --> 30:14.869
خط اورژانسي جادوگري
چه کمکي از دستم برمياد ؟

30:14.872 --> 30:15.937
ديمن هستم

30:15.940 --> 30:17.806
چرا اينقدر طول کشيد ؟

30:17.809 --> 30:20.075
گويا اينا انگيزه‌شون رو از دست دادن

30:20.078 --> 30:22.177
شايد بتوني بهشون انگيزه بدي

30:22.180 --> 30:25.547
با کمال ميل

30:25.550 --> 30:28.516
بهشون بگو جرمي به زودي مي‌ميره

30:30.620 --> 30:32.053
مرسي

30:32.056 --> 30:33.188
چي‌کار داري مي‌کني ؟

30:33.191 --> 30:34.222
ديمن ، بهش زنگ بزن

30:34.225 --> 30:36.091
بگو دست نگه داره

30:36.094 --> 30:38.093
ديمن ،‌ بهش زنگ بزن

30:38.096 --> 30:39.928
فقط محض اطلاعت

30:39.931 --> 30:42.430
همکاري کردن اختياري نيست

30:51.854 --> 30:53.587
ديمن بهم گفت عشقت

30:53.590 --> 30:55.723
نتونسته موفق بشه و نجاتت بده

30:59.262 --> 31:01.228
مي‌خواي چي‌کار کني ؟

31:01.231 --> 31:04.298
مطمئناً کُشتن من بهش انگيزه نميده

31:04.301 --> 31:08.168
ميدوني ، حق با توئه

31:08.171 --> 31:10.871
اون خيال مي‌کنه من فقط يه
قاتل کليشه‌اي و معمولي هستم

31:10.874 --> 31:15.109
ولي واقعاً دلم مي‌خواد تأثيرگذار باشم‌ . متوجهي ؟

31:20.916 --> 31:22.815
مجبور نيستي اين‌کار رو بکني

31:25.453 --> 31:27.487
ميدوني ، نکته‌اي که در مورد
تهديد کردن هست اينه که

31:27.490 --> 31:29.722
اگر پيگيريش نکني

31:29.725 --> 31:32.125
ديگه کسي جديت نمي‌گيره

31:33.828 --> 31:36.029
شرمنده قضيه رو به خودم ربط دادم

31:46.807 --> 31:51.176
ديدي ؟ اونقدرا هم بد نبود

31:51.179 --> 31:53.111
منم مرتکب کارهاي وحشتناکي شدم‌ . خب ؟

31:53.114 --> 31:55.647
پنجره شکوندم . حساب آتش‌هايي که راه انداختم
از دستم در رفته

31:55.650 --> 31:57.282
مثلاً‌ بايد با اين حرفا حالم بهتر بشه ؟

31:57.285 --> 32:00.118
منظورم اينه که من ياد گرفتم
چطور قدرتم رو کنترل کنم

32:00.121 --> 32:02.354
مي‌تونم به تو هم ياد بدم

32:05.893 --> 32:08.160
اين جرمي ـه

32:08.163 --> 32:09.728
خيلي بانمکه

32:09.731 --> 32:12.097
آره ، همينطوره

32:12.100 --> 32:16.868
و زندگيش به معني واقعي کلمه در دست توئه

32:19.939 --> 32:24.542
"باشه ولي اگر منم مثل فيلم "کري
مدرسه رو آتيش بزنم

32:24.545 --> 32:25.743
مسئوليتش گردنِ توئه

32:25.746 --> 32:27.011
قبوله

32:31.851 --> 32:33.384
جرمي

32:36.422 --> 32:39.724
لعنتي ،‌ جرمي

32:41.228 --> 32:43.828
وقتي بهت گفتم بايد ميرفتي

32:43.831 --> 32:46.097
جوري رفتار کردم که برداشت کردي
ازت دستور مي‌گيرم ؟

32:46.100 --> 32:47.698
تقصير من بود

32:50.870 --> 32:52.135
يالا

32:55.007 --> 32:58.041
يالا ، بيدار شو جرمي

33:09.789 --> 33:11.554
خدا رو شکر

33:17.096 --> 33:19.663
استفن ، کمکم کن

33:19.665 --> 33:21.830
قسمت خوبش از کَفت رفت

33:21.833 --> 33:24.533
افسون کارساز بود
وِس" توي ريچموند ـه"

33:24.536 --> 33:28.303
ايول . من ميرونم

33:28.306 --> 33:29.672
ديمن

33:32.610 --> 33:34.777
زحمت برگشتن به خودت نده

33:42.253 --> 33:44.253
همچين قصدي هم نداشتم

34:02.707 --> 34:04.439
چي شد ؟ ناديا کجاست ؟

34:04.442 --> 34:05.940
ببخشيد . يه کوچولو سوءتفاهم شد

34:05.943 --> 34:07.442
زد گردنم رو شکوند

34:07.445 --> 34:08.910
اين کجاش سوءتفاهم ـه ؟

34:08.913 --> 34:10.712
حق با تو بود . اون بهم نفوذ ذهني کرده بود

34:10.715 --> 34:12.714
ولي فقط به اين خاطر که مي‌خواست
راجع به کاترين حرف بزنه

34:12.717 --> 34:14.749
و ميدونست من از دستش عصباني ميشم

34:14.752 --> 34:16.651
گمونم فرصت نشده اونا
مشکلات مادر و دختري خودشون رو

34:16.654 --> 34:19.253
قبل از مرگ کاترين حل کنن

34:19.256 --> 34:20.688
مي‌خواست راجع به کاترين حرف بزنه ؟

34:20.691 --> 34:22.090
آره . منتها اون ميدونست اگر تو بو ببري

34:22.093 --> 34:24.459
اون داره با مُخم بازي مي‌کنه ميري دنبالش

34:24.461 --> 34:27.260
گمونم براي نجات خودش
بدجوري بي‌رحم ميشه

34:27.263 --> 34:28.895
دختر به مادرش ميره ديگه

34:28.898 --> 34:30.664
يک نصحيت مختصر دوستانه

34:30.667 --> 34:32.966
تا مي‌توني از اون دختر فاصله بگير

34:32.969 --> 34:34.568
آره . همين قصد رو دارم

34:34.571 --> 34:37.003
اگر بازم اذيتت کرد بهم خبر بده

34:44.713 --> 34:46.146
ترتيبش رو دادم

34:46.149 --> 34:48.915
اگر دنبالمون بيفته جفتتون رو مي‌کشم

34:48.918 --> 34:51.284
گفتم ترتيبش رو دادم

34:51.287 --> 34:54.387
قبلاً پاي تلفن با الينا حرف نميزدي

34:54.390 --> 34:57.190
با يکي حرف ميزدي که اطلاعات مي‌خواست

34:57.192 --> 35:00.159
يه لطفي به خودت بکن و
اينقدر سوال نپرس

35:00.162 --> 35:04.029
دوست‌پسرت يک‌بار وارد ذهن من شده بود

35:04.032 --> 35:08.100
اينطوري مي‌خواستي کاترين رو نجات بدي

35:08.103 --> 35:11.070
اون نمُرده . مگه نه ؟

35:11.073 --> 35:13.839
رفته توي بدن الينا

35:13.842 --> 35:16.308
آسون‌تر از شکوندن گردنت

35:16.311 --> 35:19.411
در آوردن انگشتر جادويي عمرت ـه

35:19.414 --> 35:21.981
فهميدي ؟

35:21.984 --> 35:23.849
آره

35:23.852 --> 35:25.551
مي‌خواي با من چي‌کار کني ؟

35:25.554 --> 35:28.487
هنوز تصميم نگرفتم

35:28.489 --> 35:32.223
اول‌ بايد شاه‌پسند رو از بدنت خارج کنيم

35:32.226 --> 35:35.994
تا بعدش‌ ببينيم چي پيش مياد

35:42.369 --> 35:44.035
خب ، نظرت چيه ؟

35:44.038 --> 35:46.504
سنگ کاغذ قيچي تا معلوم بشه

35:46.507 --> 35:48.673
دکتر هيولا صفت چطوري بميره

35:48.676 --> 35:50.775
نه . کاملاً در اختيار خودته

35:50.778 --> 35:54.312
نگو که در مورد ترک کردن خونه
شک به دلت افتاده

35:54.315 --> 35:55.580
من به‌خاطر الينا اونجا بودم

35:55.583 --> 35:57.282
حالا که رابطه‌مون تموم شده
ديگه دليلي براي برگشت ندارم

35:58.718 --> 36:01.685
برادرت چي ؟

36:01.688 --> 36:04.321
خودت قيافه‌اش رو ديدي
من اون نگاه رو مي‌شناسم

36:04.324 --> 36:06.323
اون هم ديگه باهام کاري نداره

36:14.200 --> 36:15.465
شما کي باشي ؟

36:15.468 --> 36:17.100
يار کمکي من

36:20.539 --> 36:22.639
حتماً داري سر به سرم ميذاره

36:24.544 --> 36:27.711
اين چيه ؟ بازم جادوگر ؟

36:27.714 --> 36:29.746
نزديک گفتي

36:29.749 --> 36:31.448
"مسافرا"

36:35.386 --> 36:37.486
ديمن ، توي پيدا کردن دوستاي جديد موفق باشي

36:52.166 --> 36:53.631
خوبي ؟

36:53.634 --> 36:56.835
...ميدوني ، راستش

36:56.838 --> 36:58.236
يه نگاه ميندازي ؟

36:58.239 --> 36:59.804
گمونم بازم تراشه توي کمرم باشه

36:59.807 --> 37:02.640
آره حتماً

37:10.783 --> 37:13.751
آره ، اينجاست

37:14.855 --> 37:17.321
سعي کن تکون نخوري

37:17.324 --> 37:18.922
ببخشيد

37:21.927 --> 37:25.295
استفن ، به نظرم بدونم
چي مي‌خواستي امشب بهم بگي

37:30.170 --> 37:31.602
درش آوردم

37:35.673 --> 37:39.842
ديمن "آرون" رو کُشته ، مگه نه ؟

37:39.845 --> 37:41.511
تو خيلي راحت وارد

37:41.514 --> 37:43.479
خونه‌ي "ويتمور" شدي

37:43.482 --> 37:44.647
اگر صاحب خونه نمُرده بود

37:44.650 --> 37:48.718
نمي‌تونستي همچين کاري بکني

37:48.721 --> 37:51.120
آرون" مالک خونه بود"

37:51.123 --> 37:55.124
آره‌ ، بايد بهت مي‌گفتم . شرمنده

37:55.127 --> 37:57.026
چرا نگفتي ؟

37:57.029 --> 38:00.029
...فکر کردم ما

38:00.032 --> 38:04.000
شايد لياقت محبت تو رو نداشته باشم

38:04.002 --> 38:06.001
ولي فکر مي‌کردم در هر شرايطي

38:06.004 --> 38:08.336
ميشه باهم روراست باشيم

38:08.339 --> 38:10.672
مي‌خواي باهات روراست باشم ؟

38:10.675 --> 38:12.174
آره

38:16.547 --> 38:18.146
خيلي‌خب

38:22.252 --> 38:24.019
حقيقت اينه که‌ از همون لحظه‌اي

38:24.022 --> 38:26.988
که متوجه شدم داري عاشق برادرم ميشي

38:26.991 --> 38:30.058
منتظر بودم تا بدجوري به همه چيز گند بزنه

38:30.061 --> 38:33.795
اونقدري که ازش متنفر بشي

38:33.798 --> 38:37.065
براي همين دست رو دست گذاشتم و مي‌ديدم

38:37.067 --> 38:41.402
مرتکب چه کارهاي وحشتناکي ميشه

38:41.405 --> 38:45.673
ولي هر بار که فکر مي‌کردم شورش رو درآورده

38:45.676 --> 38:49.343
مي‌ديدم مياد کنارت

38:49.346 --> 38:54.682
حتي بعضي وقت‌ها يه‌جورايي
از من هم بهتر بود

38:54.685 --> 38:58.486
بنابراين حقيقت اينه که بعد از يک مدت

38:58.489 --> 39:02.356
ديگه منتظر نبودم گند بزنه

39:02.359 --> 39:06.427
چون از شخصيت جديدش خوشم ميومد

39:09.598 --> 39:13.900
و دلم نمي‌خواد اون شخص رو از دست بدم

39:13.903 --> 39:16.569
اون داداشم رو تهديد کرد

39:16.572 --> 39:18.304
استفن ، من نمي‌تونم اينو فراموش کنم
و باز باهاش باشم

39:18.307 --> 39:20.073
ميدونم

39:20.076 --> 39:21.908
ولي اگر مي‌خواي اون رو از دست خودش نجات بدي

39:21.911 --> 39:25.879
کمکت مي‌کنم

39:25.882 --> 39:29.115
ولي نه به‌خاطر خودم يا اون

39:32.254 --> 39:33.820
فقط به‌خاطر تو

40:11.491 --> 40:14.592
چي بهت زد ؟

40:14.595 --> 40:15.760
نميدونم

40:15.763 --> 40:17.295
بيا اينجا

40:19.933 --> 40:21.432
ولي اينو مي‌تونم بهت بگم اگر من رو

40:21.435 --> 40:22.833
با اون سم خون‌آشام‌خوري مسموم کرده باشه

40:22.836 --> 40:24.101
ممکنه به مشکل خورده باشيم

40:24.104 --> 40:25.169
چه مشکلي ؟

40:25.172 --> 40:27.205
وِس" يه نقشه‌ي کثيف داره . مي‌خواد با"

40:27.208 --> 40:30.341
مجبور کردن خون‌آشام‌ها به خوردن هم‌نوع ـشون
نسل اونا رو نابود کنه

40:33.781 --> 40:35.980
صدا رو شنيدي ؟

41:03.208 --> 41:06.343
ميشه منو از اينجا خلاص کني ؟

41:06.346 --> 41:08.678
نمي‌خوام اينجا باشم

41:08.681 --> 41:10.013
بايد برم بيرون

41:16.153 --> 41:19.021
مرسي . يکي طلبت

41:21.225 --> 41:24.460
يهو چت شد ؟

41:24.463 --> 41:27.563
بايد بگم چوب کارهاي خودم رو خوردم

41:27.566 --> 41:30.332
بلاي دست سرنوشت سرم اومد

41:33.337 --> 41:36.238
ديمن ؟ ديمن ،‌ بس کن

41:43.047 --> 41:44.680
خيلي‌خب

41:46.384 --> 41:48.651
حالا مي‌فهمم چرا به مشکل خورديم

41:53.200 --> 42:08.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
