1
00:00:02,056 --> 00:00:03,657
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,741 --> 00:00:05,741
من دارم از کهولت سن می‌میرم . خدافظ

3
00:00:07,407 --> 00:00:08,840
تو "کاترین پیرس" هستی بابا

4
00:00:08,842 --> 00:00:10,358
جمع کن خودتو

5
00:00:10,360 --> 00:00:12,210
من 21051 بودم

6
00:00:12,212 --> 00:00:15,046
تو یه خون‌آشام "آگوستین" بودی ؟

7
00:00:15,048 --> 00:00:18,750
مطمئنم که آگوستین از برگشتین تو
خیلی مشعوف میشه

8
00:00:18,752 --> 00:00:20,201
این پدر منه

9
00:00:20,203 --> 00:00:21,869
گِرِیسون گیلبرت" یکی از بهترین دکترهایی بوده"

10
00:00:21,871 --> 00:00:23,588
که آگوستین تا حالا داشته

11
00:00:24,523 --> 00:00:25,657
الینا" ، بلند شو"

12
00:00:25,659 --> 00:00:26,975
چه خبر شده ؟

13
00:00:26,977 --> 00:00:28,259
من قبلاً اینجا بودم

14
00:00:28,261 --> 00:00:30,061
می‌خوای باور کن می‌خوای نکن
اما من یه دوست پیدا کردم

15
00:00:30,063 --> 00:00:31,562
اسم من "اِنزو" ـه

16
00:00:31,564 --> 00:00:33,714
باید بهم بگی چطوری از اینجا خلاص شدی

17
00:00:33,716 --> 00:00:35,066
دیمن" ، الان"

18
00:00:38,321 --> 00:00:39,270
"متأسّفم "اِنزو

19
00:00:39,272 --> 00:00:40,738
دیمن ، خواهش می‌کنم

20
00:00:40,740 --> 00:00:42,556
من احساساتمو خاموش کردم

21
00:00:42,558 --> 00:00:43,574
دیمن

22
00:00:43,576 --> 00:00:45,576
و دوستم رو رها کردم تا بمیره

23
00:00:45,578 --> 00:00:46,694
خوش اومدی

24
00:00:46,696 --> 00:00:48,413
من 12144 ـم

25
00:00:48,415 --> 00:00:50,064
اسمم "اِنزو" ـه

26
00:01:31,106 --> 00:01:33,374
دستای ماهری داری مرد گاوچرون

27
00:02:03,740 --> 00:02:06,074
یالّا

28
00:02:13,200 --> 00:02:18,100
"The Vampire Diaries"
فصل 5
"قسمت 10 : 50 سایه "گِرِیسون

29
00:02:19,100 --> 00:02:29,100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30
00:02:55,524 --> 00:02:57,742
اوه خدای من

31
00:02:57,744 --> 00:03:00,161
سلام

32
00:03:00,163 --> 00:03:03,131
برنگرد

33
00:03:04,533 --> 00:03:05,633
چی‌کار داری می‌کنی ؟

34
00:03:05,635 --> 00:03:09,537
ببین ، فقط برنگرد

35
00:03:09,539 --> 00:03:11,422
کجا داری میری ؟

36
00:03:11,424 --> 00:03:12,557
همه چیز مرتّبه

37
00:03:12,559 --> 00:03:13,808
برگرد تو جات

38
00:03:29,074 --> 00:03:30,775
چه بلایی سر تو اومده ؟

39
00:03:30,777 --> 00:03:32,410
ایضاً

40
00:03:32,412 --> 00:03:33,828
راستی الینا که اینجا نیست . نه ؟

41
00:03:33,830 --> 00:03:35,563
من ندیدمش

42
00:03:35,565 --> 00:03:36,831
البته دنبالش هم نمی‌گشتم

43
00:03:36,833 --> 00:03:39,333
استفن ، بیداری ؟

44
00:03:39,335 --> 00:03:40,901
میدونی ، اونم الینا رو ندیده

45
00:03:40,903 --> 00:03:43,838
من میدونم چون ما باهم بودیم

46
00:03:43,840 --> 00:03:46,290
کلّ شبُ

47
00:03:46,292 --> 00:03:49,544
ببین ، من چند روز واقعاً آشغال رو گذروندم

48
00:03:49,546 --> 00:03:51,412
اگه داری غیرمستقیم همون چیزی
...رو میگی که تو فکر منه

49
00:03:51,414 --> 00:03:52,880
چرا ؟ مگه تو چه فکری کردی ؟

50
00:03:52,882 --> 00:03:54,932
که بدن‌های برهنه و داغ ما در یک شبِ

51
00:03:54,934 --> 00:03:57,768
پر از شهوانیت به‌هم برخورد کرده ؟

52
00:03:57,770 --> 00:03:58,970
داره عُقم می‌گیره

53
00:03:58,972 --> 00:04:01,422
عالیه . پس کار من اینجا به اتمام میرسه

54
00:04:01,424 --> 00:04:02,974
خدافظ

55
00:04:38,844 --> 00:04:42,513
سوژه‌ی 83182 به نظر هوشیار میاد

56
00:04:44,799 --> 00:04:46,184
من کجام ؟

57
00:04:46,186 --> 00:04:49,020
چرا ؟ آشنا به نظر میاد ؟

58
00:04:52,024 --> 00:04:54,525
این دیگه چیه ؟

59
00:04:54,527 --> 00:04:57,111
داری با من چی‌کار می‌کنی ؟

60
00:04:57,113 --> 00:05:01,082
83182به عملیات مقدّماتی برای دیالیز خون ادامه میده

61
00:05:01,084 --> 00:05:03,367
از 10 بشمر

62
00:05:03,369 --> 00:05:06,871
9 ، 8 ، 7

63
00:05:06,873 --> 00:05:10,208
6 ، 5

64
00:05:13,995 --> 00:05:15,680
کدوم گوری بودی ؟

65
00:05:15,682 --> 00:05:17,265
میدونی ، برخلاف میل باطنیم بودم
به سرم شلّیک شده بود

66
00:05:17,267 --> 00:05:18,933
الان هم نمی‌تونم الینا رو پیدا کنم

67
00:05:18,935 --> 00:05:20,051
شب تو چجوری گذشت ؟

68
00:05:20,053 --> 00:05:21,302
اتّفاق غیرعادی رخ نداد ؟

69
00:05:21,304 --> 00:05:22,553
وایسا ببینم ، منظورت چیه که میگی

70
00:05:22,555 --> 00:05:23,888
نمی‌تونی الینا رو پیدا کنی ؟

71
00:05:23,890 --> 00:05:25,356
منظورم اینه که گوشیشُ جواب نمیده

72
00:05:25,358 --> 00:05:26,657
توی خوابگاهش نیست
هیچ جای این خونه هم نیست

73
00:05:26,659 --> 00:05:28,059
که همه‌ی اینا منو به سمتی
هدایت می‌کنه که باور کنم

74
00:05:28,061 --> 00:05:29,527
که اون دکتر چندش عوضی خان
یه جا اونُ نگه داشته

75
00:05:29,529 --> 00:05:31,045
داری درباره‌ی معلّم زیست "ویتمور" حرف میزنی ؟

76
00:05:31,047 --> 00:05:32,396
آره . اونی که وسط ساعت کاریش

77
00:05:32,398 --> 00:05:34,532
اعمال جراحی روی خون‌آشاما انجام میده ؟ خودشه

78
00:05:34,534 --> 00:05:36,384
کلاه‌گیس قهرمانیتو سرت کن استفن
بیا بریم الینا رو پیدا کنیم

79
00:05:36,386 --> 00:05:38,569
همین الان گفتی که نمیدونی کجاست

80
00:05:38,571 --> 00:05:40,037
نمیدونم که معنیش اینه که باید برای خودمون یه گروگان پیدا کنیم

81
00:05:40,039 --> 00:05:41,539
پس یالّا

82
00:05:47,846 --> 00:05:50,364
سؤال یهویی ، فرض کن دوست‌دخترت رو
یه دانشمند دیوونه گرفته

83
00:05:50,366 --> 00:05:52,550
: حالا تو
الف - یه دوست‌دختر جدید پیدا می‌کنی ؟

84
00:05:52,552 --> 00:05:55,886
ب - به پلیس زنگ میزنی
پ - یا یکی رو می‌کشی

85
00:05:55,888 --> 00:05:58,306
که به اون دانشمند دیوونه نزدیکه

86
00:06:01,743 --> 00:06:03,644
بشین

87
00:06:04,763 --> 00:06:07,715
41پیمانه تخلیه شده

88
00:06:07,717 --> 00:06:11,519
83182هنوز علایم هوشیاری نشون میده

89
00:06:11,521 --> 00:06:15,723
توجّه داشته باشین که 15 سال پیش سوژه‌ی 12144

90
00:06:15,725 --> 00:06:19,059
بعد از دست دادن 29 پیمانه دچار بیهوشی شد

91
00:06:19,061 --> 00:06:21,412
سیر تکاملیه یا شانس ؟

92
00:06:21,414 --> 00:06:24,415
یک شگفتی جدید برای امروز

93
00:06:24,417 --> 00:06:25,916
داری با من چی‌کار می‌کنی ؟

94
00:06:25,918 --> 00:06:28,235
این لوله‌ها چی هستن ؟

95
00:06:28,237 --> 00:06:30,104
بذار برم

96
00:06:30,106 --> 00:06:34,458
آروم باش . قصد همین کارُ دارم
وقتی کارم باهات تموم شد

97
00:06:34,460 --> 00:06:36,510
دوستام منو پیدا می‌کنن

98
00:06:36,512 --> 00:06:38,996
دوستان خون‌آشام اسطوره‌ایت ؟

99
00:06:40,749 --> 00:06:42,249
هیچ میدونستی که "آرون ویتمور" کلّ عمرش

100
00:06:42,251 --> 00:06:44,352
رو با این فکر سپری کرد که خانواده ـش

101
00:06:44,354 --> 00:06:46,787
توسّط یه طلسم شوم مرگ تسخیر شده ؟

102
00:06:46,789 --> 00:06:49,473
بعداً کاشف به عمل اومد که اون
طلسم شوم دوست‌پسر جنابعالی بوده

103
00:06:49,475 --> 00:06:51,525
که به‌طور فنّی تمام اعضای شجره‌نامه‌ی

104
00:06:51,527 --> 00:06:52,943
اون بنده خدا رو کشته

105
00:06:52,945 --> 00:06:54,812
من خیلی کنجکاوم که یه آدم چطوری می‌تونه

106
00:06:54,814 --> 00:06:56,263
اینُ توی ذهنش توجیه کنه ؟

107
00:06:56,265 --> 00:07:01,152
و این‌کار...نگه داشتن مردم برخلاف
میل باطنیشون ، شکنجه کردنشون

108
00:07:01,154 --> 00:07:03,037
تو چطوری اینُ توجیه می‌کنی ؟

109
00:07:03,039 --> 00:07:04,772
علم

110
00:07:07,209 --> 00:07:09,960
25ژوئن 1992
امروز یک کشف فوق‌العاده داشتم

111
00:07:09,962 --> 00:07:12,279
بعد از اعمال 3000 ولت الکتریسیته

112
00:07:12,281 --> 00:07:14,632
سوژه هنوز ضربان قلب داره

113
00:07:14,634 --> 00:07:16,167
26ژوئن 1992
موفّقیت بیشتری حاصل شد

114
00:07:16,169 --> 00:07:18,469
سوژه امروز در معرض 4000 ولت قرار گرفت

115
00:07:18,471 --> 00:07:20,638
و همچنان بعد از برق گرفتگی
به حیاتش ادامه میده

116
00:07:20,640 --> 00:07:22,973
پوستش هنوز موقع لمس کردن گرمه

117
00:07:22,975 --> 00:07:25,226
تو یه هیولایی

118
00:07:25,228 --> 00:07:27,127
این خاطرات من نیست الینا

119
00:07:27,129 --> 00:07:28,629
اینا دست‌نوشته‌های کشف‌های پزشکیِ

120
00:07:28,631 --> 00:07:31,232
دکتر گِرِیسون گیلبرت ـه

121
00:07:31,234 --> 00:07:32,717
پدرت

122
00:07:32,719 --> 00:07:34,301
چی ؟

123
00:07:38,156 --> 00:07:40,241
هر کاری که دارم با تو می‌کنم رو

124
00:07:40,243 --> 00:07:41,909
از اون یاد گرفتم

125
00:07:43,978 --> 00:07:46,313
من روحمم خبر نداره که "وِس" اونو کجا برده

126
00:07:46,315 --> 00:07:48,299
خب ، اونا توی آزمایشگاهش نیستن

127
00:07:48,301 --> 00:07:51,252
پس کجا دیگه می‌تونه یه خون‌آشام رو نگه داره ؟

128
00:07:51,254 --> 00:07:53,337
ببخشید ، من قرار نیست بفهمم که شما کی هستین ؟

129
00:07:53,339 --> 00:07:54,872
اون برادرم استفن ـه

130
00:07:54,874 --> 00:07:56,657
امّا من اگه جات بودم لحن حرف زدنم
باهاش رو کنترل می‌کردم

131
00:07:56,659 --> 00:07:58,209
چون الان یه‌جورایی وسط یه زنگ تفریح روانیه

132
00:07:58,211 --> 00:08:00,010
ببخشید ، من چی هستم ؟

133
00:08:00,012 --> 00:08:01,212
بیخیال ، فکر کردی قضیه‌ی

134
00:08:01,214 --> 00:08:02,580
تو و کاترین رو نمیدونم ؟

135
00:08:02,582 --> 00:08:05,666
می‌بینم که حسودیت شده

136
00:08:05,668 --> 00:08:07,668
بیشتر حالم بد شد

137
00:08:07,670 --> 00:08:09,837
می‌بینی ؟ عقلش پاره‌سنگ برداشته

138
00:08:09,839 --> 00:08:11,138
روانی شده

139
00:08:11,140 --> 00:08:13,357
داره روی لبه‌ی بی‌عقلی الاکلنگ بازی می‌کنه

140
00:08:13,359 --> 00:08:16,844
تو چطوری نمردی ؟
من بهت شلّیک کردم

141
00:08:16,846 --> 00:08:18,028
خب ، چون زدی به سرم

142
00:08:18,030 --> 00:08:19,580
باید میزدی به قلبم

143
00:08:19,582 --> 00:08:21,449
دفعه‌ی دیگه قلبُ نشونه بگیر

144
00:08:21,451 --> 00:08:23,517
حالا الینا کجاست ؟

145
00:08:23,519 --> 00:08:25,853
هیچ ایده‌ای ندارم

146
00:08:25,855 --> 00:08:28,122
تنها چیزی که "وِس" به من گفت
این بود که به زندگی عادیم ادامه بدم

147
00:08:28,124 --> 00:08:29,657
خب پس به "وِس" زنگ میزنی و بهش میگی

148
00:08:29,659 --> 00:08:30,858
که اگه الینا رو به ما نده

149
00:08:30,860 --> 00:08:32,243
آزمایش بعدی که انجام میده

150
00:08:32,245 --> 00:08:36,046
دوختن بازوهای تو روی بدنته

151
00:08:39,084 --> 00:08:42,035
اینجا کلینیک بابای منه

152
00:08:42,037 --> 00:08:43,971
ما توی زیرزمین ـیم

153
00:08:43,973 --> 00:08:45,973
کلینیک بابای تو بوده

154
00:08:45,975 --> 00:08:47,603
بعدش انجمن شهرتون یه مشت خون‌آشامُ

155
00:08:47,628 --> 00:08:49,311
اینجا به آتیش کشید

156
00:08:49,312 --> 00:08:50,678
حالا دیگه فقط یه ساختمون خرابه‌ست

157
00:08:50,680 --> 00:08:52,563
توی میستیک‌فالز که کسی نمی‌تونه ما رو اینجا پیدا کنه

158
00:09:06,244 --> 00:09:08,329
آرون ، سلام

159
00:09:08,331 --> 00:09:09,363
الینا پیش تو ـه ؟

160
00:09:09,365 --> 00:09:10,898
آرون ، چی شده ؟

161
00:09:10,900 --> 00:09:12,917
استفن و دیمن سالواتور می‌خوان منو بکشن

162
00:09:12,919 --> 00:09:14,869
مگر اینکه الینا رو بهشون برگردونی

163
00:09:14,871 --> 00:09:16,954
دیمن سالواتور توی یه سلول غیرقابل‌نفوذ

164
00:09:16,956 --> 00:09:19,089
و غیرقابل‌فرار مستحکم زندانیه

165
00:09:19,091 --> 00:09:24,762
یا الان روبروی منه و داره تصور
می‌کنه که کلیه‌ی من چه مزّه‌ای میده

166
00:09:24,764 --> 00:09:27,348
باشه . سر کلاسم می‌بینمت

167
00:09:27,350 --> 00:09:28,682
بهشون بگو که وقتی ببینم تو در امانی

168
00:09:28,684 --> 00:09:30,518
الینا رو بهشون برمیگردونم

169
00:09:40,261 --> 00:09:41,862
"اِنزو"

170
00:09:43,865 --> 00:09:45,816
اِنزو" ، بیدار شو"

171
00:09:47,602 --> 00:09:48,819
آخرین باری که بیرون

172
00:09:48,821 --> 00:09:50,488
بین تمدّن بودی کی بود ؟

173
00:09:55,393 --> 00:09:57,294
این چیه ؟

174
00:09:57,296 --> 00:09:59,380
یه سیاست بیمه‌ای

175
00:09:59,382 --> 00:10:03,283
ضمانت اینکه برمیگردی پیش من

176
00:10:03,285 --> 00:10:06,754
دارم بهت یه روز مرخصی میدم

177
00:10:06,756 --> 00:10:10,341
تو و دیمن یه سری کار نیمه‌تموم دارین

178
00:10:19,181 --> 00:10:21,515
شمارشتو نمی‌شنوم

179
00:10:21,517 --> 00:10:24,702
3 ، 4 ، 5 ، 6

180
00:10:29,209 --> 00:10:30,908
تلاش خوبی بود

181
00:10:30,910 --> 00:10:33,244
تلاش خوب ؟ افتضاح بود مت

182
00:10:33,246 --> 00:10:35,463
یالّا ، دارم بهت پول میدم

183
00:10:35,465 --> 00:10:37,048
که دوباره منو جذّاب کنی

184
00:10:37,050 --> 00:10:39,334
رو فرم نگهم داری
و این مرگ لعنتی رو

185
00:10:39,336 --> 00:10:41,252
تا جایی که میشه به تأخیر بندازی

186
00:10:41,254 --> 00:10:43,254
آره ، خیالات باطل

187
00:10:43,256 --> 00:10:45,556
چی گفتی ؟

188
00:10:45,558 --> 00:10:48,426
نه . جدّاً نشنیدم

189
00:10:48,428 --> 00:10:50,728
خدایا ، دارم کر میشم . دارم کر میشم

190
00:10:50,730 --> 00:10:55,350
تمام بدنم داره از هم می‌پاشه

191
00:10:55,352 --> 00:10:57,268
نمی‌تونم نفس بکشم
نمی‌تونم نفس بکشم

192
00:10:57,270 --> 00:11:00,938
آب...بهم یه‌کم آب بده

193
00:11:00,940 --> 00:11:02,156
نفسای عمیق بکش

194
00:11:03,910 --> 00:11:06,277
اگه اینقدر مشتاقی که نمیری

195
00:11:06,279 --> 00:11:08,913
چرا نمیذاری یه خون‌آشام تبدیلت کنه ؟

196
00:11:08,915 --> 00:11:10,281
امتحان کردم

197
00:11:10,283 --> 00:11:12,283
هر بار که خون خون‌آشام تزریق می‌کنم

198
00:11:12,285 --> 00:11:15,403
بدنم اونو پس میزنه

199
00:11:23,245 --> 00:11:25,596
اون کیه ؟ چشمم نمی‌بینه

200
00:11:25,598 --> 00:11:28,099
اون نادیا ـه . بهش گفتم که تو اینجایی

201
00:11:30,886 --> 00:11:33,754
نادیای عزیزم ، ببخشید که مجبور شدم
دوست‌پسرتو بکشم"

202
00:11:33,756 --> 00:11:35,890
امّا این یک کار مادرانه بود

203
00:11:35,892 --> 00:11:39,093
"امّا خودکشی خیلی کار مادرانه‌ای از جانب من نبود

204
00:11:39,095 --> 00:11:41,612
عالیه . پس اینطور که مشخّصه استفن

205
00:11:41,614 --> 00:11:43,648
نامه‌ی خودکشی منو داده بهت

206
00:11:43,650 --> 00:11:45,149
منظورت چیه ؟

207
00:11:46,952 --> 00:11:48,202
لعنتی

208
00:11:48,204 --> 00:11:49,437
این به‌خاطر این بود که می‌خواستی

209
00:11:49,439 --> 00:11:50,938
بدون خدافظی خودتُ بکشی

210
00:11:52,774 --> 00:11:54,242
دوست دارین واسم یه‌کم از داستان آشناییتون باهم دیگه

211
00:11:54,244 --> 00:11:55,960
رو تعریف کنی ؟

212
00:11:55,962 --> 00:11:57,611
آرون" "آرون" "ویتمور"ـه"

213
00:11:57,613 --> 00:11:58,830
و متعلّق به یه خطِ طویل آبا و اجدادی

214
00:11:58,832 --> 00:12:00,498
چندشای کاوشگر خون‌آشام آزمایشگر خون

215
00:12:00,500 --> 00:12:01,949
و بردارنده‌ی اعضای بدن

216
00:12:01,951 --> 00:12:03,284
به اسم آگوستین ـه

217
00:12:03,286 --> 00:12:04,419
تو چرا اینو میدونی ؟

218
00:12:04,421 --> 00:12:05,636
چون من توی دهه‌ی 50

219
00:12:05,638 --> 00:12:07,121
سوژه‌ی آزمایشیشون بودم

220
00:12:07,123 --> 00:12:08,622
منظورت از سوژه‌ی آزمایشی چیه ؟

221
00:12:08,624 --> 00:12:10,341
معنیش اینه که من بدنم رو وقف پیشرفت علم کردم

222
00:12:10,343 --> 00:12:11,843
با این تفاوت که زنده بودم

223
00:12:11,845 --> 00:12:13,394
و این‌کار برخلاف میل باطنیم بود

224
00:12:13,396 --> 00:12:14,628
وایسا ، یه لحظه صبر کن

225
00:12:14,630 --> 00:12:16,431
چطوریه که من از این داستان خبر نداشتم ؟

226
00:12:16,433 --> 00:12:17,932
استفن خان ، واسه من حق به جانب نشو

227
00:12:17,934 --> 00:12:19,934
اون‌موقعا باهم اختلاف داشتیم

228
00:12:19,936 --> 00:12:22,236
و زمانی هم که تموم شد

229
00:12:22,238 --> 00:12:24,138
تموم شده بود دیگه

230
00:12:24,140 --> 00:12:26,190
چرا بقیه‌ی داستان رو تموم نکردی دیمن ؟

231
00:12:26,192 --> 00:12:29,160
یادم نمیاد اجازه‌ی حرف زدن بهت داده باشم

232
00:12:29,162 --> 00:12:31,396
من گفتم این می‌تونه حرف بزنه ؟

233
00:12:31,398 --> 00:12:32,730
من که چیزی یادم نمیاد

234
00:12:32,732 --> 00:12:34,015
خودمم فکر نمی‌کنم

235
00:12:36,318 --> 00:12:38,553
الان می‌فهمم

236
00:12:38,555 --> 00:12:40,838
اگه منم اینجا زندگی می‌کردم

237
00:12:40,840 --> 00:12:42,206
دلم می‌خواست خودمو بکشم

238
00:12:42,208 --> 00:12:43,724
اون یه لحظه بود که احساس ضعف کردم

239
00:12:43,726 --> 00:12:45,009
الان دیگه گذروندمش

240
00:12:45,011 --> 00:12:47,261
توی لحظات ضعف آدم شکلات می‌خوره

241
00:12:47,263 --> 00:12:49,180
یا یه پسر رو به اشتباه بوس می‌کنه

242
00:12:49,182 --> 00:12:50,848
از روی برج ساعت خودش رو پرت نمی‌کنه پایین

243
00:12:50,850 --> 00:12:54,018
اینو می‌بینی ؟ این کلم خامه

244
00:12:54,020 --> 00:12:55,853
اگه واقعاً نمی‌خواستم یه روز دیگه

245
00:12:55,855 --> 00:12:58,322
زندگی کنم مرض نداشتم

246
00:12:58,324 --> 00:13:00,725
که اینو بریزم توی حلقم

247
00:13:00,727 --> 00:13:04,645
باشه . حالا چی نظرتو عوض کرد ؟

248
00:13:04,647 --> 00:13:08,015
بیشتر از اینکه عاملش یه "چیز" باشه

249
00:13:08,017 --> 00:13:10,151
یه "فرد" خاصّه

250
00:13:10,153 --> 00:13:12,537
می‌تونم به عنوان یه مادر غایب

251
00:13:12,539 --> 00:13:16,824
از دختر نیمه شیّادم یه چیزی بپرسم ؟

252
00:13:16,826 --> 00:13:18,859
گوش میدم

253
00:13:18,861 --> 00:13:22,046
تو فکر می‌کنی بعد از همه‌ی اون کارهای وحشتناکی

254
00:13:22,048 --> 00:13:24,749
که من کردم امکانش هست

255
00:13:24,751 --> 00:13:27,802
که بخشیده بشم ؟

256
00:13:27,804 --> 00:13:30,087
معلومه که فکر می‌کنم

257
00:13:30,089 --> 00:13:33,057
در واقع به همین دلیله که اینجام

258
00:13:33,059 --> 00:13:34,875
یه فکری دارم که احتمالاً تو رو بیشتر

259
00:13:34,877 --> 00:13:37,979
زنده نگه میداره

260
00:13:37,981 --> 00:13:39,730
گوش میدم

261
00:14:18,470 --> 00:14:21,439
تو کی با پدر من آشنا شدی ؟

262
00:14:21,441 --> 00:14:22,940
اون داشت با آگوستین همکاری می‌کرد

263
00:14:22,942 --> 00:14:25,726
که خون خون‌آشام رو تبدیل به یه داروی همگانی

264
00:14:25,728 --> 00:14:28,446
برای جنگیدن با بیماری‌ها بکنه
سرطان رو درمان کنه

265
00:14:28,448 --> 00:14:31,098
دنیا رو نجات بده

266
00:14:31,100 --> 00:14:34,268
میدونی که هیچ‌وقت خون‌آشامی
رو آورده این پایین یا نه ؟

267
00:14:40,576 --> 00:14:44,579
یادم میاد که وقتی بچّه بودم اومدم این پایین

268
00:14:44,581 --> 00:14:46,280
اینجا یه چیزی داشت

269
00:14:46,282 --> 00:14:48,299
که همیشه باعث وحشتم می‌شد

270
00:14:54,339 --> 00:14:59,594
وِس" ، من وقتی بیدار شدم "اِنزو" رو دیدم"

271
00:14:59,596 --> 00:15:02,963
میدونم که اون زنده‌ست

272
00:15:02,965 --> 00:15:04,849
اون کجاست ؟

273
00:15:04,851 --> 00:15:06,350
رفته یه گردش روزانه‌ی کوچولو

274
00:15:06,352 --> 00:15:07,735
ظاهراً یه کارای ناتمومی با

275
00:15:07,737 --> 00:15:09,637
دوست‌پسر شما داره

276
00:15:09,639 --> 00:15:12,857
تو چی‌کار کردی ؟

277
00:15:12,859 --> 00:15:14,325
تو چی‌کار کردی ؟

278
00:15:16,328 --> 00:15:17,811
تو چی‌کار کردی ؟

279
00:15:17,813 --> 00:15:20,081
کدومشه ؟

280
00:15:20,083 --> 00:15:21,365
همینجاست

281
00:15:30,375 --> 00:15:33,377
21051

282
00:15:33,379 --> 00:15:35,046
"اِنزو"

283
00:15:38,884 --> 00:15:40,751
خیلی وقته ندیدمت رفیق

284
00:15:50,359 --> 00:15:51,794
تو دیگه چه خری هستی ؟

285
00:15:51,796 --> 00:15:53,712
"لورنزو"

286
00:15:53,714 --> 00:15:57,015
امّا دوستام منو "اِنزو" صدا می‌کنن

287
00:15:57,017 --> 00:15:59,835
شوخی کردم . من هیچ دوستی ندارم

288
00:16:05,375 --> 00:16:07,676
اِنزو" هم یکی دیگه از خون‌آشامای آگوستین ـه"

289
00:16:09,095 --> 00:16:11,346
سلولای ما بقل همدیگه بود

290
00:16:11,348 --> 00:16:13,298
"ما اینجاییم که یکی رو ببینیم..."وِس مکسفیلد

291
00:16:13,300 --> 00:16:14,683
می‌شناسیش ؟

292
00:16:14,685 --> 00:16:16,769
اولین سؤالت از من اینه ؟

293
00:16:16,771 --> 00:16:18,103
"این نیست که "حالت چطوره
چطوری از اون آتیشی که توش ولت کردم"

294
00:16:18,105 --> 00:16:20,022
"تا بمیری نجات پیدا کردی ؟

295
00:16:20,024 --> 00:16:21,690
کسی نمی‌خواد به من بگه که

296
00:16:21,692 --> 00:16:23,509
دقیقاً اینجا چه خبره ؟

297
00:16:23,511 --> 00:16:25,310
خوشحال میشم . بفرمایید بشینید

298
00:16:25,312 --> 00:16:28,881
70سال آزگار منتظر بودم که داستانمو بگم

299
00:16:37,290 --> 00:16:40,742
اِنزو" یه خون‌آشام آگوستین ـه"

300
00:16:40,744 --> 00:16:43,412
اون هم‌اتاقی من "مگان" رو کشت . مگه نه ؟

301
00:16:43,414 --> 00:16:44,913
انرژیتو حفظ کن

302
00:16:44,915 --> 00:16:47,132
به اندازه‌ی کافی خون تخلیه کردم
که فاز 2 رو شروع کنیم

303
00:16:47,134 --> 00:16:49,301
بذار حدس بزنم

304
00:16:49,303 --> 00:16:51,837
قرار نیست به من بگی فاز 2 چیه . مگه نه ؟

305
00:16:51,839 --> 00:16:54,723
اگه عمل کنه تو اولین نفری هستی که می‌فهمی

306
00:16:59,646 --> 00:17:01,647
چرا مگان یه عکس از بابای من

307
00:17:01,649 --> 00:17:03,232
توی گوشیش داشت ؟

308
00:17:03,234 --> 00:17:05,234
شاید چون والدینش به پروژه‌های پدرت

309
00:17:05,236 --> 00:17:06,985
کمک مالی کرده بودن

310
00:17:06,987 --> 00:17:09,238
اونا هم درباره ی آگوستین میدونستن ؟

311
00:17:09,240 --> 00:17:11,857
خب ، نه . تنها چیزی که اونا میدونستن

312
00:17:11,859 --> 00:17:13,158
این بود که پدر تو یه ترکیب تنظیم نشده داره

313
00:17:13,160 --> 00:17:16,361
که می‌تونه اکثر بیماری‌ها رو درمان کنه

314
00:17:16,363 --> 00:17:17,696
خونِ خون‌آشام

315
00:17:17,698 --> 00:17:20,415
دقیقاً امّا مگان وقتی بزرگ شد

316
00:17:20,417 --> 00:17:23,368
مشکوک شد و توی "ویتمور" نام‌نویسی کرد

317
00:17:23,370 --> 00:17:24,920
با دختر دکتر گیلبرت هم‌اتاقی شد

318
00:17:24,922 --> 00:17:26,371
و به یه مهمونی توی خونه‌ی "ویتمور" رفت

319
00:17:26,373 --> 00:17:28,540
و دماغشو کرد یه جایی که بهش تعلّق نداشت

320
00:17:28,542 --> 00:17:30,542
اون "اِنزو" رو توی سلولش پیدا کرد

321
00:17:30,544 --> 00:17:32,544
و چون هیچ ایده‌ای نداشت که یه خون‌آشام
که از گرسنگی داره می‌میره

322
00:17:32,546 --> 00:17:33,946
با دیدن خون تازه‌ی انسان چی‌کار می‌کنه

323
00:17:33,948 --> 00:17:35,380
فکر کنم خیلی بهش نزدیک شده بود

324
00:17:39,103 --> 00:17:40,802
آرون

325
00:17:40,804 --> 00:17:41,803
الینا کجاست ؟

326
00:17:41,805 --> 00:17:43,272
شما کی هستی ؟

327
00:17:43,274 --> 00:17:44,556
آرون پیش ماست
و داریم تصمیم می‌گیریم

328
00:17:44,558 --> 00:17:46,191
که چطوری بکشیمش

329
00:17:46,193 --> 00:17:48,443
خنده داره . الینا هم پیش منه و کنجکاوم بدونم

330
00:17:48,445 --> 00:17:51,780
که بدون قشای مغزیش چطوری رفتار می‌کنه

331
00:17:51,782 --> 00:17:54,583
اگه دستتون به اون بخوره
اینو دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینین

332
00:17:54,585 --> 00:17:57,536
این تهدید از هر 2 طرف جواب میده

333
00:17:57,538 --> 00:18:00,739
من و دیمن سال‌ها توی اون سلولا زندانی بودیم

334
00:18:00,741 --> 00:18:05,494
شکنجه شدیم . کتک خوردیم . تحقیر شدیم

335
00:18:05,496 --> 00:18:08,747
امّا نمیذاشتیم اونا ما رو بشکنن ، نه

336
00:18:08,749 --> 00:18:10,482
ما فهمیدیم که اگه بخوایم فرار کنیم

337
00:18:10,484 --> 00:18:11,717
نیاز داریم که باهم همکاری کنیم

338
00:18:11,719 --> 00:18:13,552
ما به همدیگه نیاز داشتیم

339
00:18:16,872 --> 00:18:18,257
الینا رو نمی‌فرسته

340
00:18:18,259 --> 00:18:20,959
چه غم‌انگیز . حالا میشه لطفاً داستانمو ادامه بدم ؟

341
00:18:20,961 --> 00:18:22,678
مگه نمیدونه که آرون پیش ماست ؟

342
00:18:22,680 --> 00:18:24,396
براش مهم نیست . می‌خواد ریسک کنه

343
00:18:24,398 --> 00:18:26,148
چی ؟ بذارید باهاش حرف بزنم
به حرف من گوش میده

344
00:18:26,150 --> 00:18:28,767
کجای جمله‌ی "براش مهم نیست" رو درک نمی‌کنی ؟

345
00:18:32,822 --> 00:18:34,339
کجا بودیم ؟

346
00:18:34,341 --> 00:18:36,191
درسته

347
00:18:36,193 --> 00:18:37,409
من داشتم داستانمو می‌گفتم

348
00:18:37,411 --> 00:18:40,345
و همه‌ی شما هم داشتین مؤدّبانه گوش می‌کردین

349
00:18:42,399 --> 00:18:44,516
پس من همه‌ی جیره‌ی خونمو دادم به دیمن

350
00:18:44,518 --> 00:18:46,551
که اون نیروی لازم برای فرار کردنو داشته باشه

351
00:18:46,553 --> 00:18:48,403
و توی اون عملیات منو نجات بده

352
00:18:48,405 --> 00:18:52,341
نقشه‌ی ما شروع عالی داشت . مگه نه ؟

353
00:18:58,080 --> 00:19:00,182
من توی قفس منتظر بودم که اون بیاد نجاتم بده

354
00:19:00,184 --> 00:19:04,770
منتظر دوستم بودم ، هم‌سلولیم

355
00:19:04,772 --> 00:19:07,422
تنها شخصی که توی اون همه سال اسیری

356
00:19:07,424 --> 00:19:09,308
تونسته بودم باهاش ارتباط برقرار کنم

357
00:19:11,862 --> 00:19:15,647
بعدش آتیش‌سوزی شروع شد
و از کنترل خارج شد

358
00:19:15,649 --> 00:19:19,952
امّا دیمن نمی‌تونست اون قفس لعنتی رو باز کنه

359
00:19:26,043 --> 00:19:27,659
اون توی چشمای من نگاه کرد

360
00:19:27,661 --> 00:19:28,877
انگار که اصلاً منو یادش نیست

361
00:19:28,879 --> 00:19:33,048
بعد هم راهشو کشید و رفت خودشو نجات داد

362
00:19:33,050 --> 00:19:35,083
منو ول کرد که بمیرم

363
00:19:39,455 --> 00:19:42,841
خب ، مشخّصه که تو نمردی

364
00:19:42,843 --> 00:19:44,843
نه . متأسّفانه زنده موندم

365
00:19:44,845 --> 00:19:46,628
من توسّط یکی از دانشمندا نجات پیدا کردم که

366
00:19:46,630 --> 00:19:47,980
بتونم 50 سال دیگه روی

367
00:19:47,982 --> 00:19:52,317
یه تخت باشم که باز و بسته میشه

368
00:19:52,319 --> 00:19:53,902
حالا که همه‌مون آگاه شدیم

369
00:19:53,904 --> 00:19:58,774
من میرم یه چیزی پیدا کنم و گلویی تر کنم

370
00:19:58,776 --> 00:20:00,609
تو درباره‌ی اون به من چیزی نگفته بودی

371
00:20:00,611 --> 00:20:01,994
مربوط به دهه‌ی 50 بوده . مگه من باید

372
00:20:01,996 --> 00:20:03,662
تک تک لحظات زندگیمو یادم باشه ؟

373
00:20:03,664 --> 00:20:05,113
می‌خوای آرون رو بکشی یا خودم دست به‌کار بشم ؟

374
00:20:05,115 --> 00:20:07,416
این یارو 5 سال هم‌سلولیت بوده

375
00:20:07,418 --> 00:20:08,700
تو ولش کردی بمیره و حالا اون برگشته

376
00:20:08,702 --> 00:20:09,918
و تو اصلاً پریشون نشدی ؟

377
00:20:09,920 --> 00:20:11,670
باشه . خودم دست به‌کار میشم

378
00:20:11,672 --> 00:20:13,321
وایسا ، وایسا ، وایسا

379
00:20:13,323 --> 00:20:15,156
وِس" یه مشت پرونده راجع به"
سوابق خانوادگیم بهم داده

380
00:20:15,158 --> 00:20:16,708
اونا توی خوابگاهم هستن ، خب ؟

381
00:20:16,710 --> 00:20:18,043
شاید چیزی توی اونا باشه که به‌دردتون بخوره

382
00:20:18,045 --> 00:20:20,429
منظورم اینه که مثلاً یه اسم یه آزمایشگاه دیگه

383
00:20:20,431 --> 00:20:21,847
این شد یه افشای به موقع

384
00:20:21,849 --> 00:20:23,832
آره . خب ، اون نمی‌خواد به من کمک کنه

385
00:20:23,834 --> 00:20:25,384
پس من چرا بهش کمک کنم ؟

386
00:20:25,386 --> 00:20:28,053
من از تو خوشم نمیاد
از خانواده ـت خوشم نمیاد

387
00:20:28,055 --> 00:20:29,688
از اینکه گند زدی توی رابطه‌ی من خوشم نمیاد

388
00:20:29,690 --> 00:20:31,523
اگه دروغ بگی با همین 2تا شستام

389
00:20:31,525 --> 00:20:33,275
اون چشمای کوچولوی غمگینتو

390
00:20:33,277 --> 00:20:34,726
از اون کلّه‌ی کوچولوی غمگین درمیارم

391
00:20:34,728 --> 00:20:36,311
اگه بدونید توی این دوره زمونه

392
00:20:36,313 --> 00:20:38,013
چه چیزا که توی محوطه‌ی دانشگاه
گیر میاد شاخ درمیارید

393
00:20:38,015 --> 00:20:39,948
خودت حالشو ببر
ما میریم سراغ نقشه‌ی جایگزین‌مون

394
00:20:39,950 --> 00:20:41,266
البته بدون دیمن

395
00:20:41,268 --> 00:20:42,868
دیمن همینجا می‌مونه

396
00:20:42,870 --> 00:20:44,703
اون از زیر و بَم من خبر داره

397
00:20:44,705 --> 00:20:46,822
واسه همین میدونه وقتی
به خواسته ـم نمیرسم

398
00:20:46,824 --> 00:20:48,707
چقدر بدعنُق میشم

399
00:20:49,876 --> 00:20:51,626
اگه چیزی گیر آوردی بهم زنگ بزن

400
00:20:51,628 --> 00:20:53,027
اگر هم گیر نیاوردی دخل اونو بیار

401
00:20:53,029 --> 00:20:54,496
بزن بریم

402
00:20:56,499 --> 00:20:58,283
الان با این قیافه‌‌ی جدی

403
00:20:58,285 --> 00:21:00,201
پیشنهاد تسخیر روح ندادی که ؟

404
00:21:00,203 --> 00:21:02,304
خودت گفتی پدربزرگ من از "مسافر"ها بوده

405
00:21:02,306 --> 00:21:04,723
این یعنی پدر تو هم "مسافر" بوده

406
00:21:04,725 --> 00:21:06,591
"در نتیجه جنابعالی هم یه "مسافری

407
00:21:06,593 --> 00:21:08,042
فقط باید یکی رو گیر بیاریم تا بهت یاد بده

408
00:21:08,044 --> 00:21:09,261
چطور طلسم "مسافر"‌ها رو اجرا کنی

409
00:21:09,263 --> 00:21:12,647
"وایسا ببینم ، من به زور یه "مسافر
به حساب میام ، خب ؟

410
00:21:12,649 --> 00:21:15,150
پدرم ما رو قدغن کرده بود که
جادوی "مسافر"ها رو اجرا کنیم

411
00:21:15,152 --> 00:21:17,319
می‌گفت این‌کار جادوی شیطان‌ـه

412
00:21:17,321 --> 00:21:19,771
یا یه چیز ترسناک تو همین مایه‌هاست
تا ما سمتش نریم

413
00:21:19,773 --> 00:21:21,273
 بعدش هم که من خون‌آشام شدم

414
00:21:21,275 --> 00:21:23,108
و هیچ‌وقت دیگه راجع به این موضوع فکر نکردم

415
00:21:23,110 --> 00:21:24,910
ولی "مسافر" بودن توی خونِ توئه

416
00:21:24,912 --> 00:21:26,445
یعنی تو این توانایی رو داری که

417
00:21:26,447 --> 00:21:28,697
در قالبِ بدن یک نفر دیگه زندگی کنی

418
00:21:28,699 --> 00:21:30,332
گِرِگور" یه "مسافر" بود"

419
00:21:30,334 --> 00:21:31,900
اون روح خودش رو درون بدن مت جاسازی کرده بود

420
00:21:31,902 --> 00:21:34,586
اینطوری حتّی بعد از مرگ جسمش
به زندگی ادامه داد

421
00:21:34,588 --> 00:21:38,373
دقیقاً . در قالبِ بدن یه پسر پیشخدمت
به زندگی ادامه داد

422
00:21:38,375 --> 00:21:39,791
دمت گرم با این ایده نادیا

423
00:21:39,793 --> 00:21:43,095
بیا ماهیت منو داخل بدن یکی همینطوری بذاریم

424
00:21:43,097 --> 00:21:48,433
ولی موضوع اینه که استفن
خاطرخواهِ این بدن شده

425
00:21:48,435 --> 00:21:49,935
چی داری میگی ؟

426
00:21:49,937 --> 00:21:52,220
احتمالاً دیشب من و استفن

427
00:21:52,222 --> 00:21:56,525
آتش یک عشق قدیمی رو روشن کرده باشیم

428
00:21:56,527 --> 00:21:58,860
که اینطور

429
00:21:58,862 --> 00:22:03,782
پس وقتی راجع به مورد بخشش
قرار گرفتن ازم پرسیدی

430
00:22:03,784 --> 00:22:07,736
منظورت اون بود ، نه من

431
00:22:07,738 --> 00:22:10,539
ببین ، شایدم دلم نمی‌خواد

432
00:22:10,541 --> 00:22:14,242
در حالیکه 538 ساله‌ و افسرده و تنهام بمیرم

433
00:22:14,244 --> 00:22:16,044
اگر مجبورم بمیرم

434
00:22:16,046 --> 00:22:17,779
دونستن اینکه استفن هنوز بهم علاقه داره

435
00:22:17,781 --> 00:22:21,550
شاید بدترین راه واسه مُردن نباشه

436
00:22:21,552 --> 00:22:26,120
نه . همون بار اوّل درست فهمیدی

437
00:22:26,122 --> 00:22:29,007
برو خودتو بکش
ببین کسی دلش برات تنگ میشه یا نه

438
00:22:41,020 --> 00:22:42,821
کریکت چطور ؟

439
00:22:42,823 --> 00:22:45,273
اصلاً اینجا طرفدار پیدا کرد ؟

440
00:22:45,275 --> 00:22:46,741
نه

441
00:22:46,743 --> 00:22:49,327
چه حیف ، ورزش باحالیه

442
00:22:49,329 --> 00:22:50,812
البته من که نمی‌تونم بازی کنم

443
00:22:50,814 --> 00:22:53,648
یه مدت زدم توی کار نقاشی کشیدن

444
00:22:53,650 --> 00:22:55,250
تابلوئه که مداد نداشتم

445
00:22:55,252 --> 00:22:57,169
واسه همین انگشتمو سوراخ می‌کردم و

446
00:22:57,171 --> 00:22:58,670
با خون ـم دیوار سلولم رو رنگ می‌کردم

447
00:22:58,672 --> 00:23:01,089
چی می‌خوای ؟

448
00:23:01,091 --> 00:23:02,824
می‌خوای من احساس گناه کنم ؟

449
00:23:02,826 --> 00:23:04,993
نمی‌تونستم جونت رو نجات بدم

450
00:23:04,995 --> 00:23:06,261
حالا بگو الینا کجاست ؟

451
00:23:09,583 --> 00:23:10,665
چه مرگت شده ؟

452
00:23:10,667 --> 00:23:11,883
وِس" زهری بهم تزریق کرده که"

453
00:23:11,885 --> 00:23:13,418
باعث میشه قلبم بایسته

454
00:23:13,420 --> 00:23:14,719
اگر برای پادزهر برنگردم

455
00:23:14,721 --> 00:23:16,221
بدنم خشک میشه

456
00:23:16,223 --> 00:23:18,473
این هم یه دلیله دیگه برای اینکه بهم
بگی "وِس" کجاست

457
00:23:18,475 --> 00:23:20,625
ببین ، اینطوری تو پادزهر رو گیر میاری
منم دوست‌دخترم رو نجات میدم

458
00:23:20,627 --> 00:23:22,160
و با همدیگه "وِس" رو می‌کُشیم

459
00:23:22,162 --> 00:23:24,246
بعد از اینکه در رفتی اصلاً

460
00:23:24,248 --> 00:23:26,815
راجع به آزمایشات و سلول فکر کردی

461
00:23:26,817 --> 00:23:28,283
یا خیلی راحت رفتی بیرون

462
00:23:28,285 --> 00:23:30,952
 خوش‌وخرم به زندگیت رسیدی و عشق‌وحال کردی ؟

463
00:23:30,954 --> 00:23:32,070
منو ببین

464
00:23:32,072 --> 00:23:34,372
اگه قرار باشه تو برگردی
با همدیگه برمیگردیم

465
00:23:34,374 --> 00:23:37,292
و برای همیشه این قائله رو ختمش می‌کنیم

466
00:23:37,294 --> 00:23:38,994
اذیت نکن دیگه

467
00:23:44,884 --> 00:23:47,469
دیمن دیگه هیچ‌وقت قرار نیست
دوست‌دخترت رو ببینی

468
00:23:47,471 --> 00:23:49,087
چون من دنبال پادزهرم

469
00:23:49,089 --> 00:23:50,655
وِس" هم بهم گفته"

470
00:23:50,657 --> 00:23:52,641
تا تو نمُردی به اونجا برنگردم

471
00:24:00,541 --> 00:24:02,609
گمونم استخوون ترقوه‌ت شکست

472
00:24:03,054 --> 00:24:06,822
به اضافه‌ی یه سری الوار و
چندتا از مهره‌های ستون فقرات ـت

473
00:24:06,824 --> 00:24:08,908
وقتی اجزایِ بدن ـت مثلِ یک ماشین

474
00:24:08,910 --> 00:24:10,443
جلوی چشمت تکه‌‌تکه میشه

475
00:24:10,445 --> 00:24:11,944
چه چیزهای جالبی که یاد نمی‌گیری

476
00:24:11,946 --> 00:24:14,614
اِنزو" ، قصد ندارم باهات درگیر بشم"

477
00:24:14,616 --> 00:24:17,166
پس می‌خوای چی‌کار کنی ؟ فرار کنی ؟

478
00:24:17,168 --> 00:24:18,834
آخه استاد فرار کردنی

479
00:24:20,587 --> 00:24:22,622
می‌خوام دوست‌دخترم رو پیدا کنم

480
00:24:26,843 --> 00:24:28,077
وقتی جنابعالی آزاد بودی و
با خیال راحت کیف می‌کردی

481
00:24:28,079 --> 00:24:30,179
من فقط به یک چیز فکر می‌کردم

482
00:24:30,181 --> 00:24:32,798
اینکه بالاخره لذّت کشتن تو نصیبم بشه

483
00:24:38,055 --> 00:24:40,222
اِنزو" ، منو ببین"

484
00:24:40,224 --> 00:24:41,357
سَم لعنتی

485
00:24:41,359 --> 00:24:42,608
اون کجاست ؟ الینا کجاست ؟

486
00:24:42,610 --> 00:24:43,643
بگو الینا کجاست

487
00:24:43,645 --> 00:24:44,810
اگه نگم چی میشه ؟

488
00:24:44,812 --> 00:24:46,479
دیگه نمی‌تونی ببینیش ؟

489
00:24:46,481 --> 00:24:48,147
شاید اینطوری بفهمی چه حسی داره

490
00:24:48,149 --> 00:24:50,449
60سال تموم دلتنگ یه نفر بودن چه حسی داره

491
00:24:50,451 --> 00:24:52,935
اِنزو" ، منو نگاه کن"

492
00:24:52,937 --> 00:24:55,288
اِنزو" ، اون کجاست ؟ الینا کجاست ؟"

493
00:24:55,290 --> 00:24:57,206
"اِنزو"

494
00:25:08,952 --> 00:25:13,422
تمام پرونده‌های مربوط به
گذشته‌ی خانواده‌م همینجا هستن

495
00:25:13,424 --> 00:25:15,007
عجله کن

496
00:25:22,432 --> 00:25:24,133
داشتی فیلم بازی می‌کردی ؟

497
00:25:24,135 --> 00:25:25,568
اگر دلت می‌خواد بکُشمت

498
00:25:25,570 --> 00:25:26,852
منم می‌کشمت

499
00:25:26,854 --> 00:25:28,637
نیازی نیست امتحانم کنی

500
00:25:28,639 --> 00:25:29,689
منو بکش . همین الانشم مُرده به حساب میام

501
00:25:29,691 --> 00:25:30,856
دیمن از لحظه‌ی تولدم

502
00:25:30,858 --> 00:25:32,141
مشغول نقشه کشیدن برای کشتنم بوده

503
00:25:32,143 --> 00:25:33,242
چی داری میگی ؟

504
00:25:33,244 --> 00:25:34,577
دیمن بهترین قسمت داستانِ

505
00:25:34,579 --> 00:25:35,911
آگوستین رو تعریف نکرد

506
00:25:35,913 --> 00:25:38,447
قسمتی که مربوط به بعد از
فرار کردنش میشه

507
00:25:42,420 --> 00:25:44,203
حرف بزن

508
00:25:44,205 --> 00:25:45,421
برای دیمن صرفاً کُشتن دکترهایی که

509
00:25:45,423 --> 00:25:47,340
شکنجه‌ش میدادن کافی نبود

510
00:25:47,342 --> 00:25:49,058
باید تمام اعضای خانواده‌شون

511
00:25:49,060 --> 00:25:51,210
و نسل‌های بعدی اونا رو شکنجه میداد

512
00:25:51,212 --> 00:25:52,928
اون 60 سال گذشته رو صرفِ

513
00:25:52,930 --> 00:25:56,549
کُشتن تک‌تک اعضای خانواده‌ی من کرد

514
00:25:56,551 --> 00:25:58,434
ولی از اونجایی که یه روانی به تمام معناست

515
00:25:58,436 --> 00:26:00,720
یکی رو زنده نگه میداره
تا اونا نسل خانواده رو ادامه بدن

516
00:26:00,722 --> 00:26:03,773
و اون بتونه نسل آینده‌ی

517
00:26:03,775 --> 00:26:05,507
افراد بی‌گناه رو نیست‌ونابود کنه

518
00:26:05,509 --> 00:26:08,027
بنابراین راحت باش . منو بکش

519
00:26:08,029 --> 00:26:09,645
چون نمی‌خوام دیمن با رسیدن به هدفش خوشحال بشه

520
00:26:09,647 --> 00:26:12,448
منو بکش

521
00:26:12,450 --> 00:26:14,033
بکش

522
00:26:17,187 --> 00:26:21,741
میدونی ، همه خون‌آشام‌ها مثلِ برادرم نیستن

523
00:26:26,813 --> 00:26:28,497
استفن ؟

524
00:26:35,205 --> 00:26:39,341
"این تمام چیزایی که "وِس
در مورد آگوستین بهم داده

525
00:26:39,343 --> 00:26:41,594
نام‌ خانوادگی الینا رو توی چند صفحه دیدم

526
00:26:41,596 --> 00:26:43,479
شاید به‌درد بخوره

527
00:27:19,349 --> 00:27:20,800
هی

528
00:27:20,802 --> 00:27:22,518
قرار نبود بیای این پایین

529
00:27:22,520 --> 00:27:24,353
زیرزمین جای بچه‌ها نیست
یادت که نرفته ؟

530
00:27:24,355 --> 00:27:26,605
صدای جیغ زدن شنیدم

531
00:27:26,607 --> 00:27:28,090
طوری نیست . همه چیز مرتبه

532
00:27:28,092 --> 00:27:30,609
در واقع امروز روز خوبیه الینا

533
00:27:30,611 --> 00:27:32,061
چطور ؟

534
00:27:32,063 --> 00:27:33,479
قراره بابایی جون یه دختر کوچولو رو نجات بده

535
00:27:33,481 --> 00:27:34,897
دخترِ درست هم سن‌وسالِ خودته

536
00:27:34,899 --> 00:27:36,449
خیلی باحاله ، نه ؟

537
00:27:36,451 --> 00:27:38,284
خیلی‌خب ، از اینجا برو بیرون

538
00:27:38,286 --> 00:27:39,702
آقای دکتر دستور میده

539
00:27:39,704 --> 00:27:40,870
باشه بابایی

540
00:27:42,539 --> 00:27:45,407
خبر خوب . نمونه‌های سلول جهش پیدا کردن

541
00:27:45,409 --> 00:27:48,160
معجون من جواب داد

542
00:27:48,162 --> 00:27:50,279
نمی‌گیرم چی میگی

543
00:27:50,281 --> 00:27:52,281
منو از کلاس زیست‌شناسی پرت کردی بیرون ، یادته ؟

544
00:27:52,283 --> 00:27:53,799
اسمِ "پاولُف"‌ به گوشت خورده ؟

545
00:27:53,801 --> 00:27:55,167
اون سگش رو شرطی کرده بود تا

546
00:27:55,169 --> 00:27:56,669
با صدای زنگ بزاق ترشح کنه

547
00:27:56,671 --> 00:27:58,287
این ترکیب مثلِ همون زنگ عمل می‌کنه

548
00:27:58,289 --> 00:28:00,673
با این تفاوت که به جای صدای زنگ بدنت

549
00:28:00,675 --> 00:28:02,842
با بوی خون خون‌آشام شروع به ترشح می‌کنه

550
00:28:02,844 --> 00:28:05,394
وای خدای من

551
00:28:05,396 --> 00:28:07,229
همین بلا رو سر جسی آورده بودی

552
00:28:07,231 --> 00:28:09,231
به یک خون‌آشام هار تبدیلش کرده بودی که

553
00:28:09,233 --> 00:28:12,485
فقط از خون خون‌آشاما تغذیه می‌کرد

554
00:28:12,487 --> 00:28:13,969
جسی یه مورد آزمایشی بی‌نظیر بود

555
00:28:13,971 --> 00:28:15,938
ولی خیلی طول کِشید تا شرطی بشه

556
00:28:15,940 --> 00:28:17,156
ضمناً با توجه به میزان

557
00:28:17,158 --> 00:28:18,657
جمعیت خون‌آشاما

558
00:28:18,659 --> 00:28:20,993
یک بار تزریق دارو زیادم هست

559
00:28:20,995 --> 00:28:24,914
آره ولی اون نمی‌تونست دست از خوردن برداره

560
00:28:24,916 --> 00:28:26,982
می‌خواست دیمن رو بکشه

561
00:28:26,984 --> 00:28:29,335
 دقیقاً . فقط یک تزریق مونده تا خون‌آشاما

562
00:28:29,337 --> 00:28:31,787
برای خوردن هم‌نوع خودشون اشتیاق پیدا کنن

563
00:28:31,789 --> 00:28:34,089
تو هم قراره بیمارِ شماره صفر بشی

564
00:28:34,091 --> 00:28:36,792
چی ؟ نه

565
00:28:36,794 --> 00:28:38,611
نه . حق نداری این بلا رو سر من بیاری

566
00:28:38,613 --> 00:28:41,430
منو تبدیل به یه درّنده می‌کنی

567
00:28:41,432 --> 00:28:42,882
میدونم

568
00:28:50,431 --> 00:28:53,827
سوژه‌ی 83182 آماده‌ی تزریق دارو است

569
00:28:53,969 --> 00:28:57,087
نه ، تو رو خدا . نباید این‌کار رو باهام بکنی

570
00:28:57,089 --> 00:29:00,206
الینا ، اینطوری در حق کل دنیا لطف می‌کنی

571
00:29:00,208 --> 00:29:01,975
شاید من قادر نباشم خون‌آشاما رو بکشم

572
00:29:01,977 --> 00:29:04,644
نه . ولم کن

573
00:29:04,646 --> 00:29:05,678
ولی تو اونا رو می‌کشی

574
00:29:05,680 --> 00:29:06,763
نه

575
00:29:07,766 --> 00:29:08,848
الینا

576
00:29:08,850 --> 00:29:10,316
استفن

577
00:29:13,487 --> 00:29:16,406
وای خدا

578
00:29:28,869 --> 00:29:30,670
بیا بغلم

579
00:29:30,672 --> 00:29:33,173
چیزیت نشده . من گرفتمت

580
00:29:33,175 --> 00:29:36,259
گرفتمت . گرفتمت . گرفتمت

581
00:29:39,346 --> 00:29:40,930
منو از اینجا ببر بیرون

582
00:29:40,932 --> 00:29:44,267
یالا ، بیا بریم

583
00:29:44,269 --> 00:29:45,802
منو از اینجا ببر بیرون

584
00:29:53,694 --> 00:29:56,913
گوش کن ، داریم تعطیل می‌کنیم
...واسه همین

585
00:29:56,915 --> 00:30:02,368
توی همچین پاسیوی کوچیکی همو دیدیم . یادته ؟

586
00:30:02,370 --> 00:30:06,406
سوسویِ چراغ‌ها ، موسیقی

587
00:30:06,408 --> 00:30:08,158
شب باحالی بود

588
00:30:08,160 --> 00:30:11,494
...آره ولی من ترجیح میدم اون‌شب رو

589
00:30:11,496 --> 00:30:12,996
فراموش کنیم

590
00:30:12,998 --> 00:30:18,284
باشه . همین کار رو می‌کنیم

591
00:30:18,286 --> 00:30:21,954
ولی ازت می‌خوام اینو برام نگه داری

592
00:30:21,956 --> 00:30:23,890
چاقوی "مسافر"ها ؟

593
00:30:23,892 --> 00:30:25,692
محاله . تازه از شرّ این کوفتی خلاص شدم

594
00:30:25,694 --> 00:30:28,127
موضوع تو نیستی

595
00:30:28,129 --> 00:30:29,395
دارم از میستیک‌فالز میرم

596
00:30:29,397 --> 00:30:30,980
و باید خیالم راحت باشه
جای این چاقو امنه

597
00:30:30,982 --> 00:30:33,966
چرا ؟ چرا بعضیا دنبالِ این هستن ؟

598
00:30:33,968 --> 00:30:35,418
خیال می‌کردم می‌تونم کاترین رو متقاعد کنم

599
00:30:35,420 --> 00:30:38,188
بیشتر عمر کنه

600
00:30:38,190 --> 00:30:40,573
اشتباه می‌کردم

601
00:30:40,575 --> 00:30:42,242
با اینحال اگر نظرش عوض بشه

602
00:30:42,244 --> 00:30:44,694
این لازمش میشه

603
00:30:44,696 --> 00:30:46,479
همینو بدونی کافیه

604
00:30:46,481 --> 00:30:48,164
خب ، نظرش عوض نمیشه

605
00:30:48,166 --> 00:30:51,034
چون کاترین فقط و فقط

606
00:30:51,036 --> 00:30:53,169
به خودش اهمیت میده

607
00:30:53,171 --> 00:30:54,487
اگر دلش نخواد کاری کنه

608
00:30:54,489 --> 00:30:56,105
محاله انجامش بده

609
00:31:00,911 --> 00:31:05,248
من 500 سال آزگار دنبالش گشتم

610
00:31:05,250 --> 00:31:07,050
حالا که پیداش کردم
انگار فقط برای این بوده که

611
00:31:07,052 --> 00:31:11,354
دوباره از دستش بدم

612
00:31:11,356 --> 00:31:15,341
نمیدونم بابت تسلیم شدن ـش
باید ازش بیزار باشم

613
00:31:15,343 --> 00:31:17,961
یا در لحظه‌ی مرگش کنارش باشم

614
00:31:24,935 --> 00:31:27,287
گوش کن

615
00:31:27,289 --> 00:31:31,541
درک می‌کنم پدر و مادر داغون داشتن چه جوریاست

616
00:31:31,543 --> 00:31:34,928
مامانم یه‌جورایی افتضاح بود

617
00:31:34,930 --> 00:31:39,048
خودخواه بود و همیشه مست‌وپاتیل می‌کرد

618
00:31:39,050 --> 00:31:41,000
و اصلاً به اینکه کاراش چه تأثیری

619
00:31:41,002 --> 00:31:44,087
روی من داره فکر نمی‌کرد

620
00:31:44,089 --> 00:31:47,607
پس میدونی اینکه همیشه امیدوار باشی
که شاید برای یه بارم که شده

621
00:31:47,609 --> 00:31:55,448
مادرت مطابق میلِ تو عمل کنه چه حسی داره

622
00:32:06,660 --> 00:32:09,162
اگر نظرش عوض بشه

623
00:32:09,164 --> 00:32:11,281
چاقو پیش منه

624
00:32:26,931 --> 00:32:30,266
بیخیالش

625
00:32:30,268 --> 00:32:31,935
چی‌کار کردی ؟

626
00:32:31,937 --> 00:32:34,103
"یه عالمه از اینا که روش نوشته "پادزهر

627
00:32:34,105 --> 00:32:35,772
بهت تزریق کردم

628
00:32:35,774 --> 00:32:38,942
و ظاهراً یکی‌شون جواب داده

629
00:32:38,944 --> 00:32:40,360
اگر منظورت از این‌کارها جبران کردن باشه

630
00:32:40,362 --> 00:32:41,894
یه‌کم رقت‌انگیزه رفیق

631
00:32:41,896 --> 00:32:44,480
رفیق جون ، جبران کردن به هیچ وجه برام مهم نیست

632
00:32:44,482 --> 00:32:45,982
دوست‌دخترم در امانه بنابراین در واقع

633
00:32:45,984 --> 00:32:47,567
من اصلاً زجر نمی‌کشم

634
00:32:47,569 --> 00:32:49,953
پس خیلی بد می‌شد اگه رگ‌های تو خشک می‌شدن

635
00:32:52,906 --> 00:32:55,658
حالا می‌خوام قضیه رو از زبون من بشنوی

636
00:32:55,660 --> 00:32:57,210
ازم پرسیدی بعد از فرار کردنم

637
00:32:57,212 --> 00:32:59,796
راجع بهت فکر می‌کردم یا نه
باید بگم فکر نمی‌کردم

638
00:32:59,798 --> 00:33:01,130
تازه بدون شک در مورد تنها گذاشت ـت

639
00:33:01,132 --> 00:33:02,548
عذاب وجدان نداشتم
چون برای اینکه بتونم

640
00:33:02,550 --> 00:33:06,386
...خودمو نجات بدم و تو رو ترک کنم

641
00:33:06,388 --> 00:33:09,555
باید انسانیت خودم رو خاموش می‌کردم لعنتی

642
00:33:09,557 --> 00:33:13,176
بنابراین کلید رو زدم

643
00:33:13,178 --> 00:33:14,794
بعدش دیگه هیچی حس نکردم

644
00:33:14,796 --> 00:33:19,899
نه احساس پشیمونی ، نه تأسف و نه درد

645
00:33:19,901 --> 00:33:24,220
خب ، حالا چه احساسی داری؟

646
00:33:24,222 --> 00:33:28,741
احساس پشیمونی ؟ ندامت ؟ درد ؟

647
00:33:28,743 --> 00:33:30,159
دیمن ، حتّی به فرض که من تو رو ببخشم

648
00:33:30,161 --> 00:33:32,829
به نظرت این از عوضی بودن تو کم می‌کنه ؟

649
00:33:32,831 --> 00:33:34,080
لعنتی

650
00:33:34,082 --> 00:33:35,615
"بی‌حساب شدیم "اِنزو

651
00:33:42,155 --> 00:33:43,756
تو مهم‌ترین فرد زندگی من بودی

652
00:33:43,758 --> 00:33:46,175
ولی منو داغون کردی

653
00:33:46,177 --> 00:33:48,428
امّا شخصیت واقعیه تو همینه

654
00:33:48,430 --> 00:33:51,381
...تو همیشه

655
00:33:51,383 --> 00:33:54,517
یه هیولا باقی میمونی

656
00:34:19,745 --> 00:34:22,060
عجیبه . با اینکه بچّه بودم

657
00:34:22,061 --> 00:34:23,511
یه چیزی در مورد اون زیرزمین بود که

658
00:34:23,513 --> 00:34:24,812
منو می‌ترسوند

659
00:34:24,814 --> 00:34:26,063
مطمئنی می‌خوای با خوندن اون کوفتی

660
00:34:26,065 --> 00:34:28,850
خواب و خوراک رو از خودت بگیری ؟

661
00:34:28,852 --> 00:34:33,571
یادمه بابام راجع به یه دختر بچه حرف میزد

662
00:34:33,573 --> 00:34:35,472
گمون کنم منظورش هم‌اتاقیم مگان بود

663
00:34:35,474 --> 00:34:39,193
گوش کن : "ژانویه‌ی سال 1999
امروز مگان کینگ رو معاینه کردم

664
00:34:39,195 --> 00:34:40,728
مگان هفت سالشه

665
00:34:40,730 --> 00:34:42,864
اون از یک نقص قلبی مادرزادی رنج می‌بره

666
00:34:42,866 --> 00:34:45,149
و انتظار میره فقط دو ماه عمر کنه

667
00:34:45,151 --> 00:34:47,201
به نظر میاد یک‌بار تزریق خون خون‌آشام

668
00:34:47,203 --> 00:34:49,587
"راه‌حل کارآمدی برای نجات جونش باشه

669
00:34:49,589 --> 00:34:50,738
برای همین عکس بابام توی موبایلِ

670
00:34:50,740 --> 00:34:52,690
مگان بود . به‌خاطر اینکه جونشو نجات داده بود

671
00:34:52,692 --> 00:34:54,525
صد صفحه در مورد شکنجه‌های وحشتناک نوشته شده

672
00:34:54,527 --> 00:34:56,427
اون‌وقت تو اونی که نکته‌ی مثبت داشته گیر آوردی

673
00:34:56,429 --> 00:34:59,463
دیمن ، بابام از تحقیقاتش برای
نجات مردم استفاده می‌کرد

674
00:34:59,465 --> 00:35:01,215
بچه‌ها ، خانواده‌ها

675
00:35:01,217 --> 00:35:03,751
آره . خب ، حالا این میون میزد
خون‌آشاما رو هم تکه‌پاره می‌کرد

676
00:35:03,753 --> 00:35:06,337
خبر جدید الینا ، خودت هم خون‌آشامی

677
00:35:06,339 --> 00:35:07,722
یعنی خدایی به نظرت بابات

678
00:35:07,724 --> 00:35:10,841
همینطوری بیکار می‌نشست و
با خون‌آشام بودن تو کنار میومد ؟

679
00:35:10,843 --> 00:35:12,527
نمیدونم

680
00:35:12,529 --> 00:35:14,946
اون پدرم بود
نمی‌تونم ازش دفاع نکنم

681
00:35:14,948 --> 00:35:17,198
نخیر . میدونم نمی‌تونی

682
00:35:17,200 --> 00:35:19,450
چون همیشه‌ی خدا از من دفاع می‌کنی

683
00:35:19,452 --> 00:35:21,536
من ازت دفاع نمی‌کنم

684
00:35:21,538 --> 00:35:23,588
از تصمیم ـت در مورد کُشتنِ

685
00:35:23,590 --> 00:35:25,740
کل خانواده‌ی آرون

686
00:35:25,742 --> 00:35:27,942
از اینکه وقتی باهم بودیم
پا شدی از شهر بیرون رفتی تا

687
00:35:27,944 --> 00:35:29,527
عمه‌ش رو بکشی حمایت نمی‌کنم

688
00:35:29,529 --> 00:35:32,380
پس چرا هنوز اینجایی ؟

689
00:35:32,382 --> 00:35:36,300
الینا ، من آدم بدی هستم
به‌درد تو نمی‌خورم

690
00:35:36,302 --> 00:35:37,885
پس چرا مثلِ بچه‌ی آدم تا

691
00:35:37,887 --> 00:35:39,587
اونجایی که ممکنه از دستم فرار نمی‌کنی ؟

692
00:35:39,589 --> 00:35:42,206
چون دوستت دارم دیمن
چون انتخابت کردم

693
00:35:42,208 --> 00:35:45,426
و پای انتخابم میمونم

694
00:35:48,096 --> 00:35:51,816
پس حالا من انتخاب می‌کنم

695
00:35:51,818 --> 00:35:54,485
تصمیم می‌گیرم که بذارم تو بری

696
00:35:54,487 --> 00:35:56,687
چی ؟

697
00:35:56,689 --> 00:35:57,905
نه دیمن

698
00:35:57,907 --> 00:35:59,723
اینکه مجبور نباشم به این فکر کنم

699
00:35:59,725 --> 00:36:02,159
هر دفعه که یک روح از گذشته‌ی من
پاشو به زندگیمون میذاره

700
00:36:02,161 --> 00:36:03,811
چه احساسی بهت دست میده رو انتخاب می‌کنم

701
00:36:03,813 --> 00:36:05,780
می‌خوام انتخاب کنم که
تو رو از اینکه مجبور باشی همیشه

702
00:36:05,782 --> 00:36:08,199
بابت کارهای وحشتناکی که تا به حال کردم

703
00:36:08,201 --> 00:36:09,367
ازم حمایت کنی رها کنم

704
00:36:09,369 --> 00:36:11,285
یه طوری رفتار نکن انگار من خیلی پاکم

705
00:36:11,287 --> 00:36:13,921
دیمن ، منم کارهای وحشتناک انجام دادم

706
00:36:13,923 --> 00:36:15,756
به نظرت خیلی راحت در موردت قضاوت می‌کنم

707
00:36:15,758 --> 00:36:18,175
اونم بعد از اینکه فهمیدم برای
5سال شکنجه می‌شدی ؟

708
00:36:18,177 --> 00:36:19,961
اینقدر از من دفاع نکن

709
00:36:24,549 --> 00:36:27,852
من خودمو عوض نمی‌کنم

710
00:36:27,854 --> 00:36:29,987
نمی‌تونم

711
00:36:32,524 --> 00:36:35,059
ولی نمی‌خوام تو رو عوض کنم

712
00:37:08,960 --> 00:37:11,812
میشه بیام داخل یا باز می‌خوای بترسی

713
00:37:11,814 --> 00:37:13,964
و فرار کنی ؟

714
00:37:13,966 --> 00:37:15,983
پوستم داره چروک میشه

715
00:37:15,985 --> 00:37:19,236
ترس بالاخره به شکل چروک صورت

716
00:37:19,238 --> 00:37:22,023
به کاترین غلبه کرد

717
00:37:22,025 --> 00:37:23,741
خیلی هوشمندانه ـست

718
00:37:23,743 --> 00:37:25,376
متضاد بامزه چیه ؟

719
00:37:25,378 --> 00:37:27,578
آره . بی‌مزه

720
00:37:27,580 --> 00:37:31,999
توی اتاق من چی‌کار داری ؟

721
00:37:32,001 --> 00:37:35,503
می‌خوام راجع به دیشب حرف بزنیم

722
00:37:35,505 --> 00:37:37,455
باشه

723
00:37:37,457 --> 00:37:39,206
خب ، حرف بزن

724
00:37:41,426 --> 00:37:47,164
روز خسته‌کننده‌ای بود

725
00:37:47,166 --> 00:37:51,902
یه لحظه‌ی خاص بینمون پیش اومد و
ما هم ازش استفاده کردیم

726
00:37:51,904 --> 00:37:54,689
...اینو از روی

727
00:37:54,691 --> 00:37:56,357
کتاب‌درسی چیزی حفظ کردی ؟

728
00:37:56,359 --> 00:37:57,674
کاترین ، چه توقعی داری ؟

729
00:37:57,676 --> 00:37:59,810
انتظار داری تمام بلاهایی که

730
00:37:59,812 --> 00:38:04,115
طی 147 سال گذشته سرم آوردی رو فراموش کنم ؟

731
00:38:04,117 --> 00:38:06,317
استفن ، من دارم می‌میرم

732
00:38:06,319 --> 00:38:08,185
اینو میدونم . تازه مطمئنم که

733
00:38:08,187 --> 00:38:10,337
یه راه خلاصی از این وضعیت پیدا می‌کنی

734
00:38:10,339 --> 00:38:15,159
نه . یعنی این دفعه جدی جدی دارم می‌میرم

735
00:38:15,161 --> 00:38:18,045
منو ببین . دارم می‌میرم

736
00:38:18,047 --> 00:38:19,447
برای اینکه به رستگاری برسم

737
00:38:19,449 --> 00:38:24,235
باید کیو ببینم یا چی‌کار کنم ؟

738
00:38:24,237 --> 00:38:29,090
147سال طولانی‌تر از اونی هستش که

739
00:38:29,092 --> 00:38:30,841
بشه یه شبه فراموش کرد

740
00:38:34,646 --> 00:38:37,348
یک شب

741
00:38:37,350 --> 00:38:40,434
ابدیت

742
00:38:40,436 --> 00:38:42,253
هیچ‌وقت من برات مثلِ

743
00:38:42,255 --> 00:38:44,188
الینا نمیشم ، نه ؟

744
00:38:52,748 --> 00:38:56,200
شب خوش استفن

745
00:38:56,202 --> 00:38:57,585
هی

746
00:39:08,463 --> 00:39:11,348
بابت اینکه داری می‌میری متأسفم

747
00:39:22,377 --> 00:39:26,130
...باور کن

748
00:39:26,132 --> 00:39:28,149
منم متأسفم

749
00:39:41,630 --> 00:39:43,714
وِس" ؟ "وِس" ؟"

750
00:39:48,253 --> 00:39:51,222
آرون ؟

751
00:39:51,224 --> 00:39:53,390
اینجا دیگه کدوم گوریه ؟

752
00:39:53,392 --> 00:39:55,626
یکی از آزمایشگاه‌های تحقیقاتیِ آگوستین

753
00:39:55,628 --> 00:39:56,811
واقعاً فکر می‌کنی با این مزخرفات
مربوط به خون‌آشاما

754
00:39:56,813 --> 00:39:58,479
داری به ملّت کمک می‌کنی ؟

755
00:39:58,481 --> 00:39:59,796
تو منو فروختی

756
00:39:59,798 --> 00:40:02,733
از جون من به عنوان برگ برنده استفاده کردی

757
00:40:06,605 --> 00:40:08,989
آرون ، متأسفم

758
00:40:08,991 --> 00:40:11,975
دیگه هیچ‌وقت نمی‌خوام ببینمت

759
00:40:11,977 --> 00:40:15,279
از زندگی من گمشو بیرون

760
00:40:15,281 --> 00:40:17,198
آرون

761
00:40:17,200 --> 00:40:18,866
آرون

762
00:40:56,404 --> 00:40:59,240
خب ، قرارمون سر جاشه ؟

763
00:40:59,242 --> 00:41:00,574
یک "مسافر" گیر میاری که بهم یاد بده

764
00:41:00,576 --> 00:41:02,243
چطور جادو کنم ؟

765
00:41:02,245 --> 00:41:04,745
فکر کنم این حرفت یعنی
می‌خوای به زندگی ادامه بدی

766
00:41:04,747 --> 00:41:06,247
من همیشه جون سالم به‌در می‌برم

767
00:41:06,249 --> 00:41:09,133
زنده موندن تخصصمه

768
00:41:09,135 --> 00:41:12,202
گمونم تابلوئه که باید به روش تو پیش بریم

769
00:41:12,204 --> 00:41:16,873
مشخصه که استفن الهام‌بخش
یه سری افکار عمیق شده

770
00:41:16,875 --> 00:41:19,059
به نظرم استفن فکر می‌کنه هنوز

771
00:41:19,061 --> 00:41:20,928
بخشی از من قابل اصلاح کردن و رستگار شدنه

772
00:41:20,930 --> 00:41:22,429
خودت چی فکر می‌کنی ؟

773
00:41:22,431 --> 00:41:24,064
حق با اونه ؟

774
00:41:32,157 --> 00:41:33,524
الو ؟

775
00:41:43,703 --> 00:41:45,252
کاترین ؟

776
00:41:47,205 --> 00:41:48,706
کاترین ؟

777
00:41:53,200 --> 00:42:08,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
