WEBVTT

00:02.200 --> 00:03.713
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:03.726 --> 00:05.043
من الينا هستم -
من استفن هستم -

00:05.226 --> 00:06.852
عشق منو به "ميستيک‌فالز" کشوند

00:07.242 --> 00:08.324
عشق هم منو فراري داد

00:08.326 --> 00:10.093
من عاشق تو هستم ديمن

00:10.095 --> 00:11.110
"سايلس"

00:11.112 --> 00:13.629
سلام خود سايه‌وار من

00:13.631 --> 00:14.964
باني مُرده الينا

00:14.966 --> 00:16.799
باورم نميشه اون رفته

00:16.801 --> 00:18.384
ما براي محافظت از کساني که
دوست داريم هر کاري مي‌کنيم

00:18.386 --> 00:21.337
کاترين ، اون به خون تو نياز داره
تا خودش رو درمان کنه

00:21.339 --> 00:22.755
نه

00:24.959 --> 00:26.642
سايلس" ، تو گفته بودي"
حالا که دوباره جادوگر شدي

00:26.644 --> 00:28.294
باني رو از اونطرف برميگردوني

00:28.296 --> 00:29.962
آره ، گفتم

00:29.964 --> 00:32.015
اون يه کپي برابر اصل ترسناک از عشق زندگي من "آمارا"ست

00:32.017 --> 00:33.966
من بايد درمان بشم

00:33.968 --> 00:36.452
آمارا" درمان شده پس سرنوشت اونطرف"

00:36.454 --> 00:38.154
به يه موجود زنده‌اي که نفس مي‌کشه بستگي داره

00:38.156 --> 00:40.089
که حالا لازمه تا ما ازش محافظت کنيم

00:42.827 --> 00:45.478
تا حالا عاشق شدي ؟

00:45.680 --> 00:48.981
عشق...آهاي ، با شما 2تا هستم

00:48.983 --> 00:51.234
آره . ما باهم هستيم و عاشق هم هستيم

00:51.236 --> 00:53.953
اين خيلي نازه

00:53.955 --> 00:59.075
من عاشق عشقم . واقعاً هستم

00:59.077 --> 01:00.859
منم يه نيمه‌ي گمشده دارم

01:00.861 --> 01:02.211
ميدونين ، همون عشق در نگاه اول

01:02.213 --> 01:03.996
که مي‌خواين تا ابد باهم زندگي کنين

01:03.998 --> 01:06.031
عشق جاودانه‌ست . اينجور عشقي

01:06.033 --> 01:09.385
آمارا"...اسمش اينه"

01:09.387 --> 01:11.003
ببين ، مشکل اينجاست که من وقتي
براي اولين بار با "آمارا" آشنا شدم

01:11.005 --> 01:13.673
با يه زنِ ديگه بودم پس
يه‌جورايي به اون خيانت کردم

01:13.675 --> 01:15.391
که اگه بخوام باهاتون صادق باشم

01:15.393 --> 01:18.094
اونقدرا هم چيز گنده‌اي نبود

01:18.096 --> 01:22.315
امّا بعداً کاشف به عمل اومد که
اون زن ديگه يه ديوونه‌ي عصبي بوده

01:22.317 --> 01:25.050
پس وقتي فهميد که من بهش خيانت کردم

01:25.052 --> 01:28.187
از کوره در رفت و "آمارا" رو تبديل به سنگ کرد

01:28.189 --> 01:32.742
دقيقاً به معناي واقعي کلمه مثل عجوزه‌ي مارموي
(از اساطير يونان باستان)

01:32.744 --> 01:36.028
داداش ، تو حالت خوبه ؟

01:36.030 --> 01:38.197
منظورت چيه ؟
فکر کردي من ديوونه ـم ؟

01:38.199 --> 01:39.615
چرا فکر کردي من ديوونه ـم ؟

01:39.617 --> 01:41.066
تنها چيزي که من توي اين 2000 سال اخير خواستم

01:41.068 --> 01:43.619
اين بوده که دوباره به عشق زندگيم برسم

01:43.621 --> 01:44.920
اين کجاش ديوونه‌بازيه ؟

01:44.922 --> 01:47.373
شايد اون قسمت تبديل کردن به سنگ ـش

01:47.375 --> 01:49.241
يا اون قسمت 2000 سالش

01:49.243 --> 01:53.045
نه . بچّه‌ها ، ما جفتمون جاودانه بوديم
امّا الان نيستيم

01:53.047 --> 01:56.399
با من هستين ؟

01:56.401 --> 01:58.250
ببين ، مسئله اينجاست که
من بالاخره فرصت اينو پيدا کردم

01:58.252 --> 02:01.053
که "آمارا" رو توي آغوشم بگيرم
و اون‌وقت اون چي‌کار کرد ؟

02:01.055 --> 02:03.973
يه تيکّه شيشه فرو کرد توي شريان شاهرگيم

02:03.975 --> 02:05.274
ببين ، ببين

02:05.276 --> 02:08.144
نه . ممنون

02:08.146 --> 02:10.529
گوش کنين شما 2تا
نصيحت من بهتون اينه

02:10.531 --> 02:13.399
در لحظه زندگي کنين ميدونين يعني از اين
عشق تا زماني که وجود داره لذّت ببرين

02:13.401 --> 02:14.734
چون بذارين يه چيزي رو بهتون بگم

02:14.736 --> 02:16.952
همين چند روز پيش من ذهن‌خوان بودم

02:16.954 --> 02:19.071
جاودانه بودم . عاشق بودم

02:19.073 --> 02:21.940
امّا الان گردنم درد مي‌کنه
روحم خورد شده

02:21.942 --> 02:24.660
توي يه ايستگاه اتوبوس توي "دلاوِر" آشغال نشستم

02:24.662 --> 02:25.995
شما توي "فيلي" هستين

02:25.997 --> 02:27.630
من توي فيلي ـم ؟

02:27.632 --> 02:31.950
آخ خدايا ، بدترم شد

02:33.054 --> 02:34.136
چي شده عزيزم ؟

02:34.138 --> 02:35.504
هي ، چي شده ؟

02:35.506 --> 02:37.956
هي ، با من حرف بزن

02:37.958 --> 02:39.625
اوه خداي من ، چه اتّفاقي افتاد ؟

02:39.627 --> 02:42.094
داري باهاش چي‌کار مي‌کني ؟

02:42.096 --> 02:45.181
فکر کنم دارم جوارح داخلي بدنشُ ذوب مي‌کنم

02:45.183 --> 02:47.066
مگه نگفتم که من يه جادوگرم ؟

02:47.068 --> 02:49.318
خواهش مي‌کنم بس کن

02:49.320 --> 02:51.637
نه . من از عالم و آدم شاکي ـم

02:51.639 --> 02:54.990
و دارم تلافيشُ سر اين به اصطلاح عاشق تو درميارم

02:54.992 --> 02:56.475
خواهش مي‌کنم

02:56.477 --> 02:59.445
و دارم فکر مي‌کنم که شايد تو قرباني بعديم باشي

03:00.981 --> 03:03.449
اوه خداي من

03:03.451 --> 03:06.168
نگاه کن . باورنکردنيه

03:06.170 --> 03:08.954
عشق خيلي کشکي شده

03:08.956 --> 03:10.172
فوق‌العاده ـس

03:10.174 --> 03:11.674
بيا ببينم رفيق . پاشو

03:11.676 --> 03:14.660
پاشو ، پاشو ، پاشو . بيا ببينم

03:14.662 --> 03:19.181
خوبه . راستي اتوبوس اومد

03:22.353 --> 03:23.519
امتحان کردم و نتيجه ـش درست بود

03:24.000 --> 03:33.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:34.000 --> 03:38.900
"The Vampire Diaries"
فصل 5
قسمت 7 : مرگ و دوشيزه

03:41.538 --> 03:43.823
سلام خود سايه‌وار من

03:46.394 --> 03:47.710
"سايلس"

03:50.097 --> 03:51.697
بس کن

03:57.171 --> 03:58.671
استفن

04:00.891 --> 04:03.559
صبح بخير

04:03.561 --> 04:05.261
قهوه درست کردم

04:05.263 --> 04:06.562
چطور خوابيدي ؟

04:06.564 --> 04:09.381
تعريفي نداشت

04:09.383 --> 04:12.050
اولين شبي بود که برگشتي توي تخت خودت

04:12.052 --> 04:14.186
به راحتي کاناپه‌ي "تِسا" نبود . نه ؟

04:14.188 --> 04:15.354
اگه قراره درباره‌ي "تِسا" حرف بزنيم

04:15.356 --> 04:17.273
فکر کنم به اون کافئين نياز داشته باشم

04:21.244 --> 04:25.915
حالا اين بيدار باش براي چيه ؟

04:25.917 --> 04:28.501
دلم برات تنگ شده

04:28.503 --> 04:32.571
احساس مي‌کنم که از وقتي
حافظه ـت رو از دست دادي

04:32.573 --> 04:36.342
من يه دوست رو از دست دادم
و داشتم فکر مي‌کردم

04:36.344 --> 04:38.544
به جاي اينکه هي با زبون بگيم

04:38.546 --> 04:39.762
که چقدر براي هم ارزش داشتيم

04:39.764 --> 04:44.583
شايد بتونيم از نو شروع کنيم

04:44.585 --> 04:48.437
سلام ، من الينا هستم

04:48.439 --> 04:50.940
من داشتم سمت "پورتلند" مي‌روندم

04:50.942 --> 04:52.942
چي ؟

04:52.944 --> 04:57.396
اون‌شبي که من "سايلس" رو مي‌بردم سمت درياچه

04:57.398 --> 04:59.308
با لکسي خداحافظي کردم

04:59.333 --> 05:01.333
و بعد تصميم گرفتم همينطور به سمت غرب برونم

05:01.602 --> 05:04.937
وايسا ، صبر کن
تو اينا رو از کجا يادته ؟

05:04.939 --> 05:08.273
چون حافظه ـم برگشته

05:08.275 --> 05:10.409
واقعاً ؟

05:10.411 --> 05:12.795
راست ميگي ؟ چطوري ؟

05:12.797 --> 05:14.997
ديشب "تِسا" اومد اينجا

05:14.999 --> 05:17.883
و هر افسوني که اجرا کرده بود
و مغر منو سرخ کرده بود باطل کرد

05:17.885 --> 05:20.786
و همه ـش برگشت

05:20.788 --> 05:23.806
همه چيزُ يادمه

05:23.808 --> 05:26.141
استفن ، اين عاليه

05:29.479 --> 05:31.430
اين فوق‌العاده‌ست

05:31.432 --> 05:34.266
اکتبر 1852

05:34.268 --> 05:36.441
تو دماغ منُ شکستي

05:36.466 --> 05:38.138
وقتي داشتي يادم ميدادي که قلاب درست رو بندازم

05:38.139 --> 05:41.407
ولي از قصد نبود . سوءتفاهم نشه

05:41.409 --> 05:44.410
پاي اون موتور سيکلت قراضه‌ي داغوني
که مي‌روندي چقدر پول داده بودي ؟

05:44.412 --> 05:45.978
اين سؤال انحرافيه

05:45.980 --> 05:47.813
تو خودت اون موتور سيکلتُ واسم خريده بودي

05:47.815 --> 05:50.950
با اين وجود من فکر مي‌کنم که خيلي گرون‌قيمت بوده

05:50.952 --> 05:53.786
پس "تِسا" همينجوري در راه رضاي خدا
حافظه ـت رو بهت برگردوند ؟

05:53.788 --> 05:56.422
خب ، دقيقاً يه هديه نبود

05:56.424 --> 05:58.424
خيلي براي هضم کردن يهويي چيز زيادي بود

05:58.426 --> 06:00.292
همه چيز از فوت کردن شمعِ

06:00.294 --> 06:03.495
...کيک اولين تولدم تا

06:03.497 --> 06:08.517
غرق شدن توي گاوصندوق

06:08.519 --> 06:10.553
استفن

06:10.555 --> 06:14.339
آروم باش بابا رفيق

06:18.028 --> 06:24.016
استفن ، کجا رفتي ؟

06:24.018 --> 06:29.822
با وجود همه‌ي اينا هنوز يادم نبود
که چقدر قدرت دارم

06:33.494 --> 06:34.693
اون صداي چي بود ؟

06:34.695 --> 06:36.161
...خب ، اون

06:36.163 --> 06:37.346
ما يه شرايط بحراني داريم

06:37.348 --> 06:38.747
درباره‌ي تنوّع همزادها

06:38.749 --> 06:40.532
آره

06:40.534 --> 06:41.800
کاترين ؟

06:41.802 --> 06:44.553
نه ، نه . کاترين نيست

06:44.555 --> 06:46.255
نميدونم

06:49.560 --> 06:50.559
من نميدونم

06:50.561 --> 06:51.694
چه مرگشه ؟

06:51.696 --> 06:53.712
تِسا" اونو به يه تيکّه سنگ تبديل کرده بود"

06:53.714 --> 06:55.414
و 2000 سال تو يه جعبه ولش کرده بود

06:55.416 --> 06:56.815
احتمالاً يه‌کم مخش تاب برداشته

06:56.817 --> 06:58.216
مثل اين آدما که توي جزاير دورافتاده بودن

06:58.218 --> 06:59.685
و با در و ديوار حرف ميزنن

06:59.687 --> 07:01.403
گفتم که من نميدونم

07:01.405 --> 07:03.221
پس داري ميگي که اين دختره

07:03.223 --> 07:05.524
تنها چيزيه که اونطرف رو سر پا نگه داشته ؟

07:05.526 --> 07:08.727
آره . اين همون لنگره

07:08.729 --> 07:10.195
تنهام بذارين

07:10.197 --> 07:11.697
تا زماني که اون زنده باشه
اونطرف هم پابرجاست

07:11.699 --> 07:13.582
و ما مي‌تونيم به تلاشمون
براي برگردوندن باني ادامه بديم

07:13.584 --> 07:15.734
گفتم که من نميدونم

07:15.736 --> 07:17.086
خب ، با در نظر گرفتن اينکه اون جاودانه‌ست

07:17.088 --> 07:19.071
من که ميگم حالا حالاها فرصت داريم

07:19.073 --> 07:20.739
فکر کردي

07:20.741 --> 07:22.407
فقط مسئله اينجاست که اون
ديشب گردن "سايلسُ" سوراخ کرد

07:22.409 --> 07:23.592
و دارو رو از توش کشيد بيرون

07:23.594 --> 07:25.077
پس الان نه تنها خل و چله

07:25.079 --> 07:26.712
بلکه فناپذير هم هست
که معنيش اينه که

07:26.714 --> 07:28.697
ما بايد قلب کوچولوي عادي
انسانيش رو در تپش نگه داريم

07:28.699 --> 07:30.082
تا زماني که باني رو پس بگيريم

07:30.084 --> 07:31.950
تصميم داري چطوري اين‌کارُ انجام بدي ؟

07:31.952 --> 07:33.535
سايلس" قول مردونه داده که يه طلسمي اجرا مي‌کنه"

07:33.537 --> 07:35.270
که اونُ برگردونه

07:35.272 --> 07:36.421
متأسّفانه داره خوش خوشک برميگرده

07:36.423 --> 07:39.391
سمت ميستيک‌فالز

07:43.263 --> 07:45.931
آمارا" ، بس کن"

07:47.784 --> 07:50.936
نه ، نه

07:50.938 --> 07:55.124
بذار بميرم . من مي‌خوام بميرم

07:55.126 --> 07:57.109
بيا اميدوار باشيم که عشق چشم آدمُ کور کنه

07:57.111 --> 07:59.328
يا حداقل گوش آدمُ کر کنه

08:06.252 --> 08:09.471
"مشخص شده که زنده نگه داشتن "آمارا

08:09.473 --> 08:10.889
اونقدرا هم ساده نيست

08:10.891 --> 08:13.092
کنجکاوم بدونم چه اتّفاقي ميفته

08:13.094 --> 08:15.394
اگه اون بميره و اونطرف نابود بشه

08:15.396 --> 08:16.812
فکر مي‌کني يه چيزي مثل يه نور سفيد بياد

08:16.814 --> 08:18.463
و بعدش هم هيچي؟

08:18.465 --> 08:20.599
درد که نداره . داره ؟

08:20.601 --> 08:22.484
اگه درد داشته باشه خيلي افتضاحه

08:22.486 --> 08:26.522
باني ، يه چيزي هست که مي‌خوام بهت بگم

08:26.524 --> 08:29.692
در واقع 3تا چيز هست که مي‌خوام بهت بگم

08:29.694 --> 08:32.745
جرأت داري سخنراني خداحافظي تحويلم بده

08:32.747 --> 08:34.146
اين خداحافظي نيست

08:34.148 --> 08:36.165
اوليش اينه

08:36.167 --> 08:37.633
من مطمئنم که تو به هر طريقي

08:37.635 --> 08:40.836
هميشه اينجا خواهي بود

08:40.838 --> 08:43.922
دوميش اينه که ازت ممنونم

08:43.924 --> 08:46.625
که از زندگيت به‌خاطر من گذشتي

08:46.627 --> 08:47.659
"جر"

08:47.661 --> 08:48.644
...و سوميش اينه که

08:48.646 --> 08:50.212
وايسا

08:50.214 --> 08:51.964
بهم نگو

08:51.966 --> 08:53.331
اگه بهم نگي بايد تا يه وقت ديگه

08:53.333 --> 08:54.633
صبر کنيم

08:54.635 --> 08:58.387
که معنيش اينه که يه زمان ديگه هم خواهد بود

08:58.389 --> 09:01.190
من مطمئن نيستم که اينجوري جواب بده

09:01.192 --> 09:06.011
فقط قبولش کن . باشه ؟

09:18.524 --> 09:21.710
خب ، الان من دارم به چي نگاه مي‌کنم ؟

09:21.712 --> 09:23.962
لخته‌ي خون ؟ تومور ؟ چي ؟

09:23.964 --> 09:27.032
من يه مطالعه‌ي حسابي رو خون تو کردم کاترين

09:27.034 --> 09:28.200
کاملاً پاکه

09:28.202 --> 09:29.218
موهام داره سفيد ميشه

09:29.220 --> 09:30.552
و دندونام هم داره ميفته

09:30.554 --> 09:31.703
مطمئن نيستم که اين يعني چي

09:31.705 --> 09:33.505
امّا قطعاً نشونه‌ي سلامتي نيست

09:33.507 --> 09:34.873
کاسه‌ي صبرش زود لبريز ميشه

09:34.875 --> 09:38.043
مطمئن نيستم که اين يکي از علائمه يا شخصيتش ـه

09:39.679 --> 09:41.880
شخصيتمه . حالا دقيقاً بهم بگو

09:41.882 --> 09:43.899
من چه مرگيم شده ؟

09:43.901 --> 09:46.568
داري پير ميشي -
چي ؟ -

09:46.570 --> 09:47.686
تو گفته بودي که 500 سال پيش

09:47.688 --> 09:50.272
تبديل به خون آشام شده بودي
حالا کم يا زياد

09:50.274 --> 09:52.074
و حالا که تو انسان شدي

09:52.076 --> 09:54.893
بذار اينطوري بگم که زمان داره بهت غلبه مي‌کنه

09:59.749 --> 10:04.169
باشه ، باشه . خب ، چطوري جلوي اينو بگيريم ؟

10:04.171 --> 10:07.539
نمي‌تونيم . زندگي داره روال عادي خودش رو طي مي‌کنه

10:07.541 --> 10:09.741
سريعتر از حالت عادي

10:09.743 --> 10:11.760
چقدر سريعتر ؟

10:11.762 --> 10:13.595
اگه با اين سرعت ادامه پيدا کنه

10:13.597 --> 10:16.431
فقط چند ماه وقت داري

10:16.433 --> 10:17.966
متأسّفم

10:30.374 --> 10:31.707
سلام ديمن

10:31.709 --> 10:33.429
به به . ببين کي تصميم گرفته گوشيشُ جواب بده

10:33.844 --> 10:35.177
نکنه منشي ـت مريض شده ؟

10:35.179 --> 10:37.379
اين‌روزا بيشتر دستياراي اجرايي رو ترجيح ميدن

10:37.381 --> 10:38.847
ازت خيلي ممنونم

10:38.849 --> 10:40.048
اينُ توي اتوبوس ياد گرفتم

10:40.050 --> 10:41.383
در ضمن خيلي آدماي خوبي اينجان

10:41.385 --> 10:42.851
تو سوار اتوبوس شدي ؟

10:42.853 --> 10:44.520
نمي‌خوام عوضي به نظر بيام پسر

10:44.522 --> 10:46.071
امّا ما اينجا يه‌کم وقتمون تنگه

10:46.073 --> 10:47.690
آره امّا ميدوني نکته‌ي عالي اتوبوسا چيه ؟

10:47.692 --> 10:50.659
راهش بازه ديمن
آدم يه عالمه زمان براي فکر کردن داره

10:50.661 --> 10:52.161
و ديدن مردم عادي روزمره

10:52.163 --> 10:54.062
توي محيط طبيعي زندگيشون

10:54.064 --> 10:57.866
ميدونستي که در حال حاضر قيمت گاز بيش از گالني 3 دلار شده ؟

10:57.868 --> 10:59.835
انگار اين قضيه فکر خيلي از آدما رو درگير کرده

10:59.837 --> 11:02.070
الان وقت اين نيست که دچار بحران روزمرّگي بشي

11:02.072 --> 11:03.539
ما نياز داريم تو برگردي اينجا و باني رو احيا کني

11:03.541 --> 11:05.174
قبل از اينکه اون نيمه‌ي گمشده‌ي خل وضعت

11:05.176 --> 11:07.576
خودشُ به فنا بده و اونطرف رو نابود کنه

11:07.578 --> 11:09.461
آره . درباره‌ي اين خيلي فکر کردم

11:09.463 --> 11:11.630
آمارا" بايد بميره"

11:11.632 --> 11:13.048
چي فرمودين ؟

11:13.050 --> 11:15.884
آمارا"ي بيچاره‌ي من"
اين همه سال توي سنگ اسير بوده

11:15.886 --> 11:17.886
به وضوح مشاعرشُ از دست داده

11:17.888 --> 11:20.139
پس ببين ، اگه اون نمي‌خواد که
ديگه يه لحظه توي اين دنيا سپري کنه

11:20.141 --> 11:22.424
پس من واقعاً مشعوف ميشم
که اونُ از اين بدبختيش خلاص کنم

11:22.426 --> 11:24.476
و بقيه‌ي ابديت رو توي زندگي
پس از مرگ باهاش بگذرونم

11:24.478 --> 11:26.445
امّا گوش کن
اگه تو مي‌خواي بکشيش

11:26.447 --> 11:29.064
و منُ از اين دردسر خلاص کني
پس با همه‌ي وجود ميگم که کاملاً مختاري

11:29.066 --> 11:30.983
تا زماني که باني رو برنگردوندي نميشه . يادته ؟

11:30.985 --> 11:34.069
قولا داده شده و دستاي نمادين هم داده شده

11:34.071 --> 11:35.821
درباره‌ي اونم فکر کردم ديمن

11:35.823 --> 11:38.240
يادته اون موقع بهت گفتم که
جهان در جهتي عمل مي‌کنه

11:38.242 --> 11:39.541
که همزادها رو به‌هم برسونه

11:39.543 --> 11:41.327
و تو توي صورت من خنديدي ؟

11:41.329 --> 11:43.295
خب ، اگه تو باني رو از اونطرف برنگردوني

11:43.297 --> 11:45.464
اون‌وقت قولي که به الينا دادي رو زير پا گذاشتي

11:45.466 --> 11:49.117
و فکر ويرون کردن رابطه‌ي شماها

11:49.119 --> 11:51.970
واسم به قدري شادي و شعف فاسد به همراه مياره

11:51.972 --> 11:54.423
که تصميم گرفتم به تو کمک نکنم ديمن

11:54.425 --> 11:56.308
و به زودي مي‌بينمت

11:56.310 --> 12:00.012
و اميدوارم که همه‌ي اينا زودتر تموم بشه . خدافظ

12:07.154 --> 12:10.856
هي جسي ، تو دوباره نيومدي به جلسه‌ي درس خوندنمون

12:10.858 --> 12:12.358
تو کجايي ؟ ببين ، من خيلي نگرانم

12:12.360 --> 12:14.309
بهم زنگ بزن

12:14.311 --> 12:17.979
خب ، اين رقّت‌انگيز بود

12:17.981 --> 12:20.148
ببخشيد ؟

12:20.150 --> 12:22.534
...پيغام گذاشتن واسه پسري که

12:22.536 --> 12:24.286
اصطلاح آمريکاييش چي بود ؟

12:24.288 --> 12:28.207
اونقدرا از تو خوشش نيومده

12:28.209 --> 12:29.991
و شما کي باشين ؟

12:29.993 --> 12:32.661
من دنبال کاترين پيرس مي‌گردم

12:32.663 --> 12:34.346
شنيدم که اينجا زندگي مي‌کنه

12:34.348 --> 12:35.631
واسه همينم اتاقتون رو بررسي کردم

12:35.633 --> 12:37.516
چي ؟ تو رفتي توي اتاق من ؟

12:37.518 --> 12:39.518
ميدوني اون کجاست يا نه ؟

12:39.520 --> 12:42.771
عاليه . حتّي دوستاي کاترين هم جنده ـن

12:42.773 --> 12:44.673
من دوستش نيستم

12:46.393 --> 12:47.509
شوخيت گرفته ؟

12:47.511 --> 12:49.194
من بايد باهات حرف بزنم

12:49.196 --> 12:50.696
شما 2تا از کجا همديگه رو مي‌شناسين ؟

12:50.698 --> 12:51.814
...کاترين

12:51.816 --> 12:54.199
اون آرايشگر منه

12:54.201 --> 12:55.984
موهامو کوتاه مي‌کنه

12:55.986 --> 12:59.571
باشه . به درک

13:01.324 --> 13:03.692
...خب

13:03.694 --> 13:04.877
چي مي‌خواي ؟

13:04.879 --> 13:07.212
بشين . تو جواب منُ نميدادي

13:07.214 --> 13:12.000
آره . من دختر مشغولي بودم که
مشغول مشغوليت‌هام بودم

13:12.002 --> 13:13.034
بشين

13:18.509 --> 13:21.209
ما بايد وقت بيشتري بخريم
تا از "آمارا" محافظت کنيم

13:21.211 --> 13:22.928
شايد بايد ببريمش يه جاي ديگه

13:22.930 --> 13:25.097
سايلس" جادوگر"ـه . اون يه ردياب جي.پي.اس

13:25.099 --> 13:27.099
زنده‌ست که نفس مي‌کشه

13:27.101 --> 13:28.484
هر جا ببريمش پيداش مي‌کنه

13:28.486 --> 13:29.568
نبايد بذاريم اصلاً به "آمارا" نزديک بشه

13:29.570 --> 13:31.052
تا زماني که باني رو برنگردونديم

13:31.054 --> 13:32.604
تو اصلاً به هيچي گوش ندادي ؟

13:32.606 --> 13:34.072
اون نمي‌خواد باني رو برگردونه

13:34.074 --> 13:36.408
پس چي ؟ بايد به سادگي بيخيال بشم ؟

13:36.410 --> 13:37.559
يالّا استفن

13:37.561 --> 13:39.728
تو حافظه ـت رو بدست آوردي

13:39.730 --> 13:42.364
تو احتمالاً بهتر از هر کسي منُ مي‌شناسي

13:42.366 --> 13:44.199
تو واقعاً فکر مي‌کني که من بيخيال ميشم ؟

13:44.201 --> 13:46.148
ميدوني چيه ؟ حق با تو ـه
من مي‌شناسمت

13:46.173 --> 13:48.183
تو هميشه به چيزهاي غلط اميد مي‌بندي

13:48.205 --> 13:50.739
و بعضي وقتا به آدماي غلط

13:50.741 --> 13:52.341
سايلس" بايد بميره"

13:52.343 --> 13:54.242
و همه‌ي ما رو از اين بدبختي خلاص کنه

13:54.244 --> 13:56.178
پس تا زماني که اون زنده‌ست
من اميدم رو از دست نميدم

13:56.180 --> 13:57.629
که اون همچنان مي‌تونه بهمون کمک کنه

13:57.631 --> 13:59.798
خب ، به عنوان کسي که 3 ماه گذشته رو

13:59.800 --> 14:01.517
به‌خاطر اين آدم ته درياچه سپري کرده

14:01.519 --> 14:04.252
دلت رو الکي خوش نمي‌کنم . جناس داشت

14:04.254 --> 14:05.754
سايلس" بايد بميره"

14:05.756 --> 14:09.057
و من هم بايد اوني باشم که مي‌کشتش
تموم شد و رفت

14:20.003 --> 14:23.104
حال مريض روانيمون چطوره ؟

14:23.106 --> 14:24.823
فکر مي‌کنم اون همه سال تنهايي

14:24.825 --> 14:26.909
اونُ به مرض جنون رسونده

14:32.582 --> 14:36.468
آروم باش . من فقط واست شام آوردم

14:39.589 --> 14:41.289
من تو رو مي‌شناسم

14:41.291 --> 14:44.292
فکر نمي‌کنم

14:44.294 --> 14:47.312
تو همون شکارچي هستي

14:47.314 --> 14:50.115
من هيچ‌وقت چهره‌ي کسي رو فراموش نمي‌کنم

14:50.117 --> 14:52.634
امّا "سايلس" تو رو کشت

14:52.636 --> 14:54.603
تو مُردي

14:54.605 --> 14:59.875
مرده بودم . برگشتم

14:59.877 --> 15:02.528
چطوري ؟

15:02.530 --> 15:07.149
گفتم چطوري ؟

15:07.151 --> 15:08.550
کار تو بود . نه ؟

15:08.552 --> 15:10.102
تو يه جادوگري

15:10.104 --> 15:11.553
تو اونو برگردوندي

15:11.555 --> 15:12.788
تو مي‌توني منو ببيني ؟

15:12.790 --> 15:13.939
معلومه که مي‌تونم ببينمت

15:13.941 --> 15:17.876
کور که نيستم . چشم دارم

15:17.878 --> 15:20.462
يا شايد هم تو مُردي ؟

15:20.464 --> 15:22.330
من خيلي قاطي کردم
نمي‌تونم تفاوت زنده رو

15:22.332 --> 15:23.765
از مُرده تشخيص بدم

15:23.767 --> 15:25.517
تو مي‌توني آدماي اونطرف رو ببيني ؟

15:25.519 --> 15:28.887
من لنگر اونطرف هستم

15:28.889 --> 15:31.056
من همه چيز رو مي‌تونم ببينم

15:32.892 --> 15:35.310
به من دست نزن

15:35.312 --> 15:37.345
خواهش مي‌کنم به من دست نزن

15:37.347 --> 15:39.398
من مي‌تونم لمسش کنم

15:39.400 --> 15:47.188
باشه . اين عجيبه -
جر" ، يه فکري به سرم زده" -

15:50.376 --> 15:51.693
آمارا" مي‌تونست باني رو ببينه"

15:51.695 --> 15:53.161
و باني هم تونست اونُ لمس کنه

15:53.163 --> 15:55.363
اونا ارتباط فيزيکي برقرار کردن

15:55.365 --> 15:58.133
انگار "آمارا" توي هردو طرف يه نقشي داره

15:58.135 --> 16:00.335
آمارا" در آن واحد توي هر 2 جا وجود داره ؟"

16:00.337 --> 16:02.387
هم اينجا و هم اونطرف ؟

16:02.389 --> 16:04.590
پس اون ديوونه‌ي ديوونه هم نيست

16:04.592 --> 16:06.224
اون فقط داره با موجودات ماورائي مُرده

16:06.226 --> 16:07.593
که توي زيرزمين ما پرسه ميزنن حرف ميزنه

16:07.595 --> 16:09.227
اينش که مهم نيست

16:09.229 --> 16:11.229
مسئله اينجاست که اگه "سايلس" نخواد به ما کمک کنه

16:11.231 --> 16:13.381
اگه باني هم بتونه همونطوري بشه چي ؟

16:13.383 --> 16:15.884
اگه اونم در آن واحد هردو طرف وجود داشته باشه چي ؟

16:15.886 --> 16:18.320
اگه اون لنگر بشه چي ؟

16:18.322 --> 16:21.890
درست ميگي . جرمي ، درست ميگي

16:21.892 --> 16:24.326
پس تنها چيزي که نياز داريم
کسيه که بتونه اين طلسم رو اجرا کنه

16:24.328 --> 16:26.428
خواهش مي‌کنم اوني که
فکر مي‌کنم مي‌خواي بگي رو نگو

16:26.430 --> 16:28.997
بهش فکر کن
سايلس" مي‌خواد که "آمارا" بميره"

16:28.999 --> 16:30.832
و "آمارا" هم مي‌خواد که "آمارا" بميره

16:30.834 --> 16:34.169
پس غير از ما ديگه کي

16:34.171 --> 16:36.872
عزمش رو بيشتر از همه جزم کرده
که نذاره اين اتّفاق بيفته ؟

16:39.842 --> 16:41.376
اميدوار بودم بتونيم باهم حرف بزنيم

16:41.378 --> 16:43.929
و منم اميدوار بودم که تو غذاي چينيم باشي
که سفارش داده بودم

16:43.931 --> 16:45.413
خداحافظ

16:46.933 --> 16:48.249
تو "آمارا" رو يادته . مگه نه ؟

16:48.251 --> 16:49.635
موي قهوه‌اي ، چشم قهوه‌اي

16:49.637 --> 16:52.087
که من به طرز غافلگير کننده‌اي عاشقش نيستم ؟

16:52.089 --> 16:53.755
اون چي شده مگه ؟

16:53.757 --> 16:56.591
خب ، اون دارو رو خورده

16:56.593 --> 17:00.145
اون مي‌خواد بميره و الان هم پيش ماست

17:00.147 --> 17:01.262
امّا زنده‌ست ديگه ؟

17:01.264 --> 17:02.430
فعلاً . "سايلس" به معناي واقعي کلمه

17:02.432 --> 17:04.116
توي راهه که بياد بکشتش

17:04.118 --> 17:05.617
اون کاملاً عقده‌ي نابود کردن اونطرف رو داره

17:05.619 --> 17:07.786
که اون و "آمارا" بتونن

17:07.788 --> 17:09.270
با خوشبختي تا ابد

17:09.272 --> 17:11.239
در فراسوي عظيم زندگي کنن

17:11.241 --> 17:12.741
پسر ، درباره‌ي اين همزادها حق با تو بود

17:12.743 --> 17:15.243
اونا واقعاً آخرش به هم ميرسن

17:15.245 --> 17:18.246
پس حالا چه حسّي داري از گفتنِ " ديدي گفتم" ؟

17:18.248 --> 17:20.132
من دلم مي‌خواد به "سايلس" گلوله‌هاي آتيش پرتاب کنم

17:20.134 --> 17:21.667
و توي اسيد غرقش کنم

17:21.669 --> 17:23.352
مي‌بيني ؟ منم همين فکر رو مي‌کردم

17:23.354 --> 17:26.688
پس نظرت چيه که من و تو يه قراري باهم بذاريم ؟

17:30.125 --> 17:31.259
نشنيدي که اگه همزادتو بکشي

17:31.261 --> 17:32.827
واست بدشگوني مياره ؟

17:34.416 --> 17:39.719
آره . خب ، اگه من اونو نکشم اون برنده ميشه

17:39.721 --> 17:43.273
و اگه اون اول تو رو بکشه چي ؟

17:43.275 --> 17:46.593
از پا درآوردن جادوگرا اونقدر هم کار ساده‌اي نيست

17:46.595 --> 17:49.196
ما تازه تو رو دوباره بدست آورديم استفن

17:49.198 --> 17:52.265
کار احمقانه‌اي نکن

17:52.267 --> 17:54.785
من و تو راه انتقام گرفتن رو طي کرديم

17:54.787 --> 17:57.604
و ديديم که ارزشش رو نداره

17:57.606 --> 18:02.943
...ميدوني ، توي اون گاوصندوق لحظاتي بود

18:02.945 --> 18:06.346
لحظات سکون در زمان . وقتايي که مُرده بودم

18:06.348 --> 18:09.850
درست قبل از اينکه داشتم به زندگي برميگشتم

18:09.852 --> 18:11.685
به چيزهايي که توي گذشته بوده فکر مي‌کردم

18:11.687 --> 18:14.287
چيزهايي که منو خوشحال مي‌کردن

18:14.289 --> 18:18.642
چيزهايي که بهم اميد ميدادن

18:18.644 --> 18:23.129
همه‌ي اين چيزا باعث شدن عقلمو از دست ندم

18:23.131 --> 18:25.565
اونا باعث شدند که من ادامه بدم

18:25.567 --> 18:27.634
اونم وقتي که تنها چيزي که مي‌خواستم

18:27.636 --> 18:31.304
دست‌کِشيدن و خاموش کردنِ انسانيتم بود

18:31.306 --> 18:32.889
ولي در نهايت درد

18:32.891 --> 18:36.326
اون لحظات رو نابود کرد

18:36.328 --> 18:39.746
واقعاً متأسفم

18:39.748 --> 18:42.482
هر بار که چشمام رو مي‌بندم

18:42.484 --> 18:46.286
سايلس" رو در حال چاقو زدن به خودم مي‌بينم"

18:46.288 --> 18:48.321
و حس مي‌کنم دارم غرق ميشم

18:48.323 --> 18:51.374
بايد جلوي همچين چيزي رو بگيرم

18:51.376 --> 18:53.343
اگه اونو نکُشم عقلمو از دست ميدم

18:53.345 --> 18:57.330
يا اينکه انسانيتم رو خاموش مي‌کنم

18:57.332 --> 18:59.999
شايدم هردوتاش

19:00.001 --> 19:01.301
خب ، پيشنهاد من اينه

19:01.303 --> 19:02.802
براي اينکه اونطرف سر جاش بمونه

19:02.804 --> 19:05.138
يه چيزي لازم داري که
طلسمُ روش برقرار کني . درسته؟

19:05.140 --> 19:08.108
يه چيز قدرتمند
مثلِ يه موجود جاودان قدرتمند

19:08.110 --> 19:09.860
مشخصه "آمارا" تا موقعي که دچار نفرين شد

19:09.862 --> 19:11.511
گزينه‌ي خيلي خوبي بود

19:11.513 --> 19:13.446
با اين حساب نظرت راجع به يکي که مُرده

19:13.448 --> 19:16.015
ولي اونطرف گير کرده
يه کانديداي تقريباً زنده چيه ؟

19:16.017 --> 19:17.734
يعني يکي ديگه رو لنگر کنيم ؟

19:17.736 --> 19:20.820
آخه من داوطلب موردنظر رو هم دارم

19:20.822 --> 19:22.622
مي‌تونم يه روحي ايجاد کنم که مثلِ عوارضي

19:22.624 --> 19:24.457
بين اينطرف و اونطرف باشه

19:24.459 --> 19:25.825
بهش قدرت اينکه همزمان

19:25.827 --> 19:27.294
با دنياي مادي ما

19:27.296 --> 19:29.346
و برزخ ماورالطبيعه در ارتباط باشه بدم

19:29.348 --> 19:30.530
خب ، الان مشکل کجاست ؟

19:30.532 --> 19:32.065
براي اجراي همچين افسون انتقالي‌ِ

19:32.067 --> 19:34.034
نياز به قدرت بسيار زيادي دارم

19:34.036 --> 19:35.218
حله . بگو چه زهري مي‌خواي

19:35.220 --> 19:37.304
بايد از يه چيزي انرژي بگيرم

19:37.306 --> 19:38.722
قمر ماه کامل نيست

19:38.724 --> 19:39.890
گمون نکنم حالا‌ها حالا

19:39.892 --> 19:41.541
ستاره‌ي دنباله‌دارِ به‌درد بخوري هم گيرم بياد

19:41.543 --> 19:43.560
بيشتر فکر کن چون الان دوست‌دخترم

19:43.562 --> 19:45.044
که دلش براي دوستِ صميمي ـش تنگ شده

19:45.046 --> 19:47.230
و يه خل‌وچل که قصد خودکشي
داره توي خونه‌م رو دستم موندم

19:47.232 --> 19:48.381
مسخره‌ست

19:48.383 --> 19:50.216
همزادها

19:50.218 --> 19:52.552
اونا قدرتمند و اسرارآميز هستند
به‌طور طبيعي تکرار ميشن

19:52.554 --> 19:54.020
خونِ همزاد لازم داري ؟

19:54.022 --> 19:56.406
اينا که از سر و کولم بالا ميرن

19:56.408 --> 19:58.191
کافيه لب تر کني بگي چندتا مي‌خواي ؟

19:58.193 --> 20:00.860
تو که از تنقلات بدت مياد

20:00.862 --> 20:02.662
بهشون مي‌گفتي سَم کُشنده

20:02.664 --> 20:06.166
جدي ؟ خب ، تصميم گرفتم يه‌کم خوش بگذرونم

20:06.168 --> 20:07.500
حالا دختر خون‌‌آشام ترسناک

20:07.502 --> 20:09.586
اجازه‌ي مرخصي به بنده ميديد ؟

20:09.588 --> 20:11.121
چند وقته ازم دوري مي‌کني

20:11.123 --> 20:12.238
از اين کارِت خوشم نمياد

20:12.240 --> 20:13.573
تابلوئه

20:15.593 --> 20:18.011
من و تو يه لحظه‌ي خاص باهم داشتيم

20:18.013 --> 20:20.797
يه پيوندي بينمون برقرار شد
حسّش کردم

20:20.799 --> 20:23.350
ولي بعدش هيچي

20:23.352 --> 20:25.251
تو بازم منو ول کردي

20:25.253 --> 20:27.354
خيلي‌خب ، اولاً که

20:27.356 --> 20:28.921
من هيچ‌وقت ولت نکردم

20:28.923 --> 20:31.224
سر زايمان تو رو از بغلم قاپيدن

20:31.226 --> 20:32.426
چون بابام فکر مي‌کرد من

20:32.427 --> 20:34.311
يه هرزه‌ي مايه‌ي آبروريزيِ هستم که حامله شده

20:34.313 --> 20:37.397
دوماً که 500 سال از اين جريان گذشته

20:37.399 --> 20:38.598
جدي جدي دلت مي‌خواد

20:38.600 --> 20:40.567
اين رابطه‌ي مادر-دختريِ رو از سر بگيري ؟

20:40.569 --> 20:44.287
به نظرت بهتر نيست از هم دوري کنيم ؟

20:44.289 --> 20:46.373
شرمنده که مزاحم خوردنِ
عجيب‌ترين ناهار دنياتون شدم

20:46.375 --> 20:50.410
ولي تو که خون همزادها تو بدنت هست
احضار شدي

20:50.412 --> 20:53.663
عاليه . حالا که کاترين انسان و ضعيف شده

20:53.665 --> 20:57.584
همه خيال مي‌کنن مي‌تونن براش رئيس‌بازي دربيارن

20:57.586 --> 20:59.285
دستتو بکش . فهميدي ؟
خودم دارم ميام

20:59.287 --> 21:00.453
هنوز حرفامون تموم نشده

21:00.455 --> 21:02.255
خيالت راحت . تموم شده

21:06.927 --> 21:09.396
پس جنابعالي توي اين خونه‌ي مجلل

21:09.398 --> 21:13.966
با 2تا همزاد که مقدر شده
در نهايت مال هم باشن زندگي مي‌کني ؟

21:13.968 --> 21:16.519
به جون خودم فکر کنم
جلوي دوربين مخفي وايساديم

21:16.521 --> 21:20.473
خب ، اون زنيکه‌ي عتيقه‌ي
دوست‌پسر دزد کدوم گوريه ؟

21:20.475 --> 21:22.359
از اينطرف

21:28.916 --> 21:30.667
ديگه باهات کاري ندارم

21:40.444 --> 21:42.762
همين صورتِ که دلِ

21:42.764 --> 21:47.851
همه‌ي همزادهاي دنيا رو برده ؟

21:47.853 --> 21:50.687
کلاغه بهم گفته تو

21:50.689 --> 21:54.941
با جاودان بودن زندگي ـت حال نمي‌کني

21:54.943 --> 21:58.561
دو هزار سال گذشته
اون‌وقت تو حرفي نداري بهم بزني ؟

21:58.563 --> 22:00.513
نمي‌خواي معذرت‌خواهي کني ؟

22:03.868 --> 22:05.869
متأسفم

22:05.871 --> 22:07.687
چي گفتي ؟

22:07.689 --> 22:10.407
متأسفم

22:12.494 --> 22:14.844
همينو مي‌خواستي بشنوي ديگه . درسته ؟

22:14.846 --> 22:17.831
اينکه چقدر عذاب کشيدم
اينکه چطور تک‌تک لحظه‌هاي

22:17.833 --> 22:20.216
عمرم برام مثلِ جهنم شده ؟

22:20.218 --> 22:23.470
خب ، شده

22:23.472 --> 22:25.839
گناهم اين بود که عاشق شدم

22:25.841 --> 22:28.408
به اشتباهم پِي بردم

22:28.410 --> 22:30.042
تو بُردي

22:32.346 --> 22:35.398
تو بردي . پس تو رو خدا منو بکُش

22:35.400 --> 22:37.684
التماست مي‌کنم

22:37.686 --> 22:41.187
تو رو خدا منو بکش

22:41.189 --> 22:43.390
نگران نباش

22:43.392 --> 22:47.277
وقتي يه نفر ديگه رو لنگر کردم حتماً مي‌کشمت

22:47.279 --> 22:48.578
ضمناً از اونجايي که جنابعالي

22:48.580 --> 22:50.363
يه انسان عادي هستي

22:50.365 --> 22:53.783
مستقيم ميري تو جهنم
در حاليکه "سايلس" اونطرف گير مي‌کنه

22:53.785 --> 22:57.771
"اينطوري تو و "سايلس

22:57.773 --> 23:02.675
تا ابد از هم جدا مي‌مونيد

23:02.677 --> 23:06.262
و منم کلي با اين قضيه

23:06.264 --> 23:07.931
شاد ميشم و حال مي‌کنم

23:10.050 --> 23:11.601
ميدونم خودخواهانه‌ست

23:15.523 --> 23:17.774
خوشگل جمع تشريف آورد

23:19.092 --> 23:20.894
کاملاً در اختيار شماست

23:20.896 --> 23:23.396
...بذار حدس بزنم . تو

23:23.398 --> 23:24.931
الان کدومي ؟

23:24.933 --> 23:26.399
بذار واضح بگم

23:26.401 --> 23:27.901
باني بِنِت يا

23:27.903 --> 23:29.569
از بين رفتن اونطرف

23:29.571 --> 23:32.288
يا برگردوندنِ دوست صميمي الينا
اصلاً واسه من مهم نيست

23:32.290 --> 23:35.775
در ازاي اومدنت يه چيزي ازم مي‌خواي ؟
اصلاً انتظار نداشتم

23:35.777 --> 23:38.745
دارويي که تو درستش کردي
توي خونِ من جريان داشت

23:38.747 --> 23:41.798
و وقتي "سايلس" اونو ازم مکيد

23:41.800 --> 23:46.002
با سرعت بيشتر از معمول سنم داره ميره بالا

23:46.004 --> 23:47.804
در واقع من دارم مي‌ميرم

23:47.806 --> 23:50.140
واسه همين ازت مي‌خوام درستم کني

23:50.142 --> 23:51.391
تو دارو رو درست کردي

23:51.393 --> 23:54.644
حالا هم يه چيزي درست کن
که جلوي بالا رفتنِ سنمو بگيره

23:54.646 --> 23:58.314
در غير اينصورت از خون خبري نيست

23:58.316 --> 24:00.800
قبوله . وقتي آداب مراسم انجام شد

24:00.802 --> 24:02.969
و باني تبديل به لنگر شد

24:02.971 --> 24:04.988
يه راهي واسه سقط نشدن تو هم پيدا مي‌کنيم

24:04.990 --> 24:06.639
مرسي

24:06.641 --> 24:08.358
اون 2تا دوقلوهاي افسانه‌اي کجان ؟

24:16.367 --> 24:17.784
اين چيه ديگه ؟

24:17.786 --> 24:18.885
کتابِ "گريموير" باني هستش

24:18.887 --> 24:20.653
گريم چي چي ؟

24:20.655 --> 24:23.456
کتاب انواع جادوهاست

24:23.458 --> 24:24.591
خنگول

24:24.593 --> 24:25.708
اين يه طلسم هستش

24:25.710 --> 24:26.926
از اونجايي که باني نمي‌تونه اينجا باشه

24:26.928 --> 24:29.179
اين کتاب کارمون رو راه ميندازه

24:29.181 --> 24:31.347
کف دستتون رو بديد

24:39.506 --> 24:42.725
شرمنده عشقم . درد داشت ؟

24:42.727 --> 24:44.510
بدتر از اينو پشت سر گذاشتم

24:44.512 --> 24:47.757
آروم ، باشه ؟ اين‌روزا خيلي ضعيف شدم

25:05.833 --> 25:07.584
خودنما

25:29.741 --> 25:31.390
نه

25:31.392 --> 25:32.492
تموم شد ؟

25:32.494 --> 25:33.726
نه . مونده

25:45.005 --> 25:46.456
چه اتفاقي داره ميوفته ؟

25:46.458 --> 25:48.458
کارِ "سايلس" ـه

25:48.460 --> 25:50.927
خودتو نشون بده عوضي

25:58.063 --> 26:00.481
من که نمي‌تونم چيزي ببينم . تو چطور ؟

26:01.448 --> 26:03.248
برق کل خونه قطع شده

26:03.250 --> 26:04.399
چي شد ؟

26:04.401 --> 26:05.751
سايلس" اينجاست"

26:05.753 --> 26:08.837
پس "سايلس" بايد برام يه جعبه فيوز بخره

26:08.839 --> 26:11.790
وايسا ببينم ، فقط 2تا از همزادا اينجا هستن

26:11.792 --> 26:13.575
همزاد خل وضعِ کجاست ؟

26:13.577 --> 26:15.577
اون يکي خل‌و‌چلِ کجاست ؟

26:26.105 --> 26:27.990
سايلس" ، عجب نمايشي راه انداختي"

26:27.992 --> 26:29.641
ممنونم

26:29.643 --> 26:31.259
تصادفاً عشق زندگيِ منو نديدي

26:31.261 --> 26:32.928
اين دور و برا نديدي ؟

26:32.930 --> 26:34.429
نه . شايد بهتر بود

26:34.431 --> 26:36.598
برق رو قطع نمي‌کردي آقاي نابغه

26:38.067 --> 26:41.269
دو هزار ساله تموم عذاب کشيدن ما رو تماشا کردي

26:41.271 --> 26:43.438
به اندازه‌ي کافي خوش گذروندي

26:43.440 --> 26:44.623
پس چرا بيخيال نميشي ؟

26:44.625 --> 26:46.992
شايد کلاً همچين چيزي تو گروه خونيِ من نيست

26:49.879 --> 26:52.314
راستشو بخواي دلم برات مي‌سوزه

26:52.316 --> 26:53.665
انتقام از روي تنفر واسه آدماييِ

26:53.667 --> 26:55.617
که عشق حقيقي ندارن

27:01.959 --> 27:05.427
تو 2000 سال تموم منتظر بودي تا من بميرم

27:05.429 --> 27:06.962
فقط واسه اينکه بتوني باهام باشي

27:06.964 --> 27:08.430
اونم در حاليکه عالم و آدم ميدونن

27:08.432 --> 27:10.966
من به يه نفر ديگه تعلق دارم

27:10.968 --> 27:13.702
به نظرت اينطوري کل عمرت

27:13.704 --> 27:17.856
بيخود و بي‌جهت نبوده ؟

27:17.858 --> 27:19.474
من دوستت داشتم

27:19.476 --> 27:21.693
جدي ؟ پس برو تو صف عشاقم وايسا

27:24.114 --> 27:25.697
استفن ، واقعاً بدموقع زنگ زدي

27:25.699 --> 27:26.999
مخالفم

27:27.001 --> 27:28.817
آمارا" رو يه جايي بيرون از خونه توي چنگِ منه"

27:28.819 --> 27:30.369
ده دقيقه فرصت داري
تا بياي پيدامون کني

27:30.371 --> 27:31.920
راستش الان مشغول تماشاي

27:31.922 --> 27:33.822
جواب دادنِ انتقامم هستم

27:33.824 --> 27:36.041
به علاوه هيچ علاقه‌اي به نجات جون "آمارا" ندارم

27:36.043 --> 27:38.343
در جريانم . واسه همين مي‌خوام يه جا قايمش کنم

27:38.345 --> 27:39.962
و هر طور شده زنده نگهش ميدارم

27:39.964 --> 27:43.164
در حاليکه بقيه انگار که حيوون هستي
دنبالت باشن

27:43.166 --> 27:45.000
9دقيقه فرصت داري

27:50.306 --> 27:53.341
کاترين ؟

27:53.343 --> 27:55.143
داري چي‌کار مي‌کني ؟

27:55.145 --> 27:59.865
"از اين بُريدگي شلخته و نامرتبي که "تِسا
رو دستم انداخت همينطور داره خون مياد

27:59.867 --> 28:01.500
بفرما

28:01.502 --> 28:03.402
بخور تا زخمت خوب بشه

28:09.960 --> 28:11.960
مشکل چيه ؟

28:11.962 --> 28:14.579
هيچي . اينم يکي ديگه از اثرات جانبيِ

28:14.581 --> 28:16.214
غم‌انگيزِ خوردن اون داروئه

28:16.216 --> 28:17.883
اينطور که معلومه دنيا نمي‌خواد

28:17.885 --> 28:19.835
خون‌ِ خون‌آشاما منو درمان کنه

28:19.837 --> 28:21.636
دنياي مسخره

28:21.638 --> 28:25.007
اون جادوگر لعنتي رو پيدا کن
تا بياد اين طلسم رو تکميل کنه

28:31.547 --> 28:32.898
محاله

28:36.052 --> 28:38.437
نميشه يه جادوگر به آرامش برسه ؟

28:38.439 --> 28:40.555
زخمش سطحي ـه . پاشو ببينم

28:42.225 --> 28:43.909
هنوز کارِت تموم نشده

28:56.572 --> 28:58.090
"آمارا"

29:07.884 --> 29:09.768
من دوستت داشتم

29:11.938 --> 29:14.106
هنوزم دارم

29:16.926 --> 29:20.562
ولي بيشتر از اين نمي‌تونم زنده بمونم

29:24.150 --> 29:25.784
لطفاً درکم کن

29:40.783 --> 29:42.918
درکت مي‌کنم

29:45.454 --> 29:47.506
منم دوسِت دارم

30:12.648 --> 30:16.251
سايلس" ، خواهش مي‌کنم"

30:16.253 --> 30:18.036
من آماده‌ام

30:29.498 --> 30:30.849
منو يادت مياد ؟

30:32.669 --> 30:34.736
آخه من تو رو يادمه

30:37.705 --> 30:40.983
شرمنده . سخته نفس بکشي ؟

30:41.719 --> 30:43.836
نفست داره بند مياد ؟

30:43.838 --> 30:46.972
احساس ترس همه‌ي وجودت رو گرفته ؟

30:56.283 --> 31:00.069
شنيدم ميگن احساساتِ خون آشاما قوي‌تر ميشه

31:00.071 --> 31:03.739
با اين حساب اون همه خاطره داره
زنده‌زنده نابودت مي‌کنه استفن

31:03.741 --> 31:05.408
مُردن چه حسي داره ؟

31:05.410 --> 31:07.126
آخه من تا حالا امتحانش نکردم

31:07.128 --> 31:09.361
تو حتماً تجربه‌ش کردي
کل تابستون سر جمع 1000بار نزديک بود بميري ؟

31:09.363 --> 31:10.529
بس کن

31:10.531 --> 31:12.898
بس کنم ؟ من 2000 هزار سال آزگار

31:12.900 --> 31:14.967
تنها توي آرامگاه بودم

31:14.969 --> 31:17.420
تو فوقش 3 ماه يه جا گير کرده بودي ؟

31:17.422 --> 31:20.756
نگاهش کن . داغوني

31:20.758 --> 31:23.059
توي گاو‌صندوقِ بودن قسمت راحت قضيه بود . آره ؟

31:23.061 --> 31:24.643
اينکه فراموش بشي

31:24.645 --> 31:27.012
شکنجه‌ي واقعيِ ، نه ؟

31:32.070 --> 31:33.903
"سايلس"

31:42.897 --> 31:46.065
استفن و "آمارا" داخل خونه نيستن

31:46.067 --> 31:47.666
واسه اينه که استفن "آمارا" رو دزديده

31:47.668 --> 31:49.485
بايد قبل اينکه خودشو به کُشتن بده پيداش کني

31:49.487 --> 31:51.737
نه بابا . "سايلس" رو کِشونده يه جا
تا بتونه دخلشو بياره

31:51.739 --> 31:52.922
استفن هميشه همين بوده . هيچيش نميشه

31:52.924 --> 31:56.092
احساساتش جريحه‌دار شدند

31:56.094 --> 31:57.877
ديمن ، الان فکرش درست کار نمي‌کنه

31:57.879 --> 32:00.245
درسته . شايد "سايلس" اونو توي گاو‌صندوق انداخت

32:00.247 --> 32:03.081
ولي اين وظيفه‌ي ما بود که بياريمش بيرون

32:03.083 --> 32:05.634
لطفاً برو پيداش کن

32:05.636 --> 32:09.138
نبايد دوباره از دستش بديم

32:09.140 --> 32:10.356
باشه

32:31.828 --> 32:34.163
سفر ما از الان شروع ميشه

32:40.454 --> 32:41.754
نه

32:41.756 --> 32:46.625
"آمارا" ، نه"..."آمارا" ، "آمارا

32:46.627 --> 32:49.795
از اين بخور . بخورش . بيشتر

32:52.266 --> 32:53.649
نه ، نه ، نه . خيلي‌خب

32:53.651 --> 32:56.468
نه . طاقت بيار

32:56.470 --> 32:57.803
منو نگاه کن . منو نگاه کن

32:57.805 --> 33:01.490
"آمارا" ، "آمارا"
منو نگاه کن

33:04.945 --> 33:08.831
من 2000 هزار ساله دارم عذاب مي‌کشم

33:08.833 --> 33:10.816
يه 5 دقيقه بيشتر زنده بموني چه ايرادي داره ؟

33:12.703 --> 33:14.036
بذار بميرم

33:14.038 --> 33:16.121
"نه "آمارا

33:16.123 --> 33:18.791
يالا ، خواهش مي‌کنم

33:25.298 --> 33:28.667
اومدم ازت خداحافظي کنم

33:28.669 --> 33:29.852
راجع به چي حرف ميزني ؟

33:29.854 --> 33:31.437
تِسا" داره طلسم رو اجرا مي‌کنه"

33:31.439 --> 33:33.722
جر" ، "آمارا" داره مي‌ميره"

33:33.724 --> 33:37.476
...نه ، امکان نداره . ديمن

33:37.478 --> 33:40.646
ادامه نده . وقت زيادي برامون نمونده

33:49.189 --> 33:51.640
"آمارا" ، "آمارا"

33:51.642 --> 33:54.243
آمارا" ، خواهش مي‌کنم"

33:58.165 --> 34:01.250
سومين مورد رو بهم بگو

34:01.252 --> 34:02.535
باني

34:02.537 --> 34:06.705
خواهش مي‌کنم بهم بگو

34:11.761 --> 34:13.779
عاشقتم

34:13.781 --> 34:16.214
منم عاشقتم

34:16.216 --> 34:18.851
هنوز براي اينکه بذارم بري آمادگي ندارم

34:24.274 --> 34:26.775
مي‌تونم حسّت کنم

34:26.777 --> 34:29.778
منم مي‌تونم حست کنم

34:29.780 --> 34:31.363
باني ؟

34:36.369 --> 34:38.737
تو رو خدا بگو خواب نمي‌بينم

34:40.573 --> 34:42.791
شماها مي‌تونيد منو ببينيد ؟

34:42.793 --> 34:44.260
باني ، طلسم جواب داد

34:44.262 --> 34:47.429
جواب داد

34:47.431 --> 34:48.631
تو اينجايي

34:48.633 --> 34:49.682
ازت ممنونم

34:49.684 --> 34:51.416
واي خدا جونم ، واي خدا جونم

34:51.418 --> 34:53.018
تازه ميشه باز هم‌اتاقي بشيم

34:53.020 --> 34:54.270
آخه يه تخت اضافه داريم

34:54.272 --> 34:55.604
نصف کُمد رو هم برات خالي مي‌کنيم

34:55.606 --> 34:58.107
کرولاين

34:58.109 --> 35:01.426
باورم نميشه واقعاً اينجايي

35:01.428 --> 35:02.928
من اينجام

35:05.949 --> 35:07.249
برگشتم

35:15.713 --> 35:17.680
دلم براي اين حس تنگ شده بود

35:17.815 --> 35:22.568
دلم براي گرما تنگ شده بود

35:22.570 --> 35:25.488
اونطرف اصلاً گرما رو حس نمي‌کردم

35:25.490 --> 35:27.439
...دلم براي

35:29.493 --> 35:33.829
گرفتن دستات تنگ شده بود

35:33.831 --> 35:36.815
ديگه هيچ‌وقت نميزارم از پيشم بري

35:51.531 --> 35:54.350
خيلي‌خب ، من آماده‌ام

35:54.352 --> 35:56.519
بيا قال قضيه رو بِکنيم

35:56.521 --> 35:59.305
...تو

35:59.307 --> 36:01.390
مي‌خواي جلوي زياد شدن سنت رو بگيرم ؟

36:01.392 --> 36:04.360
برات يه کِرمي چيزي جور مي‌کنم

36:04.362 --> 36:06.011
خنديدم . ببين ، مسأله اينجاست که

36:06.013 --> 36:07.479
من از ايني که هستم جوون‌تر نميشم

36:07.481 --> 36:10.199
پس جادو و جمبل کن

36:10.201 --> 36:11.817
دستکاري کردنِ طول عمر يه بنده خدايي بود

36:11.819 --> 36:14.587
که اين اوضاع قاراشميش رو به وجود آورد

36:14.589 --> 36:16.972
من ديگه درس عبرت گرفتم

36:16.974 --> 36:18.690
و قصد ندارم جونت رو نجات بدم

36:18.692 --> 36:22.061
جـــانم ؟

36:22.063 --> 36:24.363
من برنده شدم

36:24.365 --> 36:26.799
آمارا" مُرده"

36:26.801 --> 36:28.400
و "سايلس" اونطرف

36:28.402 --> 36:30.052
چشم انتظارِ منه

36:38.178 --> 36:41.180
نه ، نه

36:41.182 --> 36:43.265
...کمک کنيد . کمک
يکي به دادش برسه

36:43.267 --> 36:45.017
داره مي‌ميره . نمير

36:45.019 --> 36:46.101
من بهت احتياح دارم

36:46.103 --> 36:49.405
عشق واقعي پيروز ميشه

36:49.407 --> 36:51.907
دنيا محکوم به نابودي هستش

36:51.909 --> 36:53.225
نه

37:00.083 --> 37:02.968
ديگه تو لنگر هستي

37:02.970 --> 37:05.204
"تِسا"

37:05.206 --> 37:07.122
تو از کجا اومدي ؟

37:07.124 --> 37:10.075
من مُردم

37:10.077 --> 37:12.177
به محض اينکه از تو رد بشم

37:12.179 --> 37:15.297
مي‌توني مرگ منو احساس کني

37:15.299 --> 37:17.016
تک‌تک مرگ‌ها رو حس خواهي کرد

37:17.018 --> 37:20.603
هر موجود ماورالطبيعه که قرار باشه بره اونطرف

37:20.605 --> 37:23.973
از تو رد ميشه

37:23.975 --> 37:26.091
شرمنده

37:26.093 --> 37:28.777
قراره تا سر حد مرگ درد بکِشي

37:40.573 --> 37:44.043
اون مُرده ؟ يعني ديگه تموم شد ؟

37:44.045 --> 37:45.978
آره . تموم شد

37:45.980 --> 37:48.464
روبراهي ؟

37:48.466 --> 37:49.948
خوبم

37:49.950 --> 37:52.718
توي چشمام نگاه کن و
بگو کُشتن "سايلس" فايده داشت

37:52.720 --> 37:54.753
بگو الان ديگه خوبي

37:54.755 --> 37:57.006
چرا اين موضوع اينقدر برات مهمه ؟

37:57.008 --> 37:59.174
چون خوب ميدونم اون تو رو
از چه چيزاي زيادي محروم کرده

37:59.176 --> 38:00.292
همينطوره و حالا مُرده

38:00.294 --> 38:02.227
به اضافه اينکه در حاليکه تو
توي اون گاوصندوق

38:02.229 --> 38:05.814
کلي عذاب کِشيدي و خودتو اميدوار نگهداشتي

38:05.816 --> 38:08.150
هر لحظه در حال مبارزه و مقاومت بودي

38:08.152 --> 38:11.636
تا انسانيتِ خودت رو از دست ندي

38:11.638 --> 38:13.989
من خوشحال بودم

38:13.991 --> 38:18.310
من به هر چي مي‌خواستم رسيدم استفن

38:18.312 --> 38:19.745
تونستم عاشق بشم

38:19.747 --> 38:21.447
تونستم بهترين تابستون عمرم رو پشت سر بذارم

38:21.449 --> 38:24.750
تازه باني هم دوباره پيشم برگشته

38:24.752 --> 38:28.704
واسه همين بايد بدونم کُشتن اون جواب داده

38:28.706 --> 38:33.559
بايد بدونم اين‌کار تمام درد
و رنج‌هاي تو رو از بين برده

38:33.561 --> 38:36.328
بايد مطمئنم باشم که
مشکلي برات پيش نمياد

38:39.165 --> 38:43.319
دلم مي‌خواست تو اونجا باشي

38:43.321 --> 38:45.054
وقتي بالاخره يه نفر پيدام کرد

38:45.056 --> 38:49.191
و در گاوصندوق رو باز کرد

38:49.193 --> 38:51.176
دلم مي‌خواست اون يه نفر تو باشي

38:56.166 --> 38:58.701
دلم مي‌خواست هردوتاتون اونجا مي‌بوديد

39:11.697 --> 39:13.698
هي

39:13.700 --> 39:16.668
...حالا که باني برگشته

39:16.670 --> 39:19.538
اتاق ـت ديگه جا نداره . گرفتم

39:19.540 --> 39:21.173
پس فقط وسايلمو جمع مي‌کنم

39:21.175 --> 39:23.592
بابت کار امروزت ازت ممنونم

39:23.594 --> 39:27.679
کافيه . من يه بار تو رو کُشتم
اينو يادت نره

39:27.681 --> 39:30.215
هنوزم از هم متنفريم . افتاد ؟

39:30.217 --> 39:34.336
آره ، منو کُشتي و
درسته . از هم متنفريم

39:40.410 --> 39:44.413
ساکم کدوم گوريه ؟

39:44.415 --> 39:46.181
قبلاً جمعش کردم

39:49.252 --> 39:50.619
دوباره پيدات شد

39:53.089 --> 39:54.923
کاترين ، دارم از اينجا ميرم

39:54.925 --> 39:57.242
برميگردم پراگ

39:57.244 --> 40:00.929
ولي خيلي دوست دارم
تو هم همراهم بياي

40:00.931 --> 40:04.433
مي‌تونيم بريم بلغارستان و زندگيمون رو از سر بگيريم

40:04.435 --> 40:06.718
نميدونم چه جور خواب و خيالي

40:06.720 --> 40:12.558
واسه ما 2تا ديدي ولي بهتره بدوني
همش خواب و خياله

40:12.560 --> 40:14.643
ترجيح ميدم با دستاي خودم قلبمو از جا دربيارم

40:14.645 --> 40:17.646
تا بازم رابطه‌ي مادر و دختري با تو داشته باشم

40:17.648 --> 40:19.148
تازه الانم که ديگه انسان شدم

40:19.150 --> 40:22.985
بنابراين اين‌کار همچين شدني هم نيست

40:22.987 --> 40:25.571
دلم نمي‌خواد تو رو بشناسم

40:25.573 --> 40:28.457
...مادر-دختر ؟ اون

40:32.329 --> 40:38.617
ناديا ، دارم در حقت لطف مي‌کنم . فهميدي ؟

40:38.619 --> 40:42.754
من نمي‌تونم کنارت باشم

40:42.756 --> 40:46.225
واسه همين خوب نگاهم کن

40:46.227 --> 40:48.811
چون ديگه هيچ‌وقت منو نمي‌بيني

41:08.814 --> 41:10.999
سلام خود سايه‌وار من

41:14.454 --> 41:15.871
منو نگاه کن و بگو

41:15.873 --> 41:17.189
که الان ديگه حالت خوبه

41:19.593 --> 41:21.993
مُرد ؟ تموم شد ؟

41:26.049 --> 41:27.466
تموم شد ؟

41:38.228 --> 41:39.511
نه

41:42.031 --> 41:44.700
نه

41:44.702 --> 41:46.535
تموم شده

41:46.537 --> 41:48.053
بايد تموم شده باشه

41:53.200 --> 42:08.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
