WEBVTT

00:01.991 --> 00:03.694
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:03.847 --> 00:05.163
من الینا هستم -
من استفن هستم -

00:05.165 --> 00:06.755
عشق منو به "ميستيک‌فالز" کشوند

00:07.436 --> 00:08.435
عشق هم منو فراري داد

00:08.437 --> 00:10.304
من عاشق تو هستم دیمن

00:10.306 --> 00:11.421
"سايلس"

00:11.423 --> 00:13.574
سلام خود سایه‌وار من

00:13.576 --> 00:15.559
...و با وجود اینکه ما تقریباً همه چیز رو از دست دادیم

00:15.561 --> 00:17.561
بانی مُرده الینا

00:17.563 --> 00:19.647
روحمم خبر نداره شماها کی هستین

00:19.649 --> 00:21.699
آدمایی توی این کالج هستن
که دارن تو و دوستاتو می‌پان

00:21.701 --> 00:23.600
بار و بندیلتو جمع کن و برگرد میستیک‌فالز

00:23.602 --> 00:25.019
امید ما هنوز نمُرده

00:25.021 --> 00:27.988
"کلّ نقشه‌ی آدم بده بودن "سايلس
واسه این بوده که خودشو بکشه

00:27.990 --> 00:29.206
و به دوست‌دختر مُرده ـش "آمارا" برسه

00:29.208 --> 00:30.524
من می‌خوام از مرگ اون استفاده کنم

00:30.526 --> 00:32.626
که بانی رو به زندگی برگردونم

00:32.628 --> 00:34.128
سايلس" تنها عشق حقیقی من بود"

00:34.130 --> 00:35.879
امّا من هیچ‌وقت نگفتم که منم عشق اون بودم

00:35.881 --> 00:37.498
اون می‌خواست با "آمارا" باشه

00:37.500 --> 00:40.951
سايلس" به تک تک قطرات خون تو نیاز داره"

00:40.953 --> 00:43.304
که خودش رو درمان کنه کاترین

00:44.890 --> 00:48.092
نه دیمن . من نمی‌خوام بمیرم

00:48.094 --> 00:49.979
من توی جهنّمم ؟

00:55.467 --> 00:58.302
مطمئنی توی کوچولو موچولو
می‌تونی این همه رو بخوری ؟

00:58.304 --> 00:59.937
دارم جشن می‌گیرم

00:59.939 --> 01:01.471
من فکر می‌کردم که قراره بمیرم

01:01.473 --> 01:02.773
امّا نمردم

01:02.775 --> 01:05.576
...پس الان آزادم که

01:05.578 --> 01:09.163
هر چیزی که دلم می‌خواد باشم

01:09.165 --> 01:11.782
روز خوبیه

01:11.784 --> 01:13.483
راستی موهاتو دوست دارم

01:13.485 --> 01:14.835
انتخاب جسورانه‌ایه

01:22.600 --> 01:33.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:34.600 --> 01:39.700
"The Vampire Diaries"
فصل 5
قسمت 6 : با احتیاط عمل کن

01:43.064 --> 01:46.066
این خیلی خوبه

01:46.068 --> 01:48.852
آره ، خیلی

01:48.854 --> 01:51.188
بی‌صدا ، ساکن ، آروم

01:51.190 --> 01:54.241
وقتی زندگیمون اینجوریه خیلی دوست دارم

01:54.243 --> 01:56.794
امّا از اونجایی که زندگی ماست

01:56.796 --> 01:58.295
پس یعنی الان یه چیزی از اون در میاد تو

01:58.297 --> 01:59.880
و کاسه کوزه‌ـمونو به هم میریزه

01:59.882 --> 02:01.999
اینو نگو

02:02.001 --> 02:04.385
تا 9 ، 10

02:04.387 --> 02:06.370
فقط بذار از لحظه لذّت ببرم

02:06.372 --> 02:08.305
6 ، 5

02:08.307 --> 02:11.592
دیمن ، امروز روزیه که ما می‌خوایم بانی رو برگردونیم

02:11.594 --> 02:12.893
پس روز خوبیه

02:12.895 --> 02:14.595
3 ، 2

02:14.597 --> 02:18.265
دیمن ، روز خوبیه

02:18.267 --> 02:20.734
احوال شما ؟

02:20.736 --> 02:21.935
1

02:21.937 --> 02:23.553
صبح بخیر دشمنای دوست‌نما

02:26.557 --> 02:29.827
میدونین ، من فقط چند ساعته که

02:29.829 --> 02:32.079
به زندگی گذشته ـم به عنوان جادوگر برگشتم

02:32.081 --> 02:35.899
امّا یه‌جورایی انگار خورشید گرم‌تر شده

02:35.901 --> 02:37.568
احتمالاً چون دیگه طلسم نیستم که

02:37.570 --> 02:39.703
مجبور باشم بیش از حدّ معمول زندگی کنم

02:39.705 --> 02:42.172
این تعرّض به خونه واسه چیه "سايلس" ؟

02:42.174 --> 02:45.209
خب دیمن ، بعد از 2000 سال

02:45.211 --> 02:48.929
زندگی اجباری با بدبختی

02:48.931 --> 02:50.531
بالاخره می‌تونم بمیرم

02:59.774 --> 03:02.226
صبح بخیر خوابالو

03:02.228 --> 03:03.310
خوب خوابیدی ؟

03:03.312 --> 03:07.931
تِسا" ، سلام"

03:07.933 --> 03:09.900
تو گیج شدی

03:09.902 --> 03:12.936
به‌خاطر فراموشیه یا به‌خاطر تکیلا ؟

03:12.938 --> 03:15.072
فکر کنم جفتش

03:15.074 --> 03:18.409
هنوز دارم سعی می‌کنم بفهمم
دیشب چی به چی بود

03:18.411 --> 03:21.778
ما به‌خاطر بدبختیمون به‌هم احساس نزدیکی کردیم

03:21.780 --> 03:23.797
چندتا پیک تپل رفتیم بالا

03:23.799 --> 03:25.332
و بدبختی رو به فنا دادیم

03:25.334 --> 03:28.051
بفرمایید توت

03:28.053 --> 03:29.286
ممنون . حالا چی شده که

03:29.288 --> 03:30.921
اینقدر حالت خوبه ؟

03:30.923 --> 03:33.807
اتّفاقی دیشب بعد از اینکه رفتی تو کُما

03:33.809 --> 03:36.059
یه پیامک روی گوشیت دیدم

03:36.061 --> 03:37.928
یه هشدار از طرف دوستات بود

03:37.930 --> 03:43.133
سايلس" دارو رو خورده"
اون یه جادوگره

03:43.135 --> 03:47.604
اون فناپذیره و حالا دیگه می‌تونم بکشمش

03:47.606 --> 03:48.972
بلند شو خوشگله

03:48.974 --> 03:50.991
همزادت امروز می‌میره

03:50.993 --> 03:53.243
ما همه ـمون "تِسا" رو به عنوان
یه جنده‌ی کینه‌توز واقعی می‌شناسیم دیگه

03:53.245 --> 03:55.812
همزاد تو "آمارا" به دست اون کشته شد

03:55.814 --> 03:58.982
امّا امروز بعد از 2000 سال

03:58.984 --> 04:00.817
آمارا" و من بالاخره دوباره به‌هم ملحق میشیم"

04:00.819 --> 04:02.419
خیلی خب ، بخشای لطیف قضیه رو بیخیال

04:02.421 --> 04:05.322
ببین ، خانم من داره سعی می‌کنه
که روز خوبی داشته باشه

04:05.324 --> 04:06.457
و قولایی هست که اون انتظار داره

04:06.459 --> 04:07.841
که تو بهشون عمل کنی

04:07.843 --> 04:09.793
تو فکر می‌کنی من به قولام وفا نمی‌کنم ؟

04:09.795 --> 04:11.462
تو گفته بودی که حالا که دوباره جادوگر شدی

04:11.464 --> 04:13.046
می‌تونی بانی رو از اونطرف برگردونی

04:13.048 --> 04:14.431
گفته بودم و می‌تونم

04:14.433 --> 04:16.350
و تو به دیمن قول داده بودی که اگه کمکت کنه

04:16.352 --> 04:17.468
این‌کار رو می‌کنی

04:17.470 --> 04:18.668
آره

04:18.670 --> 04:20.837
امّا تو یه شیطان واقعی هستی
البته بهت برنخوره

04:20.839 --> 04:22.105
نخورد

04:22.107 --> 04:23.474
پس من دارم سعی می‌کنم که بفهمم

04:23.476 --> 04:25.809
چطوری می‌تونم مطمئن باشم که یکی از آخرین کارات

04:25.811 --> 04:28.445
توی این دنیا برگردوندن دوست من باشه ؟

04:28.447 --> 04:30.447
می‌خوای قول مردونه بدم ؟

04:30.449 --> 04:32.366
اون داره سعی می‌کنه روز خوبی داشته باشه

04:32.368 --> 04:33.817
راست و حسینی بهش بگو که
چجوری قراره گند بخوره بهش

04:33.819 --> 04:35.452
من فقط می‌خوام اونطرف رو نابود کنم

04:35.454 --> 04:37.371
که وقتی بالاخره خودمو می‌کشم

04:37.373 --> 04:39.039
توی اون چاله‌ی برزخی گیر نیفتم

04:39.041 --> 04:41.408
قبل از اینکه این‌کار رو بکنم بانی رو برمیگردونم

04:41.410 --> 04:43.544
و از اونجایی که جادوگر فوق‌العاده خوب ، خارق‌العاده

04:43.546 --> 04:45.212
و قدرتمندی هستم

04:45.214 --> 04:46.964
کاملاً می‌تونم هر 2تا کار رو باهم انجام بدم

04:46.966 --> 04:50.884
فقط باید اوّل لنگر رو پیدا کنم و نابودش کنم

04:50.886 --> 04:52.319
لنگر ؟

04:52.321 --> 04:54.788
سايلس" دنبال یه لنگر می‌گرده"

04:54.790 --> 04:56.540
اون وسیله‌ایه که من ازش استفاده کنم
تا طلسمو رو منعقد کنم

04:56.542 --> 04:58.392
وقتی که داشتم اونطرف رو می‌ساختم

04:58.394 --> 05:00.894
اگه نابود بشه طلسم هم باطل میشه

05:00.896 --> 05:02.846
دیگه برزخ ماوراءالطبیعه‌ای وجود نداره

05:02.848 --> 05:05.516
و "سايلس" می‌تونه بمیره و به آرامش برسه

05:05.518 --> 05:09.403
من ترجیح میدم که وجود دروغگوی خیانتکارش به اینا نرسه

05:09.405 --> 05:12.055
عالیه ، خوبه . منم موافقم

05:12.057 --> 05:13.390
کجاست ؟

05:13.392 --> 05:15.392
نیوجرسی" ؟"

05:15.394 --> 05:16.827
اون دنیای ماوراءالطبیعه‌ها به یه وسیله توی

05:16.829 --> 05:19.029
حیاط پشتی یکی از خونه ویلایی‌های اونجا متّصل شده ؟

05:19.031 --> 05:20.897
در واقع توی طویله‌ست و قبلاً هم یکی دودَره ـش کرده

05:20.899 --> 05:25.185
پس ما واقعاً نیاز داریم که...سلام شکارچی

05:26.955 --> 05:29.089
امروز روز پادشاهیته ، نه ؟

05:29.091 --> 05:30.290
مگه تو و جادوگر بِنِت

05:30.292 --> 05:31.925
قبلاً باهم دینگ دینگ نبودین ؟

05:33.245 --> 05:34.911
هی ، بس کن . باشه ؟

05:34.913 --> 05:38.048
"چیزی نیست "جر
امروز همه‌مون یه چیز می‌خوایم

05:38.050 --> 05:40.350
سايلس" می‌میره . بانی زنده میشه"

05:40.352 --> 05:43.587
پس در نتیجه اون تیرکمون رو بذار زمین پوکاهانتس

05:43.589 --> 05:45.639
ما باید باور کنیم که اون به‌خاطر قلب پاکش

05:45.641 --> 05:48.141
قراره بانی رو به زندگی برگردونه ؟

05:48.143 --> 05:49.893
خب ، امیدوارم که این فکر رو نکرده باشین

05:49.895 --> 05:52.980
منظورم اینه که من یه‌جور هیولام

05:52.982 --> 05:57.534
میدونین بچّه‌ها ، من الان شدیداً احساس
می‌کنم که همه ریختین سر من . خب ؟

05:57.536 --> 06:01.238
من واقعاً بدم میاد که کنترلمو از دست بدم و یه کارِ

06:01.240 --> 06:02.772
دیوونه‌وار انجام بدم

06:10.115 --> 06:13.750
پسر ، من عاشق اینم که دوباره جادوگر شدم

06:13.752 --> 06:17.137
احساس می‌کنم که انگار دارم همینجوری
هی دوباره خودمو کشف می‌کنم

06:17.139 --> 06:19.673
من مَدونای موجودات ماورائیم

06:19.675 --> 06:21.425
اینجوری فکر نمی‌کنین ؟

06:21.427 --> 06:24.294
پس "سايلس" ذهنتو خوند و فهمید که

06:24.296 --> 06:25.512
لنگر کجاست ؟

06:25.514 --> 06:26.597
حالا چی میشه ؟

06:26.599 --> 06:28.131
اون داستان قدیمی کهنی که

06:28.133 --> 06:29.600
درباره‌ی "مسافران" گفتم بهت رو یادت هست ؟

06:29.602 --> 06:31.068
وایسا . نه ، یادت نیست

06:31.070 --> 06:32.969
من مغزتو سرخ کردم و خاطراتتو پاک کردم . ببخشید

06:32.971 --> 06:35.322
"مسافران"...میدونی که "سايلس"
چقدر می‌خواد که اونطرف

06:35.324 --> 06:36.690
رو نابود کنه

06:36.692 --> 06:39.109
که بتونه با اون دختره‌ی خراب
آمارا" به آرامش برسه"

06:39.111 --> 06:40.994
همونی که اسمشو گذاشته تنها عشق حقیقیش

06:40.996 --> 06:42.829
مسافران" اینو نمی‌خوان"

06:42.831 --> 06:45.582
چرا نمی‌خوان ؟ -
مهم نیست -

06:45.584 --> 06:47.184
البتّه باید بگم که خیلی مهمّه

06:47.186 --> 06:50.003
فقط من نمی‌خوام جواب بدم

06:50.005 --> 06:51.922
میدونی چیه ؟

06:51.924 --> 06:54.124
من فکر می‌کنم که هنوز باید مست باشم

06:54.126 --> 06:56.093
که بتونم داستانو بفهمم

06:56.095 --> 06:58.512
مسافران" به مدّت 2000 سال"

06:58.514 --> 07:00.714
لنگر رو داشتن

07:00.716 --> 07:02.132
اونا مرتّب جاشو تغییر میدادن که

07:02.134 --> 07:03.884
دست آدم اشتباهی نیفته

07:03.886 --> 07:06.269
و اونا اجازه نمیدن که اون بهش نزدیک بشه

07:06.271 --> 07:08.338
حدّاقل نه تا قبل اینکه من بکشمش

07:08.340 --> 07:10.307
آره ؟ خب ، اگه موفّق نشن چی ؟

07:10.309 --> 07:11.975
اون نابودش نمی‌کنه

07:11.977 --> 07:13.160
نمی‌تونه نابودش کنه

07:13.162 --> 07:15.145
چرا نه ؟

07:15.147 --> 07:18.848
بیا اینم توی همون طبقه‌ی سؤالایی
که جواب نمیدم قرار بدیم

07:18.850 --> 07:20.183
خیلی خب ، باید بریم

07:20.185 --> 07:22.903
تو یه اهرمی دیلمی چیزی از انباری بیار

07:22.905 --> 07:24.071
واسه چی ؟

07:24.073 --> 07:25.322
مهمّه ؟

07:25.324 --> 07:27.040
تو...تو نمیای

07:27.042 --> 07:28.291
فقط آقایون

07:28.293 --> 07:29.993
جدّی میگی ؟ جدّی نگفت

07:29.995 --> 07:31.044
نه . معلومه که جدّی نگفت

07:31.046 --> 07:33.130
در واقع من 100% جدّی گفتم

07:33.132 --> 07:35.882
اون یه کپی برابر اصل از
تنها عشق حقیقی من "آمارا"ست

07:35.884 --> 07:37.467
می‌تونی درک کنی که چرا دلم نمی‌خواد کلّ روزُ

07:37.469 --> 07:39.002
به قیافه‌ی تقلّبیش نگاه کنم

07:39.004 --> 07:40.370
این اصلاً منطقی نیست

07:40.372 --> 07:41.722
اگر عاشق کسی که دقیقاً شکل این

07:41.724 --> 07:43.173
بود می‌شدی اون‌وقت

07:43.175 --> 07:46.209
کاملاً منطقی به نظر میومد

07:46.211 --> 07:47.844
این مسخره‌ست

07:47.846 --> 07:49.713
ما داریم بهترین دوست منو از مرگ برمیگردونیم

07:49.715 --> 07:50.897
من میام

07:59.023 --> 08:00.240
بعدی میره توی قلبت

08:00.242 --> 08:01.825
حالا عجله کنین
من فقط تا قبل غروب آفتاب وقت دارم

08:01.827 --> 08:03.777
قبل از اینکه "تِسا" سعی کنه جلوی منو بگیره

08:06.230 --> 08:08.398
خب ، تنها نکته‌ی مثبتی که در مورد فراموش وجود داره

08:08.400 --> 08:13.570
اینه که یادم نیست چطوری من اومدم وسط این قضایا

08:13.572 --> 08:16.673
در کمال آرامش استراحت کن شیرینم

08:16.675 --> 08:18.542
نگران جزئیات نباش

08:18.544 --> 08:20.744
سايلس" امروز قراره بمیره"

08:20.746 --> 08:22.078
و اون قراره ابدیتش رو

08:22.080 --> 08:25.682
اونطرف در دورترین فاصله‌ی ممکن از

08:25.684 --> 08:28.018
آمارا" و آرامش بگذرونه"

08:28.020 --> 08:29.853
من ترتیب همه چیزُ دادم

08:29.855 --> 08:31.755
امکان نداره با این همّه مدّتی که من برای نقشه کشیدن وقت گذاشتم

08:31.757 --> 08:34.641
هیچ احتمالی رو در نظر نگرفته باشم

08:39.263 --> 08:40.263
چی شده ؟

08:45.453 --> 08:48.438
سايلس" این کلبه رو طلسم کرده"

08:48.440 --> 08:51.575
ما تا غروب آفتاب اینجا گیر افتادیم

08:51.577 --> 08:53.627
تو از کجا میدونی ؟

08:53.629 --> 08:55.929
چون این طلسم لعنتی رو خودم یادش دادم

09:11.128 --> 09:13.346
نمی‌خوام بدونم که تایلر زنگ زده یا نه

09:13.348 --> 09:16.249
پس اصلاً بهم نگو

09:16.251 --> 09:19.469
می‌خوای ترتیب وسایل کوچیکو بدی
یا اسباب دستشویی ؟

09:19.471 --> 09:21.337
یعنی خب ، می‌شد که یه پسر نازُ نفوذ ذهنی کنم
که وسایلمونو جمع کنه

09:21.339 --> 09:24.307
امّا فکر نکنم دیگه هیچ‌وقت
دلم بخواد یه پسر ناز ببینم

09:24.309 --> 09:28.895
به جز جسی که همچنان گوشیشو جواب نمیده

09:28.897 --> 09:31.514
داریم از اینجا میریم ؟

09:31.516 --> 09:34.401
خوابی ؟ دکتر مکسفیلد فکر می‌کنه ما خون‌آشامیم

09:34.403 --> 09:36.686
تهدید کرده که لومون میده

09:36.688 --> 09:38.221
بهمون گفته که کازه کوزه‌مونو جمع کنیم بریم

09:38.223 --> 09:41.257
چه افتضاح

09:45.746 --> 09:48.498
توی خوابگاه من چه غلطی می‌کنی کاترین ؟

09:48.500 --> 09:50.366
به یه جایی نیاز داشتم واسه موندن

09:50.368 --> 09:51.901
چی ؟ من از تو بیزارم

09:51.903 --> 09:53.870
من درمونده شدم ، خب ؟

09:53.872 --> 09:56.239
دیمن منو انداخت بیرون
استفن منو یادش نمیاد

09:56.241 --> 09:58.291
و همین الان 20 دلار آخرمم دادم

09:58.293 --> 10:00.743
واسه یه غذایی که حتّی نتونستم ازش لذّت ببرم

10:00.745 --> 10:03.246
اوخی و این مشکلات تو به من چه مربوطه ؟

10:03.248 --> 10:05.682
یه نگاه به خودت بنداز

10:05.684 --> 10:09.085
داری میری ؟ تسلیم شدی ؟

10:09.087 --> 10:12.772
این خیلی با کرولاین مغایرت داره

10:12.774 --> 10:15.775
تو بدجور به من نیاز داری

10:21.450 --> 10:23.599
در ازای جایی واسه موندن

10:23.601 --> 10:25.735
و کارت تغذیه‌ی الینا

10:25.737 --> 10:30.273
من بهت کمک می‌کنم که با اون
دکتر -نمیدونم چی چی- روبرو بشی

10:30.275 --> 10:33.243
دکتر مکسفیلد...زیست درس میده

10:33.245 --> 10:34.761
ببخشید ، چی ؟

10:34.763 --> 10:36.996
تو از یه معلّم می‌ترسی ؟

10:36.998 --> 10:39.332
عزیزم ، تو شدیداً نیاز داری یه واحد درسِ

10:39.334 --> 10:41.167
علوم شیطانی پاس کنی

10:41.169 --> 10:42.451
امّا از شانس تو

10:42.453 --> 10:45.889
من دکترای افتخاری دارم

10:45.891 --> 10:48.007
حالا نظرت چیه هم‌اتاقی ؟

10:55.484 --> 10:56.766
گوشی استفن

10:56.768 --> 10:57.817
شما کی هستی ؟

10:57.819 --> 10:59.402
چه غیرطبیعی

10:59.404 --> 11:02.272
صدای همزادیت دقیقاً
شبیه "آمارا" هست

11:02.274 --> 11:03.472
خیلی نازک و روی اعصابه

11:03.474 --> 11:05.441
تِسا" ، استفن کجاست ؟"

11:05.443 --> 11:07.827
اون اینجاست . خب ، دقیقاً اینجای اینجا هم که نه

11:07.829 --> 11:09.412
پریده یه دوش بگیره

11:09.414 --> 11:11.814
بین ما دخترا خیلی زود عرق می‌کنه

11:11.816 --> 11:13.950
امّا فکر کنم تو خودت اینو خوب میدونی

11:13.952 --> 11:15.418
پیغامی داری بهش برسونم ؟

11:15.420 --> 11:18.838
آره . بهش یادآوری کن که تو یه جنده‌ی روانی هستی

11:18.840 --> 11:22.425
باشه امّا فکر کنم کلّاً این تیپی می‌پسنده

11:26.463 --> 11:28.198
اون با "تِسا"ـست

11:28.200 --> 11:29.849
چرا هی برمیگرده پیش اون ؟

11:29.851 --> 11:32.135
ببین ، کی میدونه ؟
استفن فراموشی گرفته

11:32.137 --> 11:33.353
یه پسر کوچولوی دمدمی ـه

11:33.355 --> 11:34.804
وایسا ببینم ، تو به الینا نگفتی که

11:34.806 --> 11:37.073
چه بلایی سر استفن آوردی ؟

11:37.075 --> 11:38.191
چیو بهم نگفتی ؟

11:38.193 --> 11:42.529
خب ، "سايلس" به اون پیشگویی
جادوجمبلیش نیاز داشت

11:42.531 --> 11:43.813
که بتونه وارد مغز "تِسا" بشه

11:43.815 --> 11:45.448
و تنها راهی که بتونیم موقّتاً این تواناییش رو

11:45.450 --> 11:48.835
فعّال کنیم این بود که گردن استفن رو بشکنیم

11:48.837 --> 11:50.120
یه چندبار

11:50.122 --> 11:52.372
انگار به اندازه‌ی کافی از ما متنفّر نبود

11:52.374 --> 11:54.674
دیمن ، اوه خدای من
من دارم میرم اونجا

11:54.676 --> 11:56.042
واقعاً هم باید بره

11:56.044 --> 11:57.927
تِسا" خیلی دختر بدیه"

11:57.929 --> 12:00.463
نه . بذار استفن یه نفس راحت بکشه

12:00.465 --> 12:02.498
هونطور که خودت گفتی
الان به اندازه‌ی کافی عصبانی هست

12:02.500 --> 12:04.551
به نظر میاد بیشتر از دست تو عصبانی باشه

12:04.553 --> 12:07.771
شاید من و اون بتونیم حرف همدیگه رو بهتر بفهمیم

12:13.194 --> 12:14.644
تق تق

12:15.780 --> 12:17.680
تق تق . کی اونجاست ؟

12:17.682 --> 12:20.283
شهردار . شهردار چی ؟

12:23.353 --> 12:24.404
خب که چی ؟

12:24.406 --> 12:26.072
هیچی . این یه جوک‌ـه

12:26.074 --> 12:28.458
هیچکی اونجا نیست چون من شهردارُ کشتم

12:30.527 --> 12:32.162
تو خیلی عوضی هستی

12:32.164 --> 12:35.465
سوژه‌ی 62547

12:35.467 --> 12:36.800
آنالیز فیلمی خون

12:46.977 --> 12:50.046
سرعت رشد سلول‌ها شگفت‌آوره

12:50.048 --> 12:51.898
...همونطور که انتظار میرفت

13:11.519 --> 13:13.402
تو اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

13:21.378 --> 13:24.347
خب ، می‌بینم که عشق مقدّر شده‌ی استفن تشریف آوردن

13:24.349 --> 13:25.548
اون کجاست ؟

13:25.550 --> 13:27.050
بیا تو

13:27.052 --> 13:29.602
من کیم که بخوام جلوی راه تقدیرُ بگیرم ؟

13:35.259 --> 13:37.143
الینا

13:37.145 --> 13:39.362
تو نباید از این در تو می‌اومدی

13:39.364 --> 13:41.865
من خیلی متأسّفم

13:41.867 --> 13:43.783
اگه میدونستم نمیذاشتم دیمن
اون کاری که باهات کرد رو بکنه

13:43.785 --> 13:45.602
معلومه که میذاشتی

13:45.604 --> 13:47.070
تو همیشه این اشتیاق بیخودُ داشتی

13:47.072 --> 13:49.789
که هر کاری اون بهت میگه بکنی

13:49.791 --> 13:54.377
نمی‌خوام دخالت کنما امّا
اسم اینو میذارن وابستگی متقابل

13:54.379 --> 13:56.629
ببین ، من میدونم که تو از دست ما ناراحتی

13:56.631 --> 13:59.082
تقریباً به‌خاطر همه چیز

13:59.084 --> 14:02.836
"امّا واقعاً فکر می‌کنی که خوابیدن با "تِسا

14:02.838 --> 14:06.756
چیزی رو حل می‌کنه ؟

14:06.758 --> 14:09.442
کی گفته که من با "تِسا" خوابیدم ؟

14:12.513 --> 14:15.398
من توی پیغام‌رسانی خیلی بدم

14:15.400 --> 14:17.851
ببین ، الینا زنگ زده

14:17.853 --> 14:19.519
می‌خواد بدونه که تو چرا اینجایی

14:19.521 --> 14:22.638
من ممکنه یه‌کم به قضیه شاخ و برگ داده باشم

14:22.640 --> 14:25.191
باشه . من فقط اومده بودم که مطمئن بشم

14:25.193 --> 14:28.644
که اون یه مشت افسون جذب کننده‌ی
مهلک روی تو اجرا نکرده باشه

14:28.646 --> 14:31.080
امّا الان که میدونم حالت خوبه

14:31.082 --> 14:32.782
دیگه میرم

14:44.728 --> 14:47.797
آره . گفته بودم که واقعاً نباید
از این در میومدی تو

15:01.383 --> 15:04.301
خدا رو شکر

15:04.303 --> 15:07.388
چطوری می‌تونی دیمن ؟

15:07.390 --> 15:08.622
چطوری می‌تونی تحمّل کنی که اینجا باشی

15:08.624 --> 15:10.007
در حالیکه دوست‌دخترت نشسته خونه

15:10.009 --> 15:12.125
و نگران نیمه‌ی گمشده‌ی همزادیشه ؟

15:12.127 --> 15:13.727
بهش میگن اطمینان داشتن به خود

15:13.729 --> 15:14.895
فکر می‌کنم یه‌کم درباره ـش بدونی

15:14.897 --> 15:16.797
از اونجایی که موهاتو اینجوری درست کردی

15:16.799 --> 15:18.516
خواهشاً بگو که به این

15:18.518 --> 15:20.067
چرندیات رسالت همزادها اعتقادی نداری

15:20.069 --> 15:21.902
چرندیات ؟ منظورت از چرندیات چیه ؟

15:21.904 --> 15:24.939
متوجّه نشدی که دنیا داره عشق من به "آمارا" رو

15:24.941 --> 15:26.357
با آوردنِ

15:26.359 --> 15:28.075
همزادهامون کنار هم تکرار می‌کنه ؟

15:28.077 --> 15:30.444
تو خودت متوجّهی که با نابود کردن اونطرف

15:30.446 --> 15:34.114
داری به شخصه بهشت و دنیا رو میاری کنار هم ؟

15:34.116 --> 15:35.950
به این نمیگن قضا و قدر احمق جون

15:35.952 --> 15:38.169
این فقط زیر سر تو دیوونه‌ست

15:46.211 --> 15:49.096
خب ، این لنگر بیخود کجا هست ؟

15:49.098 --> 15:50.397
هیچ ایده‌ای ندارم

15:50.399 --> 15:52.800
منظورت چیه که هیچ ایده‌ای نداری ؟

15:52.802 --> 15:54.134
یه‌کم واسه من ارزش قائل باشین دیگه

15:54.136 --> 15:56.336
من که عین پیشگوها رفتم توی مغز "تِسا" که

15:56.338 --> 15:58.389
این انبار خاص رو پیدا کردم

15:58.391 --> 15:59.607
چه شکلی هست ؟

15:59.609 --> 16:01.492
بازم میگم هیچ ایده‌ای ندارم

16:01.494 --> 16:03.561
تِسا" بعد از اینکه منو تو"
یه آرامگاه واسه 2000 سال

16:03.563 --> 16:05.012
زندونی کرد و ولم کرد تا از گشنگی تلف بشم

16:05.014 --> 16:06.063
اونو ساخته

16:06.065 --> 16:07.531
یادته ؟ جزیره‌ی دورافتاده

16:07.533 --> 16:09.950
توهّمات چندش‌آور

16:09.952 --> 16:11.318
وایسا ببینم ، تو نمیدونی کجاست

16:11.320 --> 16:12.903
یا چه شکلیه ؟

16:12.905 --> 16:15.456
اون یه طلسم رو به یه بعد جهنمی ماورائی متّصل کرده

16:15.458 --> 16:18.042
مسلّماً شکل سینک ظرفشویی چندش نیست

16:22.363 --> 16:24.415
چی بهش تزریق کردی ؟

16:24.417 --> 16:27.200
نمیدونم . فقط روش نوشته
مستقیم بهش نگاه نکن

16:27.202 --> 16:29.870
و قورتش هم نده

16:30.973 --> 16:32.205
اون اتورفین ـه

16:32.207 --> 16:33.173
بفرمایید

16:33.175 --> 16:34.592
تو داری چی‌کار می‌کنی الینا ؟

16:34.594 --> 16:35.809
ما داریم بدنت رو از خون شاه‌پسندی تخلیه می‌کنیم

16:35.811 --> 16:37.261
که من بتونم بهت نفوذ ذهنی کنم

16:37.263 --> 16:38.929
که فراموش کنی من و الینا خون‌آشامیم

16:38.931 --> 16:41.015
وایسا چی ؟ شماها منو می‌کشین

16:41.017 --> 16:43.284
من دارم من دارم تلاش می‌کنم
یه‌کم محاسبات ریاضی انجام بدم

16:43.286 --> 16:47.054
پس اگه یه مرد عادی 5 لیتر خون
توی بدنش داشته باشه

16:47.056 --> 16:48.489
درست به نظر میاد

16:48.491 --> 16:49.540
پس یه دونه بردار

16:49.542 --> 16:51.225
رُندش کن دیگه

16:51.227 --> 16:54.578
عالیه . میشه 4.7 پیمانه

16:54.580 --> 16:56.030
از بازوی چپ استفاده کنم یا راست ؟

16:56.032 --> 16:58.198
دست منو باز کن . خودم رگُ پیدا می‌کنم

16:58.200 --> 16:59.450
تو منو به کشتن میدی

16:59.452 --> 17:02.202
بده به من
این اولین نمایشم نیست

17:02.204 --> 17:06.173
می‌تونی به من چندتا از اون
لوله‌ها و یه‌کم چسب بدی ؟

17:19.187 --> 17:22.923
اوه خدای من ، کاملاً داره کار می‌کنه

17:26.861 --> 17:28.261
...پس

17:31.533 --> 17:34.234
دکتر

17:34.236 --> 17:36.103
بگو ببینم

17:36.105 --> 17:39.740
کی دیگه درباره‌ی ما میدونه ؟

17:39.742 --> 17:41.441
اگه می‌خواستین منو بکشین

17:41.443 --> 17:43.577
اینقدر خودتونو زحمت نمیدادین

17:43.579 --> 17:47.381
باید وقتی که بهتون گفتم میرفتین

17:47.383 --> 17:49.216
اونا دنبالتونن

17:49.218 --> 17:50.450
اونا کین ؟

17:50.452 --> 17:52.169
همونایی که می‌خوای ما رو بهشون لو بدی ؟

17:52.171 --> 17:55.289
همون انجمن مخفی که عضوشی ؟

17:55.291 --> 17:57.424
امروز یه گردهمایی توی خانه‌ی "ویتمور"ـه

17:57.426 --> 18:01.345
انجمن داره از این فرصت استفاده می‌کنه که
بین کاندیداهای احتمالی خون‌آشاما پیدا کنه

18:01.347 --> 18:03.230
اونا می‌خواستن شماها رو دعوت کنن

18:03.232 --> 18:06.684
تا وقتی که شک کردن که شاید شماها خون‌آشام باشین

18:06.686 --> 18:08.519
پس تنها کاری که باید بکنم اینه که متقاعدشون کنم

18:08.521 --> 18:11.605
که الینا گیلبرت خون‌آشام نیست ؟

18:11.607 --> 18:13.941
اینکه کاری نداره

18:13.943 --> 18:15.776
اونا هیچ‌وقت تو رو راه نمیدن

18:15.778 --> 18:18.812
و یه خون‌آشام هم هیچ‌وقت
نمی‌تونه از آستانه ی در بگذره

18:28.206 --> 18:30.591
اون جعبه چه هیزم تری به تو فروخته ؟

18:30.593 --> 18:32.292
بانی ، تو اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

18:32.294 --> 18:33.961
نمی‌خواستم این هیجانُ از دست بدم

18:33.963 --> 18:36.296
هر روز که یه دختر از مرگ برنمیگرده

18:36.298 --> 18:37.631
نگو که نحس بشه

18:37.633 --> 18:39.700
نحسش نمی‌کنم

18:39.702 --> 18:41.135
دارم واقع‌بینانه حرف میزنم

18:41.137 --> 18:43.470
"اینکه یه طلسم کشکی نیست "جر

18:43.472 --> 18:47.191
وقتی من تو رو برگردوندم منو کشت . یادته ؟

18:47.193 --> 18:50.477
منظورم این بود که این چیزی نیست که

18:50.479 --> 18:51.695
من بخوام روش حساب کنم . باشه ؟

18:51.697 --> 18:53.647
نباشه

18:53.649 --> 18:55.315
یه‌کم ایمان داشته باش

18:55.317 --> 18:56.784
اگه تو باور داشته باشه که انجام میشه

18:56.786 --> 18:58.351
و من باور داشته باشم که انجام میشه

18:58.353 --> 19:00.798
اون‌وقت واقعاً انجام میشه

19:01.073 --> 19:04.858
پس بگو . باید بگی

19:07.045 --> 19:09.529
انجام میشه

19:09.531 --> 19:12.866
مرسی

19:12.868 --> 19:16.503
جر" ، اگه بخوام رُک بگم"

19:16.505 --> 19:18.872
حاضرم 100بار دیگه بمیرم

19:18.874 --> 19:21.208
که فقط تو بتونی اینجا روبروی من

19:21.210 --> 19:23.143
زنده وایسی

19:25.713 --> 19:28.015
...قبل از اینکه امروز تموم بشه

19:30.718 --> 19:34.655
...ما می‌فهمیم که

19:34.657 --> 19:36.373
این چه حسّی داره

19:46.835 --> 19:48.535
وقت تلف نکنین

19:48.537 --> 19:49.787
باید قبل از اینکه سر و کلّه‌ی "مسافران" پیدا بشه

19:49.789 --> 19:51.171
اینو پیداش کنیم

19:51.173 --> 19:52.906
چرا اونا اینقدر به این لنگر علاقه دارن ؟

19:52.908 --> 19:54.041
اونا از من به‌خاطر

19:54.043 --> 19:56.176
ساختن افسون جاودانگی متنفّرن

19:56.178 --> 19:57.577
و اونا میدونن که این لنگر تنها چیزیه که

19:57.579 --> 19:59.579
بین من و نیمه‌ی گمشده ـم مانع ایجاد کرده

19:59.581 --> 20:03.350
و همه‌ی قصّه‌های عاشقانه به یه چیز نیاز دارن

20:03.352 --> 20:05.969
که سر راهشون قرار بگیره

20:05.971 --> 20:08.639
یه‌جورایی مثل تو دیمن

20:08.641 --> 20:10.757
میدونی ، تو شاید یه جادوگر
فوق‌العاده قدرتمند باشی

20:10.759 --> 20:12.059
خودت اسمشو این گذاشتی دیگه . نه ؟

20:12.061 --> 20:13.560
آره

20:13.562 --> 20:16.029
امّا اگه به گفتن این خزئبلات ادامه بدی
با کمال خوشحالی می‌کشمت

20:16.031 --> 20:17.564
نه . تو این‌کارُ نمی‌کنی

20:17.566 --> 20:19.700
نه تا وقتی که دوست جون دوست‌دخترتو برنگردوندم

20:25.273 --> 20:26.874
خب ، چه غافلگیری دلپذیریه . مگه نه ؟

20:26.876 --> 20:28.775
تازه کجاشو دیدی

20:28.777 --> 20:31.495
از اونجایی که من الان یه‌کم درگیرم

20:31.497 --> 20:34.915
ازت می‌خوام که بری و "سايلس" رو واسه من بکشی

20:34.917 --> 20:36.950
خوشحال میشم امّا اون اینقدر عشق قدرته

20:36.952 --> 20:39.119
که می‌خواد خودش خودش رو خلاص کنه

20:39.121 --> 20:41.121
منظورت اینه که بعد نابود کردن اونطرف ؟

20:41.123 --> 20:42.622
این اتّفاق نمیفته

20:42.624 --> 20:44.641
علاوه بر اون من می‌خوام
اون قبل از اینکه

20:44.643 --> 20:45.759
لذّت پیدا کردن لنگرُ بچشه بمیره

20:45.761 --> 20:47.460
آره . نمی‌گیرم چی میگی

20:47.462 --> 20:48.979
همین الان بکُشش

20:48.981 --> 20:50.430
دیمن

20:50.432 --> 20:51.849
بهت گفتم سرِ دوست‌دختر ـت
شیره مالیدم تا بیاد اینجا ؟

20:51.851 --> 20:53.817
از حقه‌ی قدیمی حسِ حسادت ـش

20:53.819 --> 20:55.602
نسبت به استفن استفاده کردم

20:55.604 --> 20:57.104
فکر کردم بهتره بدونی

21:01.660 --> 21:03.443
"تِسا"

21:03.445 --> 21:05.279
بس کن . تمومش کن

21:09.084 --> 21:11.618
هنوز نمی‌تونم بکُشمش
باید اوّل یه کاری برام انجام بده

21:11.620 --> 21:14.922
یعنی این‌کار از الینا هم مهمترِ برات ؟

21:14.924 --> 21:17.257
چون "سايلس" این خونه رو طلسم کرده

21:17.259 --> 21:18.492
و اثرش رو وابسته به خورشید کرده

21:18.494 --> 21:19.676
یعنی تا موقع غروب آفتاب

21:19.678 --> 21:21.328
اینجا گیر کردیم

21:21.330 --> 21:23.997
اینم یعنی باید تا اون‌موقع "سايلس" رو کُشته باشی

21:23.999 --> 21:26.300
و گرنه من الینا رو می‌کُشم

21:27.469 --> 21:29.836
حالا که قیافه‌ش هم شبیه‌ "آمارا"ـست

21:29.838 --> 21:30.837
کُشتنش باید آسون و باحال باشه

21:30.839 --> 21:32.105
فعلاً خدافظ

21:32.107 --> 21:33.390
صبر کن

22:07.472 --> 22:09.007
دوشیزه گیلبرت

22:09.009 --> 22:10.074
منو می‌شناسید ؟

22:10.076 --> 22:11.475
دایان فریمن هستم

22:11.477 --> 22:13.644
شبی که هم‌اتاقی‌تون کُشته شد همو دیدیم

22:13.646 --> 22:16.414
البته . شب وحشتناکی بود

22:16.416 --> 22:19.283
بگذریم . اومدم توی مهمونی شرکت کنم

22:19.285 --> 22:22.120
خبر نداشتم قراره به جمعِ ما ملحق بشید

22:22.122 --> 22:24.422
یعنی یادم رفته جوابِ دعوت‌نامه رو بدم ؟

22:24.424 --> 22:25.990
ای بابا ، شرمنده

22:25.992 --> 22:29.794
همه فکر و ذکرم شده درسام

22:29.796 --> 22:31.346
تازه برای مهمونا چای آوردیم

22:39.938 --> 22:41.522
غذا هم دارید ؟

23:04.329 --> 23:07.632
چیه ؟

23:07.634 --> 23:11.302
نکنه مسئول حراست از ساندویچ‌هایی ؟

23:11.304 --> 23:13.421
فقط دارم سعی می‌کنم بفهمم

23:13.423 --> 23:16.557
چرا "وِس" بهم گفت نزدیکِ تو نشم

23:16.559 --> 23:17.959
می‌شناسمت ؟

23:17.961 --> 23:20.478
آرون هستم . دیروز آشنا شدیم

23:20.480 --> 23:21.896
مُدل موهات رو عوض کردی

23:21.898 --> 23:27.485
آرون...سلام

23:27.487 --> 23:29.821
خب ، اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

23:29.823 --> 23:30.938
نکنه تو هم عضو

23:30.940 --> 23:33.741
انجمن مخفی هستی ؟

23:33.743 --> 23:35.526
چی چی ؟

23:35.528 --> 23:37.245
خودت میدونی که

23:37.247 --> 23:40.865
انجمن

23:40.867 --> 23:44.619
هنوزم نفهمیدم راجب چی حرف میزنی

23:44.621 --> 23:46.587
یا واقعاً در جریان نیستی

23:46.589 --> 23:51.092
یا اینکه رازنگهداری رو خوب بلدی

24:03.255 --> 24:05.089
این دندون ـت هستش ؟

24:05.091 --> 24:06.724
نه

24:08.527 --> 24:10.561
چه بلایی داره سرم میاد ؟

24:20.489 --> 24:22.156
ببین چه چیزای معرکه‌ای

24:22.158 --> 24:24.742
برای درست کردن غذا اختراع کردن

24:24.744 --> 24:26.544
آناناس روی پیتزا ؟

24:30.749 --> 24:33.684
چقدر ناراحتی . بذار حدس بزنم
گلوتن برات ضرر داره ؟

24:33.686 --> 24:34.785
چطوری اومدی اینجا ؟

24:34.787 --> 24:36.003
جـــانم ؟

24:36.005 --> 24:37.588
اینجا ، زنده ، از اون دنیا

24:37.590 --> 24:39.390
چطوری دوباره زنده شدی ؟

24:39.392 --> 24:41.175
اونو میگی . بابتش باید

24:41.177 --> 24:42.894
رفیق خودت بانی رو سرزنش کنی

24:42.896 --> 24:44.679
بانی در اونطرف رو باز کرد
وقتی داداش کوچولوی تو رو زنده کرد

24:44.681 --> 24:46.397
یه‌کم حواسش پرت شد

24:46.399 --> 24:48.816
منم خیلی راحت وقتی

24:48.818 --> 24:50.434
بانی مُرد برگشتم اینجا

24:50.436 --> 24:53.754
خب ، امروز قراره "سايلس" بعد اینکه

24:53.756 --> 24:55.940
لنگر رو پیدا کرد بانی رو زنده کنه

24:55.942 --> 24:57.692
ولی جنابعالی به دوست‌پسرِ بنده

24:57.694 --> 25:00.644
که تا به حال نشده جون هیچ‌کس

25:00.646 --> 25:03.598
از جمله خودش رو به من ترجیح بده "سايلس" رو

25:03.600 --> 25:06.317
قبل برگردوندن بانی بکُشه

25:06.319 --> 25:11.339
پس نخیر . مسأله پیتزا نیست که
اعصابمو به‌هم ریخته

25:14.426 --> 25:17.044
ببین ، چطوره بیخیال پیتزا بشیم ؟

25:17.046 --> 25:21.098
نظرت چیه من آشپزی کنم ؟

25:21.100 --> 25:24.202
باشه

25:24.204 --> 25:25.469
اردک بریان خوبه

25:26.556 --> 25:29.006
وایسا ببینم ، مگه اردک داری ؟

25:29.008 --> 25:32.527
نه ولی شاید بشه مثلِ الینا

25:32.529 --> 25:34.478
یکی‌شون رو با کلَک بکِشونم تو خونه

25:34.480 --> 25:36.697
هوش و استعدادش فوقش اندازه الینا ـست دیگه

25:42.204 --> 25:43.187
برو تو کارش

25:43.189 --> 25:44.855
خیلی‌خب

25:44.857 --> 25:46.541
نمیشه "سايلس" رو بکشیم

25:46.543 --> 25:48.626
فقط "سايلس" می‌تونه بانی رو برگردونه

25:48.628 --> 25:50.161
که اونم تا موقعی که اونطرف رو نابود نکرده

25:50.163 --> 25:52.246
عمراً بانی رو برگردونه

25:52.248 --> 25:53.915
جدی ؟ "تِسا" می‌خواد الان این‌کار انجام بشه

25:53.917 --> 25:56.834
یه حسی بهم میگه
صبر کردن کلاً تو گروه خونی ـش نیست

25:56.836 --> 25:58.553
دیمن ، تو قول دادی

25:58.555 --> 26:01.088
به الینا قول دادی که بانی رو میاری پیشش

26:01.090 --> 26:02.757
خیال کردی خودم اینو نمیدونم ؟

26:02.759 --> 26:04.675
ولی اگه "تِسا" الینا رو بکشه حدس بزن کی

26:04.677 --> 26:09.046
نمی‌تونه توی مهمونی خوش‌آمدگویی
به بانی حضور داشته باشه

26:09.048 --> 26:11.065
جرمی ، نقشه لغو شد

26:11.067 --> 26:14.902
بانی برنمیگرده . شرمنده

26:19.557 --> 26:22.393
جرمی ، عیب نداره

26:26.999 --> 26:29.083
...بانی

26:29.085 --> 26:30.451
اون خواهرِ منه

26:30.453 --> 26:33.337
جرمی گیلبرت ، اصلاً منو می‌شناسی ؟

26:33.339 --> 26:35.122
یعنی واقعاً حتّی برای یه لحظه‌ می‌تونی فکر کنی

26:35.124 --> 26:36.407
من حاضرم یکی از دوستام بمیره

26:36.409 --> 26:39.576
اونم فقط واسه اینکه خودم زنده بشم ؟

26:39.578 --> 26:41.879
جِر" ، من دیگه مُرده ـم"

26:41.881 --> 26:45.333
با اینکه خیلی دلم می‌خواد دوباره زنده بشم

26:45.335 --> 26:48.386
شاید بهتر باشه با این واقعیت کنار بیام

26:51.589 --> 26:53.107
خیلی نزدیک شده بودیم

26:53.109 --> 26:54.892
خودم میدونم

26:58.096 --> 27:00.564
برو توی کُشتن "سايلس" کمک کن

27:25.591 --> 27:28.609
اینجانب توی عمرم جادوگرای زیادی رو دیدم

27:28.611 --> 27:31.462
ولی اینی که گفتی تا حالا به گوشم نخورده

27:35.317 --> 27:37.568
بذار حدس بزنم..."مسافرا" هستید

27:58.001 --> 27:59.468
آخه چرا شما جادوگرا همیشه

27:59.470 --> 28:02.505
چشمتون دنبال انگشتر روشنایی روز ـه ؟

28:02.507 --> 28:04.840
می‌خواستم در حقِ دار و دسته‌ی "مسافرا" لطف بکنم

28:04.842 --> 28:06.308
منم می‌خوام "سايلس" رو بکُشم

28:06.310 --> 28:07.426
مشکل همینجاست

28:07.428 --> 28:09.261
فعلاً نمی‌خوایم "سايلس" بمیره

28:09.263 --> 28:11.063
متأسفانه بنده با این موضوع مشکل دارم

28:21.191 --> 28:22.858
به طرز عجیبی آرومی

28:22.860 --> 28:26.695
که باعث میشه ترسِ بی‌چون و چرایِ من بیشتر بشه

28:26.697 --> 28:28.247
ببخشید . توی فکر بودم

28:28.249 --> 28:30.166
توی فکر بودی ؟

28:30.168 --> 28:31.900
کرولاین ، ممکن بود تا حد مرگ خون ازم بره

28:31.902 --> 28:33.235
اصلاً میدونی چیه ؟

28:33.237 --> 28:36.539
من تازه واسه همیشه با دوست‌پسرم به‌هم زدم

28:36.541 --> 28:38.040
و قلبم تکه تکه شده

28:38.042 --> 28:40.125
می‌تونی ازم بابت اینکه
با خودم خلوت کرده بودم شکایت کنی

28:40.127 --> 28:41.910
عذر می‌خوام . حالا خلوت کردن ـت تموم شد ؟

28:41.912 --> 28:43.963
آره . تموم شد

28:43.965 --> 28:46.298
الان به سوالاتم با صداقت تمام جواب بده

28:46.300 --> 28:48.834
انجمن مخفی چیه ؟

28:48.836 --> 28:50.169
"بهش میگن "آگوستین

28:50.171 --> 28:51.587
آگوستین ؟

28:51.589 --> 28:52.805
تا حالا همچین چیزی به گوشم نخورده بود

28:52.807 --> 28:53.856
خب ، نکته‌ش همینه دیگه

28:53.858 --> 28:55.058
اون‌وقت چطوری عضو این انجمن شدی ؟

28:55.059 --> 28:56.759
بیشتر اعضا به صورت موروثی عضو هستن

28:56.761 --> 28:57.977
ولی بعضیامون به علّتِ

28:57.979 --> 28:59.261
استعدادهای برجسته‌مون به عضویت در اومدیم

28:59.263 --> 29:01.697
استعداد برجسته‌ی جنابعالی چی هست اون‌وقت ؟

29:01.699 --> 29:03.482
نخبه بودن

29:03.484 --> 29:06.368
تازه از اینکه حاضری توی گزارش‌های کالبدشکافی

29:06.370 --> 29:08.153
از جمله گزارش مربوط به دوستم دروغ بگی هم به کنار

29:08.155 --> 29:10.272
میدونستی که یه خون‌آشام دوستم رو به قتل رسونده

29:10.274 --> 29:11.840
واسه همین رو علت مرگش سرپوش گذاشتی ؟

29:11.842 --> 29:13.409
نه . لاپوشونی کردم چون

29:13.411 --> 29:16.045
قاتلش هر خون‌آشامی نبود

29:16.047 --> 29:19.164
طرف از خون‌‌آشام‌های آگوستین بود

29:19.166 --> 29:24.286
صبر کن ببینم ، باشه
یعنی انجمن نخبه‌گرای چندش شما

29:24.288 --> 29:27.256
خون‌آشامِ مخصوص به خودش رو داره ؟

29:27.258 --> 29:29.808
طرف کی هست ؟

29:29.810 --> 29:31.060
وِس" ، اونجایی ؟"

29:31.062 --> 29:32.678
دایان فریمن هستم

29:32.680 --> 29:35.681
تو در اشتباه بودی
من و الینا خون‌آشام نیستیم

29:35.683 --> 29:37.516
ما دانشجوهای سال اوّلی عادی هستیم

29:37.518 --> 29:39.468
برای اینکه امروز صبح خون دادی
گیج و منگ میزنی

29:39.470 --> 29:42.221
تمام اتفاقات اینجا رو فراموش کن

29:43.440 --> 29:46.492
وِس" ؟"

29:46.494 --> 29:48.143
پس اینجایی

29:48.145 --> 29:50.279
معلومه که اینجام . چطور ؟

29:50.281 --> 29:51.413
چون ساعت پنج ـه

29:51.415 --> 29:52.915
و جنابعالی مهمونی "ویتمور" رو از دست دادی

29:52.917 --> 29:55.451
چی ؟

29:55.453 --> 29:58.420
مشغول کار بودم

29:58.422 --> 30:00.623
اینقدر سرگرم شدم که پاک فراموش کردم

30:00.625 --> 30:02.291
فقط اینو از دست ندادی که

30:02.293 --> 30:05.594
حدس بزن کی امروز کی رو دیدم
که با ناز و عشوه وارد مهمونی شد

30:05.596 --> 30:09.331
الینا گیلبرت...تابلو بود خون‌آشام نیست

30:09.333 --> 30:12.017
رو چه حساب متقاعد شده بودی خون‌آشام ـه ؟

30:12.019 --> 30:14.470
...من

30:14.472 --> 30:17.773
روحمم خبر نداره

30:17.775 --> 30:21.160
گمونم اشتباه می‌کردم

30:21.162 --> 30:25.531
اینو بچِش و نظرت رو بهم بگو

30:25.533 --> 30:27.849
خیلی‌خب

30:27.851 --> 30:29.518
خوشمزه ـست

30:29.520 --> 30:30.819
جدی ؟ -
آره -

30:30.821 --> 30:32.471
خیلی خب

30:35.709 --> 30:38.494
باشه . فهمیدم

30:38.496 --> 30:40.663
تو از من بدت میاد

30:40.665 --> 30:42.197
استفن ، شاید حافظه‌ت رو از دست داده باشی

30:42.199 --> 30:43.582
ولی من همه چیز رو یادمه

30:43.584 --> 30:46.168
این آدم از اون مُدل آدمایی نیست که

30:46.170 --> 30:48.887
تو ازشون خوشت بیاد

30:48.889 --> 30:50.873
حرف ـت جالب نبود

30:50.875 --> 30:52.474
بخصوص با توجه به اینکه اجازه دادم

30:52.476 --> 30:56.512
تا غروب آفتاب زنده بمونی

30:56.514 --> 31:00.149
نزدیکه غروب آفتاب شده

31:09.242 --> 31:13.028
الینا ، هیچی نگو

31:13.030 --> 31:15.781
خودم این قضیه رو ردیفش می‌کنم

31:15.783 --> 31:17.850
میدونم فکر می‌کنی ازت بدم میاد
ولی اینطور نیست

31:17.852 --> 31:20.886
نمیذارم بهت صدمه بزنه
بهت قول میدم

31:23.039 --> 31:24.906
...واسه چی گوشی رو جواب

31:24.908 --> 31:25.924
چی میگی ؟

31:25.926 --> 31:27.409
سايلس" رو کُشتی بالاخره ؟"

31:27.411 --> 31:29.411
اینجایی پس . یه‌کم مرد باش
ناسلامتی بهمون حمله شده

31:29.413 --> 31:30.963
نخیر . هنوز نمُرده

31:30.965 --> 31:33.349
چند لحظه پیش فامیل‌های جنابعالی بهم حمله کردن

31:33.351 --> 31:35.517
خبر داری چرا "مسافرایی" که
از "سايلس" بدشون میاد

31:35.519 --> 31:37.553
بخوان جلوی منو بگیرن تا "سايلس" رو نکُشم ؟

31:37.555 --> 31:39.021
یحتمل خون ـش رو می‌خوان

31:39.023 --> 31:40.222
واسه چی ؟

31:40.224 --> 31:41.974
سايلس" دارو رو از بدن کاترین خورد"

31:41.976 --> 31:43.058
حالا خون "سايلس" دارو محسوب میشه

31:43.060 --> 31:44.360
ولی اونا که فانی هستن

31:44.362 --> 31:45.861
پس خون به چه دردشون می‌خوره ؟

31:45.863 --> 31:47.396
راجع بهش فکر کن دیمن

31:47.398 --> 31:50.232
مسافرا" علاقه‌ای به جاودان شدن ندارن"

31:50.234 --> 31:53.535
منم که مجبور شدم
اونطرف رو به یه چیزی وابسته کنم

31:53.537 --> 31:55.654
چیزی که برای همیشه دوام بیاره

31:55.656 --> 31:58.574
چیزی که "سايلس" قادر به نابود کردنش نباشه

31:58.576 --> 32:00.709
چی؟ خب ، نکنه سورتمه محبوب
دوران کودکیش رو میگی ؟

32:00.711 --> 32:03.412
چیزی که به قلبش نزدیکتر باشه

32:03.414 --> 32:06.281
دو هزار سال قدمت داشته باشه
جاودان باشه

32:06.283 --> 32:08.333
قابل نابود کردن نباشه

32:08.335 --> 32:09.718
دیمن ، تو پسر باهوشی هستی

32:09.720 --> 32:11.387
خودت سر دربیار چیه

32:18.312 --> 32:19.478
الینا ، فرار کن

32:29.506 --> 32:30.656
محاله

32:30.658 --> 32:32.107
چی ؟

32:32.109 --> 32:33.742
امکان نداره

32:33.744 --> 32:35.310
چی ؟

32:35.312 --> 32:38.313
شاید "تِسا" روانی باشه
ولی واقعاً نابغه‌ست

32:38.315 --> 32:40.499
دو هزار سال سنش باشه
جاودان و غیر قابل نابود کردن باشه

32:40.501 --> 32:43.585
لنگر شِی نیست

32:43.587 --> 32:45.170
یه شخص ـه

32:50.460 --> 32:52.845
"آمارا"

32:52.847 --> 32:55.297
اون هیچ‌وقت "آمارا" رو نکُشته

32:57.517 --> 32:59.334
هنوز زنده‌ای

33:40.376 --> 33:42.394
"آمارا"

33:42.396 --> 33:44.062
منم

33:50.637 --> 33:51.637
تو حالت خوبه

33:51.639 --> 33:52.721
برو پی کارِت . برو رد کارِت

33:52.723 --> 33:53.805
برو پی کارِت . تنهام بذار

33:53.807 --> 33:55.107
نه ، نه ، نه . طوری نیست

33:55.109 --> 33:56.675
کی داره باهات حرف میزنه ؟

33:56.677 --> 33:58.527
منم . منم

33:58.529 --> 34:00.696
"سايلس"

34:00.698 --> 34:02.147
خودمم

34:02.149 --> 34:03.348
سايلس" ، چطوری اومدی اینجا ؟"

34:03.350 --> 34:04.866
بعد از این همه مدت

34:04.868 --> 34:07.235
چطوری اینجا هستی ؟

34:07.237 --> 34:10.005
خیال می‌کردم مُردی

34:10.007 --> 34:12.524
تِسا" گفت تو رو کُشته"

34:12.526 --> 34:14.242
قلب ـت رو توی دستاش گرفته بود

34:14.244 --> 34:15.694
دروغ گفته . نمی‌تونست منو بکشه

34:15.696 --> 34:18.196
فقط یه دارو وجود داشت

34:18.198 --> 34:19.915
اونو واسه تو می‌خواست

34:19.917 --> 34:23.418
خوردمش . متأسفم

34:23.420 --> 34:24.670
می‌خواستم با تو باشم

34:24.672 --> 34:27.372
می‌خواستم با تو به آرامش برسم

34:27.374 --> 34:30.976
دارو توی رگ‌هات جریان داره

34:30.978 --> 34:33.312
حاضر بودم به‌خاطر تو بمیرم

34:40.903 --> 34:42.904
سايلس" ، دوستت دارم"

34:46.326 --> 34:48.527
خیلی متأسفم

34:48.529 --> 34:51.229
باید درمان بشم

35:00.573 --> 35:03.842
طاقت ندارم یه روز دیگه هم زنده باشم

35:19.425 --> 35:22.394
الینا گیلبرت ، چی باعث شد
قدم رنجه کنی بیای اینطرفا ؟

35:23.929 --> 35:25.063
اینو از کجا گیر آوردی ؟

35:25.065 --> 35:26.815
یه رازه

35:26.817 --> 35:28.033
قبل اینکه از شدت

35:28.035 --> 35:29.100
سر رفتن حوصله‌ مُخم بترکه

35:29.102 --> 35:30.869
نصفشو گوش دادم

35:30.871 --> 35:33.271
به جز اون قسمت که خونِ

35:33.273 --> 35:35.407
نمونه آزمایشی ـت غیرعادی بود

35:35.409 --> 35:37.325
اونجاهاش جالب بود

35:37.327 --> 35:38.994
مرسی که پسش آوردی

35:38.996 --> 35:42.547
اون نمونه آزمایشی شماره‌ش 62547 بود دیگه . آره ؟

35:42.549 --> 35:45.784
همون خون‌آشام آگوستین بود ؟

35:45.786 --> 35:46.802
به نظرم بهتره بری

35:46.804 --> 35:49.337
برم چی‌کار کنم

35:49.339 --> 35:53.809
راز کثیف و کوچولویِ جنابعالی رو
توی دانشگاه پخش کنم ؟

35:53.811 --> 35:55.293
مثله انجمن آگوستین

35:55.295 --> 35:56.895
یا آزمایش‌هایی که

35:56.897 --> 35:58.296
روی خون‌آشام‌ها انجام میدی ؟

35:58.298 --> 35:59.981
"بیخیال دکتر "وِس

35:59.983 --> 36:03.351
مگه تو یه‌جورایی نابغه نیستی ؟

36:03.353 --> 36:05.487
مطمئنم می‌تونیم واسه این مشکل ناچیزمون

36:05.489 --> 36:08.440
یه راه‌حل خلاقانه جور کنیم

36:08.442 --> 36:10.809
باید بگم

36:10.811 --> 36:12.411
اگه اینقدر نابغه نبودم

36:12.413 --> 36:15.580
شاید فکر می‌کردم الان داری
ازم اخاذی می‌کنی الینا

36:15.582 --> 36:17.249
راستیش اسمِ بنده کاترین هستش

36:17.251 --> 36:18.750
الینا همزادِ منه

36:18.752 --> 36:22.537
ضمناً تا موقعی که داری راجب
این موضوع فکر می‌کنی

36:22.539 --> 36:26.591
...باید اعتراف کنم یه مشکلی هست

36:26.593 --> 36:29.928
که تنهایی از پس حل کردنش برنمیام

36:29.930 --> 36:31.129
این یه دندون ـه ؟

36:31.131 --> 36:32.848
دندونِ منه

36:32.850 --> 36:35.517
به نظرم دارم می‌میرم
واسه همین ازت می‌خوام جونمو نجات بدی

36:43.309 --> 36:46.177
حرف نزن

36:46.179 --> 36:49.114
تصمیمش با تو نیست

36:49.116 --> 36:50.482
تنهام بذار

36:53.202 --> 36:56.204
تنهام بذار

36:56.206 --> 36:57.489
تو رو خدا تنهام بذار

36:57.491 --> 37:00.191
دست از سرم بردار

37:06.332 --> 37:08.366
تو واقعی هستی ؟

37:08.368 --> 37:10.034
خودت چی ؟

37:18.811 --> 37:23.331
خب ، شب خوبی داشته باشی

37:23.333 --> 37:26.384
مرسی

37:26.386 --> 37:28.520
عجیبه

37:28.522 --> 37:32.307
با اینکه حافظه‌ت پاک شده
هنوزم خودت هستی

37:32.309 --> 37:34.159
تِسا" می‌خواست تو رو بکُشه"

37:34.161 --> 37:37.863
تو هم که به نظر نمیاد مستحق مرگ باشی

37:37.865 --> 37:41.333
واسه همین طبق غریزه‌ام عمل کردم
همین و بس

37:41.335 --> 37:45.403
دقیقاً . حرف منم همینه

37:45.405 --> 37:49.040
همیشه غرایز ـت در جهت حمایت از من هستن

37:49.042 --> 37:55.013
پس ازت بابت اینکه
خودت بودی ممنونم

37:59.018 --> 38:00.719
شب خوبی داشته باشی

38:04.724 --> 38:07.526
امشب استفن سالواتور روی تخت خودش می‌خوابه

38:07.528 --> 38:09.144
این یعنی دیگه از ما بدش نمیاد ؟

38:09.146 --> 38:10.896
یا قدرت سرنوشت همزادها که باید کنار هم باشن

38:10.898 --> 38:12.647
اونو وادار کرد با تو سوار ماشین بشه ؟

38:12.649 --> 38:16.818
اون جونِ منو نجات داد

38:16.820 --> 38:19.321
پس منم اینطور برداشت می‌کنم که ازمون بدش نمیاد

38:19.323 --> 38:23.408
خوبه یه پیروزی نصیبمون شد
وگرنه که کلاً امروز شکست خورده به حساب میومدیم

38:26.913 --> 38:28.613
نتونستیم بانی رو برگردونیم

38:28.615 --> 38:30.715
بنابراین یه پیک حقمه

38:30.717 --> 38:32.784
مگه من چیزی گفتم ؟

38:32.786 --> 38:35.020
جر" ، بهش بگو این‌کار به نفع همه‌ست"

38:35.022 --> 38:39.224
نه ، نه . نمیگم چون اینطور نیست

38:39.226 --> 38:40.625
چی ؟

38:40.627 --> 38:44.379
بانی اینجاست

38:44.381 --> 38:46.548
ازمون می‌خواد نگران نباشیم

38:46.550 --> 38:48.483
بازم به تلاشمون ادامه میدیم ، خب بانی ؟

38:48.485 --> 38:50.902
هنوز تموم نشده

38:50.904 --> 38:52.354
با بدتر از ایناش دست و پنجه نرم کردیم

38:52.356 --> 38:55.941
خب ، "سايلس" که مفقودالاثر شده

38:55.943 --> 38:57.475
که خیلی بده

38:57.477 --> 38:59.978
آمارا" هم که درمان شده"

38:59.980 --> 39:01.413
که از اونم بدتره

39:01.415 --> 39:04.315
چون الان دیگه راحت میشه اونو کُشت

39:04.317 --> 39:05.951
اینطوری سرنوشت اونطرف

39:05.953 --> 39:07.252
که در حال حاضر بانی ساکن اونجاست

39:07.254 --> 39:09.454
به یه انسان زنده وابسته ـست

39:09.456 --> 39:11.606
کسی که مجبوریم ازش محافظت کنیم

39:13.793 --> 39:16.511
باید ازش محافظت کنیم ؟

39:21.768 --> 39:25.003
الینا ، با خانم خل و چل آشنا شو

39:25.005 --> 39:28.306
خانم خل و چل ، با الینا آشنا شو

39:36.616 --> 39:37.949
اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

39:37.951 --> 39:39.284
اصلاً میدونی چه حسی داره وقتی

39:39.286 --> 39:41.620
ببینی تاریخ دوباره تکرار میشه ؟

39:41.622 --> 39:44.355
زخمی شدی . می‌تونم خوب ـت کنم

39:44.357 --> 39:47.993
نه ، نه . می‌خوام این زخم بمونه

39:47.995 --> 39:50.161
یادآور شخصیت واقعی ـه توئه

39:50.163 --> 39:54.032
می‌بینی ، خاطره‌ها مهم هستن

39:54.034 --> 39:57.502
وقتی پیدات کردم مرتکب اشتباه شدم

39:57.504 --> 40:01.256
از درد و غم ـت کم کردم

40:01.258 --> 40:03.708
قبلاً غم زیادی داشتی

40:03.710 --> 40:05.209
یادت میاد ؟

40:14.654 --> 40:18.023
تو پدر خودت رو کشتی

40:18.025 --> 40:21.192
بعد برادرت رو به زور خون‌‌‌آشام کردی

40:21.194 --> 40:23.662
و حالا من نمی‌تونم مقاومت کنم

40:23.664 --> 40:25.530
تازه این شروع حکومت وحشت تو بود

40:25.532 --> 40:28.500
به مدت یک قرن از خودت بیزار بودی

40:28.502 --> 40:29.868
ولی بعد الینا رو پیدا کردی

40:29.870 --> 40:30.902
الینا هستم

40:30.904 --> 40:32.037
منم استفن هستم

40:32.039 --> 40:33.621
خیلی طول نکشید ، نه ؟

40:33.623 --> 40:35.173
بس کن . خواهش می‌کنم تمومش کن

40:35.175 --> 40:37.676
ولی آخر داستان جالب‌ترین قسمت ـه

40:37.678 --> 40:39.678
چون اونجا بود که درد واقعی رو احساس کردی

40:39.680 --> 40:41.680
درد جسمی ، شکنجه

40:41.682 --> 40:42.714
یادت میاد ؟

40:42.716 --> 40:44.466
سلام خود سایه‌وار من

40:44.468 --> 40:46.518
توی یه گاو صندق گیر افتاده بودی

40:46.520 --> 40:49.020
انداخته بودنت ته دریاچه

40:49.022 --> 40:50.355
آب دائم میومد داخلش

40:50.357 --> 40:52.423
تلاش می‌کردی جیغ بزنی
می‌خواستی فرار کنی

40:52.425 --> 40:54.726
ولی فقط غرق می‌شدی

40:54.728 --> 41:01.265
اونم بارها و بارها

41:01.267 --> 41:03.118
فقط به این امید اینکه روزی میرسه که

41:03.120 --> 41:08.656
یکی از دو نفری که عاشقشونی
برای نجات ـت میاد

41:08.658 --> 41:11.910
عقلت رو از دست ندادی
ولی اونا نیومدن

41:11.912 --> 41:13.578
من نجاتت دادم

41:15.948 --> 41:18.717
همیشه اینو یادت باشه

41:23.200 --> 41:38.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
