1
00:00:01,991 --> 00:00:03,694
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,847 --> 00:00:05,163
من الینا هستم -
من استفن هستم -

3
00:00:05,165 --> 00:00:06,755
عشق منو به "ميستيک‌فالز" کشوند

4
00:00:07,436 --> 00:00:08,435
عشق هم منو فراري داد

5
00:00:08,437 --> 00:00:10,304
من عاشق تو هستم دیمن

6
00:00:10,306 --> 00:00:11,421
"سايلس"

7
00:00:11,423 --> 00:00:13,574
سلام خود سایه‌وار من

8
00:00:13,576 --> 00:00:15,559
...و با وجود اینکه ما تقریباً همه چیز رو از دست دادیم

9
00:00:15,561 --> 00:00:17,561
بانی مُرده الینا

10
00:00:17,563 --> 00:00:19,647
روحمم خبر نداره شماها کی هستین

11
00:00:19,649 --> 00:00:21,699
آدمایی توی این کالج هستن
که دارن تو و دوستاتو می‌پان

12
00:00:21,701 --> 00:00:23,600
بار و بندیلتو جمع کن و برگرد میستیک‌فالز

13
00:00:23,602 --> 00:00:25,019
امید ما هنوز نمُرده

14
00:00:25,021 --> 00:00:27,988
"کلّ نقشه‌ی آدم بده بودن "سايلس
واسه این بوده که خودشو بکشه

15
00:00:27,990 --> 00:00:29,206
و به دوست‌دختر مُرده ـش "آمارا" برسه

16
00:00:29,208 --> 00:00:30,524
من می‌خوام از مرگ اون استفاده کنم

17
00:00:30,526 --> 00:00:32,626
که بانی رو به زندگی برگردونم

18
00:00:32,628 --> 00:00:34,128
سايلس" تنها عشق حقیقی من بود"

19
00:00:34,130 --> 00:00:35,879
امّا من هیچ‌وقت نگفتم که منم عشق اون بودم

20
00:00:35,881 --> 00:00:37,498
اون می‌خواست با "آمارا" باشه

21
00:00:37,500 --> 00:00:40,951
سايلس" به تک تک قطرات خون تو نیاز داره"

22
00:00:40,953 --> 00:00:43,304
که خودش رو درمان کنه کاترین

23
00:00:44,890 --> 00:00:48,092
نه دیمن . من نمی‌خوام بمیرم

24
00:00:48,094 --> 00:00:49,979
من توی جهنّمم ؟

25
00:00:55,467 --> 00:00:58,302
مطمئنی توی کوچولو موچولو
می‌تونی این همه رو بخوری ؟

26
00:00:58,304 --> 00:00:59,937
دارم جشن می‌گیرم

27
00:00:59,939 --> 00:01:01,471
من فکر می‌کردم که قراره بمیرم

28
00:01:01,473 --> 00:01:02,773
امّا نمردم

29
00:01:02,775 --> 00:01:05,576
...پس الان آزادم که

30
00:01:05,578 --> 00:01:09,163
هر چیزی که دلم می‌خواد باشم

31
00:01:09,165 --> 00:01:11,782
روز خوبیه

32
00:01:11,784 --> 00:01:13,483
راستی موهاتو دوست دارم

33
00:01:13,485 --> 00:01:14,835
انتخاب جسورانه‌ایه

34
00:01:22,600 --> 00:01:33,600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

35
00:01:34,600 --> 00:01:39,700
"The Vampire Diaries"
فصل 5
قسمت 6 : با احتیاط عمل کن

36
00:01:43,064 --> 00:01:46,066
این خیلی خوبه

37
00:01:46,068 --> 00:01:48,852
آره ، خیلی

38
00:01:48,854 --> 00:01:51,188
بی‌صدا ، ساکن ، آروم

39
00:01:51,190 --> 00:01:54,241
وقتی زندگیمون اینجوریه خیلی دوست دارم

40
00:01:54,243 --> 00:01:56,794
امّا از اونجایی که زندگی ماست

41
00:01:56,796 --> 00:01:58,295
پس یعنی الان یه چیزی از اون در میاد تو

42
00:01:58,297 --> 00:01:59,880
و کاسه کوزه‌ـمونو به هم میریزه

43
00:01:59,882 --> 00:02:01,999
اینو نگو

44
00:02:02,001 --> 00:02:04,385
تا 9 ، 10

45
00:02:04,387 --> 00:02:06,370
فقط بذار از لحظه لذّت ببرم

46
00:02:06,372 --> 00:02:08,305
6 ، 5

47
00:02:08,307 --> 00:02:11,592
دیمن ، امروز روزیه که ما می‌خوایم بانی رو برگردونیم

48
00:02:11,594 --> 00:02:12,893
پس روز خوبیه

49
00:02:12,895 --> 00:02:14,595
3 ، 2

50
00:02:14,597 --> 00:02:18,265
دیمن ، روز خوبیه

51
00:02:18,267 --> 00:02:20,734
احوال شما ؟

52
00:02:20,736 --> 00:02:21,935
1

53
00:02:21,937 --> 00:02:23,553
صبح بخیر دشمنای دوست‌نما

54
00:02:26,557 --> 00:02:29,827
میدونین ، من فقط چند ساعته که

55
00:02:29,829 --> 00:02:32,079
به زندگی گذشته ـم به عنوان جادوگر برگشتم

56
00:02:32,081 --> 00:02:35,899
امّا یه‌جورایی انگار خورشید گرم‌تر شده

57
00:02:35,901 --> 00:02:37,568
احتمالاً چون دیگه طلسم نیستم که

58
00:02:37,570 --> 00:02:39,703
مجبور باشم بیش از حدّ معمول زندگی کنم

59
00:02:39,705 --> 00:02:42,172
این تعرّض به خونه واسه چیه "سايلس" ؟

60
00:02:42,174 --> 00:02:45,209
خب دیمن ، بعد از 2000 سال

61
00:02:45,211 --> 00:02:48,929
زندگی اجباری با بدبختی

62
00:02:48,931 --> 00:02:50,531
بالاخره می‌تونم بمیرم

63
00:02:59,774 --> 00:03:02,226
صبح بخیر خوابالو

64
00:03:02,228 --> 00:03:03,310
خوب خوابیدی ؟

65
00:03:03,312 --> 00:03:07,931
تِسا" ، سلام"

66
00:03:07,933 --> 00:03:09,900
تو گیج شدی

67
00:03:09,902 --> 00:03:12,936
به‌خاطر فراموشیه یا به‌خاطر تکیلا ؟

68
00:03:12,938 --> 00:03:15,072
فکر کنم جفتش

69
00:03:15,074 --> 00:03:18,409
هنوز دارم سعی می‌کنم بفهمم
دیشب چی به چی بود

70
00:03:18,411 --> 00:03:21,778
ما به‌خاطر بدبختیمون به‌هم احساس نزدیکی کردیم

71
00:03:21,780 --> 00:03:23,797
چندتا پیک تپل رفتیم بالا

72
00:03:23,799 --> 00:03:25,332
و بدبختی رو به فنا دادیم

73
00:03:25,334 --> 00:03:28,051
بفرمایید توت

74
00:03:28,053 --> 00:03:29,286
ممنون . حالا چی شده که

75
00:03:29,288 --> 00:03:30,921
اینقدر حالت خوبه ؟

76
00:03:30,923 --> 00:03:33,807
اتّفاقی دیشب بعد از اینکه رفتی تو کُما

77
00:03:33,809 --> 00:03:36,059
یه پیامک روی گوشیت دیدم

78
00:03:36,061 --> 00:03:37,928
یه هشدار از طرف دوستات بود

79
00:03:37,930 --> 00:03:43,133
سايلس" دارو رو خورده"
اون یه جادوگره

80
00:03:43,135 --> 00:03:47,604
اون فناپذیره و حالا دیگه می‌تونم بکشمش

81
00:03:47,606 --> 00:03:48,972
بلند شو خوشگله

82
00:03:48,974 --> 00:03:50,991
همزادت امروز می‌میره

83
00:03:50,993 --> 00:03:53,243
ما همه ـمون "تِسا" رو به عنوان
یه جنده‌ی کینه‌توز واقعی می‌شناسیم دیگه

84
00:03:53,245 --> 00:03:55,812
همزاد تو "آمارا" به دست اون کشته شد

85
00:03:55,814 --> 00:03:58,982
امّا امروز بعد از 2000 سال

86
00:03:58,984 --> 00:04:00,817
آمارا" و من بالاخره دوباره به‌هم ملحق میشیم"

87
00:04:00,819 --> 00:04:02,419
خیلی خب ، بخشای لطیف قضیه رو بیخیال

88
00:04:02,421 --> 00:04:05,322
ببین ، خانم من داره سعی می‌کنه
که روز خوبی داشته باشه

89
00:04:05,324 --> 00:04:06,457
و قولایی هست که اون انتظار داره

90
00:04:06,459 --> 00:04:07,841
که تو بهشون عمل کنی

91
00:04:07,843 --> 00:04:09,793
تو فکر می‌کنی من به قولام وفا نمی‌کنم ؟

92
00:04:09,795 --> 00:04:11,462
تو گفته بودی که حالا که دوباره جادوگر شدی

93
00:04:11,464 --> 00:04:13,046
می‌تونی بانی رو از اونطرف برگردونی

94
00:04:13,048 --> 00:04:14,431
گفته بودم و می‌تونم

95
00:04:14,433 --> 00:04:16,350
و تو به دیمن قول داده بودی که اگه کمکت کنه

96
00:04:16,352 --> 00:04:17,468
این‌کار رو می‌کنی

97
00:04:17,470 --> 00:04:18,668
آره

98
00:04:18,670 --> 00:04:20,837
امّا تو یه شیطان واقعی هستی
البته بهت برنخوره

99
00:04:20,839 --> 00:04:22,105
نخورد

100
00:04:22,107 --> 00:04:23,474
پس من دارم سعی می‌کنم که بفهمم

101
00:04:23,476 --> 00:04:25,809
چطوری می‌تونم مطمئن باشم که یکی از آخرین کارات

102
00:04:25,811 --> 00:04:28,445
توی این دنیا برگردوندن دوست من باشه ؟

103
00:04:28,447 --> 00:04:30,447
می‌خوای قول مردونه بدم ؟

104
00:04:30,449 --> 00:04:32,366
اون داره سعی می‌کنه روز خوبی داشته باشه

105
00:04:32,368 --> 00:04:33,817
راست و حسینی بهش بگو که
چجوری قراره گند بخوره بهش

106
00:04:33,819 --> 00:04:35,452
من فقط می‌خوام اونطرف رو نابود کنم

107
00:04:35,454 --> 00:04:37,371
که وقتی بالاخره خودمو می‌کشم

108
00:04:37,373 --> 00:04:39,039
توی اون چاله‌ی برزخی گیر نیفتم

109
00:04:39,041 --> 00:04:41,408
قبل از اینکه این‌کار رو بکنم بانی رو برمیگردونم

110
00:04:41,410 --> 00:04:43,544
و از اونجایی که جادوگر فوق‌العاده خوب ، خارق‌العاده

111
00:04:43,546 --> 00:04:45,212
و قدرتمندی هستم

112
00:04:45,214 --> 00:04:46,964
کاملاً می‌تونم هر 2تا کار رو باهم انجام بدم

113
00:04:46,966 --> 00:04:50,884
فقط باید اوّل لنگر رو پیدا کنم و نابودش کنم

114
00:04:50,886 --> 00:04:52,319
لنگر ؟

115
00:04:52,321 --> 00:04:54,788
سايلس" دنبال یه لنگر می‌گرده"

116
00:04:54,790 --> 00:04:56,540
اون وسیله‌ایه که من ازش استفاده کنم
تا طلسمو رو منعقد کنم

117
00:04:56,542 --> 00:04:58,392
وقتی که داشتم اونطرف رو می‌ساختم

118
00:04:58,394 --> 00:05:00,894
اگه نابود بشه طلسم هم باطل میشه

119
00:05:00,896 --> 00:05:02,846
دیگه برزخ ماوراءالطبیعه‌ای وجود نداره

120
00:05:02,848 --> 00:05:05,516
و "سايلس" می‌تونه بمیره و به آرامش برسه

121
00:05:05,518 --> 00:05:09,403
من ترجیح میدم که وجود دروغگوی خیانتکارش به اینا نرسه

122
00:05:09,405 --> 00:05:12,055
عالیه ، خوبه . منم موافقم

123
00:05:12,057 --> 00:05:13,390
کجاست ؟

124
00:05:13,392 --> 00:05:15,392
نیوجرسی" ؟"

125
00:05:15,394 --> 00:05:16,827
اون دنیای ماوراءالطبیعه‌ها به یه وسیله توی

126
00:05:16,829 --> 00:05:19,029
حیاط پشتی یکی از خونه ویلایی‌های اونجا متّصل شده ؟

127
00:05:19,031 --> 00:05:20,897
در واقع توی طویله‌ست و قبلاً هم یکی دودَره ـش کرده

128
00:05:20,899 --> 00:05:25,185
پس ما واقعاً نیاز داریم که...سلام شکارچی

129
00:05:26,955 --> 00:05:29,089
امروز روز پادشاهیته ، نه ؟

130
00:05:29,091 --> 00:05:30,290
مگه تو و جادوگر بِنِت

131
00:05:30,292 --> 00:05:31,925
قبلاً باهم دینگ دینگ نبودین ؟

132
00:05:33,245 --> 00:05:34,911
هی ، بس کن . باشه ؟

133
00:05:34,913 --> 00:05:38,048
"چیزی نیست "جر
امروز همه‌مون یه چیز می‌خوایم

134
00:05:38,050 --> 00:05:40,350
سايلس" می‌میره . بانی زنده میشه"

135
00:05:40,352 --> 00:05:43,587
پس در نتیجه اون تیرکمون رو بذار زمین پوکاهانتس

136
00:05:43,589 --> 00:05:45,639
ما باید باور کنیم که اون به‌خاطر قلب پاکش

137
00:05:45,641 --> 00:05:48,141
قراره بانی رو به زندگی برگردونه ؟

138
00:05:48,143 --> 00:05:49,893
خب ، امیدوارم که این فکر رو نکرده باشین

139
00:05:49,895 --> 00:05:52,980
منظورم اینه که من یه‌جور هیولام

140
00:05:52,982 --> 00:05:57,534
میدونین بچّه‌ها ، من الان شدیداً احساس
می‌کنم که همه ریختین سر من . خب ؟

141
00:05:57,536 --> 00:06:01,238
من واقعاً بدم میاد که کنترلمو از دست بدم و یه کارِ

142
00:06:01,240 --> 00:06:02,772
دیوونه‌وار انجام بدم

143
00:06:10,115 --> 00:06:13,750
پسر ، من عاشق اینم که دوباره جادوگر شدم

144
00:06:13,752 --> 00:06:17,137
احساس می‌کنم که انگار دارم همینجوری
هی دوباره خودمو کشف می‌کنم

145
00:06:17,139 --> 00:06:19,673
من مَدونای موجودات ماورائیم

146
00:06:19,675 --> 00:06:21,425
اینجوری فکر نمی‌کنین ؟

147
00:06:21,427 --> 00:06:24,294
پس "سايلس" ذهنتو خوند و فهمید که

148
00:06:24,296 --> 00:06:25,512
لنگر کجاست ؟

149
00:06:25,514 --> 00:06:26,597
حالا چی میشه ؟

150
00:06:26,599 --> 00:06:28,131
اون داستان قدیمی کهنی که

151
00:06:28,133 --> 00:06:29,600
درباره‌ی "مسافران" گفتم بهت رو یادت هست ؟

152
00:06:29,602 --> 00:06:31,068
وایسا . نه ، یادت نیست

153
00:06:31,070 --> 00:06:32,969
من مغزتو سرخ کردم و خاطراتتو پاک کردم . ببخشید

154
00:06:32,971 --> 00:06:35,322
"مسافران"...میدونی که "سايلس"
چقدر می‌خواد که اونطرف

155
00:06:35,324 --> 00:06:36,690
رو نابود کنه

156
00:06:36,692 --> 00:06:39,109
که بتونه با اون دختره‌ی خراب
آمارا" به آرامش برسه"

157
00:06:39,111 --> 00:06:40,994
همونی که اسمشو گذاشته تنها عشق حقیقیش

158
00:06:40,996 --> 00:06:42,829
مسافران" اینو نمی‌خوان"

159
00:06:42,831 --> 00:06:45,582
چرا نمی‌خوان ؟ -
مهم نیست -

160
00:06:45,584 --> 00:06:47,184
البتّه باید بگم که خیلی مهمّه

161
00:06:47,186 --> 00:06:50,003
فقط من نمی‌خوام جواب بدم

162
00:06:50,005 --> 00:06:51,922
میدونی چیه ؟

163
00:06:51,924 --> 00:06:54,124
من فکر می‌کنم که هنوز باید مست باشم

164
00:06:54,126 --> 00:06:56,093
که بتونم داستانو بفهمم

165
00:06:56,095 --> 00:06:58,512
مسافران" به مدّت 2000 سال"

166
00:06:58,514 --> 00:07:00,714
لنگر رو داشتن

167
00:07:00,716 --> 00:07:02,132
اونا مرتّب جاشو تغییر میدادن که

168
00:07:02,134 --> 00:07:03,884
دست آدم اشتباهی نیفته

169
00:07:03,886 --> 00:07:06,269
و اونا اجازه نمیدن که اون بهش نزدیک بشه

170
00:07:06,271 --> 00:07:08,338
حدّاقل نه تا قبل اینکه من بکشمش

171
00:07:08,340 --> 00:07:10,307
آره ؟ خب ، اگه موفّق نشن چی ؟

172
00:07:10,309 --> 00:07:11,975
اون نابودش نمی‌کنه

173
00:07:11,977 --> 00:07:13,160
نمی‌تونه نابودش کنه

174
00:07:13,162 --> 00:07:15,145
چرا نه ؟

175
00:07:15,147 --> 00:07:18,848
بیا اینم توی همون طبقه‌ی سؤالایی
که جواب نمیدم قرار بدیم

176
00:07:18,850 --> 00:07:20,183
خیلی خب ، باید بریم

177
00:07:20,185 --> 00:07:22,903
تو یه اهرمی دیلمی چیزی از انباری بیار

178
00:07:22,905 --> 00:07:24,071
واسه چی ؟

179
00:07:24,073 --> 00:07:25,322
مهمّه ؟

180
00:07:25,324 --> 00:07:27,040
تو...تو نمیای

181
00:07:27,042 --> 00:07:28,291
فقط آقایون

182
00:07:28,293 --> 00:07:29,993
جدّی میگی ؟ جدّی نگفت

183
00:07:29,995 --> 00:07:31,044
نه . معلومه که جدّی نگفت

184
00:07:31,046 --> 00:07:33,130
در واقع من 100% جدّی گفتم

185
00:07:33,132 --> 00:07:35,882
اون یه کپی برابر اصل از
تنها عشق حقیقی من "آمارا"ست

186
00:07:35,884 --> 00:07:37,467
می‌تونی درک کنی که چرا دلم نمی‌خواد کلّ روزُ

187
00:07:37,469 --> 00:07:39,002
به قیافه‌ی تقلّبیش نگاه کنم

188
00:07:39,004 --> 00:07:40,370
این اصلاً منطقی نیست

189
00:07:40,372 --> 00:07:41,722
اگر عاشق کسی که دقیقاً شکل این

190
00:07:41,724 --> 00:07:43,173
بود می‌شدی اون‌وقت

191
00:07:43,175 --> 00:07:46,209
کاملاً منطقی به نظر میومد

192
00:07:46,211 --> 00:07:47,844
این مسخره‌ست

193
00:07:47,846 --> 00:07:49,713
ما داریم بهترین دوست منو از مرگ برمیگردونیم

194
00:07:49,715 --> 00:07:50,897
من میام

195
00:07:59,023 --> 00:08:00,240
بعدی میره توی قلبت

196
00:08:00,242 --> 00:08:01,825
حالا عجله کنین
من فقط تا قبل غروب آفتاب وقت دارم

197
00:08:01,827 --> 00:08:03,777
قبل از اینکه "تِسا" سعی کنه جلوی منو بگیره

198
00:08:06,230 --> 00:08:08,398
خب ، تنها نکته‌ی مثبتی که در مورد فراموش وجود داره

199
00:08:08,400 --> 00:08:13,570
اینه که یادم نیست چطوری من اومدم وسط این قضایا

200
00:08:13,572 --> 00:08:16,673
در کمال آرامش استراحت کن شیرینم

201
00:08:16,675 --> 00:08:18,542
نگران جزئیات نباش

202
00:08:18,544 --> 00:08:20,744
سايلس" امروز قراره بمیره"

203
00:08:20,746 --> 00:08:22,078
و اون قراره ابدیتش رو

204
00:08:22,080 --> 00:08:25,682
اونطرف در دورترین فاصله‌ی ممکن از

205
00:08:25,684 --> 00:08:28,018
آمارا" و آرامش بگذرونه"

206
00:08:28,020 --> 00:08:29,853
من ترتیب همه چیزُ دادم

207
00:08:29,855 --> 00:08:31,755
امکان نداره با این همّه مدّتی که من برای نقشه کشیدن وقت گذاشتم

208
00:08:31,757 --> 00:08:34,641
هیچ احتمالی رو در نظر نگرفته باشم

209
00:08:39,263 --> 00:08:40,263
چی شده ؟

210
00:08:45,453 --> 00:08:48,438
سايلس" این کلبه رو طلسم کرده"

211
00:08:48,440 --> 00:08:51,575
ما تا غروب آفتاب اینجا گیر افتادیم

212
00:08:51,577 --> 00:08:53,627
تو از کجا میدونی ؟

213
00:08:53,629 --> 00:08:55,929
چون این طلسم لعنتی رو خودم یادش دادم

214
00:09:11,128 --> 00:09:13,346
نمی‌خوام بدونم که تایلر زنگ زده یا نه

215
00:09:13,348 --> 00:09:16,249
پس اصلاً بهم نگو

216
00:09:16,251 --> 00:09:19,469
می‌خوای ترتیب وسایل کوچیکو بدی
یا اسباب دستشویی ؟

217
00:09:19,471 --> 00:09:21,337
یعنی خب ، می‌شد که یه پسر نازُ نفوذ ذهنی کنم
که وسایلمونو جمع کنه

218
00:09:21,339 --> 00:09:24,307
امّا فکر نکنم دیگه هیچ‌وقت
دلم بخواد یه پسر ناز ببینم

219
00:09:24,309 --> 00:09:28,895
به جز جسی که همچنان گوشیشو جواب نمیده

220
00:09:28,897 --> 00:09:31,514
داریم از اینجا میریم ؟

221
00:09:31,516 --> 00:09:34,401
خوابی ؟ دکتر مکسفیلد فکر می‌کنه ما خون‌آشامیم

222
00:09:34,403 --> 00:09:36,686
تهدید کرده که لومون میده

223
00:09:36,688 --> 00:09:38,221
بهمون گفته که کازه کوزه‌مونو جمع کنیم بریم

224
00:09:38,223 --> 00:09:41,257
چه افتضاح

225
00:09:45,746 --> 00:09:48,498
توی خوابگاه من چه غلطی می‌کنی کاترین ؟

226
00:09:48,500 --> 00:09:50,366
به یه جایی نیاز داشتم واسه موندن

227
00:09:50,368 --> 00:09:51,901
چی ؟ من از تو بیزارم

228
00:09:51,903 --> 00:09:53,870
من درمونده شدم ، خب ؟

229
00:09:53,872 --> 00:09:56,239
دیمن منو انداخت بیرون
استفن منو یادش نمیاد

230
00:09:56,241 --> 00:09:58,291
و همین الان 20 دلار آخرمم دادم

231
00:09:58,293 --> 00:10:00,743
واسه یه غذایی که حتّی نتونستم ازش لذّت ببرم

232
00:10:00,745 --> 00:10:03,246
اوخی و این مشکلات تو به من چه مربوطه ؟

233
00:10:03,248 --> 00:10:05,682
یه نگاه به خودت بنداز

234
00:10:05,684 --> 00:10:09,085
داری میری ؟ تسلیم شدی ؟

235
00:10:09,087 --> 00:10:12,772
این خیلی با کرولاین مغایرت داره

236
00:10:12,774 --> 00:10:15,775
تو بدجور به من نیاز داری

237
00:10:21,450 --> 00:10:23,599
در ازای جایی واسه موندن

238
00:10:23,601 --> 00:10:25,735
و کارت تغذیه‌ی الینا

239
00:10:25,737 --> 00:10:30,273
من بهت کمک می‌کنم که با اون
دکتر -نمیدونم چی چی- روبرو بشی

240
00:10:30,275 --> 00:10:33,243
دکتر مکسفیلد...زیست درس میده

241
00:10:33,245 --> 00:10:34,761
ببخشید ، چی ؟

242
00:10:34,763 --> 00:10:36,996
تو از یه معلّم می‌ترسی ؟

243
00:10:36,998 --> 00:10:39,332
عزیزم ، تو شدیداً نیاز داری یه واحد درسِ

244
00:10:39,334 --> 00:10:41,167
علوم شیطانی پاس کنی

245
00:10:41,169 --> 00:10:42,451
امّا از شانس تو

246
00:10:42,453 --> 00:10:45,889
من دکترای افتخاری دارم

247
00:10:45,891 --> 00:10:48,007
حالا نظرت چیه هم‌اتاقی ؟

248
00:10:55,484 --> 00:10:56,766
گوشی استفن

249
00:10:56,768 --> 00:10:57,817
شما کی هستی ؟

250
00:10:57,819 --> 00:10:59,402
چه غیرطبیعی

251
00:10:59,404 --> 00:11:02,272
صدای همزادیت دقیقاً
شبیه "آمارا" هست

252
00:11:02,274 --> 00:11:03,472
خیلی نازک و روی اعصابه

253
00:11:03,474 --> 00:11:05,441
تِسا" ، استفن کجاست ؟"

254
00:11:05,443 --> 00:11:07,827
اون اینجاست . خب ، دقیقاً اینجای اینجا هم که نه

255
00:11:07,829 --> 00:11:09,412
پریده یه دوش بگیره

256
00:11:09,414 --> 00:11:11,814
بین ما دخترا خیلی زود عرق می‌کنه

257
00:11:11,816 --> 00:11:13,950
امّا فکر کنم تو خودت اینو خوب میدونی

258
00:11:13,952 --> 00:11:15,418
پیغامی داری بهش برسونم ؟

259
00:11:15,420 --> 00:11:18,838
آره . بهش یادآوری کن که تو یه جنده‌ی روانی هستی

260
00:11:18,840 --> 00:11:22,425
باشه امّا فکر کنم کلّاً این تیپی می‌پسنده

261
00:11:26,463 --> 00:11:28,198
اون با "تِسا"ـست

262
00:11:28,200 --> 00:11:29,849
چرا هی برمیگرده پیش اون ؟

263
00:11:29,851 --> 00:11:32,135
ببین ، کی میدونه ؟
استفن فراموشی گرفته

264
00:11:32,137 --> 00:11:33,353
یه پسر کوچولوی دمدمی ـه

265
00:11:33,355 --> 00:11:34,804
وایسا ببینم ، تو به الینا نگفتی که

266
00:11:34,806 --> 00:11:37,073
چه بلایی سر استفن آوردی ؟

267
00:11:37,075 --> 00:11:38,191
چیو بهم نگفتی ؟

268
00:11:38,193 --> 00:11:42,529
خب ، "سايلس" به اون پیشگویی
جادوجمبلیش نیاز داشت

269
00:11:42,531 --> 00:11:43,813
که بتونه وارد مغز "تِسا" بشه

270
00:11:43,815 --> 00:11:45,448
و تنها راهی که بتونیم موقّتاً این تواناییش رو

271
00:11:45,450 --> 00:11:48,835
فعّال کنیم این بود که گردن استفن رو بشکنیم

272
00:11:48,837 --> 00:11:50,120
یه چندبار

273
00:11:50,122 --> 00:11:52,372
انگار به اندازه‌ی کافی از ما متنفّر نبود

274
00:11:52,374 --> 00:11:54,674
دیمن ، اوه خدای من
من دارم میرم اونجا

275
00:11:54,676 --> 00:11:56,042
واقعاً هم باید بره

276
00:11:56,044 --> 00:11:57,927
تِسا" خیلی دختر بدیه"

277
00:11:57,929 --> 00:12:00,463
نه . بذار استفن یه نفس راحت بکشه

278
00:12:00,465 --> 00:12:02,498
هونطور که خودت گفتی
الان به اندازه‌ی کافی عصبانی هست

279
00:12:02,500 --> 00:12:04,551
به نظر میاد بیشتر از دست تو عصبانی باشه

280
00:12:04,553 --> 00:12:07,771
شاید من و اون بتونیم حرف همدیگه رو بهتر بفهمیم

281
00:12:13,194 --> 00:12:14,644
تق تق

282
00:12:15,780 --> 00:12:17,680
تق تق . کی اونجاست ؟

283
00:12:17,682 --> 00:12:20,283
شهردار . شهردار چی ؟

284
00:12:23,353 --> 00:12:24,404
خب که چی ؟

285
00:12:24,406 --> 00:12:26,072
هیچی . این یه جوک‌ـه

286
00:12:26,074 --> 00:12:28,458
هیچکی اونجا نیست چون من شهردارُ کشتم

287
00:12:30,527 --> 00:12:32,162
تو خیلی عوضی هستی

288
00:12:32,164 --> 00:12:35,465
سوژه‌ی 62547

289
00:12:35,467 --> 00:12:36,800
آنالیز فیلمی خون

290
00:12:46,977 --> 00:12:50,046
سرعت رشد سلول‌ها شگفت‌آوره

291
00:12:50,048 --> 00:12:51,898
...همونطور که انتظار میرفت

292
00:13:11,519 --> 00:13:13,402
تو اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

293
00:13:21,378 --> 00:13:24,347
خب ، می‌بینم که عشق مقدّر شده‌ی استفن تشریف آوردن

294
00:13:24,349 --> 00:13:25,548
اون کجاست ؟

295
00:13:25,550 --> 00:13:27,050
بیا تو

296
00:13:27,052 --> 00:13:29,602
من کیم که بخوام جلوی راه تقدیرُ بگیرم ؟

297
00:13:35,259 --> 00:13:37,143
الینا

298
00:13:37,145 --> 00:13:39,362
تو نباید از این در تو می‌اومدی

299
00:13:39,364 --> 00:13:41,865
من خیلی متأسّفم

300
00:13:41,867 --> 00:13:43,783
اگه میدونستم نمیذاشتم دیمن
اون کاری که باهات کرد رو بکنه

301
00:13:43,785 --> 00:13:45,602
معلومه که میذاشتی

302
00:13:45,604 --> 00:13:47,070
تو همیشه این اشتیاق بیخودُ داشتی

303
00:13:47,072 --> 00:13:49,789
که هر کاری اون بهت میگه بکنی

304
00:13:49,791 --> 00:13:54,377
نمی‌خوام دخالت کنما امّا
اسم اینو میذارن وابستگی متقابل

305
00:13:54,379 --> 00:13:56,629
ببین ، من میدونم که تو از دست ما ناراحتی

306
00:13:56,631 --> 00:13:59,082
تقریباً به‌خاطر همه چیز

307
00:13:59,084 --> 00:14:02,836
"امّا واقعاً فکر می‌کنی که خوابیدن با "تِسا

308
00:14:02,838 --> 00:14:06,756
چیزی رو حل می‌کنه ؟

309
00:14:06,758 --> 00:14:09,442
کی گفته که من با "تِسا" خوابیدم ؟

310
00:14:12,513 --> 00:14:15,398
من توی پیغام‌رسانی خیلی بدم

311
00:14:15,400 --> 00:14:17,851
ببین ، الینا زنگ زده

312
00:14:17,853 --> 00:14:19,519
می‌خواد بدونه که تو چرا اینجایی

313
00:14:19,521 --> 00:14:22,638
من ممکنه یه‌کم به قضیه شاخ و برگ داده باشم

314
00:14:22,640 --> 00:14:25,191
باشه . من فقط اومده بودم که مطمئن بشم

315
00:14:25,193 --> 00:14:28,644
که اون یه مشت افسون جذب کننده‌ی
مهلک روی تو اجرا نکرده باشه

316
00:14:28,646 --> 00:14:31,080
امّا الان که میدونم حالت خوبه

317
00:14:31,082 --> 00:14:32,782
دیگه میرم

318
00:14:44,728 --> 00:14:47,797
آره . گفته بودم که واقعاً نباید
از این در میومدی تو

319
00:15:01,383 --> 00:15:04,301
خدا رو شکر

320
00:15:04,303 --> 00:15:07,388
چطوری می‌تونی دیمن ؟

321
00:15:07,390 --> 00:15:08,622
چطوری می‌تونی تحمّل کنی که اینجا باشی

322
00:15:08,624 --> 00:15:10,007
در حالیکه دوست‌دخترت نشسته خونه

323
00:15:10,009 --> 00:15:12,125
و نگران نیمه‌ی گمشده‌ی همزادیشه ؟

324
00:15:12,127 --> 00:15:13,727
بهش میگن اطمینان داشتن به خود

325
00:15:13,729 --> 00:15:14,895
فکر می‌کنم یه‌کم درباره ـش بدونی

326
00:15:14,897 --> 00:15:16,797
از اونجایی که موهاتو اینجوری درست کردی

327
00:15:16,799 --> 00:15:18,516
خواهشاً بگو که به این

328
00:15:18,518 --> 00:15:20,067
چرندیات رسالت همزادها اعتقادی نداری

329
00:15:20,069 --> 00:15:21,902
چرندیات ؟ منظورت از چرندیات چیه ؟

330
00:15:21,904 --> 00:15:24,939
متوجّه نشدی که دنیا داره عشق من به "آمارا" رو

331
00:15:24,941 --> 00:15:26,357
با آوردنِ

332
00:15:26,359 --> 00:15:28,075
همزادهامون کنار هم تکرار می‌کنه ؟

333
00:15:28,077 --> 00:15:30,444
تو خودت متوجّهی که با نابود کردن اونطرف

334
00:15:30,446 --> 00:15:34,114
داری به شخصه بهشت و دنیا رو میاری کنار هم ؟

335
00:15:34,116 --> 00:15:35,950
به این نمیگن قضا و قدر احمق جون

336
00:15:35,952 --> 00:15:38,169
این فقط زیر سر تو دیوونه‌ست

337
00:15:46,211 --> 00:15:49,096
خب ، این لنگر بیخود کجا هست ؟

338
00:15:49,098 --> 00:15:50,397
هیچ ایده‌ای ندارم

339
00:15:50,399 --> 00:15:52,800
منظورت چیه که هیچ ایده‌ای نداری ؟

340
00:15:52,802 --> 00:15:54,134
یه‌کم واسه من ارزش قائل باشین دیگه

341
00:15:54,136 --> 00:15:56,336
من که عین پیشگوها رفتم توی مغز "تِسا" که

342
00:15:56,338 --> 00:15:58,389
این انبار خاص رو پیدا کردم

343
00:15:58,391 --> 00:15:59,607
چه شکلی هست ؟

344
00:15:59,609 --> 00:16:01,492
بازم میگم هیچ ایده‌ای ندارم

345
00:16:01,494 --> 00:16:03,561
تِسا" بعد از اینکه منو تو"
یه آرامگاه واسه 2000 سال

346
00:16:03,563 --> 00:16:05,012
زندونی کرد و ولم کرد تا از گشنگی تلف بشم

347
00:16:05,014 --> 00:16:06,063
اونو ساخته

348
00:16:06,065 --> 00:16:07,531
یادته ؟ جزیره‌ی دورافتاده

349
00:16:07,533 --> 00:16:09,950
توهّمات چندش‌آور

350
00:16:09,952 --> 00:16:11,318
وایسا ببینم ، تو نمیدونی کجاست

351
00:16:11,320 --> 00:16:12,903
یا چه شکلیه ؟

352
00:16:12,905 --> 00:16:15,456
اون یه طلسم رو به یه بعد جهنمی ماورائی متّصل کرده

353
00:16:15,458 --> 00:16:18,042
مسلّماً شکل سینک ظرفشویی چندش نیست

354
00:16:22,363 --> 00:16:24,415
چی بهش تزریق کردی ؟

355
00:16:24,417 --> 00:16:27,200
نمیدونم . فقط روش نوشته
مستقیم بهش نگاه نکن

356
00:16:27,202 --> 00:16:29,870
و قورتش هم نده

357
00:16:30,973 --> 00:16:32,205
اون اتورفین ـه

358
00:16:32,207 --> 00:16:33,173
بفرمایید

359
00:16:33,175 --> 00:16:34,592
تو داری چی‌کار می‌کنی الینا ؟

360
00:16:34,594 --> 00:16:35,809
ما داریم بدنت رو از خون شاه‌پسندی تخلیه می‌کنیم

361
00:16:35,811 --> 00:16:37,261
که من بتونم بهت نفوذ ذهنی کنم

362
00:16:37,263 --> 00:16:38,929
که فراموش کنی من و الینا خون‌آشامیم

363
00:16:38,931 --> 00:16:41,015
وایسا چی ؟ شماها منو می‌کشین

364
00:16:41,017 --> 00:16:43,284
من دارم من دارم تلاش می‌کنم
 یه‌کم محاسبات ریاضی انجام بدم

365
00:16:43,286 --> 00:16:47,054
پس اگه یه مرد عادی 5 لیتر خون
توی بدنش داشته باشه

366
00:16:47,056 --> 00:16:48,489
درست به نظر میاد

367
00:16:48,491 --> 00:16:49,540
پس یه دونه بردار

368
00:16:49,542 --> 00:16:51,225
رُندش کن دیگه

369
00:16:51,227 --> 00:16:54,578
عالیه . میشه 4.7 پیمانه

370
00:16:54,580 --> 00:16:56,030
از بازوی چپ استفاده کنم یا راست ؟

371
00:16:56,032 --> 00:16:58,198
دست منو باز کن . خودم رگُ پیدا می‌کنم

372
00:16:58,200 --> 00:16:59,450
تو منو به کشتن میدی

373
00:16:59,452 --> 00:17:02,202
بده به من
این اولین نمایشم نیست

374
00:17:02,204 --> 00:17:06,173
می‌تونی به من چندتا از اون
لوله‌ها و یه‌کم چسب بدی ؟

375
00:17:19,187 --> 00:17:22,923
اوه خدای من ، کاملاً داره کار می‌کنه

376
00:17:26,861 --> 00:17:28,261
...پس

377
00:17:31,533 --> 00:17:34,234
دکتر

378
00:17:34,236 --> 00:17:36,103
بگو ببینم

379
00:17:36,105 --> 00:17:39,740
کی دیگه درباره‌ی ما میدونه ؟

380
00:17:39,742 --> 00:17:41,441
اگه می‌خواستین منو بکشین

381
00:17:41,443 --> 00:17:43,577
اینقدر خودتونو زحمت نمیدادین

382
00:17:43,579 --> 00:17:47,381
باید وقتی که بهتون گفتم میرفتین

383
00:17:47,383 --> 00:17:49,216
اونا دنبالتونن

384
00:17:49,218 --> 00:17:50,450
اونا کین ؟

385
00:17:50,452 --> 00:17:52,169
همونایی که می‌خوای ما رو بهشون لو بدی ؟

386
00:17:52,171 --> 00:17:55,289
همون انجمن مخفی که عضوشی ؟

387
00:17:55,291 --> 00:17:57,424
امروز یه گردهمایی توی خانه‌ی "ویتمور"ـه

388
00:17:57,426 --> 00:18:01,345
انجمن داره از این فرصت استفاده می‌کنه که
بین کاندیداهای احتمالی خون‌آشاما پیدا کنه

389
00:18:01,347 --> 00:18:03,230
اونا می‌خواستن شماها رو دعوت کنن

390
00:18:03,232 --> 00:18:06,684
تا وقتی که شک کردن که شاید شماها خون‌آشام باشین

391
00:18:06,686 --> 00:18:08,519
پس تنها کاری که باید بکنم اینه که متقاعدشون کنم

392
00:18:08,521 --> 00:18:11,605
که الینا گیلبرت خون‌آشام نیست ؟

393
00:18:11,607 --> 00:18:13,941
اینکه کاری نداره

394
00:18:13,943 --> 00:18:15,776
اونا هیچ‌وقت تو رو راه نمیدن

395
00:18:15,778 --> 00:18:18,812
و یه خون‌آشام هم هیچ‌وقت
نمی‌تونه از آستانه ی در بگذره

396
00:18:28,206 --> 00:18:30,591
اون جعبه چه هیزم تری به تو فروخته ؟

397
00:18:30,593 --> 00:18:32,292
بانی ، تو اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

398
00:18:32,294 --> 00:18:33,961
نمی‌خواستم این هیجانُ از دست بدم

399
00:18:33,963 --> 00:18:36,296
هر روز که یه دختر از مرگ برنمیگرده

400
00:18:36,298 --> 00:18:37,631
نگو که نحس بشه

401
00:18:37,633 --> 00:18:39,700
نحسش نمی‌کنم

402
00:18:39,702 --> 00:18:41,135
دارم واقع‌بینانه حرف میزنم

403
00:18:41,137 --> 00:18:43,470
"اینکه یه طلسم کشکی نیست "جر

404
00:18:43,472 --> 00:18:47,191
وقتی من تو رو برگردوندم منو کشت . یادته ؟

405
00:18:47,193 --> 00:18:50,477
منظورم این بود که این چیزی نیست که

406
00:18:50,479 --> 00:18:51,695
من بخوام روش حساب کنم . باشه ؟

407
00:18:51,697 --> 00:18:53,647
نباشه

408
00:18:53,649 --> 00:18:55,315
یه‌کم ایمان داشته باش

409
00:18:55,317 --> 00:18:56,784
اگه تو باور داشته باشه که انجام میشه

410
00:18:56,786 --> 00:18:58,351
و من باور داشته باشم که انجام میشه

411
00:18:58,353 --> 00:19:00,798
اون‌وقت واقعاً انجام میشه

412
00:19:01,073 --> 00:19:04,858
پس بگو . باید بگی

413
00:19:07,045 --> 00:19:09,529
انجام میشه

414
00:19:09,531 --> 00:19:12,866
مرسی

415
00:19:12,868 --> 00:19:16,503
جر" ، اگه بخوام رُک بگم"

416
00:19:16,505 --> 00:19:18,872
حاضرم 100بار دیگه بمیرم

417
00:19:18,874 --> 00:19:21,208
که فقط تو بتونی اینجا روبروی من

418
00:19:21,210 --> 00:19:23,143
زنده وایسی

419
00:19:25,713 --> 00:19:28,015
...قبل از اینکه امروز تموم بشه

420
00:19:30,718 --> 00:19:34,655
...ما می‌فهمیم که

421
00:19:34,657 --> 00:19:36,373
این چه حسّی داره

422
00:19:46,835 --> 00:19:48,535
وقت تلف نکنین

423
00:19:48,537 --> 00:19:49,787
باید قبل از اینکه سر و کلّه‌ی "مسافران" پیدا بشه

424
00:19:49,789 --> 00:19:51,171
اینو پیداش کنیم

425
00:19:51,173 --> 00:19:52,906
چرا اونا اینقدر به این لنگر علاقه دارن ؟

426
00:19:52,908 --> 00:19:54,041
اونا از من به‌خاطر

427
00:19:54,043 --> 00:19:56,176
ساختن افسون جاودانگی متنفّرن

428
00:19:56,178 --> 00:19:57,577
و اونا میدونن که این لنگر تنها چیزیه که

429
00:19:57,579 --> 00:19:59,579
بین من و نیمه‌ی گمشده ـم مانع ایجاد کرده

430
00:19:59,581 --> 00:20:03,350
و همه‌ی قصّه‌های عاشقانه به یه چیز نیاز دارن

431
00:20:03,352 --> 00:20:05,969
که سر راهشون قرار بگیره

432
00:20:05,971 --> 00:20:08,639
یه‌جورایی مثل تو دیمن

433
00:20:08,641 --> 00:20:10,757
میدونی ، تو شاید یه جادوگر
فوق‌العاده قدرتمند باشی

434
00:20:10,759 --> 00:20:12,059
خودت اسمشو این گذاشتی دیگه . نه ؟

435
00:20:12,061 --> 00:20:13,560
آره

436
00:20:13,562 --> 00:20:16,029
امّا اگه به گفتن این خزئبلات ادامه بدی
با کمال خوشحالی می‌کشمت

437
00:20:16,031 --> 00:20:17,564
نه . تو این‌کارُ نمی‌کنی

438
00:20:17,566 --> 00:20:19,700
نه تا وقتی که دوست جون دوست‌دخترتو برنگردوندم

439
00:20:25,273 --> 00:20:26,874
خب ، چه غافلگیری دلپذیریه . مگه نه ؟

440
00:20:26,876 --> 00:20:28,775
تازه کجاشو دیدی

441
00:20:28,777 --> 00:20:31,495
از اونجایی که من الان یه‌کم درگیرم

442
00:20:31,497 --> 00:20:34,915
ازت می‌خوام که بری و "سايلس" رو واسه من بکشی

443
00:20:34,917 --> 00:20:36,950
خوشحال میشم امّا اون اینقدر عشق قدرته

444
00:20:36,952 --> 00:20:39,119
که می‌خواد خودش خودش رو خلاص کنه

445
00:20:39,121 --> 00:20:41,121
منظورت اینه که بعد نابود کردن اونطرف ؟

446
00:20:41,123 --> 00:20:42,622
این اتّفاق نمیفته

447
00:20:42,624 --> 00:20:44,641
علاوه بر اون من می‌خوام
اون قبل از اینکه

448
00:20:44,643 --> 00:20:45,759
لذّت پیدا کردن لنگرُ بچشه بمیره

449
00:20:45,761 --> 00:20:47,460
آره . نمی‌گیرم چی میگی

450
00:20:47,462 --> 00:20:48,979
همین الان بکُشش

451
00:20:48,981 --> 00:20:50,430
دیمن

452
00:20:50,432 --> 00:20:51,849
بهت گفتم سرِ دوست‌دختر ـت
شیره مالیدم تا بیاد اینجا ؟

453
00:20:51,851 --> 00:20:53,817
از حقه‌ی قدیمی حسِ حسادت ـش

454
00:20:53,819 --> 00:20:55,602
نسبت به استفن استفاده کردم

455
00:20:55,604 --> 00:20:57,104
فکر کردم بهتره بدونی

456
00:21:01,660 --> 00:21:03,443
"تِسا"

457
00:21:03,445 --> 00:21:05,279
بس کن . تمومش کن

458
00:21:09,084 --> 00:21:11,618
هنوز نمی‌تونم بکُشمش
باید اوّل یه کاری برام انجام بده

459
00:21:11,620 --> 00:21:14,922
یعنی این‌کار از الینا هم مهمترِ برات ؟

460
00:21:14,924 --> 00:21:17,257
چون "سايلس" این خونه رو طلسم کرده

461
00:21:17,259 --> 00:21:18,492
و اثرش رو وابسته به خورشید کرده

462
00:21:18,494 --> 00:21:19,676
یعنی تا موقع غروب آفتاب

463
00:21:19,678 --> 00:21:21,328
اینجا گیر کردیم

464
00:21:21,330 --> 00:21:23,997
اینم یعنی باید تا اون‌موقع "سايلس" رو کُشته باشی

465
00:21:23,999 --> 00:21:26,300
و گرنه من الینا رو می‌کُشم

466
00:21:27,469 --> 00:21:29,836
حالا که قیافه‌ش هم شبیه‌ "آمارا"ـست

467
00:21:29,838 --> 00:21:30,837
کُشتنش باید آسون و باحال باشه

468
00:21:30,839 --> 00:21:32,105
فعلاً خدافظ

469
00:21:32,107 --> 00:21:33,390
صبر کن

470
00:22:07,472 --> 00:22:09,007
دوشیزه گیلبرت

471
00:22:09,009 --> 00:22:10,074
منو می‌شناسید ؟

472
00:22:10,076 --> 00:22:11,475
دایان فریمن هستم

473
00:22:11,477 --> 00:22:13,644
شبی که هم‌اتاقی‌تون کُشته شد همو دیدیم

474
00:22:13,646 --> 00:22:16,414
البته . شب وحشتناکی بود

475
00:22:16,416 --> 00:22:19,283
بگذریم . اومدم توی مهمونی شرکت کنم

476
00:22:19,285 --> 00:22:22,120
خبر نداشتم قراره به جمعِ ما ملحق بشید

477
00:22:22,122 --> 00:22:24,422
یعنی یادم رفته جوابِ دعوت‌نامه رو بدم ؟

478
00:22:24,424 --> 00:22:25,990
ای بابا ، شرمنده

479
00:22:25,992 --> 00:22:29,794
همه فکر و ذکرم شده درسام

480
00:22:29,796 --> 00:22:31,346
تازه برای مهمونا چای آوردیم

481
00:22:39,938 --> 00:22:41,522
غذا هم دارید ؟

482
00:23:04,329 --> 00:23:07,632
چیه ؟

483
00:23:07,634 --> 00:23:11,302
نکنه مسئول حراست از ساندویچ‌هایی ؟

484
00:23:11,304 --> 00:23:13,421
فقط دارم سعی می‌کنم بفهمم

485
00:23:13,423 --> 00:23:16,557
چرا "وِس" بهم گفت نزدیکِ تو نشم

486
00:23:16,559 --> 00:23:17,959
می‌شناسمت ؟

487
00:23:17,961 --> 00:23:20,478
آرون هستم . دیروز آشنا شدیم

488
00:23:20,480 --> 00:23:21,896
مُدل موهات رو عوض کردی

489
00:23:21,898 --> 00:23:27,485
آرون...سلام

490
00:23:27,487 --> 00:23:29,821
خب ، اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

491
00:23:29,823 --> 00:23:30,938
نکنه تو هم عضو

492
00:23:30,940 --> 00:23:33,741
انجمن مخفی هستی ؟

493
00:23:33,743 --> 00:23:35,526
چی چی ؟

494
00:23:35,528 --> 00:23:37,245
خودت میدونی که

495
00:23:37,247 --> 00:23:40,865
انجمن

496
00:23:40,867 --> 00:23:44,619
هنوزم نفهمیدم راجب چی حرف میزنی

497
00:23:44,621 --> 00:23:46,587
یا واقعاً در جریان نیستی

498
00:23:46,589 --> 00:23:51,092
یا اینکه رازنگهداری رو خوب بلدی

499
00:24:03,255 --> 00:24:05,089
این دندون ـت هستش ؟

500
00:24:05,091 --> 00:24:06,724
نه

501
00:24:08,527 --> 00:24:10,561
چه بلایی داره سرم میاد ؟

502
00:24:20,489 --> 00:24:22,156
ببین چه چیزای معرکه‌ای

503
00:24:22,158 --> 00:24:24,742
برای درست کردن غذا اختراع کردن

504
00:24:24,744 --> 00:24:26,544
آناناس روی پیتزا ؟

505
00:24:30,749 --> 00:24:33,684
چقدر ناراحتی . بذار حدس بزنم
گلوتن برات ضرر داره ؟

506
00:24:33,686 --> 00:24:34,785
چطوری اومدی اینجا ؟

507
00:24:34,787 --> 00:24:36,003
جـــانم ؟

508
00:24:36,005 --> 00:24:37,588
اینجا ، زنده ، از اون دنیا

509
00:24:37,590 --> 00:24:39,390
چطوری دوباره زنده شدی ؟

510
00:24:39,392 --> 00:24:41,175
اونو میگی . بابتش باید

511
00:24:41,177 --> 00:24:42,894
رفیق خودت بانی رو سرزنش کنی

512
00:24:42,896 --> 00:24:44,679
بانی در اونطرف رو باز کرد
وقتی داداش کوچولوی تو رو زنده کرد

513
00:24:44,681 --> 00:24:46,397
یه‌کم حواسش پرت شد

514
00:24:46,399 --> 00:24:48,816
منم خیلی راحت وقتی

515
00:24:48,818 --> 00:24:50,434
بانی مُرد برگشتم اینجا

516
00:24:50,436 --> 00:24:53,754
خب ، امروز قراره "سايلس" بعد اینکه

517
00:24:53,756 --> 00:24:55,940
لنگر رو پیدا کرد بانی رو زنده کنه

518
00:24:55,942 --> 00:24:57,692
ولی جنابعالی به دوست‌پسرِ بنده

519
00:24:57,694 --> 00:25:00,644
که تا به حال نشده جون هیچ‌کس

520
00:25:00,646 --> 00:25:03,598
از جمله خودش رو به من ترجیح بده "سايلس" رو

521
00:25:03,600 --> 00:25:06,317
قبل برگردوندن بانی بکُشه

522
00:25:06,319 --> 00:25:11,339
پس نخیر . مسأله پیتزا نیست که
اعصابمو به‌هم ریخته

523
00:25:14,426 --> 00:25:17,044
ببین ، چطوره بیخیال پیتزا بشیم ؟

524
00:25:17,046 --> 00:25:21,098
نظرت چیه من آشپزی کنم ؟

525
00:25:21,100 --> 00:25:24,202
باشه

526
00:25:24,204 --> 00:25:25,469
اردک بریان خوبه

527
00:25:26,556 --> 00:25:29,006
وایسا ببینم ، مگه اردک داری ؟

528
00:25:29,008 --> 00:25:32,527
نه ولی شاید بشه مثلِ الینا

529
00:25:32,529 --> 00:25:34,478
یکی‌شون رو با کلَک بکِشونم تو خونه

530
00:25:34,480 --> 00:25:36,697
هوش و استعدادش فوقش اندازه الینا ـست دیگه

531
00:25:42,204 --> 00:25:43,187
برو تو کارش

532
00:25:43,189 --> 00:25:44,855
خیلی‌خب

533
00:25:44,857 --> 00:25:46,541
نمیشه "سايلس" رو بکشیم

534
00:25:46,543 --> 00:25:48,626
فقط "سايلس" می‌تونه بانی رو برگردونه

535
00:25:48,628 --> 00:25:50,161
که اونم تا موقعی که اونطرف رو نابود نکرده

536
00:25:50,163 --> 00:25:52,246
عمراً بانی رو برگردونه

537
00:25:52,248 --> 00:25:53,915
جدی ؟ "تِسا" می‌خواد الان این‌کار انجام بشه

538
00:25:53,917 --> 00:25:56,834
 یه حسی بهم میگه
صبر کردن کلاً تو گروه خونی ـش نیست

539
00:25:56,836 --> 00:25:58,553
دیمن ، تو قول دادی

540
00:25:58,555 --> 00:26:01,088
به الینا قول دادی که بانی رو میاری پیشش

541
00:26:01,090 --> 00:26:02,757
خیال کردی خودم اینو نمیدونم ؟

542
00:26:02,759 --> 00:26:04,675
ولی اگه "تِسا" الینا رو بکشه حدس بزن کی

543
00:26:04,677 --> 00:26:09,046
نمی‌تونه توی مهمونی خوش‌آمدگویی
به بانی حضور داشته باشه

544
00:26:09,048 --> 00:26:11,065
جرمی ، نقشه لغو شد

545
00:26:11,067 --> 00:26:14,902
بانی برنمیگرده . شرمنده

546
00:26:19,557 --> 00:26:22,393
جرمی ، عیب نداره

547
00:26:26,999 --> 00:26:29,083
...بانی

548
00:26:29,085 --> 00:26:30,451
اون خواهرِ منه

549
00:26:30,453 --> 00:26:33,337
جرمی گیلبرت ، اصلاً منو می‌شناسی ؟

550
00:26:33,339 --> 00:26:35,122
یعنی واقعاً حتّی برای یه لحظه‌ می‌تونی فکر کنی

551
00:26:35,124 --> 00:26:36,407
من حاضرم یکی از دوستام بمیره

552
00:26:36,409 --> 00:26:39,576
اونم فقط واسه اینکه خودم زنده بشم ؟

553
00:26:39,578 --> 00:26:41,879
جِر" ، من دیگه مُرده ـم"

554
00:26:41,881 --> 00:26:45,333
با اینکه خیلی دلم می‌خواد دوباره زنده بشم

555
00:26:45,335 --> 00:26:48,386
شاید بهتر باشه با این واقعیت کنار بیام

556
00:26:51,589 --> 00:26:53,107
خیلی نزدیک شده بودیم

557
00:26:53,109 --> 00:26:54,892
خودم میدونم

558
00:26:58,096 --> 00:27:00,564
برو توی کُشتن "سايلس" کمک کن

559
00:27:25,591 --> 00:27:28,609
اینجانب توی عمرم جادوگرای زیادی رو دیدم

560
00:27:28,611 --> 00:27:31,462
ولی اینی که گفتی تا حالا به گوشم نخورده

561
00:27:35,317 --> 00:27:37,568
بذار حدس بزنم..."مسافرا" هستید

562
00:27:58,001 --> 00:27:59,468
آخه چرا شما جادوگرا همیشه

563
00:27:59,470 --> 00:28:02,505
چشمتون دنبال انگشتر روشنایی روز ـه ؟

564
00:28:02,507 --> 00:28:04,840
می‌خواستم در حقِ دار و دسته‌ی "مسافرا" لطف بکنم

565
00:28:04,842 --> 00:28:06,308
منم می‌خوام "سايلس" رو بکُشم

566
00:28:06,310 --> 00:28:07,426
مشکل همینجاست

567
00:28:07,428 --> 00:28:09,261
فعلاً نمی‌خوایم "سايلس" بمیره

568
00:28:09,263 --> 00:28:11,063
متأسفانه بنده با این موضوع مشکل دارم

569
00:28:21,191 --> 00:28:22,858
به طرز عجیبی آرومی

570
00:28:22,860 --> 00:28:26,695
که باعث میشه ترسِ بی‌چون و چرایِ من بیشتر بشه

571
00:28:26,697 --> 00:28:28,247
ببخشید . توی فکر بودم

572
00:28:28,249 --> 00:28:30,166
توی فکر بودی ؟

573
00:28:30,168 --> 00:28:31,900
کرولاین ، ممکن بود تا حد مرگ خون ازم بره

574
00:28:31,902 --> 00:28:33,235
اصلاً میدونی چیه ؟

575
00:28:33,237 --> 00:28:36,539
من تازه واسه همیشه با دوست‌پسرم به‌هم زدم

576
00:28:36,541 --> 00:28:38,040
و قلبم تکه تکه شده

577
00:28:38,042 --> 00:28:40,125
می‌تونی ازم بابت اینکه
با خودم خلوت کرده بودم شکایت کنی

578
00:28:40,127 --> 00:28:41,910
عذر می‌خوام . حالا خلوت کردن ـت تموم شد ؟

579
00:28:41,912 --> 00:28:43,963
آره . تموم شد

580
00:28:43,965 --> 00:28:46,298
الان به سوالاتم با صداقت تمام جواب بده

581
00:28:46,300 --> 00:28:48,834
انجمن مخفی چیه ؟

582
00:28:48,836 --> 00:28:50,169
"بهش میگن "آگوستین

583
00:28:50,171 --> 00:28:51,587
آگوستین ؟

584
00:28:51,589 --> 00:28:52,805
تا حالا همچین چیزی به گوشم نخورده بود

585
00:28:52,807 --> 00:28:53,856
خب ، نکته‌ش همینه دیگه

586
00:28:53,858 --> 00:28:55,058
اون‌وقت چطوری عضو این انجمن شدی ؟

587
00:28:55,059 --> 00:28:56,759
بیشتر اعضا به صورت موروثی عضو هستن

588
00:28:56,761 --> 00:28:57,977
ولی بعضیامون به علّتِ

589
00:28:57,979 --> 00:28:59,261
استعدادهای برجسته‌مون به عضویت در اومدیم

590
00:28:59,263 --> 00:29:01,697
استعداد برجسته‌ی جنابعالی چی هست اون‌وقت ؟

591
00:29:01,699 --> 00:29:03,482
نخبه بودن

592
00:29:03,484 --> 00:29:06,368
تازه از اینکه حاضری توی گزارش‌های کالبدشکافی

593
00:29:06,370 --> 00:29:08,153
از جمله گزارش مربوط به دوستم دروغ بگی هم به کنار

594
00:29:08,155 --> 00:29:10,272
میدونستی که یه خون‌آشام دوستم رو به قتل رسونده

595
00:29:10,274 --> 00:29:11,840
واسه همین رو علت مرگش سرپوش گذاشتی ؟

596
00:29:11,842 --> 00:29:13,409
نه . لاپوشونی کردم چون

597
00:29:13,411 --> 00:29:16,045
قاتلش هر خون‌آشامی نبود

598
00:29:16,047 --> 00:29:19,164
طرف از خون‌‌آشام‌های آگوستین بود

599
00:29:19,166 --> 00:29:24,286
صبر کن ببینم ، باشه
یعنی انجمن نخبه‌گرای چندش شما

600
00:29:24,288 --> 00:29:27,256
خون‌آشامِ مخصوص به خودش رو داره ؟

601
00:29:27,258 --> 00:29:29,808
طرف کی هست ؟

602
00:29:29,810 --> 00:29:31,060
وِس" ، اونجایی ؟"

603
00:29:31,062 --> 00:29:32,678
دایان فریمن هستم

604
00:29:32,680 --> 00:29:35,681
تو در اشتباه بودی
من و الینا خون‌آشام نیستیم

605
00:29:35,683 --> 00:29:37,516
ما دانشجوهای سال اوّلی عادی هستیم

606
00:29:37,518 --> 00:29:39,468
برای اینکه امروز صبح خون دادی
گیج و منگ میزنی

607
00:29:39,470 --> 00:29:42,221
تمام اتفاقات اینجا رو فراموش کن

608
00:29:43,440 --> 00:29:46,492
وِس" ؟"

609
00:29:46,494 --> 00:29:48,143
پس اینجایی

610
00:29:48,145 --> 00:29:50,279
معلومه که اینجام . چطور ؟

611
00:29:50,281 --> 00:29:51,413
چون ساعت پنج ـه

612
00:29:51,415 --> 00:29:52,915
و جنابعالی مهمونی "ویتمور" رو از دست دادی

613
00:29:52,917 --> 00:29:55,451
چی ؟

614
00:29:55,453 --> 00:29:58,420
مشغول کار بودم

615
00:29:58,422 --> 00:30:00,623
اینقدر سرگرم شدم که پاک فراموش کردم

616
00:30:00,625 --> 00:30:02,291
فقط اینو از دست ندادی که

617
00:30:02,293 --> 00:30:05,594
حدس بزن کی امروز کی رو دیدم
که با ناز و عشوه وارد مهمونی شد

618
00:30:05,596 --> 00:30:09,331
الینا گیلبرت...تابلو بود خون‌آشام نیست

619
00:30:09,333 --> 00:30:12,017
رو چه حساب متقاعد شده بودی خون‌آشام ـه ؟

620
00:30:12,019 --> 00:30:14,470
...من

621
00:30:14,472 --> 00:30:17,773
روحمم خبر نداره

622
00:30:17,775 --> 00:30:21,160
گمونم اشتباه می‌کردم

623
00:30:21,162 --> 00:30:25,531
اینو بچِش و نظرت رو بهم بگو

624
00:30:25,533 --> 00:30:27,849
خیلی‌خب

625
00:30:27,851 --> 00:30:29,518
خوشمزه ـست

626
00:30:29,520 --> 00:30:30,819
جدی ؟ -
آره -

627
00:30:30,821 --> 00:30:32,471
خیلی خب

628
00:30:35,709 --> 00:30:38,494
باشه . فهمیدم

629
00:30:38,496 --> 00:30:40,663
تو از من بدت میاد

630
00:30:40,665 --> 00:30:42,197
استفن ، شاید حافظه‌ت رو از دست داده باشی

631
00:30:42,199 --> 00:30:43,582
ولی من همه چیز رو یادمه

632
00:30:43,584 --> 00:30:46,168
این آدم از اون مُدل آدمایی نیست که

633
00:30:46,170 --> 00:30:48,887
تو ازشون خوشت بیاد

634
00:30:48,889 --> 00:30:50,873
حرف ـت جالب نبود

635
00:30:50,875 --> 00:30:52,474
بخصوص با توجه به اینکه اجازه دادم

636
00:30:52,476 --> 00:30:56,512
تا غروب آفتاب زنده بمونی

637
00:30:56,514 --> 00:31:00,149
نزدیکه غروب آفتاب شده

638
00:31:09,242 --> 00:31:13,028
الینا ، هیچی نگو

639
00:31:13,030 --> 00:31:15,781
خودم این قضیه رو ردیفش می‌کنم

640
00:31:15,783 --> 00:31:17,850
میدونم فکر می‌کنی ازت بدم میاد
ولی اینطور نیست

641
00:31:17,852 --> 00:31:20,886
نمیذارم بهت صدمه بزنه
بهت قول میدم

642
00:31:23,039 --> 00:31:24,906
...واسه چی گوشی رو جواب

643
00:31:24,908 --> 00:31:25,924
چی میگی ؟

644
00:31:25,926 --> 00:31:27,409
سايلس" رو کُشتی بالاخره ؟"

645
00:31:27,411 --> 00:31:29,411
اینجایی پس . یه‌کم مرد باش
ناسلامتی بهمون حمله شده

646
00:31:29,413 --> 00:31:30,963
نخیر . هنوز نمُرده

647
00:31:30,965 --> 00:31:33,349
چند لحظه پیش فامیل‌های جنابعالی بهم حمله کردن

648
00:31:33,351 --> 00:31:35,517
خبر داری چرا "مسافرایی" که
از "سايلس" بدشون میاد

649
00:31:35,519 --> 00:31:37,553
بخوان جلوی منو بگیرن تا "سايلس" رو نکُشم ؟

650
00:31:37,555 --> 00:31:39,021
یحتمل خون ـش رو می‌خوان

651
00:31:39,023 --> 00:31:40,222
واسه چی ؟

652
00:31:40,224 --> 00:31:41,974
سايلس" دارو رو از بدن کاترین خورد"

653
00:31:41,976 --> 00:31:43,058
حالا خون "سايلس" دارو محسوب میشه

654
00:31:43,060 --> 00:31:44,360
ولی اونا که فانی هستن

655
00:31:44,362 --> 00:31:45,861
پس خون به چه دردشون می‌خوره ؟

656
00:31:45,863 --> 00:31:47,396
راجع بهش فکر کن دیمن

657
00:31:47,398 --> 00:31:50,232
مسافرا" علاقه‌ای به جاودان شدن ندارن"

658
00:31:50,234 --> 00:31:53,535
منم که مجبور شدم
اونطرف رو به یه چیزی وابسته کنم

659
00:31:53,537 --> 00:31:55,654
چیزی که برای همیشه دوام بیاره

660
00:31:55,656 --> 00:31:58,574
چیزی که "سايلس" قادر به نابود کردنش نباشه

661
00:31:58,576 --> 00:32:00,709
چی؟ خب ، نکنه سورتمه محبوب
دوران کودکیش رو میگی ؟

662
00:32:00,711 --> 00:32:03,412
چیزی که به قلبش نزدیکتر باشه

663
00:32:03,414 --> 00:32:06,281
دو هزار سال قدمت داشته باشه
جاودان باشه

664
00:32:06,283 --> 00:32:08,333
قابل نابود کردن نباشه

665
00:32:08,335 --> 00:32:09,718
دیمن ، تو پسر باهوشی هستی

666
00:32:09,720 --> 00:32:11,387
خودت سر دربیار چیه

667
00:32:18,312 --> 00:32:19,478
الینا ، فرار کن

668
00:32:29,506 --> 00:32:30,656
محاله

669
00:32:30,658 --> 00:32:32,107
چی ؟

670
00:32:32,109 --> 00:32:33,742
امکان نداره

671
00:32:33,744 --> 00:32:35,310
چی ؟

672
00:32:35,312 --> 00:32:38,313
شاید "تِسا" روانی باشه
ولی واقعاً نابغه‌ست

673
00:32:38,315 --> 00:32:40,499
دو هزار سال سنش باشه
جاودان و غیر قابل نابود کردن باشه

674
00:32:40,501 --> 00:32:43,585
لنگر شِی نیست

675
00:32:43,587 --> 00:32:45,170
یه شخص ـه

676
00:32:50,460 --> 00:32:52,845
"آمارا"

677
00:32:52,847 --> 00:32:55,297
اون هیچ‌وقت "آمارا" رو نکُشته

678
00:32:57,517 --> 00:32:59,334
هنوز زنده‌ای

679
00:33:40,376 --> 00:33:42,394
"آمارا"

680
00:33:42,396 --> 00:33:44,062
منم

681
00:33:50,637 --> 00:33:51,637
تو حالت خوبه

682
00:33:51,639 --> 00:33:52,721
برو پی کارِت . برو رد کارِت

683
00:33:52,723 --> 00:33:53,805
برو پی کارِت . تنهام بذار

684
00:33:53,807 --> 00:33:55,107
نه ، نه ، نه . طوری نیست

685
00:33:55,109 --> 00:33:56,675
کی داره باهات حرف میزنه ؟

686
00:33:56,677 --> 00:33:58,527
منم . منم

687
00:33:58,529 --> 00:34:00,696
"سايلس"

688
00:34:00,698 --> 00:34:02,147
خودمم

689
00:34:02,149 --> 00:34:03,348
سايلس" ، چطوری اومدی اینجا ؟"

690
00:34:03,350 --> 00:34:04,866
بعد از این همه مدت

691
00:34:04,868 --> 00:34:07,235
چطوری اینجا هستی ؟

692
00:34:07,237 --> 00:34:10,005
خیال می‌کردم مُردی

693
00:34:10,007 --> 00:34:12,524
تِسا" گفت تو رو کُشته"

694
00:34:12,526 --> 00:34:14,242
قلب ـت رو توی دستاش گرفته بود

695
00:34:14,244 --> 00:34:15,694
دروغ گفته . نمی‌تونست منو بکشه

696
00:34:15,696 --> 00:34:18,196
فقط یه دارو وجود داشت

697
00:34:18,198 --> 00:34:19,915
اونو واسه تو می‌خواست

698
00:34:19,917 --> 00:34:23,418
خوردمش . متأسفم

699
00:34:23,420 --> 00:34:24,670
می‌خواستم با تو باشم

700
00:34:24,672 --> 00:34:27,372
می‌خواستم با تو به آرامش برسم

701
00:34:27,374 --> 00:34:30,976
دارو توی رگ‌هات جریان داره

702
00:34:30,978 --> 00:34:33,312
حاضر بودم به‌خاطر تو بمیرم

703
00:34:40,903 --> 00:34:42,904
سايلس" ، دوستت دارم"

704
00:34:46,326 --> 00:34:48,527
خیلی متأسفم

705
00:34:48,529 --> 00:34:51,229
باید درمان بشم

706
00:35:00,573 --> 00:35:03,842
طاقت ندارم یه روز دیگه هم زنده باشم

707
00:35:19,425 --> 00:35:22,394
الینا گیلبرت ، چی باعث شد
قدم رنجه کنی بیای اینطرفا ؟

708
00:35:23,929 --> 00:35:25,063
اینو از کجا گیر آوردی ؟

709
00:35:25,065 --> 00:35:26,815
یه رازه

710
00:35:26,817 --> 00:35:28,033
قبل اینکه از شدت

711
00:35:28,035 --> 00:35:29,100
سر رفتن حوصله‌ مُخم بترکه

712
00:35:29,102 --> 00:35:30,869
نصفشو گوش دادم

713
00:35:30,871 --> 00:35:33,271
به جز اون قسمت که خونِ

714
00:35:33,273 --> 00:35:35,407
نمونه آزمایشی ـت غیرعادی بود

715
00:35:35,409 --> 00:35:37,325
اونجاهاش جالب بود

716
00:35:37,327 --> 00:35:38,994
مرسی که پسش آوردی

717
00:35:38,996 --> 00:35:42,547
اون نمونه آزمایشی شماره‌ش 62547 بود دیگه . آره ؟

718
00:35:42,549 --> 00:35:45,784
همون خون‌آشام آگوستین بود ؟

719
00:35:45,786 --> 00:35:46,802
به نظرم بهتره بری

720
00:35:46,804 --> 00:35:49,337
برم چی‌کار کنم

721
00:35:49,339 --> 00:35:53,809
راز کثیف و کوچولویِ جنابعالی رو
توی دانشگاه پخش کنم ؟

722
00:35:53,811 --> 00:35:55,293
مثله انجمن آگوستین

723
00:35:55,295 --> 00:35:56,895
یا آزمایش‌هایی که

724
00:35:56,897 --> 00:35:58,296
روی خون‌آشام‌ها انجام میدی ؟

725
00:35:58,298 --> 00:35:59,981
"بیخیال دکتر "وِس

726
00:35:59,983 --> 00:36:03,351
مگه تو یه‌جورایی نابغه نیستی ؟

727
00:36:03,353 --> 00:36:05,487
مطمئنم می‌تونیم واسه این مشکل ناچیزمون

728
00:36:05,489 --> 00:36:08,440
یه راه‌حل خلاقانه جور کنیم

729
00:36:08,442 --> 00:36:10,809
باید بگم

730
00:36:10,811 --> 00:36:12,411
اگه اینقدر نابغه نبودم

731
00:36:12,413 --> 00:36:15,580
شاید فکر می‌کردم الان داری
ازم اخاذی می‌کنی الینا

732
00:36:15,582 --> 00:36:17,249
راستیش اسمِ بنده کاترین هستش

733
00:36:17,251 --> 00:36:18,750
الینا همزادِ منه

734
00:36:18,752 --> 00:36:22,537
ضمناً تا موقعی که داری راجب
این موضوع فکر می‌کنی

735
00:36:22,539 --> 00:36:26,591
...باید اعتراف کنم یه مشکلی هست

736
00:36:26,593 --> 00:36:29,928
که تنهایی از پس حل کردنش برنمیام

737
00:36:29,930 --> 00:36:31,129
این یه دندون ـه ؟

738
00:36:31,131 --> 00:36:32,848
دندونِ منه

739
00:36:32,850 --> 00:36:35,517
به نظرم دارم می‌میرم
واسه همین ازت می‌خوام جونمو نجات بدی

740
00:36:43,309 --> 00:36:46,177
حرف نزن

741
00:36:46,179 --> 00:36:49,114
تصمیمش با تو نیست

742
00:36:49,116 --> 00:36:50,482
تنهام بذار

743
00:36:53,202 --> 00:36:56,204
تنهام بذار

744
00:36:56,206 --> 00:36:57,489
تو رو خدا تنهام بذار

745
00:36:57,491 --> 00:37:00,191
دست از سرم بردار

746
00:37:06,332 --> 00:37:08,366
تو واقعی هستی ؟

747
00:37:08,368 --> 00:37:10,034
خودت چی ؟

748
00:37:18,811 --> 00:37:23,331
خب ، شب خوبی داشته باشی

749
00:37:23,333 --> 00:37:26,384
مرسی

750
00:37:26,386 --> 00:37:28,520
عجیبه

751
00:37:28,522 --> 00:37:32,307
با اینکه حافظه‌ت پاک شده
هنوزم خودت هستی

752
00:37:32,309 --> 00:37:34,159
تِسا" می‌خواست تو رو بکُشه"

753
00:37:34,161 --> 00:37:37,863
تو هم که به نظر نمیاد مستحق مرگ باشی

754
00:37:37,865 --> 00:37:41,333
واسه همین طبق غریزه‌ام عمل کردم
همین و بس

755
00:37:41,335 --> 00:37:45,403
دقیقاً . حرف منم همینه

756
00:37:45,405 --> 00:37:49,040
همیشه غرایز ـت در جهت حمایت از من هستن

757
00:37:49,042 --> 00:37:55,013
پس ازت بابت اینکه
خودت بودی ممنونم

758
00:37:59,018 --> 00:38:00,719
شب خوبی داشته باشی

759
00:38:04,724 --> 00:38:07,526
امشب استفن سالواتور روی تخت خودش می‌خوابه

760
00:38:07,528 --> 00:38:09,144
این یعنی دیگه از ما بدش نمیاد ؟

761
00:38:09,146 --> 00:38:10,896
یا قدرت سرنوشت همزادها که باید کنار هم باشن

762
00:38:10,898 --> 00:38:12,647
اونو وادار کرد با تو سوار ماشین بشه ؟

763
00:38:12,649 --> 00:38:16,818
اون جونِ منو نجات داد

764
00:38:16,820 --> 00:38:19,321
پس منم اینطور برداشت می‌کنم که ازمون بدش نمیاد

765
00:38:19,323 --> 00:38:23,408
خوبه یه پیروزی نصیبمون شد
وگرنه که کلاً امروز شکست خورده به حساب میومدیم

766
00:38:26,913 --> 00:38:28,613
نتونستیم بانی رو برگردونیم

767
00:38:28,615 --> 00:38:30,715
بنابراین یه پیک حقمه

768
00:38:30,717 --> 00:38:32,784
مگه من چیزی گفتم ؟

769
00:38:32,786 --> 00:38:35,020
جر" ، بهش بگو این‌کار به نفع همه‌ست"

770
00:38:35,022 --> 00:38:39,224
نه ، نه . نمیگم چون اینطور نیست

771
00:38:39,226 --> 00:38:40,625
چی ؟

772
00:38:40,627 --> 00:38:44,379
بانی اینجاست

773
00:38:44,381 --> 00:38:46,548
ازمون می‌خواد نگران نباشیم

774
00:38:46,550 --> 00:38:48,483
بازم به تلاشمون ادامه میدیم ، خب بانی ؟

775
00:38:48,485 --> 00:38:50,902
هنوز تموم نشده

776
00:38:50,904 --> 00:38:52,354
با بدتر از ایناش دست و پنجه نرم کردیم

777
00:38:52,356 --> 00:38:55,941
خب ، "سايلس" که مفقودالاثر شده

778
00:38:55,943 --> 00:38:57,475
که خیلی بده

779
00:38:57,477 --> 00:38:59,978
آمارا" هم که درمان شده"

780
00:38:59,980 --> 00:39:01,413
که از اونم بدتره

781
00:39:01,415 --> 00:39:04,315
چون الان دیگه راحت میشه اونو کُشت

782
00:39:04,317 --> 00:39:05,951
اینطوری سرنوشت اونطرف

783
00:39:05,953 --> 00:39:07,252
که در حال حاضر بانی ساکن اونجاست

784
00:39:07,254 --> 00:39:09,454
به یه انسان زنده وابسته ـست

785
00:39:09,456 --> 00:39:11,606
کسی که مجبوریم ازش محافظت کنیم

786
00:39:13,793 --> 00:39:16,511
باید ازش محافظت کنیم ؟

787
00:39:21,768 --> 00:39:25,003
الینا ، با خانم خل و چل آشنا شو

788
00:39:25,005 --> 00:39:28,306
خانم خل و چل ، با الینا آشنا شو

789
00:39:36,616 --> 00:39:37,949
اینجا چی‌کار می‌کنی ؟

790
00:39:37,951 --> 00:39:39,284
اصلاً میدونی چه حسی داره وقتی

791
00:39:39,286 --> 00:39:41,620
ببینی تاریخ دوباره تکرار میشه ؟

792
00:39:41,622 --> 00:39:44,355
زخمی شدی . می‌تونم خوب ـت کنم

793
00:39:44,357 --> 00:39:47,993
نه ، نه . می‌خوام این زخم بمونه

794
00:39:47,995 --> 00:39:50,161
یادآور شخصیت واقعی ـه توئه

795
00:39:50,163 --> 00:39:54,032
می‌بینی ، خاطره‌ها مهم هستن

796
00:39:54,034 --> 00:39:57,502
وقتی پیدات کردم مرتکب اشتباه شدم

797
00:39:57,504 --> 00:40:01,256
از درد و غم ـت کم کردم

798
00:40:01,258 --> 00:40:03,708
قبلاً غم زیادی داشتی

799
00:40:03,710 --> 00:40:05,209
یادت میاد ؟

800
00:40:14,654 --> 00:40:18,023
تو پدر خودت رو کشتی

801
00:40:18,025 --> 00:40:21,192
بعد برادرت رو به زور خون‌‌‌آشام کردی

802
00:40:21,194 --> 00:40:23,662
و حالا من نمی‌تونم مقاومت کنم

803
00:40:23,664 --> 00:40:25,530
تازه این شروع حکومت وحشت تو بود

804
00:40:25,532 --> 00:40:28,500
به مدت یک قرن از خودت بیزار بودی

805
00:40:28,502 --> 00:40:29,868
ولی بعد الینا رو پیدا کردی

806
00:40:29,870 --> 00:40:30,902
الینا هستم

807
00:40:30,904 --> 00:40:32,037
منم استفن هستم

808
00:40:32,039 --> 00:40:33,621
خیلی طول نکشید ، نه ؟

809
00:40:33,623 --> 00:40:35,173
بس کن . خواهش می‌کنم تمومش کن

810
00:40:35,175 --> 00:40:37,676
ولی آخر داستان جالب‌ترین قسمت ـه

811
00:40:37,678 --> 00:40:39,678
چون اونجا بود که درد واقعی رو احساس کردی

812
00:40:39,680 --> 00:40:41,680
درد جسمی ، شکنجه

813
00:40:41,682 --> 00:40:42,714
یادت میاد ؟

814
00:40:42,716 --> 00:40:44,466
سلام خود سایه‌وار من

815
00:40:44,468 --> 00:40:46,518
توی یه گاو صندق گیر افتاده بودی

816
00:40:46,520 --> 00:40:49,020
انداخته بودنت ته دریاچه

817
00:40:49,022 --> 00:40:50,355
آب دائم میومد داخلش

818
00:40:50,357 --> 00:40:52,423
تلاش می‌کردی جیغ بزنی
می‌خواستی فرار کنی

819
00:40:52,425 --> 00:40:54,726
ولی فقط غرق می‌شدی

820
00:40:54,728 --> 00:41:01,265
اونم بارها و بارها

821
00:41:01,267 --> 00:41:03,118
فقط به این امید اینکه روزی میرسه که

822
00:41:03,120 --> 00:41:08,656
یکی از دو نفری که عاشقشونی
برای نجات ـت میاد

823
00:41:08,658 --> 00:41:11,910
عقلت رو از دست ندادی
ولی اونا نیومدن

824
00:41:11,912 --> 00:41:13,578
من نجاتت دادم

825
00:41:15,948 --> 00:41:18,717
همیشه اینو یادت باشه

826
00:41:23,200 --> 00:41:38,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
