1
00:00:02,038 --> 00:00:03,447
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,448 --> 00:00:05,113
من الينا هستم -
من استفن هستم -

3
00:00:05,114 --> 00:00:09,137
عشق منو به "ميستيک‌فالز" کشوند
عشق هم منو فراري داد

4
00:00:09,138 --> 00:00:12,807
"من از اينکه عاشق تو هستم ناراحت نيستم "ديمن

5
00:00:12,808 --> 00:00:14,976
ما همه از خود گذشتگي‌هايي کرديم

6
00:00:18,114 --> 00:00:19,531
من طلسمي اجرا کردم که تو رو برگردوند

7
00:00:19,532 --> 00:00:21,199
تو مي‌توني روح‌ها رو ببيني
ما مي‌تونيم باهم حرف بزنيم

8
00:00:21,200 --> 00:00:22,616
نه . تو نمي‌توني مُرده باشي

9
00:00:27,823 --> 00:00:30,041
"زندگي انساني خوبي داشته باشي "کاترين

10
00:00:30,042 --> 00:00:31,993
امّا بزرگترين عامل تهديد براي ما هنوز اون بيرونه

11
00:00:31,994 --> 00:00:34,378
"سايلس" -
سلام خود سايه‌وار من -

12
00:00:36,632 --> 00:00:41,151
و اون درست شکل منه

13
00:00:45,857 --> 00:00:48,126
"سلام "باني

14
00:00:48,127 --> 00:00:49,761
چطوري ميشه که تابستون تقريباً داره تموم ميشه

15
00:00:49,762 --> 00:00:52,781
و با اينحال من حس مي‌کنم که
هنوز به هيچ کاري نرسيدم ؟

16
00:00:56,852 --> 00:00:58,186
انگار سفر کردن با مامانت

17
00:00:58,187 --> 00:00:59,821
خيلي داره بهت خوش مي‌گذره

18
00:00:59,822 --> 00:01:01,489
من هنوز نميدونم که اين بساط کالج رفتن رو

19
00:01:01,490 --> 00:01:02,874
بدون تو چطوري بايد انجام بدم ؟

20
00:01:04,910 --> 00:01:06,628
و "کرولاين" هم با من موافقه

21
00:01:06,629 --> 00:01:08,580
اون کلّ تابستون رو صرف انتخاب رنگ مناسب

22
00:01:08,581 --> 00:01:10,198
 براي اتاق خوابگاهمون کرده در حاليکه "تايلر" رفته

23
00:01:10,199 --> 00:01:11,915
تا به يه گلّه گرگ توي "تِنِسي" کمک کنه

24
00:01:12,208 --> 00:01:15,086
نگران نباش تايلر
من قبلاً مدارک تو رو فرستادم

25
00:01:15,087 --> 00:01:17,005
تنها کاري که تو بايد بکني اينه که

26
00:01:17,006 --> 00:01:19,808
 توي کلاسا ثبت‌نام کني و تشريفتو بياري

27
00:01:23,012 --> 00:01:26,765
مت" و "ربکا" مشغول فرستادن کارت پستال هستن"

28
00:01:26,766 --> 00:01:30,551
 من فکر کنم اونا الان توي
"آمستردام" باشن يا شايدم "پراگ"

29
00:01:30,552 --> 00:01:33,988
من زياد خبري ازشون ندارم و اگه راستشو بخواي

30
00:01:33,989 --> 00:01:35,906
زياد مطمئن نيستم که دلمم بخواد ازشون باخبر باشم

31
00:01:39,994 --> 00:01:41,829
به سلامتي

32
00:01:47,786 --> 00:01:50,338
به‌هرحال براي ديدنت لحظه‌شماري مي‌کنم

33
00:01:50,339 --> 00:01:53,874
کي برمي‌گردی ؟ با عشق...الينا

34
00:01:54,843 --> 00:01:56,410
اليناي عزيزم

35
00:01:56,411 --> 00:01:59,013
وايسا ، با عزيزم شروع نکن

36
00:01:59,014 --> 00:02:01,749
اينکه مُردي به اندازه کافي بد هست
حالا مي‌خواي عقده‌اي‌بازي هم دربياري ؟

37
00:02:01,750 --> 00:02:04,469
"فقط دارم ميگم که مردم ديگه نميگن "عزيزم

38
00:02:04,470 --> 00:02:09,607
باشه . اين چطوره ؟
سلام الينا ، چه خبرا ؟

39
00:02:09,608 --> 00:02:10,791
مرسي

40
00:02:12,010 --> 00:02:15,029
سلام الينا ، چه خبرا ؟

41
00:02:15,030 --> 00:02:18,783
شماها هيچ ايده‌اي نداريد که چقدر دلم براتون تنگ شده

42
00:02:18,784 --> 00:02:20,368
من از طريق ايميل با "جرمي" در تماس بودم

43
00:02:20,369 --> 00:02:24,739
اون ميگه که خيلي غيرواقعيه که زنده شده

44
00:02:24,740 --> 00:02:27,659
سلام ، ببخشید
من فکر کردم که تو رفتي

45
00:02:27,660 --> 00:02:30,995
رفته بودم . 5 ساعت پيش

46
00:02:30,996 --> 00:02:33,213
...خب ، اونجا توي يخچال پيتزا

47
00:02:36,417 --> 00:02:38,953
اگر اينکه کاترين تنها داروي
توي اين دنيا رو قورت داده

48
00:02:38,954 --> 00:02:41,255
و مجبوره مثل يه آدم زندگي کنه عدالت نيست

49
00:02:44,310 --> 00:02:45,759
پس من نميدونم چي عدالته

50
00:02:50,315 --> 00:02:54,969
دلم براي شماها تنگ شده
خيلي خوشحالم که تابستون خوبي رو مي‌گذرونين

51
00:02:54,970 --> 00:02:57,404
پي‌نوشت : خبري از استفن دارين ؟

52
00:03:04,412 --> 00:03:06,364
خوبي ؟

53
00:03:06,365 --> 00:03:08,917
آره . فقط يهو يه حسّ عجيبي اومد سراغم

54
00:03:08,918 --> 00:03:11,452
انگار قراره يه اتّفاق بدي بيفته

55
00:03:11,453 --> 00:03:14,655
خب ، داره ميفته
تو فردا داري ميري

56
00:03:14,656 --> 00:03:17,325
تو داري همه‌ي اين چيزا رو با حموماي عمومي

57
00:03:17,326 --> 00:03:18,659
و برنامه‌ي غذايي طاق ميزني

58
00:03:18,660 --> 00:03:21,162
نمي‌توني مثل يه دوست‌پسر عادی رفتار کني

59
00:03:21,163 --> 00:03:23,264
و وقتي دارم سعي مي‌کنم يه تجربه‌ي
عادی کالج رفتن داشته باشم

60
00:03:23,265 --> 00:03:25,266
منو حمايت کني ؟

61
00:03:25,267 --> 00:03:26,718
من ترجيح ميدم با شامپاين سيرت کنم

62
00:03:26,719 --> 00:03:29,337
و کلّ شبو صرف متقاعد کردنت کنم که نري

63
00:04:00,500 --> 00:04:15,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

64
00:04:18,500 --> 00:04:21,700
"The Vampire Diaries"
فصل 5
قسمت 1 : میدونم این تابستان چی‌کار کردی

65
00:04:21,789 --> 00:04:23,557
توي خونه مشکلاتي بود

66
00:04:23,558 --> 00:04:25,577
از زماني که من پدر و مادر و خاله ـم رو از دست دادم

67
00:04:25,578 --> 00:04:27,278
کاراي احمقانه‌اي کردم

68
00:04:27,279 --> 00:04:31,399
مواد مشروب خوري
من دنبال جلب‌توجّه بودم

69
00:04:31,400 --> 00:04:36,237
پس خونه رو به آتيش کشيدم
و الکي وانمود کردم که مُردم

70
00:04:36,238 --> 00:04:38,206
روي مواد زياد تأکيد کن

71
00:04:38,207 --> 00:04:40,291
و من قطعاً ميگم که آتيش‌سوزي يه تصادف بوده

72
00:04:40,292 --> 00:04:43,744
...چون اين احمقانه‌ست و

73
00:04:43,745 --> 00:04:46,080
خب ، کار منه

74
00:04:46,081 --> 00:04:47,548
يا اينکه من مي‌تونم نرم

75
00:04:47,549 --> 00:04:48,716
با توجه به اينکه مدرسه قبلاً

76
00:04:48,717 --> 00:04:50,018
مراسم ختم واسه من گرفته

77
00:04:50,019 --> 00:04:51,519
کرولاين رسيد

78
00:04:51,520 --> 00:04:53,805
من نمي‌تونم برم . من بايد بمونم

79
00:04:53,806 --> 00:04:54,806
و حدّاقل تا وقتي که جرمي

80
00:04:54,807 --> 00:04:56,391
توي مدرسه جاگير بشه صبر کنم

81
00:04:56,392 --> 00:04:58,426
تو ميري . تو ميري به کالج

82
00:04:58,427 --> 00:05:00,261
تو ميري که نوشيدني‌هاي ارزون بخوري و سر چيزايي اعتراض مي‌کني

83
00:05:00,262 --> 00:05:01,695
که بهشون ذرّه‌اي اهميت نميدي

84
00:05:01,697 --> 00:05:04,949
و من هم از داداش کوچولوت مراقبت مي‌کن

85
00:05:04,950 --> 00:05:08,535
به من اعتماد کن
هيچ جاي نگراني نيست

86
00:05:10,104 --> 00:05:11,572
خب ، باشه . حداقل

87
00:05:11,573 --> 00:05:13,206
ويتمور" از اينجا فقط چند ساعت فاصله داره"

88
00:05:13,415 --> 00:05:15,710
پس اگر به هر چيزي نياز داشتي
جر" فقط کافيه تماس بگيري"

89
00:05:15,711 --> 00:05:18,745
هي ، توي روز رختشويي مي‌بينمت

90
00:05:27,388 --> 00:05:29,841
خب ، تو فکر مي‌کني اين قضيه‌ي رابطه از راه دور

91
00:05:29,842 --> 00:05:31,509
چجوري باشه ؟

92
00:05:31,510 --> 00:05:33,011
خب ، من که به شخصه برنامه دارم از
لحظه‌اي که پاتو از در بيرون گذاشتي

93
00:05:33,012 --> 00:05:34,627
ديگه بهت فکر نکنم

94
00:05:46,824 --> 00:05:48,409
عاشقتم

95
00:05:48,410 --> 00:05:49,743
من هم عاشقتم

96
00:05:53,814 --> 00:05:55,165
خيلي خب

97
00:05:57,151 --> 00:05:58,152
ديگه برو

98
00:06:15,303 --> 00:06:18,106
آره ، نه . ما اين‌کار رو نمي‌کنيم

99
00:06:18,107 --> 00:06:19,473
برو مدرسه

100
00:06:27,398 --> 00:06:29,200
تو درباره‌ي استفن رؤيابافي مي‌کني ؟

101
00:06:29,201 --> 00:06:31,651
اونا رؤيا نيستن
بيشتر شبيه حسّن

102
00:06:31,652 --> 00:06:32,954
شايد بهتر باشه بهش زنگ بزنم

103
00:06:32,955 --> 00:06:35,156
که بشنوه تو چقدر با ديمن خوشبختي ؟

104
00:06:35,157 --> 00:06:36,657
معلومه که نه

105
00:06:36,658 --> 00:06:38,292
هر موقع آمادگيشو داشت خودش بهت زنگ ميزنه

106
00:06:38,293 --> 00:06:39,911
خب ، يعني بايد با همين

107
00:06:39,912 --> 00:06:41,746
سوراخ غرغروي توي معده ـم سر کنم ؟

108
00:06:41,747 --> 00:06:44,799
ببين الينا ، اون سوراخه اسمش احساس گناهه

109
00:06:44,800 --> 00:06:47,635
تو به‌خاطر شکستن دل استفن احساس افتضاحي داري

110
00:06:47,636 --> 00:06:50,004
و اون احساس غرغرو هم مغزته که

111
00:06:50,005 --> 00:06:51,756
بيدار شده تا بهت بگه که

112
00:06:51,757 --> 00:06:55,009
تو اشتباه وحشتناک و با اينحال غيرقابل‌بازگشتي کردي

113
00:06:55,010 --> 00:06:57,211
تلاش خوبي بود . گذشته از اون

114
00:06:57,212 --> 00:06:58,930
منو استفن يه‌جور خوبي تموم کرديم

115
00:06:58,931 --> 00:07:00,515
اين به اين معنا نيست که اون فکر نکرده به اينکه

116
00:07:00,516 --> 00:07:03,017
تو کلّ تابستون داشتي با برادرش مي‌خوابيدي

117
00:07:03,018 --> 00:07:05,718
گوش‌هاي مامانا تيزه
هنوزم مي‌تونم بشنوم

118
00:07:10,725 --> 00:07:14,061
ما توي کالجيم کرولاين

119
00:07:14,062 --> 00:07:18,282
ما واقعاً تونستيم . ما اينجاييم

120
00:07:18,283 --> 00:07:20,033
ما همه اينجا باهم هستيم

121
00:07:30,545 --> 00:07:32,713
تو دستگاه تُست نون آوردي ؟

122
00:07:32,714 --> 00:07:34,515
وسايل کوچيک بغل يخچال

123
00:07:34,516 --> 00:07:36,850
خب ، اين ديگه آخريشه

124
00:07:38,302 --> 00:07:40,138
خيلي خب ، يه بغل خداحافظي بده

125
00:07:40,139 --> 00:07:41,189
قبل از اينکه نظرم عوض بشه

126
00:07:41,190 --> 00:07:43,474
و با خودم برگردونمت خونه

127
00:07:43,475 --> 00:07:47,061
تو مي‌توني هر چقدر که
دلت خواست زنگ بزني ، ميدونستي ؟

128
00:07:47,062 --> 00:07:49,279
مامان ، من هيچيم نميشه

129
00:07:51,599 --> 00:07:52,766
بيا اينجا

130
00:07:55,486 --> 00:07:56,770
اينجا همونجاييه که پدرت

131
00:07:56,771 --> 00:07:58,104
عاشق پزشکي شد . ميدونستي ؟

132
00:07:59,540 --> 00:08:02,075
اگر تو رو اينجا مي‌ديد خيلي بهت افتخار مي‌کرد

133
00:08:03,611 --> 00:08:05,045
ممنون

134
00:08:09,783 --> 00:08:12,620
برو ديگه . قبل از اينکه نظرم عوض بشه و

135
00:08:12,621 --> 00:08:13,887
اينجا نگهت دارم

136
00:08:13,889 --> 00:08:16,223
دارم ميرم . دارم ميرم . دوست دارم

137
00:08:17,558 --> 00:08:18,825
خداحافظ دخترا

138
00:08:22,481 --> 00:08:25,099
خب هم‌اتاقي ، فکر کنم بايد
به سلامتي يه چيزي بنوشيم

139
00:08:25,100 --> 00:08:27,468
بيشتر از اين نمي‌تونم موافق باشم

140
00:08:27,469 --> 00:08:29,152
هم‌اتاقي

141
00:08:32,073 --> 00:08:35,409
به سلامتي خودمون و کالج
و خون‌آشاماي مسئول بودن

142
00:08:35,410 --> 00:08:37,411
به سلامتي فصل جديد زندگيمون

143
00:08:43,151 --> 00:08:44,785
سلام

144
00:08:44,786 --> 00:08:46,170
تو کي هستي ؟

145
00:08:46,171 --> 00:08:48,455
من "مگان" هستم...هم‌اتاقيتون

146
00:08:52,293 --> 00:08:54,378
کرولاين گفته : گورتو گم کن "ويتمور" باني

147
00:08:54,379 --> 00:08:55,629
ما بهت نياز داريم

148
00:08:57,048 --> 00:08:59,517
بهش بگو من توي "گِرَند کنيون" هستم
(تنگه‌اي در آريزوناي آمريکا)

149
00:08:59,518 --> 00:09:00,968
حواست هست که فقط داري
يه چيز اجتناب‌ناپذير رو

150
00:09:00,969 --> 00:09:02,520
به تعويق ميندازي ، نه ؟

151
00:09:02,521 --> 00:09:04,055
وقتي پدرت بفهمه که تو کلّ تابستون مُرده بودي

152
00:09:04,056 --> 00:09:05,473
چه اتّفاقي ميفته ؟

153
00:09:05,474 --> 00:09:07,525
من چندتا کارت پستال براش فرستادم ؟

154
00:09:07,526 --> 00:09:09,527
اون چندبار زنگ زده ؟

155
00:09:09,528 --> 00:09:12,012
من هر کاري تونستم کردم
اون به وضوح دلش براي من تنگ نشده

156
00:09:12,013 --> 00:09:13,147
پس الينا چي ؟

157
00:09:13,148 --> 00:09:14,866
من همين الان توي کالج ديدمش

158
00:09:14,867 --> 00:09:17,118
اون به طرز فجيعي خوشحال بود

159
00:09:17,119 --> 00:09:19,185
اين خوشي رو ازش نمي‌گيرم

160
00:09:23,357 --> 00:09:26,127
"ما خوش‌شانسيم "جر

161
00:09:26,128 --> 00:09:27,378
چند نفر ديدي بميرن و هنوز

162
00:09:27,379 --> 00:09:29,028
بتونن با بهترين دوستشون حرف بزنن ؟

163
00:09:30,715 --> 00:09:33,800
چندتا بهترين دوست ديدي
که تنونن همديگه رو حس کنن ؟

164
00:09:38,256 --> 00:09:40,892
من بايد برم
خل و چلي که تظاهر به مُردن خودش کرده

165
00:09:40,893 --> 00:09:42,375
نمي‌تونه سر کلاس رياضي هم دير بره

166
00:09:51,653 --> 00:09:54,155
وايسا ، يه دقيقه
اين اتّفاق چطوري افتاد ؟

167
00:09:54,156 --> 00:09:56,941
احتمالاً توي دفتر خوابگاها يه اشتباهي شده

168
00:09:56,942 --> 00:10:00,361
مورد اضطراري . قضيه در مورد يه هم‌اتاقي
به شدّت ناخواسته‌ي بيزار کننده‌ست

169
00:10:00,362 --> 00:10:02,496
اين دقيقاً همون چيزيه که کرولاين هم گفت

170
00:10:02,497 --> 00:10:05,065
درسته . خب پس کافيه نفوذ ذهني کنين
که گورشو گم کنه

171
00:10:05,066 --> 00:10:07,168
ديمن ، اگر ما بخوايم هر چيزي
که توي ميستيک‌فالز اتّفاق افتاده

172
00:10:07,169 --> 00:10:08,202
رو توي کالج هم پياده کنيم

173
00:10:08,203 --> 00:10:09,570
پس کالج رفتن چه فايده‌اي داره ؟

174
00:10:09,571 --> 00:10:12,540
نگاش کن . داره چه تلاشي
واسه کالج رفتن به سبک کهن مي‌کنه

175
00:10:12,541 --> 00:10:14,175
جرمي راحت رفت مدرسه ؟

176
00:10:14,176 --> 00:10:15,543
آره ، حموم کرد . گل و گلاب شد

177
00:10:15,544 --> 00:10:18,346
حتّي اون مزخرفات شخصيتش که مثل دور نون تُست
اضافي بودن رو بريد و رفت

178
00:10:18,347 --> 00:10:20,181
پس تو ميگي که

179
00:10:20,182 --> 00:10:22,350
اينجا بودن من
و اونجا بودن تو

180
00:10:22,351 --> 00:10:24,351
واقعاً مي‌تونه جواب بده ؟

181
00:10:28,306 --> 00:10:33,727
دقيقاً . ببين ، من بايد برم

182
00:10:35,813 --> 00:10:39,550
تابستون طولاني بود ديمن

183
00:10:39,551 --> 00:10:40,900
کاترين

184
00:11:02,016 --> 00:11:05,486
رستوران‌هاي 5 ستاره‌ي پاريس کجا و
پر کردن ليواناي درپيتي توي پارک کجا

185
00:11:07,021 --> 00:11:08,188
غم‌انگيزه

186
00:11:13,495 --> 00:11:15,079
فکر کردم گفته بوديم کار به همونجا ختم بشه

187
00:11:15,080 --> 00:11:16,613
کي گفته چيزي ادامه داره ؟

188
00:11:18,583 --> 00:11:20,168
تو که داشتي شهر رو ترک مي‌کردي

189
00:11:20,169 --> 00:11:21,452
فکر کردم که بهت يه فرصت ديگه بدم

190
00:11:21,453 --> 00:11:22,703
که با من بياي

191
00:11:24,172 --> 00:11:26,174
من بايد کار کنم
من حالا برگشتم به دنياي واقعي

192
00:11:26,175 --> 00:11:27,458
به چک حقوقم نياز دارم

193
00:11:27,459 --> 00:11:29,260
عاليه . شايد بتوني اون گوشواره هايي رو که

194
00:11:29,261 --> 00:11:31,129
اون موش خيابوني "ناديا" دزديد جايگزين کني

195
00:11:31,130 --> 00:11:32,847
اون گوشواره‌ها تو رو به زندگي برنميگردونه

196
00:11:32,848 --> 00:11:35,433
امّا من چطوري بايد به جرمي توضيح بدم
که اون حلقه‌ي "گيلبرت" رو دزديده ؟

197
00:11:35,434 --> 00:11:36,751
بهش بگو يه سکس سه نفره داشتي

198
00:11:36,752 --> 00:11:38,553
اون خودش درک مي‌کنه

199
00:11:38,554 --> 00:11:41,439
زنگ نزن . نامه ننويس

200
00:11:41,440 --> 00:11:45,309
و هر کاري که مي‌کني بکن
امّا جرأت داري دلتنگم شو

201
00:12:04,495 --> 00:12:06,497
هي ، ببين کي برگشته

202
00:12:06,498 --> 00:12:09,133
ببين کي داره احساساتشو با خوردن سرکوب مي‌کنه

203
00:12:09,134 --> 00:12:11,669
"آره . من تازه دخترا رو بردم "ويتمور

204
00:12:11,670 --> 00:12:13,838
بيا تو هم به من ملحق شو وقتي دارم

205
00:12:13,839 --> 00:12:15,005
شمشيرمو توي غذاهاي حاضري فرود ميارم

206
00:12:20,762 --> 00:12:21,896
چي‌کار داري مي‌کني ؟

207
00:12:21,897 --> 00:12:24,731
دارم خودمو نشون ميدم که استفن نيستم

208
00:12:24,733 --> 00:12:27,635
به وضوح . نترس

209
00:12:27,636 --> 00:12:28,969
تکون نخور

210
00:12:31,856 --> 00:12:33,408
چه خبره ؟

211
00:12:33,409 --> 00:12:35,158
ما در واقع قبلاً باهم آشنا شديم

212
00:12:35,160 --> 00:12:36,911
وقتي شکل دخترت ظاهر شده بودم

213
00:12:36,912 --> 00:12:38,830
که بزنم جمجمه‌ـتو خورد کنم

214
00:12:38,831 --> 00:12:40,531
اين چيزي رو به‌خاطرت نمياره ؟

215
00:12:40,532 --> 00:12:41,749
"سايلس"

216
00:12:41,750 --> 00:12:43,117
في الواقع

217
00:12:43,118 --> 00:12:44,786
من يه موجود فناناپذير 2000 ساله ـم

218
00:12:44,787 --> 00:12:46,254
که کرولاين و دوستاش فکر کردن

219
00:12:46,255 --> 00:12:47,872
از شرّ من خلاص شدن

220
00:12:47,873 --> 00:12:50,124
الان تو شکل استفن واسه من ظاهر شدي ؟

221
00:12:50,125 --> 00:12:51,542
خب ، هم آره و هم نه

222
00:12:51,543 --> 00:12:52,710
اين شکل حقيقي منه

223
00:12:52,711 --> 00:12:54,294
استفن همزاد منه

224
00:12:57,015 --> 00:12:59,217
تو گيج شدي . ميدونم

225
00:12:59,218 --> 00:13:01,102
چون مي‌تونم فکرتو بخونم

226
00:13:01,103 --> 00:13:02,437
قابل درکه . منظورم اينه که

227
00:13:02,438 --> 00:13:04,222
خب ، من اين اواخر يه‌کم مرموز بودم

228
00:13:04,223 --> 00:13:05,890
چاقو جريانش چيه ؟

229
00:13:05,891 --> 00:13:07,692
بيشتر خون‌آشاما يه راست ميرن سراغ گردن

230
00:13:07,693 --> 00:13:10,812
خواهشاً "ليز" . من اول به وجود اومدم

231
00:13:10,813 --> 00:13:12,196
خون‌آشاما چيزي به جز

232
00:13:12,197 --> 00:13:14,565
يه نسخه‌ي حال به‌هم‌زن از من نيستن

233
00:13:14,566 --> 00:13:16,200
من غيرقابل‌کشتن هستم . من فناناپذيرم

234
00:13:16,201 --> 00:13:17,518
و من روانيم و براي عملکردم

235
00:13:17,519 --> 00:13:18,953
به خون انسان نياز دارم

236
00:13:18,954 --> 00:13:22,456
امّا ديگه هيچ‌وقت به من نگو خون‌آشام

237
00:13:28,079 --> 00:13:29,246
نوش

238
00:13:38,006 --> 00:13:40,341
متأسّفانه "ليز" ، مي‌تونم ببينم که تو

239
00:13:40,342 --> 00:13:41,592
نمي‌توني توي پيدا کردن چيزي که دنبالشم

240
00:13:41,593 --> 00:13:44,178
کمکي بهم بکني

241
00:13:44,179 --> 00:13:46,146
..."پس تنها چيزي که نيازه يادت بمونه "ليز

242
00:13:47,265 --> 00:13:51,318
اينه که استفن يه سر اومد که سلامي عرض کنه

243
00:13:56,824 --> 00:13:58,726
به دوستات زنگ بزن استفن

244
00:13:58,727 --> 00:14:00,193
بذار بدونن حالت خوبه

245
00:14:02,830 --> 00:14:04,114
همين کار رو مي‌کنم کلاتنر

246
00:14:07,669 --> 00:14:09,620
"پس دوست‌پسر فعلي تو "ديمين

247
00:14:09,621 --> 00:14:11,422
ديمن -
برادر دوست‌پسر سابقته -

248
00:14:11,423 --> 00:14:13,257
استفن -
و تو و استفن دوست هستين -

249
00:14:13,258 --> 00:14:15,376
امّا 3 ماه پيش اون بدون خداحافظي رفته ؟

250
00:14:15,377 --> 00:14:16,711
تو فکر مي‌کني که بايد بهش زنگ بزنم ؟

251
00:14:16,712 --> 00:14:18,846
به هيچ وجه -
معلومه که نه -

252
00:14:18,847 --> 00:14:20,298
تو دوست‌پسر داري کرولاين ؟

253
00:14:20,299 --> 00:14:22,133
دارم . اسمش تايلر ـه

254
00:14:22,134 --> 00:14:23,601
اون روز اسباب‌کشي رو از دست داد

255
00:14:23,602 --> 00:14:25,520
امّا واسه روز اول کلاسا خودشو ميرسونه

256
00:14:25,521 --> 00:14:28,389
با فرض اينکه ثبت‌نام کنه . اتاقشم انتخاب کنه
و  کتاباشم بخره

257
00:14:28,390 --> 00:14:30,692
حالا که صحبت از اين شد که
توی کاراي هم فضولي نکنيم

258
00:14:30,693 --> 00:14:32,894
بيايد در مورد قوانين پايه‌ي
هم‌اتاقي بودن صحبت کنيم

259
00:14:32,895 --> 00:14:35,063
حريم شخصي خيلي براي من مهمّه -
منم به همچنين -

260
00:14:35,064 --> 00:14:36,647
من قند خونم پايينه

261
00:14:36,648 --> 00:14:39,200
رژيم غذايي من کاملاً طبق نيازهاي خودمه
پس به خوراکي‌هاي من نوک نزنيد

262
00:14:39,201 --> 00:14:40,318
ما کابينت‌ها رو جدا مي‌کنيم

263
00:14:40,319 --> 00:14:42,286
و اگر من يهو بلند شدم رفتم

264
00:14:42,287 --> 00:14:43,821
يا يه مدّت غيبم زد

265
00:14:43,822 --> 00:14:46,491
تعقيبم نکن . دنبالم هم نگرد

266
00:14:46,492 --> 00:14:49,043
باشه . خوب به نظر مياد

267
00:14:49,044 --> 00:14:51,496
عاليه . پس سر همه چيز توافق داريم

268
00:14:51,497 --> 00:14:53,214
ببخشيد خانما

269
00:14:53,215 --> 00:14:54,781
امشب توي خونه‌ي "ويتمور" مهمونيه

270
00:14:59,003 --> 00:15:00,337
ميايم

271
00:15:01,789 --> 00:15:02,956
اميدوارم

272
00:15:09,397 --> 00:15:12,934
من عاشق کالجم

273
00:15:22,026 --> 00:15:23,744
ببين کي از مرگ برگشته

274
00:15:29,951 --> 00:15:32,285
گوشي قشنگيه . هيچ‌وقت زنگم مي‌خوره ؟

275
00:15:56,227 --> 00:15:58,396
بايد خيلي زود جلومو بگيري

276
00:15:58,397 --> 00:16:02,066
الان ظرفيتم به طرز مسخره‌اي پايينه

277
00:16:02,067 --> 00:16:05,153
اين خيلي باشکوهه

278
00:16:05,154 --> 00:16:06,704
تو بدبختي

279
00:16:06,705 --> 00:16:09,991
خواهشاً . من "کاترين پيرس" ـم

280
00:16:09,992 --> 00:16:12,376
من يه بازمانده ـم -
تو يه دروغگويي -

281
00:16:12,377 --> 00:16:14,662
موهات به‌هم ريخته‌ست
ناخونات کنده شده

282
00:16:14,663 --> 00:16:15,963
تو يه انسان فلک‌زده و غمگيني

283
00:16:15,964 --> 00:16:18,583
و از من مي‌خواي که تبديلت کنم . پس بيا

284
00:16:18,584 --> 00:16:20,334
شروع کن . بخورش

285
00:16:20,335 --> 00:16:21,635
من مي‌کشمت . بعدش هم نامه‌رسون رو گاز مي‌گيري

286
00:16:21,637 --> 00:16:23,421
و دوباره ميشي يه خون‌آشام

287
00:16:23,422 --> 00:16:24,705
شروع کن ديگه ، بدو

288
00:16:24,706 --> 00:16:25,922
نمي‌تونم . خب ؟

289
00:16:26,974 --> 00:16:29,010
هيچ‌کس قبلاً دارو رو مصرف نکرده

290
00:16:29,011 --> 00:16:31,045
اگر من بميرم احتمال زيادي وجود داره که

291
00:16:31,046 --> 00:16:32,346
ديگه هيچ‌وقت بلند نشم

292
00:16:32,347 --> 00:16:34,014
و در اونصورت خيلي غم‌انگيزه

293
00:16:35,933 --> 00:16:37,985
و در عمق اون

294
00:16:37,986 --> 00:16:40,822
قلب ماماني الينا-دوست

295
00:16:40,823 --> 00:16:42,023
يه قسمتي از وجود تو هست که

296
00:16:42,024 --> 00:16:43,607
دلش نمي‌خواد من بميرم

297
00:16:45,026 --> 00:16:47,161
کاترين ، الان داري چه غلطي مي‌کني ؟

298
00:16:52,334 --> 00:16:54,368
منزل سالواتور

299
00:16:54,369 --> 00:16:56,337
"سلام آقاي مدير "وِبِر

300
00:16:56,338 --> 00:16:57,504
الينا هستم

301
00:16:59,507 --> 00:17:00,957
خدايا

302
00:17:02,576 --> 00:17:03,877
ما پيداش مي‌کنيم

303
00:17:06,598 --> 00:17:08,182
انگار جرمي رو انداختن بيرون

304
00:17:08,183 --> 00:17:09,767
الينا که با اين مشکلي نداره . نه ؟

305
00:17:09,768 --> 00:17:11,418
وقتي برگردم اينجا بايد رفته باشي

306
00:17:11,419 --> 00:17:13,437
وايسا ديمن . يه نفر دنبال منه

307
00:17:13,438 --> 00:17:15,606
پس فرار کن . برو به دورترين جاي ممکن

308
00:17:15,607 --> 00:17:17,058
ديمن ، تو درک نمي‌کني

309
00:17:17,059 --> 00:17:18,809
من همه جا دشمن دارم

310
00:17:18,810 --> 00:17:20,778
وقتي خبر بپيچه که من انسان شدم چي ميشه ؟

311
00:17:20,779 --> 00:17:22,613
من نمي‌تونم از خودم محافظت کنم

312
00:17:22,614 --> 00:17:24,932
من ضعيف و کندم

313
00:17:24,933 --> 00:17:27,034
اصلاً ميدوني روي پاشنه‌ي پا فرار کردن چجوريه ؟

314
00:17:27,035 --> 00:17:29,787
پاهام تاول زده ديمن

315
00:17:29,788 --> 00:17:34,324
خواهش مي‌کنم فقط کمکم کن

316
00:18:03,521 --> 00:18:05,288
کاشکي مي‌تونستم بگم اوضاع بهتر ميشه

317
00:18:06,941 --> 00:18:08,576
جوابم نه ـه ديمن

318
00:18:08,577 --> 00:18:10,277
چرا ؟

319
00:18:10,493 --> 00:18:12,697
تو مي‌توني هي بميري و دوباره به زندگي برگردي

320
00:18:12,698 --> 00:18:16,117
تو 3 ماهه به جز رنج مطلق چيزي حس نکردي

321
00:18:16,118 --> 00:18:18,035
تو توي توهّمت با من مکالمه مي‌کني

322
00:18:18,036 --> 00:18:20,486
که يه کاري داشته باشي واسه انجام دادن

323
00:18:22,489 --> 00:18:25,926
فقط کافيه اون کليد انسانيت مزاحمو خاموش کني

324
00:18:27,795 --> 00:18:29,330
اين‌کار دردامو از بين نمي‌بره

325
00:18:29,331 --> 00:18:31,465
آره امّا استيصالتو از بين مي‌بره

326
00:18:31,466 --> 00:18:33,551
ترستو ، نااميديت رو

327
00:18:33,552 --> 00:18:35,336
اون‌وقت که چي ؟ هان ؟

328
00:18:35,337 --> 00:18:37,054
بيا فرض کنيم که تو بالاخره مي‌فهمي که من رفتم

329
00:18:37,055 --> 00:18:38,472
بيا فرض کنيم من از اين وضع خلاص ميشم

330
00:18:38,473 --> 00:18:40,557
وقتي دوباره قراره يه هيولا باشم اينا چه فايده‌اي داره ؟

331
00:18:42,276 --> 00:18:44,394
اين کجاش از وضع الانم بهتره ؟

332
00:19:00,078 --> 00:19:01,545
دقّت کردي که آبميوه‌گيري مگان

333
00:19:01,546 --> 00:19:04,131
چجوري تمام جاي وسايل کوچيکو گرفته ؟

334
00:19:04,132 --> 00:19:07,718
اون يه کشوي کامل واسه لباساي کتون داره

335
00:19:07,719 --> 00:19:09,136
پس حريم شخصي چي شد ؟

336
00:19:09,137 --> 00:19:11,389
شايد اگه حمومش اينقدر طولاني نمي‌شد

337
00:19:11,390 --> 00:19:13,758
منم وقت نداشتم توي همه‌ي لوازمش سرک بکشم

338
00:19:13,759 --> 00:19:16,177
تو چجوري با اين هم‌اتاقي سوم کنار اومدي ؟

339
00:19:16,178 --> 00:19:17,595
چون ماها داريم سعي مي‌کنيم مسئول باشيم

340
00:19:17,596 --> 00:19:19,930
و مسئول بودن يعني اينکه ما به دوست نياز داريم

341
00:19:19,931 --> 00:19:21,649
ما به فضاي شخصي هم نياز داريم

342
00:19:21,650 --> 00:19:23,317
منظورم اينه که اگه يهو عطش بگيرم و

343
00:19:23,318 --> 00:19:24,935
دلم بخواد بخورمش چي ؟

344
00:19:24,936 --> 00:19:26,404
يا اگه کيسه‌هاي خونمون فاسد بشه چون

345
00:19:26,405 --> 00:19:29,323
نمي‌تونيم توي يخچال کوچولومون نگهش داريم ؟

346
00:19:29,324 --> 00:19:32,493
و آب پروتئيني ديگه چه کوفتيه ؟

347
00:19:32,494 --> 00:19:34,945
ميدوني چيه ؟
شايد اگر من همه اينو بخورم

348
00:19:34,946 --> 00:19:36,063
اون دلش بخواد از اينجا بره

349
00:19:36,064 --> 00:19:37,231
کرولاين ، نه

350
00:19:42,703 --> 00:19:44,538
شاه‌پسند

351
00:19:44,539 --> 00:19:45,955
چه خبره ؟

352
00:19:52,070 --> 00:19:53,533
تو خوبي ؟

353
00:19:54,993 --> 00:19:56,910
آره ، اون...اون خوبه

354
00:19:56,912 --> 00:19:58,078
چي شد ؟

355
00:19:58,079 --> 00:20:00,581
آب پريد توی گلوم

356
00:20:00,582 --> 00:20:01,799
من خوبم واقعاً

357
00:20:01,800 --> 00:20:03,050
من نبايد به وسايل تو دست ميزدم

358
00:20:03,051 --> 00:20:04,251
من واقعاً متأسّفم

359
00:20:04,252 --> 00:20:06,253
اشکالي نداره . فقط يه‌جوري صدا اومد که

360
00:20:06,254 --> 00:20:08,589
انگار يکي داره اينجا مي‌ميره

361
00:20:08,590 --> 00:20:10,790
خب ، من خوشحالم که تو خوبي

362
00:20:17,565 --> 00:20:18,983
اون ميدونه ما کي هستيم

363
00:20:18,984 --> 00:20:20,568
اون آب شاه‌پسند مي‌خوره

364
00:20:20,569 --> 00:20:21,986
اين به اين معني نيست که اون جريان ما رو ميدونه

365
00:20:21,987 --> 00:20:24,471
شوخي مي‌کني ؟
ما با اين دختر يه حموم مشترک داريم

366
00:20:24,472 --> 00:20:25,856
اگر اون شکارچي باشه

367
00:20:25,857 --> 00:20:27,491
و وقتي داريم حموم مي‌کنيم
چوب فرو کنه تو قلبمون چي ؟

368
00:20:27,492 --> 00:20:29,643
يا وقتي خوابيم انگشتر روزمونو بدزده

369
00:20:29,644 --> 00:20:32,246
و وقتي آفتاب زد ما توي
شعله‌هاي آتيش بسوزيم چي ؟

370
00:20:32,247 --> 00:20:33,447
به نظرت اگه دختره شکارچي بود

371
00:20:33,448 --> 00:20:34,531
تا الان دخلمون رو نياورده بود ؟

372
00:20:34,532 --> 00:20:36,083
به نظرم بايد توي حموم حبسش کنيم

373
00:20:36,084 --> 00:20:38,002
ميدوني ، واسه اينکه شاه‌پسند از بدنش خارج بشه

374
00:20:38,003 --> 00:20:39,837
بعدش به ذهنش نفوذ کنيم تا فراموش‌مون کنه

375
00:20:39,838 --> 00:20:42,706
کرولاين ، من پايه دزدينِ هم‌اتاقيم نيستم

376
00:20:42,707 --> 00:20:44,875
بهترين راه واسه اينکه بهش
ثابت کنيم آدم عادي هستيم

377
00:20:44,876 --> 00:20:46,126
اينه که مثلِ آدماي عادي رفتار کنيم

378
00:20:46,127 --> 00:20:50,163
تفريحاتِ معمول بين سال‌ اوّلي‌ها رو انجام بديم

379
00:20:50,164 --> 00:20:51,498
مثلاً ؟

380
00:21:00,557 --> 00:21:02,308
سلام ، تو رو يادمه

381
00:21:03,477 --> 00:21:05,896
سلام پسر اعلاميه پخش‌کن

382
00:21:05,897 --> 00:21:08,449
البته اسمم "جسي"‌ـه ولي

383
00:21:08,450 --> 00:21:09,566
شما راحت باش "پسر اعلاميه پخش‌کن" صدام کن

384
00:21:09,567 --> 00:21:11,952
من الينا ـم . اينم کرولاين ـه

385
00:21:11,953 --> 00:21:13,287
خوشبختم

386
00:21:13,288 --> 00:21:14,514
سلام

387
00:21:19,209 --> 00:21:20,494
مي‌ميري با پسرا خوب برخورد کني ؟

388
00:21:20,495 --> 00:21:21,795
من با تايلر رابطه دارم

389
00:21:21,796 --> 00:21:24,131
واقعاً ؟ آخه اون که اصلاً بهت زنگ نميزنه

390
00:21:24,132 --> 00:21:26,033
از کوه‌هاي "آپالشیان" زنگ بزنه ؟
(در شرق آمريکاي شمالي)

391
00:21:26,034 --> 00:21:27,501
حرفم اينه که نمي‌خوام الکي دلت رو خوش کني و

392
00:21:27,502 --> 00:21:28,886
خيال کني اون برميگرده

393
00:21:28,887 --> 00:21:30,337
در حاليکه خودش چندان تمايلي از اين بابت نشون نداده

394
00:21:30,338 --> 00:21:31,805
به ديمن جونت گفتي که

395
00:21:31,806 --> 00:21:33,256
خوابِ استفن رو مي‌بيني ؟

396
00:21:34,675 --> 00:21:37,376
ديدي ؟ هر رابطه‌اي مشکلات خاص خودش رو داره

397
00:21:38,879 --> 00:21:40,230
قضيه چيه ؟

398
00:21:40,231 --> 00:21:41,598
حتماً يه نفر صاحبِ اين خونه ـست

399
00:21:41,599 --> 00:21:43,100
بايد به داخل دعوت بشيم

400
00:21:43,101 --> 00:21:45,384
مونده بودم شماها بالاخره ميايد يا نه

401
00:21:46,487 --> 00:21:48,054
...تشريف مياريد داخل يا

402
00:21:49,222 --> 00:21:50,606
تو برو

403
00:21:53,243 --> 00:21:55,245
واسه چي شماها همينطوري اونجا وايساديد ؟

404
00:21:55,246 --> 00:21:58,164
ما...کرولاين ؟

405
00:21:59,232 --> 00:22:00,700
منتظرِ يکي هستيم

406
00:22:02,619 --> 00:22:03,921
...پس

407
00:22:03,922 --> 00:22:06,873
که اينطور . خب ، من ميرم بچرخم

408
00:22:09,927 --> 00:22:12,161
همونطور که گفتم اون خبر داره

409
00:22:13,597 --> 00:22:17,417
يعني يه روز...فقط يه روز نتونستي گند بالا نياري

410
00:22:17,418 --> 00:22:18,969
ديمن ، دست از سرم بردار

411
00:22:18,970 --> 00:22:21,471
شانس آوردي يکي از اون بدبخت‌ها
رو روانه‌ي آي.سي.يو نکردي

412
00:22:21,472 --> 00:22:23,357
حالا خوبه جنابعالي يه بار زدي منو کُشتي

413
00:22:23,358 --> 00:22:25,926
بله . توي خونه‌ي خودت که هيشکي نبود

414
00:22:25,927 --> 00:22:27,444
آدماي فضول دور و بر نبودن

415
00:22:27,445 --> 00:22:28,729
برخلاف جنابعالي که وسط راهرو

416
00:22:28,730 --> 00:22:30,481
يه دفعه شکارچي‌بازي درآوردي

417
00:22:30,482 --> 00:22:32,816
نابغه ، از مدرسه اخراج شدي

418
00:22:32,817 --> 00:22:34,702
يعني ديگه مجبور نيستم برم مدرسه ؟

419
00:22:34,703 --> 00:22:36,937
من جناب مدير "وِبِر" رو قانع کردم

420
00:22:36,938 --> 00:22:38,489
که با ارفاق 3 روز موقت اخراجت کنه

421
00:22:38,490 --> 00:22:40,740
لازم نيست الينا راجب اين موضوع چيزي بفهمه

422
00:22:42,042 --> 00:22:43,943
غذات رو بخور . بيرون مي‌بينمت

423
00:22:48,365 --> 00:22:49,633
سلام ديمن

424
00:22:49,634 --> 00:22:53,754
استفن ، به خونه خوش اومدي

425
00:22:53,755 --> 00:22:54,921
مرسي

426
00:23:03,931 --> 00:23:05,899
سلام مگان ، الينا ـم

427
00:23:05,900 --> 00:23:07,818
زنگ زدم بگم ما داريم ميريم

428
00:23:07,819 --> 00:23:10,988
هر وقت تونستي يه زنگي بهم بزن . خدافظ

429
00:23:10,989 --> 00:23:14,691
خيلي‌خب ، قرارمون اين شد
وقتي اومد بيرون مي‌دزديمش

430
00:23:14,692 --> 00:23:16,693
يا اينکه ميشه بهش بگيم

431
00:23:16,694 --> 00:23:17,995
تو حالت خوب نبود . واسه همين رفتيم

432
00:23:17,996 --> 00:23:20,330
الينا ، اون ديد ما جلوي ورودي خونه گير کرديم

433
00:23:20,331 --> 00:23:22,166
حتّي شايد دندون‌هاي خون‌آشامي‌مون
رو هم نشونش داده باشيم

434
00:23:22,167 --> 00:23:24,918
محاله بين اين همه دانشجوي سال اوّلي ما رو

435
00:23:24,919 --> 00:23:26,537
تصادفاً با کسي هم‌اتاقي کرده باشن که

436
00:23:26,538 --> 00:23:28,922
راجبِ‌ خون‌آشام‌ها اطلاع داره

437
00:23:28,923 --> 00:23:30,424
شايدم اتفاقي نبوده

438
00:23:31,760 --> 00:23:33,677
سلام‌ مگان

439
00:23:33,678 --> 00:23:35,327
الينا ، بايد به دادم برسي

440
00:23:36,930 --> 00:23:39,183
اون دنبالم راه افتاده -
مگان کي دنبالت راه افتاده ؟ -

441
00:23:39,184 --> 00:23:42,770
کمکم کن . واي خدا

442
00:23:42,771 --> 00:23:46,273
ما نمي‌تونيم بيايم داخل
جلوي در خيلي شلوغ ـه

443
00:23:46,274 --> 00:23:48,192
اگه تو بياي بيرون...کجايي ؟

444
00:23:48,193 --> 00:23:49,359
الينا ، تو رو خدا کمکم کن

445
00:23:49,360 --> 00:23:50,844
مگان ، صدايِ منو مي‌شنوي ؟

446
00:23:50,845 --> 00:23:53,947
بيا بيرون تا بتونيم کمکت کنيم

447
00:23:53,948 --> 00:23:55,114
واي خداي من

448
00:24:02,823 --> 00:24:04,356
کي اين بلا رو سرش آورده ؟

449
00:24:08,145 --> 00:24:09,512
کارِ يه خون‌آشام بوده

450
00:24:12,386 --> 00:24:14,766
ببين ، مي‌فهمم چرا کلِ تابستون

451
00:24:14,767 --> 00:24:16,100
به من زنگ نزدي

452
00:24:16,101 --> 00:24:17,468
منم اگه جات بودم زنگ نميزدم

453
00:24:17,469 --> 00:24:19,229
الان اشاره به قضيه قاپيدن دوست‌دخترم داري ؟

454
00:24:20,855 --> 00:24:22,023
من فراموشش کردم

455
00:24:23,141 --> 00:24:24,358
نوش

456
00:24:30,315 --> 00:24:33,001
کاترين تويِ کاخ خاندان سالواتور زندگي مي‌کنه

457
00:24:33,002 --> 00:24:34,151
تو از کجا ميدوني ؟

458
00:24:34,153 --> 00:24:35,702
چون بنده مي‌تونم ذهنت جنابعالي رو بخونم

459
00:24:38,906 --> 00:24:42,377
شوخي کردم بابا . کاترين اوّل به من زنگ زد

460
00:24:42,378 --> 00:24:45,546
يادت که نرفته ؟
هميشه من براش در اولويت هستم

461
00:24:45,547 --> 00:24:46,713
درسته

462
00:24:51,252 --> 00:24:53,086
سلام جرمي ، سرحال به نظر مياي رفيق

463
00:24:55,723 --> 00:24:57,759
سلام استفن ، خوشحالم برگشتي

464
00:24:57,760 --> 00:25:00,895
آره ، آره

465
00:25:00,896 --> 00:25:03,865
خيلي‌خب ، توي خونه مي‌بينمت

466
00:25:03,866 --> 00:25:05,015
عاليه

467
00:25:07,234 --> 00:25:08,986
يه جاي کار مي‌لنگه
وقتي بهم دست زد

468
00:25:08,987 --> 00:25:10,938
توي جاي خالکوبيم احساس لرز کردم

469
00:25:10,939 --> 00:25:12,106
چي ميگي واسه خودت ؟

470
00:25:12,107 --> 00:25:13,908
درست قبل از اينکه بميرم
سايلس" منو با دستش گرفت"

471
00:25:13,909 --> 00:25:15,827
و من دقيقاً همين احساس رو داشتم

472
00:25:15,828 --> 00:25:17,912
سايلس" مُرده . باني اون رو تبديل به"

473
00:25:17,913 --> 00:25:19,414
يه تخته سنگ بزرگ کرد . يادت که نرفته ؟

474
00:25:19,415 --> 00:25:20,665
منم مُردم

475
00:25:20,666 --> 00:25:21,866
جرمي ، من جادويي اجرا کردم که

476
00:25:21,867 --> 00:25:23,317
سايلس" نابود بشه"

477
00:25:23,318 --> 00:25:24,869
حتماً وقتي من مُردم
جادو هم بي‌اثر شده

478
00:25:24,870 --> 00:25:26,371
حالا اون آزاده

479
00:25:26,372 --> 00:25:28,423
اون خودِ "سايلس" بود

480
00:25:28,424 --> 00:25:29,873
امکان نداره

481
00:25:32,993 --> 00:25:34,345
من يه شکارچي هستم

482
00:25:34,346 --> 00:25:36,130
تنها دليلِ وجود ما شکارچي‌ها

483
00:25:36,131 --> 00:25:37,297
کُشتنِ "سايلس" ـه

484
00:25:38,266 --> 00:25:39,550
ديمن ، خوب ميدونم چه احساسي دارم

485
00:25:39,551 --> 00:25:41,853
اون "سايلس" بود

486
00:25:41,854 --> 00:25:43,554
همين الان ديدم از بين يه مُشت آدم رد شد

487
00:25:43,555 --> 00:25:44,806
به نظر من که استفن بود

488
00:25:44,807 --> 00:25:45,890
محاله بتونه همزمان اين همه آدم

489
00:25:45,891 --> 00:25:47,392
رو خر کنه

490
00:25:47,393 --> 00:25:50,678
درسته اين بنده خدا رواني ـه ولي نه ديگه اينقدر

491
00:25:50,679 --> 00:25:52,112
چي مي‌خواست ؟

492
00:26:04,492 --> 00:26:09,514
واسه چي توي وانِ حمومِ برادرِ مني ؟

493
00:26:09,515 --> 00:26:10,964
چرا خودت نيستي ؟

494
00:26:12,917 --> 00:26:16,704
بايد بگم پيشنهادِ وسوسه کننده‌اي بود

495
00:26:16,705 --> 00:26:19,340
داري باهام لاس ميزني

496
00:26:19,341 --> 00:26:21,676
جيگرِ استفن بيخيال الينا شده رو

497
00:26:21,677 --> 00:26:25,763
کاترين ، انسان بودن بيشتر از اوني که

498
00:26:25,764 --> 00:26:29,049
فکر مي‌کردم بهت مياد

499
00:26:29,050 --> 00:26:31,719
گمونم از دستت در رفت و از من تعريف کردي

500
00:26:31,720 --> 00:26:33,521
نه بابا ، از ته دل گفتم

501
00:26:33,522 --> 00:26:37,659
اينجا نشستي در حاليکه ضعيف و آسيب‌پذيري

502
00:26:38,693 --> 00:26:39,893
جواب داد

503
00:26:50,289 --> 00:26:51,456
وقتش رسيده يه سفر علمي بريم

504
00:27:08,924 --> 00:27:10,191
از اينجا ببرش

505
00:27:10,192 --> 00:27:11,558
بهم نگو کجا داري ميري

506
00:27:13,811 --> 00:27:15,229
خدايا ، چقدر کُندي تو

507
00:27:15,230 --> 00:27:16,981
گمونم سرعت خون‌آشام‌ها نياز به به‌روزساني داره

508
00:27:16,982 --> 00:27:18,699
از سر راه من برو کنار و
کاترين رو بده به من

509
00:27:18,700 --> 00:27:20,433
به شرط اينکه بيخيال قيافه‌‌ي استفن بشي

510
00:27:22,937 --> 00:27:24,289
چيه ؟

511
00:27:28,794 --> 00:27:31,796
قضيه چيه ؟ هم‌اتاقي‌مون مُرده

512
00:27:31,797 --> 00:27:33,581
يه خون‌آشام توي مهموني ـه

513
00:27:33,582 --> 00:27:35,049
ما نميدونيم اين دخترِ چيا ميدونست

514
00:27:35,050 --> 00:27:36,166
يا به کي آمار داده

515
00:27:36,168 --> 00:27:37,551
بايد از اينجا بزنيم به چاک

516
00:27:38,803 --> 00:27:42,173
کرولاين ، من براش پيغام صوتي گذاشتم

517
00:27:42,174 --> 00:27:44,225
جاي نگراني نيست
موبايلش رو برداشتم

518
00:27:44,226 --> 00:27:45,309
چي‌کار کردي ؟

519
00:27:45,310 --> 00:27:47,795
سلام دخترا ، بنده "دايان فريمن" هستم

520
00:27:47,796 --> 00:27:49,397
رئيس حراستِ دانشگاه

521
00:27:49,398 --> 00:27:51,098
حالتون خوبه ؟

522
00:27:51,099 --> 00:27:53,401
يعني به گمونم آره ، خوبيم

523
00:27:53,402 --> 00:27:55,402
متوجه شدم مگان هم‌اتاقي شماها بود

524
00:27:55,404 --> 00:27:57,405
واقعاً‌ متأسفم توي اين شرايط پيداش کرديد

525
00:27:57,406 --> 00:27:58,606
پليسا ميدونن چه اتفاقي افتاده ؟

526
00:27:58,607 --> 00:28:00,157
ما يه يادداشت پيدا کرديم

527
00:28:00,158 --> 00:28:02,777
ظاهراً مگان با افسردگي شديد
دست و پنجه نرم مي‌کرده

528
00:28:02,778 --> 00:28:04,996
صبر کنيد ببينم ، يعني چه که يه يادداشت پيدا کرديد ؟

529
00:28:04,997 --> 00:28:07,481
هم‌اتاقي شما خودکشي کرده

530
00:28:07,482 --> 00:28:09,617
به نظرتون مگان خودکشي کرده ؟

531
00:28:09,618 --> 00:28:11,618
بله . به اين نتيجه رسيديم که خودکشي بوده

532
00:28:11,620 --> 00:28:13,921
امّا نتونستيم موبايلش رو پيدا کنيم

533
00:28:13,922 --> 00:28:15,990
احياناً‌ شما نديدينش ؟

534
00:28:15,991 --> 00:28:17,041
خير

535
00:28:17,042 --> 00:28:19,510
باشه . اگه پيداش کرديد ما رو در جريان بذاريد ؟

536
00:28:23,631 --> 00:28:26,217
چه خبر شده ؟

537
00:28:26,218 --> 00:28:28,936
 اگه يا بار ديگه لغت "همزاد"‌به گوشم بخوره

538
00:28:28,937 --> 00:28:31,772
به نظرم جدي جدي بايد برم
طرز نوشتنش رو ياد بگيرم

539
00:28:31,773 --> 00:28:33,357
ميگي حرفاي منو باور نداري

540
00:28:33,358 --> 00:28:34,892
ولي با اينحال محتمل بودن

541
00:28:34,893 --> 00:28:36,110
اين موضوع به ذهنت خطور کرده

542
00:28:36,111 --> 00:28:38,229
اولاً که دست از خوندنِ فکر من بردار

543
00:28:38,230 --> 00:28:39,980
دوماً فکر کنم اگه داداش کوچيکم

544
00:28:39,982 --> 00:28:41,181
يه دوقلويِ خبيث داشت من مي‌فهميدم

545
00:28:41,182 --> 00:28:42,900
ما دوقلو نيستيم

546
00:28:42,901 --> 00:28:44,852
ببين ، وقتي من کاملاً جاودان و فناناپذير شدم

547
00:28:44,853 --> 00:28:46,070
طبيعت با ايجاد نسخه‌اي از من

548
00:28:46,071 --> 00:28:47,989
که قابل مُردن بود

549
00:28:47,990 --> 00:28:49,540
انتقام گرفت

550
00:28:49,541 --> 00:28:51,042
بهش "خود سايه‌وار" ميگن

551
00:28:51,043 --> 00:28:53,244
خب ، هر چي که هستي نقشه‌‌ت نگرفت

552
00:28:53,245 --> 00:28:55,795
چون دارو از بين رفته
حالا چي از جون کاترين مي‌خواي ؟

553
00:28:57,748 --> 00:28:59,584
دوست دارم بهت بگم امّا

554
00:28:59,585 --> 00:29:00,635
اگه يهو غافلگير بشي

555
00:29:00,636 --> 00:29:01,844
بيشتر بهت حال نميده ؟

556
00:29:02,753 --> 00:29:03,971
دستت به کاترين نمیرسه

557
00:29:03,972 --> 00:29:06,057
ديمن ، چقدر برادرت رو مي‌شناسي ؟

558
00:29:06,058 --> 00:29:07,475
به نظرت اون براي 3 ماه

559
00:29:07,476 --> 00:29:09,677
اونم بدون اينکه يه زنگ بزنه از شهر ميرفت

560
00:29:09,678 --> 00:29:11,228
تا جنابعالي بتوني با عشقِ زندگيش

561
00:29:11,229 --> 00:29:13,064
تا ابد خوش و خرّم زندگي کني ؟

562
00:29:13,065 --> 00:29:14,765
يا اينکه خودت رو گول زدي و

563
00:29:14,766 --> 00:29:16,567
خيال کردي همه چيز اينقدر ساده حل ميشه ؟

564
00:29:20,588 --> 00:29:22,939
استفن کجاست ؟ -
داره عذاب مي‌کِشه -

565
00:29:22,940 --> 00:29:24,358
درست مثلِ من که غذاب کشيدم

566
00:29:24,359 --> 00:29:27,945
پس زنگ بزن به شکارچي ـه
بگو کاترين رو برگردونه

567
00:29:27,946 --> 00:29:30,697
تا منم بهت بگم داداش کوچولوت کجا تشريف داره

568
00:29:39,173 --> 00:29:40,340
کجا داريم ميريم ؟

569
00:29:44,962 --> 00:29:46,347
کَري ؟

570
00:29:46,348 --> 00:29:49,132
بهت گفتم کجا داريم ميريم ؟

571
00:29:51,686 --> 00:29:52,720
سلام

572
00:29:52,721 --> 00:29:53,938
چقدر دور شديد ؟

573
00:29:53,939 --> 00:29:55,389
خودت گفتي بهت نگم

574
00:29:55,390 --> 00:29:57,256
حالا تصميم گرفتي بچه حرف‌گوش‌کن بشي ؟

575
00:29:58,476 --> 00:30:00,444
همين الان جاده‌ي "ميلر" رو رد کرديم

576
00:30:00,445 --> 00:30:04,064
خوبه . دور بزن
کاترين رو برگردون

577
00:30:04,065 --> 00:30:05,865
چي ؟ نه

578
00:30:17,161 --> 00:30:18,746
چي‌کار داري مي‌کني ؟
جرمي ، نگه دار

579
00:30:18,747 --> 00:30:20,297
جرمي ، نميشه منو برگردوني اونجا

580
00:30:20,298 --> 00:30:21,499
ديمن عمراً‌ منو دو دستي تقديم "سايلس" مي‌کرد

581
00:30:21,500 --> 00:30:22,950
تابلوئه "سايلس" رفته تو ذهنش

582
00:30:22,951 --> 00:30:24,283
کاترين ، خفه‌خون بگير

583
00:30:30,341 --> 00:30:31,624
چه غلطي مي‌کني ؟

584
00:30:46,618 --> 00:30:49,118
فکرت آشوبه

585
00:30:50,454 --> 00:30:53,791
مثه اين قرقره نخ‌هايي که
باز شده جمع هم نميشه

586
00:30:53,792 --> 00:30:56,176
اوضاعت در همه ولي اينطوري ديدنت خيلي فاز ميده

587
00:30:56,178 --> 00:30:57,845
تا حالا کسي بهت گفته اين کارِت ترسناکه ؟

588
00:30:57,846 --> 00:30:59,046
تو نگراني

589
00:30:59,047 --> 00:31:00,598
جرمي تلفنش رو جواب نميده

590
00:31:00,599 --> 00:31:02,966
بايد تا حالا برگشته بودن

591
00:31:03,968 --> 00:31:05,685
فکر مي‌کني يه مشکلي پيش اومده

592
00:31:09,473 --> 00:31:10,608
بفرماييد جنابِ شهردار

593
00:31:10,609 --> 00:31:11,642
اين يکي رو مهمونِ ما هستيد

594
00:31:11,643 --> 00:31:12,726
مرسي مت

595
00:31:12,727 --> 00:31:16,146
خب ، باني کِي برميگرده ؟

596
00:31:16,147 --> 00:31:17,698
راستش مطمئن نيستم

597
00:31:17,699 --> 00:31:20,201
ولي اگه باهاش حرف زدي

598
00:31:20,202 --> 00:31:22,403
بهش سلام من رو برسون . باشه ؟ -
باشه -

599
00:31:22,404 --> 00:31:24,487
بابتِ آب‌جو ممنون -
قابلي نداشت -

600
00:31:36,500 --> 00:31:37,827
محاله

601
00:31:47,344 --> 00:31:48,511
ناديا ؟

602
00:31:52,382 --> 00:31:53,851
منو يادته

603
00:31:53,852 --> 00:31:56,953
البته که تو رو يادمه

604
00:31:58,439 --> 00:32:00,741
تو من و ربکا رو مست کردي
بعدش ازمون دزدي کردي

605
00:32:00,742 --> 00:32:03,309
تا قبل اين قضيه کلي عشق و حال کرديم ، مگه نه ؟

606
00:32:05,412 --> 00:32:07,781
چطوري منو پيدا کردي ؟

607
00:32:07,782 --> 00:32:10,033
بهتره بيخيال چطوري گير آوردنت بشيم و
بريم سراغِ دليلش

608
00:32:14,772 --> 00:32:17,174
اين مالِ من نيست که بخوام نگهش دارم

609
00:32:17,175 --> 00:32:19,677
اين همه راه کوبيدي اومدي اينجا
فقط واسه اينکه اين انگشتر رو بهم برگردوني ؟

610
00:32:19,678 --> 00:32:21,594
...ببين ، اگه نمي‌خوايش -
نه -

611
00:32:22,713 --> 00:32:23,930
مي‌خوامش

612
00:32:35,142 --> 00:32:37,060
به‌هرحال به تو بيشتر مياد

613
00:32:52,960 --> 00:32:54,794
سلام مگان ، الينا ـم

614
00:32:54,796 --> 00:32:55,963
...زنگ زدم بهت بگم

615
00:32:55,964 --> 00:32:57,130
پيغام پاک شد

616
00:33:07,758 --> 00:33:09,142
يه نفر اينجا بوده

617
00:33:15,766 --> 00:33:17,101
تبلتِ مگان غيب شده

618
00:33:17,102 --> 00:33:19,185
به علاوه‌ي يادداشتِ خودکشي ـش ؟

619
00:33:20,521 --> 00:33:22,356
ميشه يه لحظه موبايلش رو بدي من ؟

620
00:33:22,357 --> 00:33:24,491
آخه اصلاً با عقل جور درنمياد

621
00:33:24,492 --> 00:33:26,860
اوّل که هم‌اتاقي که قرار نبوده داشته باشيم

622
00:33:26,861 --> 00:33:28,746
راجبِ خون‌‌آشام‌ها اطلاع داره

623
00:33:28,747 --> 00:33:30,748
بعد يهو توسط يه خون‌آشام کُشته ميشه

624
00:33:30,749 --> 00:33:32,783
اون‌وقت مقامات دانشگاه دارن
روي مرگش سرپوش ميذارن ؟

625
00:33:32,784 --> 00:33:36,403
خداييش ديگه اين دخترِ کي بود ؟

626
00:33:36,404 --> 00:33:38,955
قضيه هر چي که هست
تنها به هم‌اتاقيِ ما ربط نداره

627
00:33:40,240 --> 00:33:41,574
به منم ربط داره

628
00:33:43,410 --> 00:33:44,744
...اين مگان‌ـه

629
00:33:48,248 --> 00:33:49,632
با پدرِ من ـه

630
00:33:57,924 --> 00:34:01,861
هي

631
00:34:23,273 --> 00:34:25,825
جرمي ، طاقت بيار

632
00:34:25,827 --> 00:34:28,445
ميدونم که صدام رو مي‌شنوي

633
00:34:28,446 --> 00:34:29,729
جرمي

634
00:34:35,902 --> 00:34:38,789
جرمي

635
00:34:38,790 --> 00:34:40,073
جِر" ، چشمات رو باز کن"

636
00:34:40,074 --> 00:34:42,126
حق نداري روي دستِ من بميري . حاليته ؟

637
00:34:42,127 --> 00:34:45,796
آخه احمق جون ، خيره سرم قرار بود حواسم بهت باشه

638
00:34:45,797 --> 00:34:50,017
به‌هوش بيا وگرنه خودم مي‌کُشمت

639
00:34:57,141 --> 00:34:59,809
کاترين رفته

640
00:35:03,431 --> 00:35:08,151
مهم نيست

641
00:35:08,153 --> 00:35:10,487
سلام کرولاین ، گوش کن

642
00:35:10,488 --> 00:35:12,573
خيلي راجبِ اين موضوع فکر کردم

643
00:35:12,574 --> 00:35:15,826
و تصميم گرفتم فعلاً بيخيال دانشگاه رفتن بشم

644
00:35:15,827 --> 00:35:19,929
اين گلّه‌ي گرگينه‌ها که دارم
کمکشون مي‌کنم بهم نياز دارن

645
00:35:21,131 --> 00:35:22,800
ميدونم تموم کردن رابطه پاي تلفن حرکتِ ضايعي ـه

646
00:35:22,801 --> 00:35:25,251
ولي به اين نتيجه رسيدم
اينطوري نمي‌توني دخلمو بياري

647
00:35:27,304 --> 00:35:31,213
شرمند‌م . واقعاً متأسفم . مواظب خودت باش

648
00:35:31,214 --> 00:35:34,178
ولي اين‌کار برام خيلي مهمه

649
00:35:53,148 --> 00:35:54,581
خوبي ؟

650
00:35:54,582 --> 00:35:58,785
آره

651
00:35:58,786 --> 00:36:00,286
آره ، خوبم

652
00:36:06,927 --> 00:36:08,494
متأسفم کرولاين

653
00:36:13,350 --> 00:36:15,318
خيلي خوشحالم تو اينجا هستي

654
00:36:16,520 --> 00:36:18,254
منم خيلي خوشحالم که تو اينجا هستي

655
00:36:52,589 --> 00:36:53,923
داري بهش فکر مي‌کني

656
00:36:56,343 --> 00:36:58,979
کليد رو بزن داداش

657
00:36:58,980 --> 00:37:01,948
خواهشاً خودت رو از اين بدبختي نجات بده

658
00:37:04,518 --> 00:37:05,602
يادت رفته آخرين بار چقدر

659
00:37:05,603 --> 00:37:06,869
طول کِشيد تا دوباره خودم بشم ؟

660
00:37:08,772 --> 00:37:10,490
و همه چيزايي که توي اون مدت از دست دادم ؟

661
00:37:10,491 --> 00:37:12,943
استفن ، لياقتِ تو بيشتر از اين حرفاست

662
00:37:12,944 --> 00:37:15,500
کار درستي کردي . گذاشتي رفتي استفن

663
00:37:16,914 --> 00:37:20,167
گذاشتي ما خوشحال باشيم
اون‌وقت بايد اين بلا سرت بياد ؟

664
00:37:20,168 --> 00:37:21,617
آخه اين منصفانه است ؟

665
00:37:24,538 --> 00:37:25,718
هي

666
00:37:29,293 --> 00:37:30,977
خاموشش کن

667
00:37:34,748 --> 00:37:36,015
خاموشش کن

668
00:37:42,339 --> 00:37:45,446
صبر کن
پيشِ من بمون استفن

669
00:37:49,980 --> 00:37:51,949
تو اينجا چي‌کار مي‌کني ؟

670
00:37:51,950 --> 00:37:53,933
ميدونم داري عذاب مي‌کشي

671
00:37:53,934 --> 00:37:55,701
ولي پيشِ من بمون

672
00:37:56,620 --> 00:37:59,489
انسانيت تنها چيزي ـه که

673
00:37:59,490 --> 00:38:01,324
شخصيت تو رو مي‌سازه

674
00:38:02,609 --> 00:38:04,377
رهاش نکن

675
00:38:05,912 --> 00:38:07,380
خواهش مي‌کنم استفن

676
00:38:10,734 --> 00:38:12,051
به‌خاطرِ من

677
00:38:22,346 --> 00:38:25,965
شرمنده اينقدر طول کشيد تا بهت زنگ بزنم

678
00:38:25,966 --> 00:38:27,566
ماشين ترکيده

679
00:38:27,568 --> 00:38:29,403
چي شده ؟

680
00:38:29,404 --> 00:38:32,655
يه اوسکلي زده شيشه رو شکونده

681
00:38:32,657 --> 00:38:33,740
البته طبق پيغام صوتي‌ـت انگار

682
00:38:33,741 --> 00:38:36,159
بابات بيشتر از من گند زده

683
00:38:36,160 --> 00:38:38,345
روبراهي ؟
مي‌خواي برگردي خونه ؟

684
00:38:38,346 --> 00:38:39,946
نمي‌تونم

685
00:38:39,947 --> 00:38:43,150
به خصوص اگه بابام به يه نحوي
به اين قضيه ربط داشته باشه

686
00:38:43,151 --> 00:38:44,867
بايد سر دربيارم دليلش چيه

687
00:38:44,869 --> 00:38:46,585
آره . اصلاً بهترين کار همينه

688
00:38:46,586 --> 00:38:48,704
اينجوري منو داداشت هم
بيشتر عشق و کيف مي‌کنيم

689
00:38:50,123 --> 00:38:51,637
ديمن ، دوستت دارم

690
00:38:53,326 --> 00:38:54,593
شبت بخير

691
00:38:59,133 --> 00:39:00,767
بهش نگفتي "سايلس" اينجا بوده

692
00:39:00,768 --> 00:39:02,436
اينم نگفتم که استفن گم شده

693
00:39:02,437 --> 00:39:04,805
يا اينکه کاترين توي شهر ـه و
يا جنابعالي اخراج شديد

694
00:39:04,806 --> 00:39:05,856
يعني بهش دروغ گفتي

695
00:39:05,857 --> 00:39:07,808
نه . حقيقت رو پيش خودم نگه داشتم تا

696
00:39:07,809 --> 00:39:09,609
الينا بيخيال همه چيز نشه و

697
00:39:09,610 --> 00:39:11,009
واسه کمک کردن پاشه بياد خونه

698
00:39:13,780 --> 00:39:15,614
خودم يه‌جوري حلّش مي‌کنم

699
00:39:17,621 --> 00:39:19,970
اميدوارم همگي از مهماني لذّت برده باشيد

700
00:39:22,740 --> 00:39:28,328
واقعاً داشتن سنت برگزاري مهماني
در پايانِ تابستان فوق‌العاده‌ست

701
00:39:28,329 --> 00:39:31,798
دختر منم سنتِ خاص خودش رو داشت

702
00:39:31,799 --> 00:39:34,134
خودش رو با خوردن پشمک خفه مي‌کرد

703
00:39:35,636 --> 00:39:37,471
الان دخترم رفته سفر دورِ دنيا

704
00:39:37,472 --> 00:39:39,256
و براي پدر پيرش کارت‌پستال

705
00:39:39,257 --> 00:39:41,270
از تمام ماجراجوي‌هايي بزرگش مي‌فرسته

706
00:39:42,509 --> 00:39:45,479
در ميستيک‌فالز خانواده

707
00:39:45,480 --> 00:39:46,930
از ارزش والايي برخوردار هستش

708
00:39:46,931 --> 00:39:49,983
پشتوانه‌ي اصلي اين مهموني هم همينه

709
00:39:49,984 --> 00:39:53,319
خانواده به عنوان جامعه...استفن

710
00:39:53,321 --> 00:39:55,105
اجازه هست من دو کلام حرف بزنم ؟

711
00:39:55,106 --> 00:39:56,857
بعد اينکه حرفم تموم شد چطوره ؟

712
00:39:56,858 --> 00:39:58,157
شهردار ، از اينجا به بعدش با من

713
00:40:02,696 --> 00:40:03,863
واي خداي من

714
00:40:06,500 --> 00:40:08,752
لابد براتون سوال شده چطوري
من اين‌کار رو کردم

715
00:40:08,753 --> 00:40:10,704
اين کار من يه کنترل ذهنِ ساده بود

716
00:40:10,705 --> 00:40:13,173
و تا کنون حدوداً محدود

717
00:40:13,174 --> 00:40:16,093
مي‌شد به يک نفر در لحظه

718
00:40:16,094 --> 00:40:19,546
ولي در اين تابستون من

719
00:40:19,547 --> 00:40:21,181
مقدار زيادي خون مصرف کردم

720
00:40:23,301 --> 00:40:27,304
و هر روز احساس مي‌کردم قوي و قوي‌تر ميشم

721
00:40:27,305 --> 00:40:28,855
و برام سوال شد

722
00:40:28,856 --> 00:40:31,274
نهايت قدرت من کجاست ؟

723
00:40:31,275 --> 00:40:35,862
چند نفر رو مي‌تونم تحت تأثير قرار بدم ؟
2نفر ؟ 10نفر ؟

724
00:40:35,863 --> 00:40:37,396
کل آدماي شهر رو ؟

725
00:40:38,699 --> 00:40:41,484
همه ساکت بشيد

726
00:40:46,740 --> 00:40:48,774
جواب داد

727
00:40:48,776 --> 00:40:50,494
حالا بيايد اينو امتحان کنيم

728
00:40:50,495 --> 00:40:53,612
صدايي از کسي در نمياد و
عضله‌اي تکون نمي‌خوره

729
00:41:33,590 --> 00:41:36,256
حالا که توجهتون جلب شده

730
00:41:36,257 --> 00:41:38,291
بايد يه لطفي بهم بکنيد

731
00:41:38,292 --> 00:41:41,461
بايد يه نفر رو برام گير بياريد

732
00:41:41,462 --> 00:41:43,763
همتون الينا گيلبرت رو مي‌شناسيد

733
00:41:43,764 --> 00:41:45,164
خب ، دختري که دنبالش مي‌گردم

734
00:41:45,165 --> 00:41:47,967
با اون مو نميزنه

735
00:41:52,200 --> 00:42:07,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
