WEBVTT

00:02.640 --> 00:04.165
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:04.200 --> 00:08.300
اون مرده . نه ، نه
نمي‌تونم ، نمي‌تونم ، نمي‌تونم

00:08.440 --> 00:10.425
من مي‌تونم کمکت کنم . خاموشش کن

00:10.460 --> 00:12.185
اون بدون انسانيتش بي‌رحمه

00:12.220 --> 00:14.315
دارو سريعترين راهه براي برگردوندنش

00:14.350 --> 00:16.410
وقتي سايلس توسّط جادوگر "کتسيا" دفن شد

00:16.445 --> 00:17.767
اونو با يه دارو دفنش کرد

00:17.802 --> 00:19.090
اون ميدونست که سايلس مي‌خواد بميره

00:19.180 --> 00:21.240
و دوباره به تنها عشق حقيقيش ملحق بشه

00:21.350 --> 00:23.320
اون رو از تاريکي‌ها آزاد کنيد

00:26.380 --> 00:27.480
نه

00:27.530 --> 00:28.905
مثلث کامل شده

00:28.940 --> 00:30.460
جادوگرا تقريباً تو رو کشتن

00:30.780 --> 00:32.200
کدوم جادوگرا؟

00:32.400 --> 00:34.020
من چجوري از جزيره اومدم بيرون؟

00:34.030 --> 00:35.750
آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟

00:36.300 --> 00:39.690
که جرمي داشت سعي مي‌کرد دارو
رو از دست سايلس بکشه بيرون

00:40.390 --> 00:42.550
باني ، يه چيزي رو بايد درباره‌ي جرمي بدوني

01:04.230 --> 01:05.430
سلام جرمي

01:14.280 --> 01:15.590
...ميدوني ، من داشتم

01:18.680 --> 01:21.770
من داشتم به آخرين جمله‌اي
که بهت گفتم فکر مي‌کردم

01:24.470 --> 01:25.830
"ما موفق شديم"

01:30.030 --> 01:32.540
به عنوان آخرين چيزي
که به کسي ميگي خيلي ضايع‌ست

01:35.160 --> 01:37.520
...اون خداحافظي نبود جرمي . تو

01:39.840 --> 01:41.870
تو بايد با ما برميگشتي

01:44.610 --> 01:45.650
باني

01:49.600 --> 01:50.700
جرمي

01:51.520 --> 01:52.580
بيدار شو

01:53.880 --> 01:54.990
تو چجوري اينجايي؟

01:55.025 --> 01:56.100
باني ، بيدار شو

01:56.140 --> 01:57.285
من نمي‌فهمم

01:57.320 --> 01:58.430
چشماتو باز کن

01:58.750 --> 02:00.440
باني ، چشماتو باز کن

02:04.350 --> 02:05.440
اوه خداي من

02:06.500 --> 02:11.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:12.500 --> 02:17.300
"The Vampire Diaries"
فصل 4
قسمت 19 : عکس‌هاي تو

02:18.560 --> 02:20.910
الان چند روز شده؟ 8-9 روز؟

02:21.420 --> 02:22.845
حدود 8 يا 9 روز

02:22.880 --> 02:24.300
نميدونم . حسابش از دستم در رفته

02:25.060 --> 02:26.785
ما حساب روزهاي متوالي که الينا گيلبرت

02:26.820 --> 02:28.890
توشون کسي رو نکشته از دستمون در رفته

02:29.280 --> 02:30.910
من فکر کنم اين پيشرفت خوبيه داداش

02:31.660 --> 02:32.325
خب ، قراره چي‌کار کنيم؟

02:32.360 --> 02:35.660
توپ فوتبالو 150 سال ديگه به هم پرت کنيم

02:35.695 --> 02:37.470
تا دوباره الينا انسانيتش رو پس بگيره؟

02:37.580 --> 02:38.990
چون من که با اين مشکلي ندارم

02:39.550 --> 02:40.930
اون دارو رو نمي‌خواد

02:41.020 --> 02:42.170
اگه بفهمه ما هنوز داريم تلاش
مي‌کنيم که اونو واسش بگيريم

02:42.180 --> 02:44.330
شروع مي‌کنه به کشتن آدما

02:44.380 --> 02:45.015
خيلي خب

02:45.050 --> 02:47.990
ما هميشه مي‌تونستيم کاري کنيم که اون بخواد

02:48.260 --> 02:49.045
آره

02:49.080 --> 02:52.040
چجوري مي‌خواي کاري کني که يه
خون‌آشام بي‌احساس چيزي رو بخواد؟

02:53.750 --> 02:55.630
کاري کنم که کليد انسانيتشو دوباره بزنه

02:56.920 --> 02:58.060
خب ، قراره چي‌کار کنيم؟

02:58.095 --> 02:58.665
ضامن لکسي رو بکشيم

02:58.700 --> 03:01.070
با احساسات بمبارونش کنيم
تا بالاخره يکيش به هدف بخوره؟

03:01.105 --> 03:02.300
آره و اگه اين جواب نده

03:02.310 --> 03:03.455
ميريم سراغ نقشه‌ي دوممون

03:03.490 --> 03:04.885
حبسش مي‌کنيم و از معرکه دور نگهش ميداريم

03:04.920 --> 03:06.940
تا وقتي که منو تو يه نقشه‌ي سومي به فکرمون برسه

03:08.320 --> 03:09.845
و وقتي که يهو تمام اون احساساتي که بعد از مردن جرمي

03:09.880 --> 03:12.050
سرکوبشون کرده بهش هجوم بيارن چي ميشه؟

03:12.290 --> 03:15.580
خب ، اون‌وقت تو دوست من

03:16.000 --> 03:17.600
در کنارش خواهي بود

03:18.030 --> 03:19.455
و آماده‌اي که توي اون شرايط کمکش کني

03:19.490 --> 03:22.720
درسته چون تو ديگه نمي‌خواي
درگير تجربيات قديمت بشي

03:23.640 --> 03:24.855
و وقتي که همه‌ي اينا تموم بشه

03:24.890 --> 03:26.870
تو به راحتي از زندگي اون ميري بيرون

03:29.310 --> 03:30.410
زدي تو خال

03:33.460 --> 03:35.100
خيلي خب ، چطوري مي‌خواي اين‌کار رو بکني؟

03:38.090 --> 03:40.340
آلايژا ، انسان بودن يه شروع تازه‌ست

03:40.890 --> 03:42.395
من مي‌تونم پير بشم و تشکيل خانواده بدم

03:42.430 --> 03:43.990
و تمام روزهامو با اين دونستن اين پر کنم

03:44.025 --> 03:45.550
که هر کدوم از اينا اهميت دارن

03:45.910 --> 03:47.540
خب ، اين شاعرانه بود

03:48.290 --> 03:50.360
خب کلاوس ، اگر تو مي‌توني
براي ما دلايل قانع کننده‌تري

03:50.395 --> 03:51.890
براي خواستن اين دارو بياري من مي‌شنوم

03:54.790 --> 03:57.070
سايلس مي‌تونه به شکل هر کسي ظاهر بشه

03:57.450 --> 03:59.090
اون وارد فکر من شد

03:59.125 --> 04:00.730
منو قانع کرد که دارم مي‌ميرم

04:01.340 --> 04:03.595
اون منو شکنجه ميده
تا وقتي که دارو رو بهش بدم

04:03.630 --> 04:06.420
و با اين‌کار اون ديواري که بين ما و
اون سمت وجود داره مي‌شکنه

04:06.455 --> 04:08.752
پس وقتي که بميره اونجا محبوس نميشه

04:08.787 --> 04:11.015
اون مي‌خواد دوباره به نيمه‌ي گمشده ـش ملحق بشه

04:11.050 --> 04:13.870
شما ديوونه‌هاي عاشق‌پيشه
بايد اين جانسپاريشو تحسين کنين

04:13.905 --> 04:15.065
اون سدّ جلوي هر موجود ماوراءالطبيعه

04:15.100 --> 04:17.230
که تا حالا مرده رو باز مي‌کنه

04:17.240 --> 04:20.220
که شامل برادراي عزيز ما کول و فين هم ميشه

04:20.450 --> 04:21.560
ما دوباره خانواده‌مونو به دست مياريم

04:21.570 --> 04:23.065
برو بابا . تو از کول متنفّر بودي

04:23.100 --> 04:25.420
و فين رو بيشتر عمرش توي جعبه نگه داشتي

04:25.455 --> 04:27.600
آلايژا ، بفرماييد

04:29.400 --> 04:33.240
احساس ناآرومي شخصي تو
براي به مخاطره انداختن

04:33.275 --> 04:35.920
کلّ دنيا دليل قانع کننده‌اي به نظر نمياد کلاوس

04:38.630 --> 04:40.690
من فکر مي‌کنم خواهرمون لياقت
يه شانس براي خوشبخت شدن رو داره

04:42.590 --> 04:43.870
بگو که داري شوخي مي‌کني

04:44.000 --> 04:46.940
بگو که سرنوشت منو به يه ابديت پر از شکنجه محکوم نمي‌کني

04:47.750 --> 04:49.210
من تصميم خودمو گرفتم

04:53.130 --> 04:56.040
وقتي که تو مريض شدي و داري مي‌ميري

04:56.430 --> 04:58.280
و براي خون من التماس مي‌کني

04:58.820 --> 05:00.810
فقط توي صورتت مي‌خندم

05:00.840 --> 05:03.090
و به ذهنت نفوذ مي‌کنم که منو فراموش کني

05:11.150 --> 05:12.025
دارو کجاست؟

05:12.060 --> 05:15.890
ربکا ، اينکه تو بي‌فکر و احساساتي
هستي و يه زمان‌هايي از نظر اخلاقي

05:16.990 --> 05:19.070
بهت اعتمادي نيست از کسي پوشيده نيست

05:21.090 --> 05:23.630
به من ثابت کن که اينم يکي ديگه
از اون هوي و هوسات نيست

05:24.670 --> 05:27.760
که تو دقيقاً ميدوني که داري چي رو از دست ميدي

05:27.795 --> 05:29.580
باشه . هر کاري مي‌کنم

05:30.970 --> 05:32.790
مي‌خوام يه روز مثل يه انسان زندگي کني

05:34.340 --> 05:35.540
توي اين روز

05:36.490 --> 05:38.640
از هيچ برتري خون‌آشامي ، هيچ قدرت زيادي

05:38.675 --> 05:40.240
نفوذ ذهني و هيچ چيز ديگه خبري نيست

05:41.040 --> 05:44.360
اگر موفّق شدي و هنوز هم اعتقاد
...داشتي که اين چيزيه که مي‌خواي

05:46.890 --> 05:48.280
دارو مال تو ـه

05:54.280 --> 05:55.400
تو موفّق نميشي

05:55.500 --> 05:57.310
بايد کلّ روز خودتو توي خونه حبس کني

05:57.345 --> 05:58.485
از خريد واسه جشن فارغ‌التحصيلي هم خبري نيست

05:58.520 --> 06:01.370
يه کار انساني‌تر از جشن فارغ‌التحصيلي
واسه من نام ببر

06:01.890 --> 06:02.845
مردن

06:02.880 --> 06:03.705
چرا من بايد به خزعبلات تو گوش کنم؟

06:03.740 --> 06:05.440
تو حتّي ديگه انسانيت هم نداري

06:05.510 --> 06:06.305
حتماً متوجّه شدي که ديگه

06:06.340 --> 06:08.290
نمي‌توني به ذهن کسي نفوذ کني
که به عنوان همراهت بياد . نه؟

06:08.430 --> 06:10.490
آره و آخرين باري که بررسي کردم
شما کسي هستي که توي خونه‌ي من زندگي مي‌کني

06:10.525 --> 06:12.040
چون من تنها کسي هستم
که مي‌تونه تو رو تحمّل کنه

06:12.075 --> 06:13.980
پس نبايد اينقدر بي‌ادب باشي

06:14.560 --> 06:15.900
پس من همراه تو ميام

06:16.140 --> 06:18.075
آره . من حواسم بهت هست

06:18.110 --> 06:20.340
که مطمئن بشم تو امتحان آلايژا موفّق ميشي

06:20.600 --> 06:23.760
به محض اينکه تو دارو رو بخوري
اون ديگه براي هميشه رفته

06:24.300 --> 06:26.120
و ديگه کسي نمي‌تونه ازش براي من استفاده کنه

06:29.700 --> 06:31.030
چه جور خوابايي؟

06:31.660 --> 06:34.550
...معمولاً من سر قبرشم و

06:36.110 --> 06:37.890
يهو جلوي من ظاهر ميشه

06:38.210 --> 06:40.870
خب ، تو هيچ‌وقت فرصت خداحافظي نداشتي باني

06:41.040 --> 06:43.250
تو غصّه داري . اين طبيعيه

06:43.540 --> 06:45.600
وقتي بيدار شدم کاناپه داشت آتيش مي‌گرفت

06:47.370 --> 06:49.880
من نميدونم به‌خاطر اين بوده که
من توي خوابم احساساتي شده بودم

06:49.915 --> 06:51.100
يا اينکه حق با "شِين" بوده

06:51.660 --> 06:54.575
که بدون کمک اون من قدرت کنترل جادومو ندارم

06:54.610 --> 06:57.490
نه . به‌خاطر اينه که تو احتياج
داري واسه يه شبم شده عزادار نباشي

06:57.710 --> 06:59.630
و من مي‌خوام کاري کنم که اين شبو داشته باشي

07:01.680 --> 07:04.320
راستي خيلي جذّاب شدي

07:05.030 --> 07:05.805
واقعاً؟

07:05.840 --> 07:07.165
اوه آره -
آخ جون -

07:07.200 --> 07:10.110
آره . من و مت سکسي‌ترين همراهو داريم امشب

07:11.840 --> 07:14.320
ميدوني چيه؟ من عاشق جشن فارغ‌التحصيلي دوستانه ـم

07:14.330 --> 07:16.270
و اين دقيقاً همونجوريه که اين جشن بايد باشه

07:16.305 --> 07:17.910
دوستا و خاطراتشون

07:18.350 --> 07:20.865
آره . اينکه دوست‌پسر من
نمي‌تونه اينجا باشه خيلي مزخرفه

07:20.900 --> 07:24.230
امّا 3تامون مي‌تونيم بهترين شب
عمرمون رو داشته باشيم

07:26.990 --> 07:28.940
هي باني ، شنيدم که ذهنتو پاک کردن

07:28.975 --> 07:31.640
اين خيلي بده
لباست خوشگله کرولاين

07:31.670 --> 07:33.310
ميدونم . تو چند ماه پيش وقتي دوست بوديم

07:33.345 --> 07:34.585
توي انتخابش کمکم کردي

07:34.620 --> 07:36.360
قبل از اينکه سعي کني منو بکشي

07:36.800 --> 07:38.470
خودمم فکر کردم خيلي آشناست

07:39.330 --> 07:40.655
ميشه اينو براي من اتو کنيد؟

07:40.690 --> 07:41.980
بعداً ميام مي‌گيرمش

07:42.620 --> 07:43.690
باني

08:06.490 --> 08:07.910
من به پرستار بچّه نياز ندارم

08:08.130 --> 08:09.180
جدّاً؟

08:09.530 --> 08:11.640
چون آخرين باري که ديدمت

08:12.220 --> 08:14.150
ستون فقرات يه پيشخدمت رو شکستي

08:15.010 --> 08:17.290
اون باعث شد که دست از
پيدا کردن دارو برداري و نه؟

08:17.830 --> 08:18.840
آره

08:19.050 --> 08:21.030
ما فقط اينجاييم که مطمئن بشيم
تا آخرش سر قولت مي‌موني

08:21.340 --> 08:22.900
ملکه‌ي جشنو نخور

08:24.650 --> 08:25.310
اجازه ميدين؟

08:25.400 --> 08:26.520
نه

08:30.890 --> 08:32.520
واو ، اينو نگاش کن

08:33.360 --> 08:35.540
چه لباس خوشگلي

08:35.770 --> 08:36.860
ممنون

08:37.620 --> 08:38.880
دزديدمش

08:47.180 --> 08:48.400
کلاوس

08:50.100 --> 08:51.170
کلاوس

08:53.780 --> 08:56.080
آهاي ، مگه صدامو نمي‌شنوي؟

08:56.200 --> 08:57.495
معلومه که صداتو شنيدم کرولاين

08:57.530 --> 08:59.620
فکر کنم کلّ ميستيک‌فالز صداتو شنيد

08:59.780 --> 09:01.680
من الان حوصله ي کسي رو ندارم

09:02.070 --> 09:04.210
خب ، من متأسّفم که تو مشکلات شخصي داري

09:04.245 --> 09:06.770
امّا من الان درگير يه فاجعه‌ي جدّيم

09:06.805 --> 09:08.950
الينا لباس جشن منو دزديد

09:09.210 --> 09:10.025
من رفتم بگيرمش

09:10.060 --> 09:12.575
و خياط گفت که قبلاً يه نفر گرفته

09:12.610 --> 09:15.090
و وقتي که پرسيدم کي گفت که يادش نمياد

09:17.190 --> 09:20.040
نفهميدي؟ ديگه توي منبع آب شهر شاه‌پسند نيست

09:20.075 --> 09:21.460
به اون نفوذ ذهني شده بود

09:24.010 --> 09:26.090
اين اصلاً خنده‌دار نيست

09:26.440 --> 09:27.620
ميدونم ، ميدونم

09:27.655 --> 09:28.800
پس ديگه نخند

09:31.230 --> 09:33.520
ببين ، ميدونم که جشن واسه‌ي تو مهم نيست

09:34.010 --> 09:35.460
امّا براي من مهمّه

09:36.660 --> 09:38.310
مطمئنّاً پيدا کردن يه لباس ديگه

09:38.320 --> 09:41.210
کاملاً در محدوده‌ي توانايي‌هاي
اصلي خون‌آشامي تو ـه

09:41.320 --> 09:43.700
امّا من فقط يه لباس ديگه نمي‌خوام

09:44.060 --> 09:47.960
من مي‌خوام که جذّاب به نظر بيام
در حدّ پرنسس "گِرِيس" توي "موناکو" جذّاب باشم

09:48.540 --> 09:49.520
...پس

09:50.390 --> 09:54.615
ميشه لطفاً بري سراغ اون جعبه‌ي يادگاري‌هاي چندش‌آور

09:54.650 --> 09:59.150
کولکسيون‌هاي فاميليت و يه چيزي با
زيبايي سلطنتي براي من پيدا کني؟

10:08.270 --> 10:09.620
صحنه‌ي رقص ديسکو کجاست؟

10:10.390 --> 10:13.035
کرولاين يه مدّت داشته رو اين‌کار مي‌کرده

10:13.070 --> 10:15.680
اين يه آلبوم عکس ساليانه از سال آخره

10:21.820 --> 10:24.690
اين يه عکس از روز اول سال اول نيست؟

10:29.990 --> 10:32.750
مامانم وقتي ما رو رسوند به مدرسه اينو گرفت

10:42.810 --> 10:45.230
اگه به نگاه کردن به اين عکسا
ادامه بدم دچار حمله‌ي قلبي ميشم

10:58.110 --> 11:01.410
چرا من احساس مي‌کنم که توي مجلس
تمرين رقص براي عروسي کرولاين هستيم؟

11:01.620 --> 11:02.920
چون فکر کنم باشيم

11:06.260 --> 11:07.770
تو به سنّ قانوني نرسيدي

11:07.780 --> 11:09.820
تو هم از سنّت گذشته و صادقانه
بگم يه‌جورايي چندش‌آوره

11:09.855 --> 11:12.520
بيخيال ، کدوم سال آخري خفني

11:12.530 --> 11:15.940
بدون يه همراه جشن که تقريباً زيادي واسه
دبيرستاني بودن پيره کامل ميشه؟

11:15.975 --> 11:17.840
خواهشاً خودتو به عنوان همراه من جا نزن

11:17.850 --> 11:20.090
ببخشيد ، دوست‌پسرت

11:22.410 --> 11:23.610
چيز بدي گفتم؟

11:25.370 --> 11:26.575
من حوصله‌ي اينو ندارم

11:26.610 --> 11:29.390
الان که نمي‌خواي انکار کني
من دوست‌پسرتم . نه؟

11:30.150 --> 11:31.240
چي‌کار داري مي‌کني؟

11:32.000 --> 11:34.240
تلاش مي‌کني يه‌کم احساسات تو وجود من هم بزني؟

11:34.380 --> 11:38.060
طعنه‌آميزه . از اونجايي که تو و پيمان بندگي من
همون چيزيه که باعث شد من احساساتمو خاموش کنم

11:38.095 --> 11:41.170
آره . خب ، واقعيت از تو هم جنده‌تره

11:41.350 --> 11:42.815
تو براي من هيچ معنايي نداري ديمن

11:42.850 --> 11:45.310
آره؟ پس چرا گفتي عاشق مني؟

11:46.230 --> 11:49.860
چرا به من گفتي که اين واقعي‌ترين
چيزيه که توي زندگيت حس کردي؟

11:49.990 --> 11:52.200
من بهت گفتم عاشقتم چون بنده‌ي تو شده بودم

11:52.235 --> 11:54.410
و الان که نيستم ميدونم که
هيچ‌کدوم از اونا واقعي نبود

11:54.445 --> 11:55.950
امّا اگه تو هنوزم فکر مي‌کني که بوده

11:55.960 --> 11:59.980
پس شايد تو کسي هستي که توي
احساساتت به کمک نياز داري

12:00.360 --> 12:01.410
نه من

12:05.630 --> 12:07.145
دوستاي نگهبان

12:07.180 --> 12:09.670
...هي ، من ميدونم که ما باهم از بعد

12:10.780 --> 12:14.110
همه چيز حرف نزديم امّا من فقط
من مي‌خوام بگم که دلم برات تنگ شده

12:14.230 --> 12:16.900
منم همينطور و ما مي‌خوايم کمکت کنيم

12:17.540 --> 12:18.460
تو مي‌خواي چي‌کار کني؟

12:18.495 --> 12:19.380
توي رستوران واسم کار پيدا کني؟

12:20.710 --> 12:22.335
من نمي‌خوام تو به عقب نگاه کني و ببيني

12:22.370 --> 12:24.500
که توي بهترين قسمت سال آخرت رها شدي

12:24.510 --> 12:25.770
بيخيال من شو مت

12:26.000 --> 12:27.780
اگه تو هم قدرت انتخاب داشتي
همون لحظه‌اي که ويکي مرد

12:27.815 --> 12:29.185
احساساتتو خاموش مي‌کردي

12:29.220 --> 12:31.980
هي ، تو خاموشش کردي چون
تنها چيزي که حس مي‌کردي

12:32.015 --> 12:33.900
چيزاي وحشتناکي بود که برات اتّفاق افتاده بود

12:34.310 --> 12:36.140
تو هنوز دوستايي که داري که دوستت دارن

12:36.260 --> 12:37.845
من فکر مي‌کردم که تو مي‌خواي جرمي رو برگردوني

12:37.880 --> 12:40.500
امّا مشخّص شد که تو يه ديوونه‌اي
بودي که شستشوي مغزي داده بودنت

12:41.110 --> 12:43.545
پس عملاً تو يه آينه‌ي دق متحرّک

12:43.580 --> 12:45.780
از تمام چيزاي وحشتناکي هستي
که براي من اتّفاق افتاده

12:52.440 --> 12:53.940
به هواي آزاد نياز دارم -
باني ، وايسا -

12:54.530 --> 12:55.790
کرولاين راست ميگه

12:56.320 --> 12:57.520
الينا رفته

13:29.880 --> 13:31.060
اين واقعيت داره؟

13:31.850 --> 13:33.160
مگه مهمّه؟

13:37.360 --> 13:38.790
ميشه باهات برقصم؟

13:51.900 --> 13:53.850
ولم کن برم وگرنه گازت مي‌گيرم

13:53.860 --> 13:54.965
بيخيال

13:55.000 --> 13:57.010
من از رقصيدن بدم ميومد . يادته؟

13:57.045 --> 13:58.890
آره و الان من بالاخره متوجّه شدم که چرا

14:03.630 --> 14:05.540
پس بين تو و باني چيز خاصّي هست؟

14:06.320 --> 14:09.280
بين ما چيز خاصي نيست . ما دوستيم

14:10.270 --> 14:11.830
تو با کي اومدي اينجا؟

14:12.310 --> 14:13.410
هيچ‌کس

14:14.010 --> 14:15.630
بگو . ميدونم به چي داري فکر مي‌کني

14:15.665 --> 14:17.250
چرا به کسي نفوذ ذهني نکردم که همراهم باشه؟

14:17.410 --> 14:19.900
ميدوني ، در واقع داشتم فکر مي‌کردم

14:20.640 --> 14:22.270
که نميدونم باني يخ مي‌خواست يا نه

14:23.610 --> 14:24.960
ميشه يه سؤال ازت بپرسم؟

14:26.310 --> 14:29.580
چرا؟ تو که ظاهراً هر چيزي که توي
...فکر من هستو ميدوني پس

14:31.390 --> 14:33.440
تو فکر مي‌کني که من انسان خوبي باشم؟

14:38.660 --> 14:40.950
"من فکر مي‌کنم که "خوب
لغت سختيه که بهش برسي

14:41.550 --> 14:44.630
من نديدم که هيچ‌وقت کاري
نزديک به خوب هم انجام بدي

14:44.680 --> 14:45.790
...پس

14:47.290 --> 14:49.300
صادقانه بگم نه ، چنين فکري نمي‌کنم

14:49.910 --> 14:51.110
ببخشيد

14:56.850 --> 15:00.880
پس تو فقط اومدي اينجا که به
ربکا کمک کني دارو رو بگيره . نه؟

15:01.550 --> 15:04.730
اونم توي شبي که قراره حسّاس‌ترين
و بهترين شب دوران دبيرستان باشه

15:04.820 --> 15:06.830
تو فکر مي‌کني اين درخواست کمک منه؟

15:08.020 --> 15:11.520
من خوشحال ميشم که بهت نشون بدم
يه درخواست کمک واقعي چجوريه

15:14.800 --> 15:16.620
پس اين

15:18.730 --> 15:19.750
ما

15:20.920 --> 15:22.170
تو هيچ حسّي نداري؟

15:22.310 --> 15:23.750
هيچ حسّي ندارم

15:25.700 --> 15:26.900
باورم نميشه

15:26.990 --> 15:28.320
واسم مهم نيست

15:30.750 --> 15:32.350
پس تو يادت نمياد

15:33.720 --> 15:35.700
وقتي ميرقصيديم چه حسّي داشت؟

15:37.540 --> 15:39.210
وقتي که دست من کمرتو لمس مي‌کرد

15:44.880 --> 15:45.930
نه

15:48.980 --> 15:50.290
اين چي؟

15:52.240 --> 15:53.890
وقتي که انگشتامون به‌هم گره مي‌خورد؟

15:58.760 --> 15:59.890
هيچي

16:02.850 --> 16:03.980
و اين؟

16:07.420 --> 16:09.440
قلب تو واقعاً از به ياد آوردنش طفره ميره؟

16:22.120 --> 16:23.230
کدوم قلب؟

16:54.820 --> 16:55.970
خب ، چه شکلي شدم؟

16:56.290 --> 16:59.610
شوخيت گرفته؟ شکل يه جنده‌اي
...شدي که از پشت خنجر

17:02.950 --> 17:07.400
لباس قشنگيه و جلوه‌ي چشماتو بيشتر کرده

17:07.490 --> 17:09.910
ممنون . فکر کنم به لباس لطف کردم

17:10.680 --> 17:13.470
کرولاين ، چرا نمياي با من برقصي؟

17:23.110 --> 17:24.770
ميدونم که تو گفتي با مهربوني خفش کنيم

17:24.805 --> 17:26.260
امّا نميشه من فقط خفه ـش کنم؟

17:27.490 --> 17:28.740
مي‌بينم که لباس پيدا کردي

17:29.030 --> 17:30.590
از طرف کلاوسه

17:30.730 --> 17:32.050
نپرس

17:32.250 --> 17:35.970
ميدوني که داري روي انگشت
کوچيکه ـت مي‌چرخونيش ، نه؟

17:36.490 --> 17:38.175
اگر کلاوسو روي انگشت کوچيکه ـم مي‌چرخوندم

17:38.210 --> 17:39.860
الان اينجا با تايلر بودم

17:41.120 --> 17:43.260
با دزد لباس پيشرفتي هم کردين؟

17:43.670 --> 17:44.095
نميدونم

17:44.130 --> 17:47.310
فکر مي‌کنم روي من داره
خيلي بيشتر از اون تأثير ميذاره

17:48.030 --> 17:49.160
منظورت چيه؟

17:50.290 --> 17:52.850
هر دفعه که به خودم ميگم دارم فراموشش مي‌کنم

17:53.510 --> 17:56.300
يه بخش کوچيکي از وجودم هست
که نمي‌خواد رهاش کنه

17:56.710 --> 17:58.110
اين طبيعيه استفن

17:58.145 --> 17:59.510
شماها عاشق هم بودين

17:59.960 --> 18:03.250
با اينکه تو اعلام کني که داري
فراموشش مي‌کني هم از بين نميره

18:03.780 --> 18:07.740
پس چجوري بقيه مي‌تونن فراموش کنن؟

18:08.230 --> 18:09.320
نميدونم

18:09.930 --> 18:12.090
من فکر مي‌کنم که يه روز

18:12.560 --> 18:13.860
تو با يه آدم جديد آشنا ميشي

18:14.090 --> 18:16.790
و ديوانه‌وار عاشقش ميشي

18:17.100 --> 18:18.920
و بدون اينکه حتّي متوجّه بشي

18:19.310 --> 18:20.860
فراموشش مي‌کني

18:27.010 --> 18:29.570
من نمي‌تونم تو رو ملکه‌ي جشن کنم

18:29.730 --> 18:30.785
اين برحسب آراء ـه

18:30.820 --> 18:34.350
و تو تا الان تقريباً هيچ رأيي نداشتي

18:34.550 --> 18:36.220
و تو نمي‌توني به دوستت کمک کني؟

18:36.255 --> 18:37.410
نه . نمي‌تونم

18:37.640 --> 18:39.630
و نمي‌تونم مجبورم کني
من الان چايي با شاه‌پسند خوردم

18:39.665 --> 18:41.260
من نمي‌خواستم به ذهنت نفوذ کنم

18:41.780 --> 18:43.790
نميشه به ذهنت نفوذ کرد امّا ميشه کشتت

18:44.070 --> 18:45.410
ربکا برنده‌ي ملکه‌ي جشن ميشه

18:45.445 --> 18:46.025
فهميدي؟

18:46.060 --> 18:47.830
چه غلط مسخره‌اي داري مي‌کني؟

18:50.440 --> 18:51.465
کاري که تو مي‌خواستي انجام بدي

18:51.500 --> 18:53.070
من نمي‌خواستم اونو تهديدش کنم

18:53.730 --> 18:55.165
اون‌موقع رو يادته که منو شکنجه دادي

18:55.200 --> 18:56.570
تا بهت بگم چطوري ميشه دارو رو پيدا کرد؟

18:56.605 --> 18:58.077
تو رابطه ـم با استفن رو خراب کردي

18:58.112 --> 18:59.550
و با يه گرگينه حبسمون کردي؟

18:59.585 --> 19:00.425
آره . خب؟

19:00.460 --> 19:02.415
پس يعني تو آدم خوبي نيستي

19:02.450 --> 19:05.195
با خودت بودن نمي‌توني اين دارو رو بدست بياري

19:05.230 --> 19:07.940
پس فقط سر جات وايسا
و حرف زيادي هم نزن . باشه؟

19:14.220 --> 19:15.380
تو و من

19:16.320 --> 19:17.970
ما توي جشن سال آخريم

19:22.650 --> 19:24.120
دلت برام تنگ شده باني؟

19:28.060 --> 19:29.680
معلومه که شده

19:32.340 --> 19:34.630
دلت مي‌خواد اين واقعي باشه؟

19:38.160 --> 19:39.410
آره

19:41.140 --> 19:42.550
پس مي‌تونه باشه

19:44.420 --> 19:45.510
باني

19:45.720 --> 19:48.380
جادوي تو مي‌تونه منو براي هميشه برگردونه

19:48.420 --> 19:51.140
تو الان قدرت اجرا کردن طلسم رو داري

19:54.000 --> 19:57.900
اوه خداي من ، تو سايلسي

19:58.060 --> 19:59.630
از من دور شو

20:01.190 --> 20:02.225
تو به من نياز داري باني

20:02.260 --> 20:03.225
من به تو هيچ احتياجي ندارم

20:03.260 --> 20:05.690
من نمي‌خوام با تو هيچ کاري بکنم

20:05.725 --> 20:08.120
تو اصلاً فکرشم نمي‌کني که چقدر خطرناکي

20:08.130 --> 20:10.800
اگر من بهت کمک نکنم تو خودتو به کشتن ميدي

20:10.835 --> 20:11.965
تو داري سعي مي‌کني به مغز من نفوذ کني

20:12.000 --> 20:14.730
من فقط دارم ازت درخواست مي‌کنم
که در مقابل کمک من بهم کمک کني

20:14.765 --> 20:15.960
تنهام بذار

20:16.000 --> 20:18.000
اخيراً با آتيش از خواب بيدار نشدي؟

20:20.210 --> 20:21.305
تو اين‌کار رو با من کردي؟

20:21.340 --> 20:24.020
خواهش مي‌کنم باني
بذار کمکت کنم قبل از اينکه به کسي

20:24.030 --> 20:24.915
يا به خودت آسيبي برسوني

20:24.950 --> 20:26.505
تو به من هيچ اهميتي نميدي

20:26.540 --> 20:27.850
تو فقط برداشتن ديوار اونطرف برات مهمّه

20:27.860 --> 20:29.570
و من هم اين‌کار رو نمي‌کنم

20:29.580 --> 20:31.920
نمي‌خواي جرمي رو دوباره ببيني؟

20:32.280 --> 20:33.780
اينجوري نه

20:39.180 --> 20:41.020
اينو از کجا پيدا کردي؟

20:41.510 --> 20:43.310
از خواهر کوچولومون

20:45.740 --> 20:47.320
وقتي که انسان بشه

20:47.470 --> 20:49.580
اين ديگه به‌هرحال واسش فرقي نمي‌کنه

20:50.740 --> 20:51.860
بگيرش

20:54.830 --> 20:56.620
چرا اينو به من ميدي؟

20:56.930 --> 20:59.600
ما بدون اين چوب جاودانه‌ايم

20:59.840 --> 21:01.480
الان که اين مال تو ـه

21:02.670 --> 21:04.245
چيزي نيست که ازش بترسي

21:04.280 --> 21:08.090
سايلس به شکنجه دادن من ادامه ميده

21:08.830 --> 21:10.440
تو طي اين قرن‌ها از شکنجه‌هاي بي‌پاياني

21:10.475 --> 21:11.530
جون سالم به‌در بردي

21:11.565 --> 21:13.430
از پس اينم برمياي

21:14.070 --> 21:15.490
و اگر بتوني

21:16.100 --> 21:17.520
از اون پيشي مي‌گيري

21:20.570 --> 21:22.165
آره . انگار به همين سادگيه

21:22.200 --> 21:25.140
بدون اون دارو چي باعث ميشه فکر کني

21:25.175 --> 21:27.740
که من بيخيال کاتريناي دوست‌داشتنيت ميشم؟

21:27.920 --> 21:28.965
يا شايد هم فهميدي

21:29.000 --> 21:31.295
که تو هم يکي ديگه از حشراتي
هستي که به دام اون افتادن

21:31.330 --> 21:34.540
تو اونو ول مي‌کني
چون من دارم ازت مي‌خوام که ولش کني

21:34.780 --> 21:37.900
به عنوان خانواده ـت
به عنوان تنها برادر زنده ـت

21:38.150 --> 21:40.600
من ازت مي‌خوام که اين
فرصتو در اختيار من بذاري

21:40.610 --> 21:42.340
که حس کنم . اهميت بدم

21:45.500 --> 21:47.340
که عاشق بشم

21:51.980 --> 21:54.340
من اين فرصتو به تو دادم

21:54.500 --> 21:56.850
و تو برعليه من جبهه گرفتي

21:57.450 --> 21:58.980
پس اگر من بدوم

21:59.270 --> 22:01.130
واسه‌ي دنبال کردن اونه

22:01.610 --> 22:06.550
و به عنوان تنها برادر زنده ـت

22:07.120 --> 22:09.180
اينو هدف خودم قرار ميدم

22:09.215 --> 22:11.240
که تو هيچ‌وقت لحظه‌اي طعم شادي رو نچشي

22:15.170 --> 22:19.690
اين يه زندگي پوچ و توخاليه که
تو داري پيش مي‌گيري نيکلاوس

22:32.960 --> 22:34.710
باني رو نديدي . نه؟

22:35.380 --> 22:36.890
احتمالاً توي دستشوييه

22:36.925 --> 22:38.400
همه‌ي دختراي ديگه هستن

22:39.180 --> 22:40.135
و اگر متوجّه نشدي بدون که

22:40.170 --> 22:42.125
من به تنهايي اينجا نشستم

22:42.160 --> 22:44.690
پس لطفاً ميشه منو از اين حقارت بکشي بيرون

22:44.725 --> 22:46.070
و باهام برقصي؟

22:48.360 --> 22:49.725
فکر نکنم

22:49.760 --> 22:51.090
مت ، خواهش مي‌کنم

22:51.160 --> 22:53.370
اين بدترين کابوس يه دختره

22:53.800 --> 22:54.890
خواهش مي‌کنم

23:05.690 --> 23:07.340
من درباره‌ي چيزي که گفتي فکر کردم

23:07.400 --> 23:09.015
درباره‌ي خوب بودن

23:09.050 --> 23:10.630
و حق با تو ـه

23:11.190 --> 23:13.450
آسون نيست امّا ارزش تلاش کردنو داره

23:13.770 --> 23:15.240
نمي‌فهمم که چرا نظر من

23:15.275 --> 23:16.750
اينقدر برات مهمّه

23:17.690 --> 23:20.160
چون تو تمام اون چيزي هستي که من مي‌خوام باشم

23:20.470 --> 23:24.690
تو وفادار ، صادق و مهربوني

23:25.090 --> 23:26.710
مردم براي با تو بودن صف مي‌کشن

23:26.745 --> 23:28.802
حتّي الينا به‌خاطر تو مرد

23:28.837 --> 23:30.825
من يه گارسونم ربکا

23:30.860 --> 23:32.980
اينجوريام نيست که من دارم اينجا دنيا رو نجات ميدم

23:36.820 --> 23:38.120
امّا تو يه انساني

23:38.930 --> 23:42.230
تو به زيبايي خيلي زيادي انساني

23:45.100 --> 23:47.140
تو سر پست "حفاظت از الينا" نيستي؟

23:49.480 --> 23:51.120
دارم يه‌کم نفس تازه مي‌کنم

23:56.620 --> 23:58.535
اين جشن افتضاحه

23:58.570 --> 24:01.645
اين آخرين رقص ما با همه و افتضاحه

24:01.680 --> 24:04.720
من نمي‌خواستم امشبو اينجوري به ياد بيارم

24:10.650 --> 24:12.040
ممنون

24:18.900 --> 24:21.410
اگه هرکي پرسيد بگو که من
توي مهموني بعد از جشن هستم
(يک دورهمي کوچيک که بعد از جشن مي‌گيرن)

24:26.610 --> 24:27.940
يه مشکلي پيش اومده

24:30.090 --> 24:31.685
انگار جرمي اونجا بود

24:31.720 --> 24:33.095
من مي‌تونستم باهاش حرف بزنم . حسّش کنم

24:33.130 --> 24:34.415
باني ، سايلس هميشه همين کار رو مي‌کنه

24:34.450 --> 24:35.665
نبايد اجازه بدي ديگه بهت نفوذ کنه

24:35.700 --> 24:37.210
آره چون وقتي تو ديوونه ميشي
و شستشوي مغزي داده ميشي

24:37.245 --> 24:39.060
زياد جالب نيستي

24:41.290 --> 24:42.325
چيو نميدونم؟

24:42.360 --> 24:43.710
سايلس به شکل برادر مرده‌ي من

24:43.720 --> 24:45.430
جلوي باني ظاهر شده

24:45.800 --> 24:48.015
که معنيش اينه که هنوز
مي‌خواد که طلسم اجرا بشه

24:48.050 --> 24:50.200
خب؟ يه نکته‌ي مثبت حس نداشتن اينه که

24:50.235 --> 24:52.350
تو از دشمناي اونطرف نمي‌ترسي

24:52.385 --> 24:54.290
من نگران دشمناي خودم نيستم

24:54.490 --> 24:57.000
مسئله آدمايي مثل آلاريک

24:57.110 --> 24:58.470
و جرميه

24:58.540 --> 25:01.280
برادراي سالواتور به اندازه‌ي کافي عذاب‌آور هستن

25:01.315 --> 25:02.430
مي‌توني فکرشو کني که اگه برادر من

25:02.465 --> 25:03.465
دوباره زنده بشه

25:03.500 --> 25:05.000
هر ساعت زنده بودنشو تلاش مي‌کنه

25:05.035 --> 25:06.830
که انسانيت منو برگردونه

25:07.520 --> 25:10.610
خب ، آراء جمع‌بندي شدن

25:10.645 --> 25:12.842
که معنيش اينه که وقت اعلام کردن

25:12.877 --> 25:15.005
ملکه و پادشاه جشن امساله

25:15.040 --> 25:16.455
ببين ، يکي از ما بايد اونو ببره خونه

25:16.490 --> 25:20.210
چي؟ نه . اون اينجا توي جمع و
بين اين همه آدم جاش امن‌تره

25:20.245 --> 25:20.935
امکان نداره که سايلس

25:20.970 --> 25:23.300
بتونه کاري کنه که همه
همزمان يه چيز رو ببينن

25:23.335 --> 25:24.625
خب ، حالا در اين بين

25:24.660 --> 25:27.040
چطوري ما دنبال کسي بگرديم که
مي‌تونه شکل هر کسي باشه؟

25:27.075 --> 25:27.535
خيلي خب

25:27.570 --> 25:30.710
ملکه و پادشاه جشن شما

25:30.800 --> 25:33.790
مت داناوان و باني بِنِت هستند

25:41.180 --> 25:45.390
باني بِنِت ضايع...معلومه

25:49.070 --> 25:51.155
همه خيلي نگران سايلس هستن

25:51.190 --> 25:53.765
امّا يه راه‌حلّ ساده واسه همه‌ي اينا وجود داره

25:53.800 --> 25:56.340
اون به باني نياز داره
اون نمي‌تونه اين‌کار رو بدون باني انجام بده

25:56.375 --> 25:58.300
پس اگر نمي‌تونيد سايلس رو بکشيد

25:58.610 --> 25:59.960
جادوگرشو بکشيد

26:01.070 --> 26:02.015
من نمي‌تونم کسي رو بکشم

26:02.050 --> 26:03.620
من بايد انسان باشم

26:03.630 --> 26:07.860
شايد تو نتوني امّا من مي‌تونم

26:25.560 --> 26:26.810
تايلر

26:27.570 --> 26:29.840
فکر نکنم هيچ‌وقت به اين زيبايي ديده باشمت

26:30.330 --> 26:32.690
اوه خداي من ، تايلر

26:38.090 --> 26:39.910
...تو نمي‌توني اينجا باشي . کلاوس

26:39.945 --> 26:41.210
نمي‌تونه وارد بشه

26:41.230 --> 26:43.550
مت الان صاحب اينجاست
اون بايد منو دعوت مي‌کرد داخل

26:43.585 --> 26:44.540
...اگر کلاوس بفهمه

26:44.575 --> 26:45.940
نمي‌فهمه

26:46.030 --> 26:48.550
تو که فکر نمي‌کردي من جشنو از دست بدم . نه؟

26:52.080 --> 26:54.740
بفرماييد . اينا براي تو ـه

26:59.050 --> 27:04.000
کرولاين فوربز ، افتخار ميديد باهاتون برقصم؟

27:11.170 --> 27:12.840
داري دنبال سايلس مي‌گردي

27:13.310 --> 27:16.890
يا داري با تأسّف يه جواني
از دست رفته نگاه مي‌کني؟

27:17.990 --> 27:21.230
مگه تو فراموش نکردي؟ پس چي شد؟

27:22.520 --> 27:23.680
منظورت چيه؟

27:23.720 --> 27:25.650
خب ، منظورم اينه که به عنوان يه
آدمي که آماده‌ي فراموش کردنه

27:26.150 --> 27:27.510
خيلي به عنوان يه دوست‌پسر روي صحنه‌ي رقص

27:27.545 --> 27:29.035
رفتارات طبيعي به نظر ميومد

27:29.070 --> 27:31.075
خب ، مگه نقشه‌ي ما همين نبود؟

27:31.110 --> 27:33.080
که به الينا يادآوري کنيم چيو از دست داده؟

27:33.115 --> 27:34.870
مثلاً احساساتش به تو؟

27:34.905 --> 27:37.040
آره ، آره . شايد

27:37.930 --> 27:41.410
منظورم اينه که من قصدم اين
نيست عوضي‌بازي دربيارم

27:41.445 --> 27:44.390
امّا من و الينا يه گذشته‌اي داريم

27:45.340 --> 27:47.950
خاطرات ، خنده‌ها ، بالا و پايين‌ها

27:47.985 --> 27:49.930
اون يه رابطه‌ي واقعي بود

27:50.250 --> 27:52.970
منظورم اينه که چيزي که تو
داشتي فقط يه نزديکي يه شبه بوده

27:53.005 --> 27:55.690
که احتمالاً هم به‌خاطر پيمان بندگي بوده

27:58.640 --> 28:02.370
ذهن تو يه جاي خيلي تاريک و قابل نفوذه ديمن

28:04.360 --> 28:05.640
سايلس

28:06.160 --> 28:08.740
برادر من کجاست ديوونه‌ي رواني؟

28:08.750 --> 28:09.865
توي جنگله

28:09.900 --> 28:11.650
همونجايي که من متقاعدش کردم که تو هستم

28:11.980 --> 28:14.130
اونم الان احتمالاً داره يه‌کم درد مي‌کشه

28:15.050 --> 28:18.890
جادوگره مال منه . ازش دوري کنين

28:33.770 --> 28:35.770
بايد ملکه ـتو از رو صحنه ببري

28:35.880 --> 28:37.780
نمي‌تونم الان اين‌کار رو بکنم

28:37.940 --> 28:39.180
اينو از من نشنيده بگير

28:39.215 --> 28:40.420
امّا الينا قصد يه کاري رو داره

28:51.780 --> 28:53.350
تبريک ميگم باني

28:53.510 --> 28:54.265
چي مي‌خواي؟

28:54.300 --> 28:56.380
مي‌خوام تو ديگه مايه‌ي دردسر نباشي

29:14.740 --> 29:15.910
باني

29:15.940 --> 29:17.050
داره يه چيزيم ميشه

29:17.085 --> 29:18.195
باشه . فقط آروم باش

29:18.230 --> 29:19.810
نه . بايد از اينجا برم بيرون

29:26.170 --> 29:27.415
چه خبره؟

29:27.450 --> 29:29.830
يادته بهت گفتم ربکا رو ملکه‌ي جشن بکن؟

29:31.680 --> 29:32.720
نه

29:35.870 --> 29:37.390
بايد گوش مي‌کردي

29:45.980 --> 29:48.840
اپريل"..."اپريل" ، يالّا"
خواهش مي‌کنم پاشو

29:49.180 --> 29:51.090
اپريل" ، يالّا"

29:51.630 --> 29:52.175
خواهش مي‌کنم بلند شو

29:52.210 --> 29:54.420
مت ، چرا زنگ زدي؟
اوه خداي من

29:54.630 --> 29:57.000
مي‌توني از خونت بهش بدي؟

29:57.480 --> 29:59.120
نمي‌تونيم به 911 زنگ بزنيم يا يه کار ديگه کنيم؟

29:59.130 --> 30:00.955
اون داره مي‌ميره
خواهش مي‌کنم کمکش کن

30:00.990 --> 30:04.270
نمي‌تونم . اگه با خون خون‌آشاميم درمانش کنم

30:04.305 --> 30:05.442
آلايژا ديگه دارو رو به من نميده

30:05.477 --> 30:06.545
و من ديگه نمي‌تونم انسان بشم

30:06.580 --> 30:08.360
الان اصلاً چطوري مي‌خواي انتخاب کني؟

30:08.395 --> 30:10.052
مي‌خواي انسان باشي؟

30:10.087 --> 30:11.675
ثابت کن . خوب باش

30:11.710 --> 30:14.470
کار درستو بکن و جونشو نجات بده

30:24.570 --> 30:25.630
استفن

30:25.670 --> 30:28.720
بله؟ من اينجام

30:35.950 --> 30:37.130
بذار حدس بزنم

30:37.670 --> 30:39.950
يه مرد فوق‌العاده خوشتيپ اومد سراغت

30:39.960 --> 30:41.640
و ادّعا کرد که منه

30:43.320 --> 30:45.850
آره -
آره -

30:48.370 --> 30:49.435
باني ، وايسا

30:49.470 --> 30:50.675
از من دور شو سايلس

30:50.710 --> 30:51.825
ما مي‌تونيم به هم کمک کنيم

30:51.860 --> 30:52.905
اين کار تو ـه

30:52.940 --> 30:54.105
تو وايميستي تا من کنترلمو از دست بدم

30:54.140 --> 30:56.240
و بعدش يهو مي‌پري وسط و مي‌خواي نجاتم بدي

30:56.275 --> 30:58.090
واقعاً فکر مي‌کني که حقّ انتخاب داري؟

30:58.470 --> 30:59.735
اگه نذاري من کمکت کنم

30:59.770 --> 31:02.660
تجلّيت تو رو از درون از پا ميندازه

31:02.695 --> 31:04.680
از من دور شو

31:09.080 --> 31:11.090
تو که نخواستي اين‌کار رو بکني . مگه نه؟

31:12.000 --> 31:14.400
جادوت داره سر خود عمل مي‌کنه

31:14.435 --> 31:16.532
تو براي کنترل کردنش به کمک نياز داري

31:16.567 --> 31:18.595
به من گوش کن باني . نفس بکش

31:18.630 --> 31:21.710
حاضرم بميرم امّا نذارم تو ديگه کنترلم کني

31:21.745 --> 31:23.430
باني ، به من گوش کن

31:23.680 --> 31:25.960
کنترل کن باني . کنترل

31:25.995 --> 31:28.720
از توي مغز من برو بيرون

32:10.540 --> 32:12.890
باني ، بس کن . باني

32:15.290 --> 32:16.810
ديمن ، کمکم کن

32:16.845 --> 32:17.500
باني

32:17.510 --> 32:18.620
تو داري مي‌کشيش

32:18.655 --> 32:19.695
من ميدونم دارم چي‌کار مي‌کنم

32:19.730 --> 32:22.340
الان جادوت داره حرف ميزنه . اون دوستته

32:24.460 --> 32:25.770
لعنت به تو باني

32:27.980 --> 32:29.730
باني

32:30.000 --> 32:31.200
خواهش مي‌کنم

32:45.890 --> 32:47.070
حالت خوبه؟

32:47.100 --> 32:48.765
نه که خوب نيستم . من تقريباً مردم

32:48.800 --> 32:50.710
پوسته‌ي بيروني دوست من تقريباً منو کشت

32:50.745 --> 32:52.350
هيچ‌کدوم از اينا خوب نيست

32:54.250 --> 32:55.370
من هواتو دارم

32:57.570 --> 32:59.320
باشه

33:05.260 --> 33:06.530
نقشه‌ي دوم

33:21.500 --> 33:23.300
ممنون از اينکه نجاتش دادي

33:24.580 --> 33:25.275
حق با الينا بود

33:25.310 --> 33:27.150
من بايد خونه مي‌موندم

33:27.185 --> 33:28.990
هيچ‌کس لازم نيست بدونه تو چي‌کار کردي

33:29.250 --> 33:30.820
من به کسي نميگم

33:32.840 --> 33:34.580
واقعاً براي من اين‌کار رو مي‌کني؟

33:35.080 --> 33:36.220
مي‌کنم

33:37.950 --> 33:42.820
و شايد من هم يه‌کم بد حرف زدم

33:43.740 --> 33:45.600
تو بدترين انسان نميشي

33:47.770 --> 33:50.030
داري بهم پيشنهاد شغل گارسوني ميدي؟

33:50.890 --> 33:52.830
ميدوني ، من توي پيشبند خوشگل ميشم

33:54.190 --> 33:55.290
مي‌بينيم

33:59.150 --> 34:01.930
احتمالاً بايد "اپريل" رو ببرم خونه

34:02.470 --> 34:03.500
باشه

34:08.210 --> 34:09.780
سعي کن وايسي

34:12.500 --> 34:14.990
اپريل يانگ" عزيز دوست‌داشتني"

34:15.140 --> 34:17.280
الان ديگه يه دختريه که آينده داره

34:17.500 --> 34:18.190
اون داشت مي‌مرد

34:18.200 --> 34:20.165
و من به شايستگي مثل انسان رفتار کردم

34:20.200 --> 34:22.095
نميشه بيشتر از اين انسان بود

34:22.130 --> 34:24.875
در واقع مي‌تونستي بي‌تفاوت وايسي کنار

34:24.910 --> 34:27.620
تا "اپريل" بيچاره آخرين نفساشو بکشه

34:28.180 --> 34:30.420
مي‌توني بپرسي که "چرا هميشه اين بلاها سر

34:30.455 --> 34:32.200
"آدماي بي‌گناه مياد؟

34:32.210 --> 34:34.055
"پس ارواح کجا رفتند؟"

34:34.090 --> 34:38.050
"آيا من مي‌تونستم کاري براش بکنم؟"

34:38.340 --> 34:40.120
اين ميشه انسان بودن خواهر کوچولو

34:40.155 --> 34:42.330
تو رو انسان بودن زيادي حساب باز کردي

34:44.430 --> 34:46.160
تو به آلايژا ميگي؟

34:46.380 --> 34:50.400
نه ، نه . خودت ميگي

34:53.370 --> 34:54.550
اومدي خونه

34:55.560 --> 34:57.980
و سيندرلاي ما به کجا رسيد؟

34:58.480 --> 35:00.390
دروغ نميگم . يه دشواري‌هايي بود

35:00.425 --> 35:02.140
تو بهش ميگي که تقلّب کردي

35:02.300 --> 35:03.820
که شکست خوردي

35:04.000 --> 35:06.060
که لياقت دارو رو نداري

35:06.190 --> 35:08.750
امّا من با سربلندي امتحان تو رو گذروندم

35:10.500 --> 35:12.420
اگر اين چيزيه که واقعاً مي‌خواي

35:12.670 --> 35:13.940
مال تو

35:20.440 --> 35:21.495
چرا برات اينقدر سخته

35:21.530 --> 35:22.795
که بذاري من خوشبخت باشم؟

35:22.830 --> 35:25.800
چون خوشبختي تو در ازاي
سلامت عقل من بدست مياد

35:25.810 --> 35:27.435
چون من نمي‌خوام که توي يکي ديگه

35:27.470 --> 35:29.060
از هوس‌هاي تو دخيل بشم

35:29.095 --> 35:31.320
چون تو حوصله ـت سر رفته

35:31.620 --> 35:33.960
و دنبال يه چيزي مي‌گردي که
واست اهميت داشته باشه

35:35.240 --> 35:37.780
خوشبختانه من ديگه لازم نيست نفسامو حروم

35:37.815 --> 35:40.100
جنگيدن با تو سر اين موضوع بکنم

35:41.240 --> 35:42.940
اين يعني چي؟

35:43.830 --> 35:45.920
نيک ، اين يعني چي؟

35:49.950 --> 35:50.675
فکر کنم وقت اون رسيده

35:50.710 --> 35:52.810
که به يه چغندر تبديل بشم

35:53.300 --> 35:55.080
ممنون آلايژا

36:07.810 --> 36:08.920
ربکا؟

36:09.020 --> 36:11.060
آلايژا ، فکر مي‌کنم نيک مي‌خواد يه کاري بکنه

36:12.380 --> 36:13.660
تو کجا رفتي؟

36:13.670 --> 36:14.605
من هنوز توي جشنم

36:14.640 --> 36:16.710
ببين ، با اون دارو هيچ کاري نکن
تا وقتي که ببينمت

36:16.745 --> 36:18.180
يه جاي کار مي‌لنگه

36:19.220 --> 36:20.870
آلايژا؟ الو؟

36:21.100 --> 36:23.750
آلايژا ، از اون دارو چشم برندار

36:24.230 --> 36:26.150
فکر کنم يه‌کم ديگه دير شده

36:54.260 --> 36:55.760
من بايد فوراً برم

36:59.060 --> 37:00.200
مردم براي مهموني ميان اينجا

37:00.235 --> 37:02.090
...و اگر کسي منو ببينه

37:02.125 --> 37:03.510
ميدونم ، ميدونم

37:11.320 --> 37:14.010
ممنون به‌خاطر بهترين جشن دنيا

37:37.830 --> 37:39.320
ارزششو داشت

37:40.070 --> 37:41.680
که لبخندشو ببيني

37:42.120 --> 37:44.440
که رؤياهاي شبانه ـشو به حقيقت تبديل کني؟

37:46.470 --> 37:50.720
ارزششو داشت؟

37:55.960 --> 37:59.860
از اونجايي که جفتمون علاقه داريم
براي کرولاين يه شب رؤيايي بسازيم

38:00.650 --> 38:02.215
من بهت 5 ثانيه فرصت ميدم

38:02.250 --> 38:04.800
قبل از اينکه قلبتو از توي سينه ـت دربيارم

38:06.140 --> 38:10.550
5 ،‌ 4 ، 3

38:15.940 --> 38:19.360
ممکنه زياد احساس نداشته باشه
امّا اين يکي رو ديگه صبح حس مي‌کنه

38:20.110 --> 38:21.530
پس نقشه‌مون چيه؟

38:21.910 --> 38:23.890
وقتي باني امشب داشت دخلشو مياورد

38:23.925 --> 38:25.410
مي‌تونستم توي چشماش ببينم

38:25.930 --> 38:27.820
الينا فکر مي‌کرد که داره مي‌ميره

38:28.410 --> 38:29.950
اون ترسيده بود

38:31.900 --> 38:33.050
ترس

38:33.310 --> 38:36.640
آخرين باري که بررسي کردم هنوز هم
يکي از اون احساسات مزاحم انساني بود

38:37.360 --> 38:38.980
پس نقشه‌ي سوم

38:40.770 --> 38:42.510
اينه که زندگيشو جهنّم کنيم

38:42.600 --> 38:44.360
دوست داري راجع به اون
يکي مشکلمون هم حرف بزنيم؟

38:44.880 --> 38:47.770
ميدوني ، منظورم اونيه که مي‌تونه
هر موقع هر جا دلش خواست هر کي باشه

38:48.400 --> 38:50.180
سايلس هنوز به باني احتياج داره

38:50.440 --> 38:51.870
و اگر امشب قصد کاري داشته باشه

38:51.905 --> 38:53.440
باني قابل‌شکست نيست

38:53.510 --> 38:56.340
اون اجازه نميده که سايلس
فريبش بده . ديگه نميذاره

38:56.970 --> 38:58.850
من که استعداداشو دست‌کم نمي‌گيرم

38:58.860 --> 39:00.810
اون جفت ما رو مثل چي خر کرد

39:03.240 --> 39:04.830
راستي اون به تو چي گفت؟

39:06.380 --> 39:07.340
اون منو به سمت جنگل برد

39:07.375 --> 39:08.410
ادّعا کرد که سايلس رو ديده

39:08.420 --> 39:09.900
و بعدش بهم چوب زد

39:11.890 --> 39:13.260
چجوري تو رو گول زد؟

39:16.570 --> 39:18.060
از موهاش حرف زد

39:18.320 --> 39:19.960
منم فکر کردم که قطعاً خودتي

39:20.380 --> 39:21.430
جالبه

39:27.210 --> 39:28.360
مياي؟

39:32.990 --> 39:33.930
آره

39:53.460 --> 39:56.495
کلاوس ، من شنيدم که آلايژا از
دادن دارو به تو سر باز زده

39:56.530 --> 39:59.530
و در ازاش تو هم از دادن آزادي من سر باز زدي

39:59.540 --> 40:01.060
واسه جفتتون متأسّفم

40:01.300 --> 40:03.300
امّا در حاليکه شما پسرا تو
سر و کلّه‌ي هم ميزنين

40:03.335 --> 40:05.370
من به عنوان پيشنهاد آخرم مي‌خوام يه چيزي بگم

40:05.940 --> 40:08.660
باد به گوشم رسونده که يه
"جادوگر به اسم "جِين.ان.دِوِرو

40:08.695 --> 40:11.380
توي "نيو اورلانز" وجود داره که
داره عليه تو توطئه مي‌کنه

40:11.650 --> 40:12.875
ردّ اونو بگير

40:12.910 --> 40:15.175
چيزي که اون بهت ميگه چنان تا مغز و استخونتو

40:15.210 --> 40:17.990
تکون ميده که تعقيب کردن من کوچولوي پير

40:18.025 --> 40:20.180
کوچکترين دغدغه ـت ميشه

40:20.340 --> 40:22.870
توي 5 قرن گذشته خيلي خوش گذشت کلاوس

40:22.990 --> 40:25.720
امّا من کفشاي زيادي رو توي
فرار کردن از تو کهنه کردم

40:26.110 --> 40:30.290
با عشق و نفرت...کاترين

40:41.720 --> 40:42.930
سايلس؟

40:45.220 --> 40:46.630
ميدونم که تويي

40:47.150 --> 40:50.190
افسون مکان‌يابي من بدون اينکه بخوام عمل کرد

40:52.080 --> 40:53.450
آره . مي‌بينم که بالاخره اعتراف کردي

40:53.485 --> 40:55.280
که چقدر قدرتمندي

40:55.510 --> 40:57.070
تو ديگه جرمي نيستي

40:57.900 --> 40:59.390
اين خود واقعيته؟

41:02.700 --> 41:04.650
پس بگو چرا قايم شدي؟

41:05.300 --> 41:08.030
"اسمشو بذار انتقام "کتسيا

41:08.740 --> 41:10.710
وقتي فهميد که من ديگه دوستش ندارم

41:10.745 --> 41:13.210
اون با جادوش تضمين کرد که

41:13.590 --> 41:16.660
ديگه هيچ زني منو دوست نداشته باشه

41:19.460 --> 41:22.270
پس اصلاً مايه‌ي تعجّب نيست

41:22.305 --> 41:25.080
که من الان به سادگي دلم بخواد بميرم

41:25.690 --> 41:27.170
و منم مي‌خوام بميري

41:27.760 --> 41:30.270
حتّي اگر به معناي برگردوندن تمام

41:30.305 --> 41:32.780
موجودات ماوراءالطبيعه‌ي مرده باشه؟

41:36.470 --> 41:38.380
صورتتو نشونم بده

41:43.200 --> 41:58.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
