1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:02,472 --> 00:00:05,504
ميستيک‌فالز"...من اينجا متولّد شدم"

3
00:00:05,506 --> 00:00:06,806
اينجا خونه‌ي منه

4
00:00:06,808 --> 00:00:10,175
و خونه‌ي من -
و خونه‌ي من -

5
00:00:10,177 --> 00:00:13,112
قرن‌ها موجودات ماوراءالطبيعه در بين ما زندگي کردند

6
00:00:13,114 --> 00:00:14,964
اعم از خون‌آشام‌ها ، گرگينه‌ها

7
00:00:14,966 --> 00:00:16,615
همزادها -
جادوگران -

8
00:00:16,617 --> 00:00:17,650
و حتّي دورگه‌ها

9
00:00:17,652 --> 00:00:18,684
و ميرسيم به الينا

10
00:00:18,686 --> 00:00:19,685
اون هم الان يکي از ماست

11
00:00:19,687 --> 00:00:20,953
اون قويه

12
00:00:20,955 --> 00:00:22,288
اگه کمکش کنيم مي‌تونه طاقت بياره

13
00:00:22,290 --> 00:00:23,873
حتي خون من رو هم نمي‌تونه نگه داره

14
00:00:23,875 --> 00:00:25,574
شهر ما هميشه متفاوت بوده

15
00:00:25,576 --> 00:00:27,159
استفن ، ديگه نمي‌تونم

16
00:00:27,161 --> 00:00:28,160
از خون من بخور

17
00:00:28,162 --> 00:00:29,829
امّا الان داره اتّفاقات عجيبي رخ ميده

18
00:00:29,831 --> 00:00:31,430
که هيچ‌کس توضيحي واسشون نداره

19
00:00:31,432 --> 00:00:32,998
خالکوبي قشنگي داري -
کدوم خالکوبي؟ -

20
00:00:33,000 --> 00:00:34,417
خالکوبيش رو نديدي؟

21
00:00:34,419 --> 00:00:36,635
و يک شکارچي جديد پا به شهر گذاشته

22
00:00:36,637 --> 00:00:39,422
که مي‌خواد کساني مثل من رو بکشه

23
00:01:43,954 --> 00:01:46,405
زحمت نکش . اين فلجت مي‌کنه

24
00:02:00,600 --> 00:02:14,600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25
00:02:15,600 --> 00:02:20,200
"The Vampire Diaries"
فصل 4
قسمت 3 : خشم

26
00:02:58,211 --> 00:03:00,445
نسبت به يه فردي که تو بحران ميانساليه روز خوبي داري

27
00:03:00,447 --> 00:03:03,215
164سال
من که ميگم ديگه فسيل شدي

28
00:03:03,217 --> 00:03:07,303
تبديل الينا به خون‌آشام يه‌کم افسرده‌مون کرده

29
00:03:07,305 --> 00:03:08,721
مي‌خوام بهش کمک کنم يه‌کم خوش بگذرونه

30
00:03:08,723 --> 00:03:11,390
خودت خيلي حاليته به بقيه هم مي‌خواي ياد بدي

31
00:03:12,593 --> 00:03:15,761
مي‌بينم که هنوز داريم تو سر و کلّه‌ي هم ميزنيم

32
00:03:15,763 --> 00:03:17,680
گرفتم . کجا ميري؟

33
00:03:17,682 --> 00:03:20,816
اون شکارچيه ديشب زهر گرگينه‌اي
تايلر لاک‌وود رو گرفته

34
00:03:20,818 --> 00:03:24,436
پس اساساً الان زهر خون‌آشامم تو اون شيشه داره

35
00:03:24,438 --> 00:03:26,655
و من هم تصميم دارم پيداش کنم
و تصميم دارم بخورمش

36
00:03:26,657 --> 00:03:29,407
منم باهات ميام -
احتياجي به کمک تو ندارم -

37
00:03:29,409 --> 00:03:31,243
من فقط مي‌خوام اين مرتيکه رو بکشم
و گورمو از اين شهر گم کنم

38
00:03:32,112 --> 00:03:33,495
مگه قرارمون اين نبود؟

39
00:03:33,497 --> 00:03:35,497
که هر کسي رو الينا انتخاب نکنه بايد از شهر بره

40
00:03:35,499 --> 00:03:36,532
اين مال قبل از تبديل شدنش بود

41
00:03:36,534 --> 00:03:37,916
و من هم موندم که کمک کنم

42
00:03:37,918 --> 00:03:40,035
امّا از همون قدم اول فقط مُشتاي تو نصيبم شد

43
00:03:41,338 --> 00:03:42,338
اينجا ديگه هيچ‌کس به من احتياجي نداره

44
00:03:42,340 --> 00:03:44,123
ببين ، تو گذاشتي دوست‌دختر من از خونت بخوره

45
00:03:44,125 --> 00:03:45,991
من هم مشت زدم تو صورتت

46
00:03:45,993 --> 00:03:47,426
حقّت بود

47
00:03:47,428 --> 00:03:48,627
ميشه دست از اين فيلم بازي کردنات برداري؟

48
00:03:48,629 --> 00:03:50,295
نه داداش . اگه قبل از کشتن اين شکارچي برم

49
00:03:50,297 --> 00:03:53,549
ميشه فيلم بازي کردن

50
00:03:59,806 --> 00:04:02,608
يه‌کم عجيبه که تو جايي که قبلاً همديگه
رو مي‌بوسيديم مي‌خوايم اين‌کار رو کنيم

51
00:04:02,610 --> 00:04:05,510
ممنون به‌خاطر اين‌کار

52
00:04:05,512 --> 00:04:06,729
من نمي‌تونم هيچ چيز ديگه‌اي رو نگه دارم

53
00:04:06,731 --> 00:04:09,064
اشکالي نداره . من يه‌جورايي زندگيمو
مديون تو هستم . يادته؟

54
00:04:09,066 --> 00:04:10,816
آره امّا من استفن رو مجبور نکردم جونتو نجات بده

55
00:04:10,818 --> 00:04:13,986
که بتونم به عنوان يه منبع ذخيره‌ي خون انسان ازت استفاده کنم

56
00:04:13,988 --> 00:04:18,123
الينا ، خواهش مي‌کنم
فقط بذار اين‌کار رو واست انجام بدم

57
00:04:41,181 --> 00:04:43,015
کافي بود؟

58
00:04:44,401 --> 00:04:45,567
نه

59
00:04:46,519 --> 00:04:47,820
امّا ترسيدم اگه بيشتر بخورم

60
00:04:47,822 --> 00:04:48,937
نتونم ديگه جلوي خودمو بگيرم

61
00:04:50,323 --> 00:04:52,157
بيا

62
00:04:59,032 --> 00:05:00,065
ممنون

63
00:05:06,539 --> 00:05:10,342
خب ، واقعاً فکر مي‌کني تو اين شرايط
مدرسه بهترين جاييه که مي‌توني باشي؟

64
00:05:10,344 --> 00:05:12,544
اون شکارچي خون‌آشام ميدونه که ديمن خون‌آشامه

65
00:05:12,546 --> 00:05:14,430
و من هم آشناي ديمن ـم

66
00:05:14,432 --> 00:05:16,548
قايم شدن تو خونه مشکوک‌تره

67
00:05:16,550 --> 00:05:19,584
علاوه بر اون دلم مي‌خواد اينجا باشم

68
00:05:19,586 --> 00:05:20,853
امسال سال آخرمه

69
00:05:20,855 --> 00:05:22,688
من اين همه دووم آوردم

70
00:05:22,690 --> 00:05:25,224
هيچ جوره نمي‌خوام قبل فارغ‌التحصيلي انصراف بدم

71
00:05:31,232 --> 00:05:32,531
شهر درخواست اقدامات امنيتي داده؟

72
00:05:32,533 --> 00:05:35,067
تايلر جلوي نصف مردم شهر تير خورد

73
00:05:35,069 --> 00:05:36,768
همه يه‌کم ترسيدن

74
00:05:36,770 --> 00:05:39,621
اگه فقط داستان واقعي رو ميدونستن

75
00:05:44,443 --> 00:05:45,794
شما 2تا کي هستين؟

76
00:05:45,796 --> 00:05:47,246
تايلر ، مسئله‌اي نيست

77
00:05:47,248 --> 00:05:48,881
اونا براي محافطت از تو اينجان

78
00:05:48,883 --> 00:05:52,401
بازم مأمور؟ -
نه دقيقاً -

79
00:05:54,587 --> 00:05:55,637
اونا دورگه ـن

80
00:05:55,639 --> 00:05:56,955
من تو راه شيکاگو بودم

81
00:05:56,957 --> 00:05:58,440
که فهميدم بهت حمله شده

82
00:05:58,442 --> 00:06:01,677
من اميدوار بودم که ميستيک‌فالز رو براي
هميشه ترک کنم امّا مأموريت پيش اومد

83
00:06:01,679 --> 00:06:02,928
خيلي خوبه که مي‌بينم واست مهمّه

84
00:06:02,930 --> 00:06:05,397
نيست . من بايد مي‌کشتمت

85
00:06:05,399 --> 00:06:08,383
به‌خاطر اون شيرين‌کاري کوچولويي
که تو و دوستات ترتيب دادين

86
00:06:08,385 --> 00:06:09,768
قلب منو از کار انداختين

87
00:06:09,770 --> 00:06:11,803
و ولم کردين توي تابوت تا بپوسم

88
00:06:11,805 --> 00:06:13,939
آره . خب ، تو هم از بدن من به عنوان رد گم کني
استفاده کردي که فرار کني

89
00:06:13,941 --> 00:06:16,024
و دوست‌دخترم رو هم بوسيدي
پس فکر کنم بي‌حساب شديم

90
00:06:16,026 --> 00:06:17,359
نه به اندازه‌ي کافي

91
00:06:19,779 --> 00:06:22,381
امّا شما دورگه‌ها يه نسل در حال انقراضيد

92
00:06:22,383 --> 00:06:23,415
من نمي‌تونم بيشتر از شماها بسازم

93
00:06:23,417 --> 00:06:24,816
و نمي‌تونم به همين تعدادي هم که دارم

94
00:06:24,818 --> 00:06:26,285
مرخصي بدم

95
00:06:27,420 --> 00:06:30,539
اينا رو محافظاي جديد خودت بدون

96
00:06:47,340 --> 00:06:49,858
خب ، اين اولين باريه که
برميگرديم توي کلاس آلاريک

97
00:06:49,860 --> 00:06:53,061
اولين ساعته و من کاملاً حاضرم
که چشماي خودمو از کاسه دربيارم

98
00:06:53,063 --> 00:06:54,863
صبح بخير همگي

99
00:06:54,865 --> 00:06:56,782
و به همين راحتي

100
00:06:56,784 --> 00:06:58,450
همه‌ي فاز احساسيم پريد

101
00:06:58,452 --> 00:07:00,569
من دارم يه مهموني کوچيک بر ضد اقدامات امنيتي

102
00:07:00,571 --> 00:07:01,653
توي خونه‌ي جديدم مي‌گيرم

103
00:07:01,655 --> 00:07:02,704
از زنگ پنجم شروع ميشه

104
00:07:02,706 --> 00:07:04,122
تا هر وقت که شد
به همه بگين

105
00:07:04,124 --> 00:07:05,908
الينا ، تو هم مي‌توني تشريف بياري

106
00:07:05,910 --> 00:07:07,242
اگه مي‌خواي خنجرت رو غلاف کني

107
00:07:07,244 --> 00:07:09,361
آخه خنجرم خيلي بزرگه

108
00:07:09,363 --> 00:07:11,696
خب ، آخه من به شخصه حس مي‌کنم
روح خيلي بخشنده‌اي دارم

109
00:07:11,698 --> 00:07:13,882
خونه‌ي جديد ، آره؟

110
00:07:13,884 --> 00:07:15,500
داداشت بالاخره از خونه انداختت بيرون؟

111
00:07:15,502 --> 00:07:16,835
اون منو ننداخت بيرون
خودم رفتم

112
00:07:16,837 --> 00:07:20,389
يعني تنها آدمي که توي دنيا
دوستت داشت رو ترک کردي؟

113
00:07:23,593 --> 00:07:26,178
خب ، دوست‌پسر تو هم يه زماني ازم خوشش ميومد

114
00:07:26,180 --> 00:07:28,914
در واقع خيلي بيشتر از يه زماني

115
00:07:28,916 --> 00:07:32,100
چرا هنوز توي شهري ربکا؟

116
00:07:32,102 --> 00:07:33,718
جاي ديگه نداري بري؟

117
00:07:33,720 --> 00:07:35,320
آخه تاريخ کلاس مورد علاقه‌ي منه

118
00:07:35,322 --> 00:07:38,023
راستي آقاي سالتزمن کجاست؟

119
00:07:38,025 --> 00:07:40,525
اوه ، آهان...يادم نبود

120
00:07:40,527 --> 00:07:42,077
من کشتمش

121
00:07:53,287 --> 00:07:56,008
نفس عميق بکش
نفس عميق بکش

122
00:07:56,010 --> 00:07:57,542
تو قبلاً چنين خشمي رو تو خودت احساس نکردي

123
00:07:57,544 --> 00:07:58,594
ازش منتفّرم

124
00:07:58,596 --> 00:08:00,512
هيچ‌وقت فکر نمي‌کردم بتونم از کسي متنفّر بشم

125
00:08:00,514 --> 00:08:03,248
امّا ازش متنفّرم و متنفّرم که ازش متنفّرم

126
00:08:04,634 --> 00:08:05,801
همون شکارچيه‌ست

127
00:08:09,022 --> 00:08:10,272
اينجا چه غلطي مي‌کنه؟

128
00:08:10,274 --> 00:08:11,640
اون جرمي ـه

129
00:08:11,642 --> 00:08:13,558
نه -
نه ، نه ، نه . هي -

130
00:08:13,560 --> 00:08:16,478
تو برو اينو بشور

131
00:08:16,480 --> 00:08:18,530
من حواسم به اون هست

132
00:08:33,663 --> 00:08:34,713
اينجايي پس

133
00:08:34,715 --> 00:08:37,082
ربکا منو فرستاد که ببينم حالت خوبه يا نه

134
00:08:37,084 --> 00:08:39,084
"خوبم "هِدِر

135
00:08:41,137 --> 00:08:42,671
من نيستم

136
00:08:53,099 --> 00:08:54,399
چي شده الينا؟

137
00:08:55,351 --> 00:08:57,352
گشنته؟

138
00:08:57,354 --> 00:08:59,071
نه . از من دور شو

139
00:08:59,073 --> 00:09:01,573
امّا اون خيلي خوشمزّه‌ست

140
00:09:03,576 --> 00:09:04,576
تو نبايد اينجا باشي

141
00:09:04,578 --> 00:09:06,328
اين مدرسه‌ي منه
زندگي منه

142
00:09:06,330 --> 00:09:08,246
و به تو اجازه نميدم که خرابش کني

143
00:09:08,248 --> 00:09:09,781
الان ديگه مدرسه‌ي منه
زندگي منه

144
00:09:09,783 --> 00:09:12,150
شايد اين تويي که نبايد اينجا باشي

145
00:09:12,152 --> 00:09:14,369
و من نتونستم جلوي خودمو بگيرم و از دور شنيدم

146
00:09:14,371 --> 00:09:17,789
که يه شکارچي خون‌آشام داره تو راهروها پرسه ميزنه

147
00:09:17,791 --> 00:09:20,625
چقدر واسه‌ي تو مايه‌ي عذابه

148
00:09:23,379 --> 00:09:24,713
توي باشگاه مي‌بينمت

149
00:09:25,932 --> 00:09:27,683
فکر کنم امروز روز بازي وسطيه

150
00:09:34,461 --> 00:09:37,922
ميشه لطف کنيد به من بگين
شما کي هستين و من چرا اينجام؟

151
00:09:37,924 --> 00:09:39,574
...خوشحالم که سر کلاس زيست نميرم امّا

152
00:09:39,576 --> 00:09:40,909
من به تاريخچه‌ي خانوادگي تو نگاه کردم

153
00:09:40,911 --> 00:09:43,979
تو و خواهرت رنج‌هاي زيادي رو متحمّل شدين

154
00:09:45,765 --> 00:09:47,182
تو چي‌کاره‌اي؟ مددکار اجتماعي؟

155
00:09:47,184 --> 00:09:48,183
واسه تو چرا مهمّه؟

156
00:09:48,185 --> 00:09:50,602
چون تو اينو ديدي

157
00:09:54,273 --> 00:09:56,741
اين يه خالکوبيه
خب که چي؟

158
00:09:56,743 --> 00:09:59,728
نه . من اسم اينو ميذارم علامت شکارچي

159
00:09:59,730 --> 00:10:01,246
به عنوان يه شکارچي خون‌آشام

160
00:10:02,415 --> 00:10:03,748
شکارچي خون‌آشام؟

161
00:10:03,750 --> 00:10:05,867
...ببين ، ببخشيد آقا ولي

162
00:10:05,869 --> 00:10:08,003
جرمي ، من تاريخچه‌ي خانوادگي تو
توي اين شهر رو ميدونم

163
00:10:08,005 --> 00:10:11,956
پس اينکه خودتو به خريت بزني
فقط باعث ميشه يه احمق به نظر بياي

164
00:10:13,592 --> 00:10:16,494
اين سوال‌ها واسه‌ي چيه؟
من اصلاً تو رو نمي‌شناسم

165
00:10:16,496 --> 00:10:17,662
چون اين نامرئيه

166
00:10:17,664 --> 00:10:21,516
واسه همه به جز يه شکارچي
يا يه شکارچي بالقوّه

167
00:10:22,768 --> 00:10:23,968
يه خون‌آشام واسه من پيدا کن

168
00:10:23,970 --> 00:10:26,638
من بهت آموزش ميدم . بهت ياد ميدم
همون کاريو بکني که من مي‌کنم

169
00:10:26,640 --> 00:10:28,106
من توي "هادسون" فرعي شماره‌ي 13 هستم

170
00:10:28,108 --> 00:10:29,674
تا وقتي يکيشونو پيدا نکردي نيا

171
00:10:29,676 --> 00:10:31,526
خب ، من چجوري بايد اين‌کار رو بکنم؟

172
00:10:31,528 --> 00:10:34,529
چرا با پرسيدن از اون دوستت که روي
گردنشو پانسمان کرده شروع نمي‌کني؟

173
00:11:21,361 --> 00:11:22,495
که اينطور

174
00:11:22,496 --> 00:11:23,661
واسه روز اول خيلي با قدرت تلاش کردي

175
00:11:23,663 --> 00:11:25,947
هيچ‌کس درباره ـت فکر بدي نمي‌کنه
اگه بخواي بري خونه

176
00:11:25,949 --> 00:11:27,064
نمي‌خوام برم خونه

177
00:11:27,066 --> 00:11:29,567
دلم مي‌خواد چوب درخت بلوط سفيد
رو بردارم و بکشمش

178
00:11:29,569 --> 00:11:31,786
در اين حد عصبانيم
اون از من يه قاتل ساخته

179
00:11:31,788 --> 00:11:34,005
چطوره قتل‌ها رو فقط بذاريم به عهده‌ي ديمن؟

180
00:11:34,007 --> 00:11:36,674
و بعدش چي‌کار کنيم؟
تا آخر عمر ناديده ـش بگيريم؟

181
00:11:36,676 --> 00:11:38,259
ببين ، اون داره تلاش مي‌کنه يه کاري کنه
که خودش احساس بهتري پيدا کنه

182
00:11:38,261 --> 00:11:39,344
اون ميدونه که همه ازش متنفّرن

183
00:11:39,346 --> 00:11:40,378
پس داره تلاش مي‌کنه که اون بيشتر متنفّر باشه

184
00:11:40,380 --> 00:11:41,629
يه چيزي بگم

185
00:11:41,631 --> 00:11:43,715
بياين بيخيال بقيه‌ي روز بشيم

186
00:11:43,717 --> 00:11:45,266
بريم يه‌کم خوش بگذرونيم
احساس مي‌کنم

187
00:11:45,268 --> 00:11:47,852
امروز به طرز طاقت‌فرسايي بد گذشته

188
00:11:50,222 --> 00:11:52,056
آره ، باشه . خوبه

189
00:11:53,025 --> 00:11:54,776
ما به مهمونيش ميريم و بهش نشون ميديم

190
00:11:54,778 --> 00:11:56,027
که اون نمي‌تونه منو بترسونه

191
00:11:57,262 --> 00:12:00,365
فقط من بايد اول برم خونه لباسمو عوض کنم

192
00:12:05,404 --> 00:12:07,872
به نظر تو هم يه‌کم نامتعادل مياد؟

193
00:12:07,874 --> 00:12:11,960
آره . اون داره تمام احساساتشو
به سمت خشم هدايت مي‌کنه

194
00:12:11,962 --> 00:12:13,661
باعث ميشه فکر کنه هدف داره

195
00:12:13,663 --> 00:12:16,214
...من هم همين کار رو مي‌کردم وقتي که

196
00:12:16,216 --> 00:12:17,916
وقتي درّنده بودي؟ -
آره -

197
00:12:17,918 --> 00:12:20,385
اون نياز داره که باهاش کنار بياد

198
00:12:20,387 --> 00:12:23,922
آرومش کنه و تو خودش فرو ببرتش
قبل از اينکه بريزه بيرون

199
00:12:25,008 --> 00:12:26,975
تو اين چيزا رو خوب بلدي . ميدونستي؟

200
00:12:26,977 --> 00:12:29,761
تو زندگي خون‌آشامي منو نجات دادي
الان هم داري مال اونو نجات ميدي

201
00:12:29,763 --> 00:12:32,514
تو بايد يه کتاب بنويسي
برو معروف شو

202
00:12:39,321 --> 00:12:42,160
پس اينجا قايم شده بودي ، آره؟

203
00:12:43,442 --> 00:12:44,442
"هِيلي"

204
00:12:44,444 --> 00:12:46,143
سلام لاک‌وود

205
00:12:51,033 --> 00:12:53,535
فکر کردم کلاوس تو رو کشته

206
00:12:54,620 --> 00:12:55,920
بايد زنگ ميزدم

207
00:12:55,922 --> 00:12:59,541
از خونه‌ي متحرّکت توي فلوريدا؟ دروغگو

208
00:13:00,659 --> 00:13:03,011
تو زيادي پولداري

209
00:13:03,013 --> 00:13:05,296
من همه جاي کوه‌هاي "اپالاشيان" زنجيرت کردم
(نام رشته کوه‌هايي در آمريکا)

210
00:13:05,298 --> 00:13:06,598
توي هر مرحله‌ي تبديل باهات حرف زدم

211
00:13:06,600 --> 00:13:07,966
من بهت کمک کردم پيمان نوکريت رو بشکني

212
00:13:07,968 --> 00:13:09,551
مي‌تونستي بهم اصل داستانتو بگي

213
00:13:09,553 --> 00:13:11,469
من نمي‌خواستم هيچ‌کسي دنبالم بياد

214
00:13:12,671 --> 00:13:14,138
گرگينه‌ها اطراف کلاوس امنيت نداشتن

215
00:13:14,140 --> 00:13:16,107
و تو هم نبايد اينجا باشي

216
00:13:16,109 --> 00:13:18,393
دورگه‌هاش همه اطراف اين خونه هستن
خودشم هست

217
00:13:18,395 --> 00:13:20,728
ميدونم . يکي از دورگه‌هاش

218
00:13:20,730 --> 00:13:22,447
با همون گله‌ايه
که من قبلاً باهاشون بودم

219
00:13:22,449 --> 00:13:24,816
اون به من زنگ زد و گفت که داره مياد

220
00:13:24,818 --> 00:13:27,402
که از يه يارويي به اسم تايلر محافظت کنه
منم با خودم فکر کردم

221
00:13:27,404 --> 00:13:28,953
ديگه چي از اين بهتر؟

222
00:13:32,992 --> 00:13:34,876
خب ، کمترين کاري که مي‌تونستي بکني

223
00:13:34,878 --> 00:13:37,328
اين بود که يه‌کم از اون ويسکي‌هاي
گرونِ مايه‌داري واسم بريزي

224
00:13:38,330 --> 00:13:39,497
حتماً

225
00:13:40,699 --> 00:13:42,667
قطعاً

226
00:13:49,391 --> 00:13:51,226
چرا اين قدر رمزي حرف ميزدي؟

227
00:13:51,228 --> 00:13:52,760
بيا تو . در رو ببند

228
00:13:54,813 --> 00:13:56,264
خواهشاً بگو اين بمب نيست

229
00:13:56,266 --> 00:13:58,149
باشه . پيشي ـه

230
00:13:58,151 --> 00:14:01,319
يه بچّه گربه‌ي دوست‌داشتنيه که منفجر ميشه

231
00:14:01,321 --> 00:14:02,987
چرا به برادرت زنگ نزدي؟

232
00:14:02,989 --> 00:14:06,157
...چون من مغرورم و از خود راضيم و

233
00:14:06,159 --> 00:14:08,993
نگاه کن ، تو که اينجايي

234
00:14:08,995 --> 00:14:10,778
يالّا ، قرار نيست چيزيت بشه

235
00:14:10,780 --> 00:14:12,797
تنها کاري که مي‌خوام ازت بکني اينه که مثل دکترا

236
00:14:12,798 --> 00:14:13,865
اين تير رو بکشي بيرون

237
00:14:13,867 --> 00:14:16,668
...مي‌تونستم خودم اين‌کار رو کنم امّا اگه تکون بخورم

238
00:14:23,208 --> 00:14:25,093
باشه

239
00:14:28,931 --> 00:14:30,098
باشه

240
00:14:32,268 --> 00:14:34,719
تو در چه حد کشيش يانگ رو مي‌شناختي؟

241
00:14:34,721 --> 00:14:36,471
اون يکي از بيمارام بود

242
00:14:36,473 --> 00:14:37,889
هميشه يه آقاي باشخصيت بود

243
00:14:37,891 --> 00:14:39,223
آقاي باشخصيت رواني

244
00:14:39,225 --> 00:14:41,726
يه نامه نوشته راجع به فداکاري

245
00:14:41,728 --> 00:14:43,928
و پايه‌گذاري جنگ توي ميستيک‌فالز

246
00:14:47,366 --> 00:14:50,318
: منظورش از اين چيه که
شيطان بزرگتري در حال ظهوره"؟"

247
00:14:50,320 --> 00:14:52,937
منظورم اينه که مگه ما الانشم
شيطان به قدر کافي بزرگ نداريم؟

248
00:14:52,939 --> 00:14:55,073
فکر مي‌کني

249
00:14:59,712 --> 00:15:02,497
چي شد که تو گرفتار مأموريت شکارچي شدي؟

250
00:15:02,499 --> 00:15:04,248
استفن امتحان فيزيک داشت

251
00:15:05,584 --> 00:15:08,136
تو برادر خوبي هستي

252
00:15:08,933 --> 00:15:10,005
من برادر بده هستم

253
00:15:10,006 --> 00:15:12,456
تو وصل شدي به يه بمب در حالي که
برادرت داره با دختري که قلبتو شکست

254
00:15:12,458 --> 00:15:14,342
خون‌آشام بازي مي‌کنه

255
00:15:14,344 --> 00:15:16,260
امّا تو تظاهر کردي به اينکه اين وضعيت

256
00:15:16,262 --> 00:15:18,396
اصلاً تخمي نيست
داري خيلي خوب عمل مي‌کني

257
00:15:20,516 --> 00:15:23,484
خب ، فکر کنم ديگه بايد خوب باشه

258
00:15:28,691 --> 00:15:30,658
هي مت

259
00:15:33,579 --> 00:15:35,146
من يه مهموني کوچولو گرفتم

260
00:15:35,148 --> 00:15:37,498
تو بايد کلاس آخر رو بپيچوني و بياي

261
00:15:40,252 --> 00:15:42,120
ببين ، من ميدونم تو هنوز عصباني هستي

262
00:15:42,122 --> 00:15:44,005
من از پل پرتت کردم پايين

263
00:15:44,007 --> 00:15:46,758
امّا تو بايد درک کني که آلاريک برادر منو کشت

264
00:15:46,760 --> 00:15:50,128
داشت سعي مي‌کرد منم بکشه
بايد يه کاري مي‌کردم که جلوشو بگيرم

265
00:15:53,982 --> 00:15:56,184
من هيچ‌وقت نمي‌خواستم به تو آسيبي برسونم

266
00:16:11,033 --> 00:16:13,818
دفعه‌ي آخر چي گفتي؟

267
00:16:13,820 --> 00:16:16,037
التهاب پوستي؟

268
00:16:20,993 --> 00:16:22,577
چه دوست‌دختر وحشي

269
00:16:23,379 --> 00:16:25,079
به کي اجازه ميدي ازت تغذيه کنه؟

270
00:16:25,081 --> 00:16:26,464
من نمي‌فهمم از چي حرف ميزني

271
00:16:26,466 --> 00:16:27,865
نميدونم اين از کجا اومده

272
00:16:27,867 --> 00:16:30,301
مطمئنّي ديگه؟

273
00:16:30,303 --> 00:16:32,086
بگو ببينم

274
00:16:32,088 --> 00:16:34,389
کدوم يکي از دوستاي دبيرستانت خون‌خواره؟

275
00:16:36,892 --> 00:16:38,593
...اون

276
00:16:38,595 --> 00:16:40,211
ربکا ـه

277
00:16:40,213 --> 00:16:42,063
ربکا مايکلسون

278
00:16:44,049 --> 00:16:45,683
ممنون

279
00:16:45,685 --> 00:16:48,853
وقتي به‌هوش بياي
اون خيلي وقته که دخلش اومده

280
00:16:57,778 --> 00:16:59,495
ايشالّا تصميم داشته باشي اينا رو جمع و جور کني

281
00:17:00,397 --> 00:17:03,265
دنبال ويسکي مي‌گشتم که ببرم مهموني ربکا

282
00:17:03,266 --> 00:17:06,268
مال تو بهتر از استفن ـه

283
00:17:06,270 --> 00:17:09,604
کشوي بالايي ميز توالته

284
00:17:09,606 --> 00:17:11,156
ممنون

285
00:17:18,497 --> 00:17:21,650
توي کشوي لباس زير الکل نگه ميداري؟

286
00:17:21,652 --> 00:17:22,951
نه

287
00:17:23,770 --> 00:17:25,404
تو که دنبال الکل نبودي ، بودي؟

288
00:17:26,940 --> 00:17:28,073
تو فکر کردي من واقعاً

289
00:17:28,075 --> 00:17:29,224
آخرين تيکه چوب باقيمونده ي بلوط سفيد رو

290
00:17:29,226 --> 00:17:32,911
جايي نگه ميدارم که هر خون‌آشامي بتونه
سرشو بندازه پايين و بياد برش داره؟

291
00:17:35,415 --> 00:17:36,749
چه اتّفاقي واسه تو افتاده؟

292
00:17:36,751 --> 00:17:38,083
فاجعه‌ي شکارچي

293
00:17:38,085 --> 00:17:40,452
ميدوني امروز تو مدرسه ي ما بود؟

294
00:17:40,454 --> 00:17:41,587
آره . جرمي بهم گفت

295
00:17:41,589 --> 00:17:43,839
چرا داشتي با جرمي حرف ميزدي؟

296
00:17:43,841 --> 00:17:45,007
نگران اين موضوع نباش

297
00:17:45,009 --> 00:17:47,593
ديمن ، پاي اونو وسط نکش

298
00:17:47,595 --> 00:17:50,629
فکر اينکه اون ممکنه به‌دردي بخوره رو بريز دور الينا

299
00:17:53,933 --> 00:17:56,468
...وايميسي واسه بقيه نمايش يا

300
00:17:58,104 --> 00:18:00,356
من اون چوب رو پيدا مي‌کنم

301
00:18:04,444 --> 00:18:07,029
خون‌آشام واسم آوردي؟

302
00:18:07,031 --> 00:18:10,649
نه امّا ميدونم کجا مي‌توني يکيشونو پيدا کني

303
00:18:13,019 --> 00:18:15,120
"يه دکتري هست به اسم "مرديث فِل

304
00:18:15,122 --> 00:18:17,239
اون توي جراحياش از خون خون‌آشام استفاده مي‌کنه

305
00:18:17,241 --> 00:18:18,791
فکر مي‌کنم حساب کتاب داشته باشه با يکيشون

306
00:18:18,793 --> 00:18:19,992
خون خودش در قبال خون اون

307
00:18:19,994 --> 00:18:21,627
مي‌بيني؟ مشکل همينجاست

308
00:18:21,629 --> 00:18:23,579
وقتي يه شهر از يه خون‌آشام حمايت کنه

309
00:18:23,581 --> 00:18:24,863
خبرش مي‌پيچه و تعداد بيشتري ميان

310
00:18:24,865 --> 00:18:26,048
اونا تغذيه مي‌کنن . بقيه رو تبديل مي‌کنن

311
00:18:26,050 --> 00:18:28,083
و به زودي با يه هجوم ناگهاني روبرو ميشي

312
00:18:28,085 --> 00:18:29,418
به‌طور مثال همين دبيرستان شما

313
00:18:29,420 --> 00:18:30,552
داره باهاشون راه مياد

314
00:18:31,638 --> 00:18:32,805
حتّي يکيشون مهموني گرفته

315
00:18:32,807 --> 00:18:34,306
همونجا قراره بريم؟

316
00:18:34,308 --> 00:18:35,974
نه . داريم ميريم بيمارستان

317
00:18:35,976 --> 00:18:39,044
تا زماني که مردم دارن توي اون
مهموني مشروب مي‌خورن

318
00:18:39,046 --> 00:18:41,180
همه چيز تحت کنترل منه

319
00:18:41,182 --> 00:18:43,232
با غروب خورشيد اونا هم مي‌ميرن

320
00:18:56,663 --> 00:18:58,497
احتياجي نبود که دعوت بشيم تو

321
00:18:58,499 --> 00:19:00,115
کنجکاوم بدونم کي قبلاً اينجا زندگي مي‌کرده

322
00:19:00,117 --> 00:19:02,251
يا کي قبلاً اينجا مرده

323
00:19:05,839 --> 00:19:07,289
داري زيادي گير ميدي

324
00:19:07,291 --> 00:19:11,009
نه . من فقط دارم بدون صدا متنفّر ميشم

325
00:19:13,046 --> 00:19:15,097
اين الان مال منه

326
00:19:16,299 --> 00:19:17,966
ممنون

327
00:19:17,968 --> 00:19:19,435
چرا نوشيدني نمي‌خوري؟

328
00:19:19,437 --> 00:19:21,687
کمکت مي‌کنه بيخيال بشي

329
00:19:27,527 --> 00:19:28,644
اپريل" اينجاست"

330
00:19:30,396 --> 00:19:31,897
ميرم سلام کنم

331
00:19:31,899 --> 00:19:34,266
و منم ميرم يه چيزي قوي‌تر از آبجو پيدا کنم

332
00:19:34,268 --> 00:19:35,617
باشه

333
00:19:38,938 --> 00:19:41,156
من مهموني پيچوندني ربکا رو پيچوندم

334
00:19:43,409 --> 00:19:45,377
اين همه گردن کلفت اينجا چي‌کار مي‌کنن؟

335
00:19:46,246 --> 00:19:47,279
دورگه‌ها

336
00:19:47,281 --> 00:19:49,331
من توي حبس خانگيم

337
00:19:49,333 --> 00:19:51,783
کي گفته؟ مامانت؟
يالّا ، بيا در بريم

338
00:19:51,785 --> 00:19:54,336
مامانم نه کرولاين

339
00:19:57,456 --> 00:19:59,591
داري سر به سرم ميذاري؟

340
00:19:59,593 --> 00:20:00,843
کلاوس؟

341
00:20:04,964 --> 00:20:06,431
قيافت آشنا نيست

342
00:20:07,934 --> 00:20:10,302
و من هم از لهجه ـت متوجه شدم که

343
00:20:10,304 --> 00:20:12,104
از اون قديمياشي...کلاوس

344
00:20:12,106 --> 00:20:15,407
شهرت و آوازه ـم از خودم پيشي گرفته
خوشبختانه همه‌ـش به بدي نبوده

345
00:20:15,409 --> 00:20:17,993
يه‌کم بد ، بيشتر زننده

346
00:20:20,029 --> 00:20:22,030
پس تو يکي از دوستاي تايلري؟

347
00:20:22,032 --> 00:20:24,116
اين عجيبه

348
00:20:24,118 --> 00:20:25,784
هيچ‌وقت قبلاً اشاره‌اي به تو نکرده بود

349
00:20:27,620 --> 00:20:29,487
تو بايد بري مهموني

350
00:20:29,489 --> 00:20:30,622
من اينجا حالم خوبه

351
00:20:30,624 --> 00:20:35,010
امّا من ترجيح ميدم با تو باشم

352
00:20:35,012 --> 00:20:38,964
باور کن من الان اصلاً سرحال نيستم

353
00:20:42,685 --> 00:20:45,637
و فکر کنم بدونم چرا

354
00:20:54,814 --> 00:20:57,065
سلام -
الينا -

355
00:20:57,067 --> 00:20:58,784
خدا رو شکر که يکيو مي‌شناسم

356
00:20:58,786 --> 00:21:01,019
خيلي خوشحالم که اومدي
تشنه نيستي؟

357
00:21:01,021 --> 00:21:04,522
ميدوني ، تو قبلاً واسم قبل خواب قصّه مي‌خوندي

358
00:21:04,524 --> 00:21:06,408
و الانم دارم بهت آبجو ميدم

359
00:21:06,410 --> 00:21:08,410
به نظر منطقي مياد

360
00:21:13,216 --> 00:21:15,834
...اگه الان بابام منو مي‌ديد

361
00:21:16,702 --> 00:21:18,370
اوضاعت چطوره با وجود

362
00:21:18,372 --> 00:21:20,339
همه‌ي اون مسائل؟

363
00:21:21,724 --> 00:21:24,476
دارم تو فاز انکار کردن خودم دست و پا ميزنم

364
00:21:25,562 --> 00:21:27,646
روياپردازي مي‌کنم و نظريه ميدم
که همه چيز دسيسه بوده

365
00:21:30,066 --> 00:21:32,267
اولين آخر هفته‌اي که از مدرسه‌ي شبانه‌روزي اومدم خونه

366
00:21:32,269 --> 00:21:34,603
پدرم از روي لباسم بوي سيگار رو حس کرد

367
00:21:34,605 --> 00:21:36,572
قبل از اينکه حتّي پامو از در بذارم تو

368
00:21:36,574 --> 00:21:39,107
اون بايد متوجّه نشتي گاز توي خونه مي‌شد

369
00:21:39,109 --> 00:21:42,327
پس تو فکر نمي‌کني که اين يه حادثه بوده باشه؟

370
00:21:42,329 --> 00:21:43,745
ميدونم تحقيقات نتيجه نداده و

371
00:21:43,747 --> 00:21:45,397
همه اسمشو حادثه ميذارن

372
00:21:45,399 --> 00:21:48,250
امّا تيراندازي توي کليسا چي؟
...به نظر مياد که

373
00:21:48,252 --> 00:21:51,236
بوي جرم و جنايت مياد اين اطراف ، مگه نه؟

374
00:21:51,238 --> 00:21:53,705
به نظر مياد اين شهر طلسمي چيزي شده باشه

375
00:21:54,791 --> 00:21:57,842
اپريل" نظرت چيه بري دور و ور خونه"
يه چرخي بزني

376
00:21:57,844 --> 00:21:59,044
منم زود ميام پيشت

377
00:21:59,046 --> 00:22:00,345
باشه

378
00:22:03,082 --> 00:22:04,800
فراموش کردم دعوتمو ازت پس بگيرم؟

379
00:22:04,802 --> 00:22:06,218
تو خونه‌ي پدر اونو منفجر کردي

380
00:22:06,220 --> 00:22:07,603
که از انجمن انتقام بگيري؟

381
00:22:08,521 --> 00:22:09,888
يه انجمن مسخره از آدماي پير

382
00:22:09,890 --> 00:22:11,356
به هيچ جاي من نيست

383
00:22:11,358 --> 00:22:14,276
پا ميشي مياي تو خونه‌ي من
يه سري اتّهامات بي‌خودي بهم مي‌بندي

384
00:22:14,278 --> 00:22:16,778
تازه جرأت هم مي‌کني آبجوي منو بخوري؟

385
00:22:24,404 --> 00:22:25,988
حلقه ـم

386
00:22:28,941 --> 00:22:30,442
پسش بده

387
00:22:30,444 --> 00:22:31,910
بيا خودت بگيرش

388
00:22:33,246 --> 00:22:34,630
نه

389
00:23:10,936 --> 00:23:12,103
ديمن اينو بهت داده؟

390
00:23:12,105 --> 00:23:14,406
آره ، با اکراه

391
00:23:14,408 --> 00:23:17,325
استفن ، اون نمي‌خواد بس کنه

392
00:23:17,327 --> 00:23:20,412
اون همينجوري مي‌خواد به
کاراش ادامه بده و ادامه بده

393
00:23:20,414 --> 00:23:22,831
خب ، اگر مي‌خواي بکشيش

394
00:23:22,833 --> 00:23:24,499
من جلوتو نمي‌گيرم

395
00:23:26,714 --> 00:23:28,753
...امّا ببين ، اينجوري ميشه که

396
00:23:29,439 --> 00:23:32,774
واسه 10 ثانيه حسّ واقعاً خوبي ميده

397
00:23:32,776 --> 00:23:33,942
و بعد از اون

398
00:23:33,944 --> 00:23:37,646
ده‌ها و هزاران خون‌آشام از
سرتاسر دنيا شروع مي‌کنن به مُردن

399
00:23:37,648 --> 00:23:41,533
هر خون‌آشامي که اون يه زماني تبديلش کرده مي‌ميره

400
00:23:43,369 --> 00:23:48,323
ببين ، خشم يه احساس فوق‌العاده پرقدرته

401
00:23:51,294 --> 00:23:54,796
امّا احساس گناه
...از من به تو نصيحت

402
00:23:55,915 --> 00:23:58,166
نابودت مي‌کنه

403
00:24:00,036 --> 00:24:02,370
پس يا مي‌توني بري سراغش

404
00:24:02,372 --> 00:24:06,207
يا بپّري عقب موتورسيکلت من

405
00:24:07,394 --> 00:24:10,095
از اين آشغالدوني بريم بيرون

406
00:24:26,562 --> 00:24:28,330
زود تشريف مي‌بريد؟

407
00:24:29,198 --> 00:24:31,199
نه

408
00:24:31,201 --> 00:24:32,367
هنوز نه

409
00:24:33,202 --> 00:24:35,120
من هيچ نوشيدني نخوردم

410
00:24:56,092 --> 00:24:57,642
الان ديگه واسه رفتن آماده‌ام

411
00:25:19,916 --> 00:25:21,750
اين ديگه چه کوفتيه؟

412
00:25:24,337 --> 00:25:26,555
اون خيلي جذّابه
هِيلي" رو ميگم"

413
00:25:27,390 --> 00:25:28,390
کجاست؟

414
00:25:28,392 --> 00:25:29,941
بايد ميرفت ولي نگران نباش

415
00:25:29,943 --> 00:25:32,427
مجبورش کردم از در پشتي بره
که يه وقت کرولاين اونو نبينه

416
00:25:33,813 --> 00:25:36,898
...هر چيزي که به نظرت ميدوني -
من هيچي نميدونم -

417
00:25:36,900 --> 00:25:38,900
اما يه سري تصورات ذهني رو
براي خودم به وجود آوردم

418
00:25:38,902 --> 00:25:42,604
هر جا که ديدي تصورات من
از واقعيت فاصله گرفت بهم بگو

419
00:25:44,157 --> 00:25:47,859
تو به کوه‌هاي "اپالاشيان" رفتي
تا پيمان نوکري منو بکشني

420
00:25:47,861 --> 00:25:49,778
اونجا با يه گله گرگينه آشنا شدي

421
00:25:49,780 --> 00:25:52,114
بهشون التماس کردي که کمکت کنن
ميونشون يه دختر بود

422
00:25:52,116 --> 00:25:53,415
دختر خوشگلي بود

423
00:25:53,417 --> 00:25:55,250
با همون غرايز حيواني که خودت داري

424
00:25:55,252 --> 00:25:57,976
احساسات تشديد شد
خويشتن داري تقليل پيدا کرد

425
00:25:57,977 --> 00:25:59,037
بس کن

426
00:25:59,039 --> 00:26:00,872
بعد يه لحظه ضعف وجودت رو گرفت

427
00:26:00,874 --> 00:26:04,209
و يه تنش جنسي بزرگ
تبديل به يه چيزي فراتر از واقعيت شد

428
00:26:04,211 --> 00:26:07,095
گفتم بس کن

429
00:26:07,097 --> 00:26:10,615
و کرولاين از هيچي خبر نداره

430
00:26:21,644 --> 00:26:22,677
سلام ديمن

431
00:26:22,679 --> 00:26:24,813
کلاوس ، تايلر کجاست؟

432
00:26:24,815 --> 00:26:26,531
تايلر سرش شلوغه

433
00:26:26,533 --> 00:26:29,234
و داره تصميم مي‌گيره که
صداقت پيشه کنه يا نه

434
00:26:29,236 --> 00:26:31,286
کمکي از دست من برمياد؟

435
00:26:31,288 --> 00:26:33,288
من دارم ميرم سراغ اون شکارچي خون‌آشام

436
00:26:33,290 --> 00:26:34,706
...اگه اونم مي‌خواد باهام بياد

437
00:26:34,708 --> 00:26:36,408
اون نمي‌خواد

438
00:26:38,195 --> 00:26:40,745
...هر چند که من

439
00:27:53,953 --> 00:27:55,770
خودشه

440
00:27:55,772 --> 00:27:57,072
همينجا بمون

441
00:28:18,311 --> 00:28:21,563
واقعاً بيمارستان جاي خوبي براي
يه آدم وسواسيه؟

442
00:28:23,599 --> 00:28:25,900
من گفتم وسواسيم؟

443
00:28:27,136 --> 00:28:28,469
شرمنده

444
00:28:28,471 --> 00:28:31,022
منظورم خون‌آشام بود

445
00:28:43,485 --> 00:28:44,836
مي‌سوزه ، نه؟

446
00:28:48,657 --> 00:28:50,125
سلام رفيق

447
00:29:27,044 --> 00:29:28,511
نه

448
00:29:30,481 --> 00:29:32,515
حالت خوبه؟

449
00:29:38,689 --> 00:29:41,691
استفن

450
00:29:42,860 --> 00:29:44,744
من چم شده؟

451
00:29:44,746 --> 00:29:47,831
ديمن گفت که اون شکارچي
زهر گرگينه رو داره

452
00:29:49,400 --> 00:29:50,917
خداي من

453
00:30:03,814 --> 00:30:05,632
خيلي جذاب به نظر نمياي

454
00:30:07,051 --> 00:30:09,386
هر چي که باشه چوب بلوط سفيد نيست

455
00:30:09,388 --> 00:30:10,954
پس نمي‌تونه منو بکشه

456
00:30:12,657 --> 00:30:15,141
تعجب کردم که واسه مهموني من اومدي

457
00:30:16,611 --> 00:30:18,144
خب ، در موردش فکر کردم

458
00:30:18,146 --> 00:30:21,097
توضيح دادي که چرا
منو از پل پرت کردي پايين

459
00:30:21,099 --> 00:30:24,618
پس حداقل کاري که مي‌تونم بکنم
اينه که احساسمو برات توضيح بدم

460
00:30:26,237 --> 00:30:29,873
حقيقت اينه که ربکا
به نظر من تو بي‌نظيري

461
00:30:29,875 --> 00:30:31,241
تو هزار سال وقت داشتي

462
00:30:31,243 --> 00:30:35,412
که ياد بگيري که بزرگ بشي
و از نو شروع کني

463
00:30:36,881 --> 00:30:39,282
ولي يه دفعه تصميم گرفتي که
همه اينا رو بذاري کنار

464
00:30:39,284 --> 00:30:41,134
حالا تنهايي

465
00:30:41,136 --> 00:30:42,786
مجبوري حتي به ذهن دوستاي خودتم نفوذ کني

466
00:30:42,788 --> 00:30:44,037
برادرت ازت متنفره

467
00:30:44,039 --> 00:30:46,923
از اينکه عشق رو پيدا نکردي ناله مي‌کني

468
00:30:46,925 --> 00:30:50,593
دليل اينکه عشقو پيدا نکردي

469
00:30:50,595 --> 00:30:52,345
اينه که لياقتشو نداري

470
00:31:12,583 --> 00:31:13,950
تحمل کن رفيق

471
00:31:13,952 --> 00:31:16,119
تازه مي‌خوايم از سقف آويزونت کنيم

472
00:31:16,121 --> 00:31:17,454
شما 2تا به‌هرحال منو مي‌کشين

473
00:31:17,456 --> 00:31:19,039
خب ، خيلي عجله نکنيم

474
00:31:19,041 --> 00:31:21,091
انگار تازه مي‌خوايم همديگه رو بشناسيم

475
00:31:21,093 --> 00:31:22,459
بيا از پايه شروع کنيم

476
00:31:22,461 --> 00:31:24,544
اهل کجايي؟ چي ميدوني؟

477
00:31:24,546 --> 00:31:26,212
"شايد بتوني راجع به اين "شيطان بزرگتر
يه‌کم برام توضيح بدي

478
00:31:26,214 --> 00:31:28,331
آخه اينها رو خودم پيدا کردم

479
00:31:28,333 --> 00:31:30,300
و هيچ چيزي شيطاني‌تر از اون پيدا نميشه

480
00:31:30,302 --> 00:31:33,103
آره . خب ، حقيقته ديگه
ديگه شيطاني‌تر از من راه نداره

481
00:31:33,105 --> 00:31:34,471
من هيچي بهتون نميگم

482
00:31:34,473 --> 00:31:37,223
فکر کردين اگه منو بکشين
همه چي تموم ميشه؟

483
00:31:37,225 --> 00:31:38,892
يه نفر ديگه هست که منتظره تا جاي منو بگيره

484
00:31:38,894 --> 00:31:40,727
ديدي؟ همينو دلم مي‌خواست بشنوم

485
00:31:40,729 --> 00:31:42,729
تهديدهاي مبهم ، پيشگويي‌هاي شوم

486
00:31:42,731 --> 00:31:45,482
خالکوبي‌هاي محو شونده

487
00:31:47,952 --> 00:31:49,235
منظورت از خالکوبي چيه؟

488
00:31:49,237 --> 00:31:51,705
زحمت نکش . نمي‌توني اون کوفتي رو ببيني

489
00:32:00,081 --> 00:32:03,717
چند نفر ديگه هم از شما
اون بيرون هستن . نه؟

490
00:32:05,886 --> 00:32:09,205
تلاش خوبي بود ولي من از
خون‌آشام‌هاي معمولي سريع‌تر هستم

491
00:32:20,851 --> 00:32:22,819
تو يکي از پنج نفري

492
00:32:22,821 --> 00:32:23,987
چي چي؟

493
00:32:23,989 --> 00:32:26,072
منم از شکارچي‌هاي معمولي سريع‌تر هستم

494
00:32:39,585 --> 00:32:41,502
کلاوس ، کدوم گوري هستي؟

495
00:32:44,039 --> 00:32:45,957
هي

496
00:32:54,383 --> 00:32:57,134
چرا دارم به تو فکر مي‌کنم؟

497
00:32:57,136 --> 00:32:58,853
چون تو الان يه خون‌آشامي

498
00:32:59,972 --> 00:33:01,188
و بخشي از تو ميدونه که

499
00:33:01,190 --> 00:33:03,891
خيلي بيشتر از اينکه شبيه
اون باشي شبيه مني

500
00:33:07,012 --> 00:33:09,414
اومدي -
بله -

501
00:33:09,415 --> 00:33:11,065
و محض اطلاعت بايد بگم
يه دونه پيغام صوتي هم

502
00:33:11,067 --> 00:33:12,817
به اندازه 9تا پيغام اثربخشي داره

503
00:33:14,265 --> 00:33:15,320
چي شده عشقم؟

504
00:33:15,321 --> 00:33:17,788
اون زهر گرگينه رو توي بدنش داره

505
00:33:19,458 --> 00:33:22,376
خودت ميدوني که تنها کسي هستي
که مي‌توني حالشو خوب کني . کلاوس ، خواهش مي‌کنم

506
00:33:22,378 --> 00:33:25,696
اون‌وقت اگه من الان اينجا نبودم
مي‌خواستي چه خاکي به سرت بريزي؟

507
00:33:25,698 --> 00:33:26,998
هان؟ اگه تو و دوستات

508
00:33:27,000 --> 00:33:29,216
موفق شده بودين که دنيا رو
از شر من خلاص کنين چي مي‌شد؟

509
00:33:29,218 --> 00:33:31,218
بياين يه لحظه اون بازي رو انجام بديم . ميشه؟

510
00:33:31,220 --> 00:33:33,504
...هر چي که ازم بخواي -
من هيچي ازت نمي‌خوام -

511
00:33:36,508 --> 00:33:38,009
از طرف ديگه

512
00:33:38,844 --> 00:33:40,895
اگه چند ساعت پيش بهم گفته بودي

513
00:33:40,897 --> 00:33:44,398
هيچ اهميتي به مُردن اون نميدادم

514
00:33:44,400 --> 00:33:46,267
...ولي اونطور که معلوم شد

515
00:33:54,192 --> 00:33:57,695
ممکنه بالاخره يه فايده‌اي برام داشته باشي

516
00:34:03,418 --> 00:34:06,270
بفرما

517
00:34:13,178 --> 00:34:16,764
مهموني خودتو ديگه چرا پيچوندي؟

518
00:34:18,383 --> 00:34:21,452
فقط لازم داشتم يه‌کم تنها باشم

519
00:34:21,454 --> 00:34:22,637
همه رفتن؟

520
00:34:22,639 --> 00:34:25,106
آره . مأمورا خيلي خوشحال نشدن که ديدن

521
00:34:25,108 --> 00:34:26,641
يه مهموني بر ضد اقدامات امنيتي راه انداختي

522
00:34:27,776 --> 00:34:29,560
تو چرا هنوز اينجايي؟

523
00:34:30,696 --> 00:34:34,031
راستشو بگم؟

524
00:34:34,033 --> 00:34:37,451
آشغال جمع کردن
واقعاً خيلي بهتر از اينه که

525
00:34:37,453 --> 00:34:41,739
تنها توي خونه بشيني و به خونواده‌اي
فکر کني که ديگه نداري

526
00:34:51,383 --> 00:34:54,635
هي ، اگه بخواي

527
00:34:54,637 --> 00:34:56,971
مي‌تونم کمکت کنم که ببيني

528
00:34:56,973 --> 00:34:59,223
توي خونه شما با آتش چه اتفاقاتي افتاد

529
00:34:59,225 --> 00:35:02,927
تو چي‌کار مي‌توني بکني که خودم نمي‌تونم؟

530
00:35:04,930 --> 00:35:07,148
سورپرايز ميشي

531
00:35:13,822 --> 00:35:15,906
پس اون تک تيرانداز داخل اينجا بوده؟

532
00:35:15,908 --> 00:35:19,493
بله ، هنوزم هست ولي به صورت تيکه تيکه

533
00:35:19,495 --> 00:35:21,595
خوبه . اقدامات امنيتي رو لغو مي‌کنم

534
00:35:21,597 --> 00:35:23,531
و گشت‌هاي اضافي رو برميگردونم

535
00:35:23,533 --> 00:35:25,636
نمي‌تونم بگم که روش‌هاي تو رو مي‌پسندم

536
00:35:25,637 --> 00:35:26,734
يه‌کم کمک مالي مي‌کنم

537
00:35:26,736 --> 00:35:28,619
شايد اسم منو روي يکي از ناحيه‌ها بذارن

538
00:35:34,009 --> 00:35:36,210
ديدي؟ منم مي‌تونم يه عوضي خونسرد باشم

539
00:35:36,212 --> 00:35:37,878
عوضي‌ها که خودشون چيزي نميگن

540
00:35:37,880 --> 00:35:40,080
دُکي ، عالي بود

541
00:35:40,082 --> 00:35:43,250
بهم گفتي نقشه اينه که
اونو بکشونيم توي اتاق انبار

542
00:35:43,252 --> 00:35:44,852
اين‌کار رو هم کرديم . تبريک

543
00:35:44,854 --> 00:35:47,471
اينو نگفته بودي که مي‌خواي
يه بيمارستان رو منفجر کني

544
00:35:47,473 --> 00:35:49,774
بيمارستاني که پر از بيمارهاي
مريض و شکننده‌ست

545
00:35:49,776 --> 00:35:52,143
و کسايي که نيازي ندارن ببينن که همه چيز
جلوي چشمشون منفجر ميشه

546
00:35:52,145 --> 00:35:54,562
اينم جزئي از نقشه بود
هيچ‌کس آسيبي نديد

547
00:35:54,564 --> 00:35:57,148
زودباش ، يه نوشيدني خداحافظي برام بخر

548
00:35:57,150 --> 00:36:00,067
بعداً در مورد اين حرف ميزنيم که
کلاوس منظورش از "پنج نفر" چي بوده

549
00:36:00,069 --> 00:36:02,319
ميدوني که هيچ جايي نميري ديمن

550
00:36:02,321 --> 00:36:05,656
و منم شريک جرم جديدت
توي کاراي خون‌آشامي نيستم

551
00:36:06,491 --> 00:36:08,876
مشکلاتت رو با استفن و الينا حل کن

552
00:36:11,112 --> 00:36:13,497
اجازه نده که غرورت تو رو تنها کنه

553
00:36:27,896 --> 00:36:29,096
سلام

554
00:36:29,098 --> 00:36:31,565
سلام

555
00:36:31,567 --> 00:36:32,633
مرسي که اومدي

556
00:36:32,635 --> 00:36:35,436
هر روز اين فرصت گيرم نمياد
که يه سالواتور منو دعوت کنه

557
00:36:35,438 --> 00:36:37,571
خب ، چي شده؟

558
00:36:40,776 --> 00:36:43,661
يادت مياد قبل از اينکه تبديل بشي چجوري بودي؟

559
00:36:43,663 --> 00:36:47,615
منظورت يه رواني بدون کنترل و متزلزله؟

560
00:36:47,617 --> 00:36:49,166
آره

561
00:36:49,168 --> 00:36:52,369
وقتي که يه خون‌آشام شدي بالغ شدي

562
00:36:54,289 --> 00:36:56,707
تغيير کردي

563
00:36:56,709 --> 00:37:00,327
و الينا هم داره تغيير مي‌کنه

564
00:37:00,329 --> 00:37:02,713
و من مي‌خوام که اون بتونه ازش لذت ببره

565
00:37:02,715 --> 00:37:06,801
بدون همه اون عذاب وجدان‌ها و شرمندگي‌هايي که
خودم دچارشون شدم

566
00:37:07,736 --> 00:37:10,704
امروز واسه يه لحظه ديدم که لذت برد

567
00:37:12,107 --> 00:37:15,759
و من وقتي که پيششم
همه استخون‌هاي بدنم

568
00:37:15,761 --> 00:37:19,513
بهم ميگن که باهاش همراهي کنم
که لذت ببرم

569
00:37:26,488 --> 00:37:29,039
ولي ميدونم که اگه اين‌کار رو بکنم

570
00:37:29,041 --> 00:37:30,958
...حتي يه ذره

571
00:37:32,994 --> 00:37:35,045
اين احتمال هست که تبديل به اون بشم

572
00:37:37,632 --> 00:37:39,166
همون درّنده

573
00:37:43,755 --> 00:37:45,339
من عاشقشم

574
00:37:45,341 --> 00:37:48,309
و نمي‌خوام که اونو محدود کنم

575
00:37:48,311 --> 00:37:51,011
ولي نميدوني چجوري بايد کنارش باشي

576
00:37:51,013 --> 00:37:52,730
و بازم در مقابل اين انگيزه مقاومت کني

577
00:37:57,102 --> 00:37:59,887
ديمن بهم قول داد که کمکم کنه
هيچ‌وقت دوباره به اون مرحله نرسم

578
00:37:59,889 --> 00:38:03,991
ولي من و اون الان
توي موقعيت خيلي خوبي نيستيم

579
00:38:03,993 --> 00:38:05,960
مخصوصاً الان که پاي الينا وسطه

580
00:38:07,329 --> 00:38:11,398
پيش خودم فکر کردم
تو خيلي توي اين‌کار ماهري

581
00:38:11,400 --> 00:38:14,668
اين کارِ خون‌آشام بودن

582
00:38:16,923 --> 00:38:21,008
به‌خاطر خودت استفن

583
00:38:21,010 --> 00:38:23,494
به‌خاطر توئه که اين مهارت رو دارم

584
00:38:27,299 --> 00:38:30,050
هر وقت دلت خواست بيا پيشم

585
00:38:30,052 --> 00:38:33,020
و من اجازه نميدم که کنترلت رو از دست بدي

586
00:38:38,476 --> 00:38:40,978
الينا ، سلام

587
00:38:40,980 --> 00:38:42,980
اگه ميدونستم که تو هم به اون مهموني ميري

588
00:38:42,982 --> 00:38:44,648
هيچ‌وقت به "کانر" در مورد ربکا
چيزي نمي‌گفتم

589
00:38:44,650 --> 00:38:46,099
همين بحث رو چند دقيقه پيش
با جرمي داشتم

590
00:38:46,101 --> 00:38:48,452
هيچ راهي وجود نداشت که شماها
بتونين بفهمين من به اون مهموني ميرم

591
00:38:48,454 --> 00:38:50,537
يعني خودمم از اينکه رفتم غافلگير شدم

592
00:38:53,959 --> 00:38:56,990
استفن بهم هشدار داده بود که
ممکنه همه چيز رو قوي‌تر احساس کنم

593
00:38:56,996 --> 00:39:00,915
اما مت ، نفرتي که من امروز حس کردم

594
00:39:01,950 --> 00:39:04,385
...تقريباً

595
00:39:04,387 --> 00:39:07,137
نزديک بود اونو جلوي همه بکشم

596
00:39:07,139 --> 00:39:11,392
درست وسط مهموني
من همچين آدمي نيستم

597
00:39:11,394 --> 00:39:14,428
يا حداقل قبلاً همچين آدمي نبودم

598
00:39:14,430 --> 00:39:15,896
راستشو بخواي الينا

599
00:39:15,898 --> 00:39:17,297
ربکا يه‌جورايي حقش بود

600
00:39:17,299 --> 00:39:19,266
آره ولي قضيه فقط در مورد ربکا نيست

601
00:39:19,268 --> 00:39:20,300
در مورد ذهن منه

602
00:39:20,302 --> 00:39:25,406
...من اين افکار وحشتناک رو دارم . اين

603
00:39:25,408 --> 00:39:29,493
...تصورات خشن و من

604
00:39:29,495 --> 00:39:33,747
همه اينا توسط يه چيز ساده هدايت ميشه

605
00:39:33,749 --> 00:39:36,033
اين مِـيـل

606
00:39:44,459 --> 00:39:47,511
الينا ، مطمئني که دلت مي‌خواد بازم بخوري؟

607
00:39:50,298 --> 00:39:51,799
الينا

608
00:39:52,884 --> 00:39:55,386
الينا ، درد داره . الينا

609
00:39:55,388 --> 00:39:56,937
الينا ، الينا

610
00:39:58,223 --> 00:40:01,174
الينا ، الينا

611
00:40:02,511 --> 00:40:03,978
بس کن

612
00:40:03,980 --> 00:40:05,195
بس کن

613
00:40:11,953 --> 00:40:13,287
خداي من

614
00:40:13,289 --> 00:40:14,688
مت ، ببخشيد

615
00:40:14,690 --> 00:40:17,241
واقعاً معذرت مي‌خوام

616
00:40:17,243 --> 00:40:19,493
نمي‌خواستم اين‌کار رو بکنم

617
00:40:22,285 --> 00:40:23,347
چيزي نيست

618
00:40:23,348 --> 00:40:24,915
فراموش کن که چه اتفاقي افتاد

619
00:40:24,917 --> 00:40:27,468
اومدي اينجا . اون يه‌کم
از خونت خورد و تو هم رفتي

620
00:40:27,470 --> 00:40:29,219
حالا برو خونه

621
00:40:33,224 --> 00:40:34,508
من چي‌کار کردم؟

622
00:40:34,510 --> 00:40:36,010
چيزي نبود که به‌خاطرش شرمنده بشي

623
00:40:37,345 --> 00:40:40,014
تو الان يه خون‌آشامي

624
00:40:40,016 --> 00:40:42,850
فقط بايد راه درست خون‌آشام بودن رو ياد بگيري

625
00:40:46,621 --> 00:40:48,689
و خودم مي‌خوام يادت بدم

626
00:41:16,051 --> 00:41:17,351
تو منو نجات دادي؟

627
00:41:17,353 --> 00:41:18,435
تبريک ميگم

628
00:41:18,437 --> 00:41:21,055
زنده‌ي تو بيشتر از يه جنازه
برام ارزش پيدا کرد

629
00:41:24,275 --> 00:41:26,610
تو چه منظوري داشتي

630
00:41:26,612 --> 00:41:29,196
وقتي که گفتي من يکي از پنج نفرم؟

631
00:41:33,118 --> 00:41:35,285
يعني تاريخچه خودتون رو هم نميدوني؟

632
00:41:42,994 --> 00:41:44,912
خب ، بذار فقط بگم باعث شده که تو

633
00:41:44,914 --> 00:41:47,932
محافظت شده‌ترين شکارچي خون‌آشام اين شهر بشي

634
00:41:52,200 --> 00:42:07,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
