1
00:00:02,066 --> 00:00:03,886
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,988 --> 00:00:05,395
الينا از اينکه جفتتون

3
00:00:05,396 --> 00:00:07,549
اونو مي‌پرستين لذت مي‌بره؟ -
من عاشقتم -

4
00:00:07,550 --> 00:00:12,188
حالا توي چشمام نگاه کن
و بهم بگو که هيچ حسي نسبت به اون نداري

5
00:00:12,190 --> 00:00:14,580
براي شکستن پيمان نوکري
بايد خودت رو بارها تبديل کني

6
00:00:14,582 --> 00:00:18,728
من نزديک 100بار توي
کوهستان "اپاليشيان" خودمو تبديل کردم

7
00:00:18,730 --> 00:00:20,484
تا وقتي آزمايش نکنم مطمئن نميشم
که اين پيمان شکسته شده يا نه

8
00:00:20,486 --> 00:00:22,574
اگر تو مي‌خواي همه فرزندان منو بکشي

9
00:00:22,576 --> 00:00:25,233
من بايد حلقه‌ـت رو به تيکه چوب اتصال بدم

10
00:00:25,235 --> 00:00:27,508
تا چوب سفيد رو فناناپذير کنم

11
00:00:27,510 --> 00:00:29,097
داري باهاش چي‌کار مي‌کني؟

12
00:00:29,099 --> 00:00:30,468
مي‌خوام اونو از نو بسازم

13
00:00:30,470 --> 00:00:32,391
اونو قوي و سريع بسازم

14
00:00:32,393 --> 00:00:34,230
يه شکارچي حقيقي

15
00:00:35,788 --> 00:00:37,542
من نمي‌خوام مراحل تبديل رو کامل کنم

16
00:00:37,544 --> 00:00:39,314
مي‌خوايم تو رو اينجا حبس کنيم تا بميري؟

17
00:00:39,316 --> 00:00:41,338
من نمي‌تونم يه خون‌آشام باشم

18
00:01:32,747 --> 00:01:34,067
يعني چي که ميگي

19
00:01:34,069 --> 00:01:36,074
نمي‌توني بياي؟ -
کلاوس زنگ زد -

20
00:01:36,076 --> 00:01:38,616
داره از شهر ميره و ازم خواست
که وسايل خونه‌اش رو جمع کنم

21
00:01:38,618 --> 00:01:41,091
خب ، از کي تا حالا پيمان نوکري تبديل شده
به يه برده براي اسباب‌کشي؟

22
00:01:41,093 --> 00:01:44,185
از زماني که اون فهميده که قرار نيست
به‌خاطر اون به من خيانت کني

23
00:01:44,187 --> 00:01:46,359
ديگه داره گندشو درمياره

24
00:01:46,361 --> 00:01:47,981
و هنوز فکر مي‌کنه که من نوکر اونم

25
00:01:47,983 --> 00:01:49,954
مهم نيست . همينجوري ظاهرم رو حفظ مي‌کنم

26
00:01:49,956 --> 00:01:52,948
تا بالاخره همه چيز تموم بشه

27
00:01:52,950 --> 00:01:54,770
ديرم شده . بايد برم
دوستت دارم

28
00:01:54,772 --> 00:01:57,397
منم دوستت دارم

29
00:02:01,612 --> 00:02:04,036
سلام؟

30
00:02:11,478 --> 00:02:13,434
مت کجاست؟

31
00:02:13,436 --> 00:02:15,123
پيچوند

32
00:02:15,125 --> 00:02:17,130
لحظه آخر بهش زنگ زدن
و گفتن که بايد بره سر کار

33
00:02:17,132 --> 00:02:18,635
شوخي مي‌کني؟

34
00:02:18,637 --> 00:02:20,641
پس فقط ماييم؟

35
00:02:20,643 --> 00:02:21,930
بله و جنابعالي دير کردين

36
00:02:21,932 --> 00:02:24,137
کميته پاکسازي از ساعت 8 شروع شده

37
00:02:24,139 --> 00:02:26,178
الان حدود 8:02 ـه -
دقيقاً -

38
00:02:26,180 --> 00:02:27,615
من خودم سر وقت اومدم

39
00:02:27,617 --> 00:02:28,870
و حتي نتونستم توي مجلس رقصي
حضور داشته باشم

40
00:02:28,872 --> 00:02:31,295
که خودم برنامه‌ريزي کرده بودم

41
00:02:39,289 --> 00:02:40,860
به‌خاطر مامانت متأسفم

42
00:02:40,862 --> 00:02:44,222
يعني ميدونم که تو ازش متنفر بودي

43
00:02:44,224 --> 00:02:48,236
و چيزاي ديگه ولي بازم به‌هرحال

44
00:02:48,238 --> 00:02:49,607
متأسفم

45
00:02:51,398 --> 00:02:54,239
به‌خاطر معلمت متأسفم

46
00:02:54,241 --> 00:02:57,099
به نظر آدم خوبي ميومد

47
00:02:57,101 --> 00:03:00,209
آره ، همينطور بود

48
00:03:02,602 --> 00:03:05,962
من ميرم از باشگاه شروع کنم

49
00:03:15,279 --> 00:03:18,839
تو بايد مُرده باشي -
مُرده هستم -

50
00:03:40,900 --> 00:03:49,900
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

51
00:03:50,900 --> 00:03:57,400
"The Vampire Diaries"
فصل 3
قسمت 21 : قبل از غروب آفتاب

52
00:04:08,208 --> 00:04:09,328
دارين اتاق رو تيره‌تر مي‌کنين؟

53
00:04:09,330 --> 00:04:11,836
تنها رنگي بود که داشتيم

54
00:04:11,838 --> 00:04:13,943
وقتي نصفه‌شب تصميم مي‌گيري که اتاق
محافظ مُرده‌ات رو رنگ کني

55
00:04:13,945 --> 00:04:16,117
همين ميشه ديگه

56
00:04:16,119 --> 00:04:17,539
فکر نمي‌کنم کسي باهاتون صحبت کرده باشه و
سعي کرده باشه که

57
00:04:17,541 --> 00:04:19,379
شما رو از اين‌کارها منصرف کنه

58
00:04:19,381 --> 00:04:21,202
بايد خودمونو سرگرم کنيم

59
00:04:21,204 --> 00:04:23,008
وگرنه شروع به فکر کردن مي‌کنيم

60
00:04:23,010 --> 00:04:25,516
و ما نمي‌خوايم که فکر کنيم -
کمک مي‌خواي؟ -

61
00:04:25,518 --> 00:04:28,326
شما 2تا دوباره باهم دوست شدين؟

62
00:04:28,328 --> 00:04:30,367
...چي؟ نه جرمي . ما فقط

63
00:04:30,369 --> 00:04:32,507
فقط اومدم يه سر بهتون بزنم
ببينم در چه حالين

64
00:04:32,509 --> 00:04:36,203
بعد از...بعد از همه اتفاقايي که افتاده

65
00:04:36,205 --> 00:04:39,765
ما خوبيم ولي اگه تو داري سعي مي‌کني
که دوباره اون آدم خوبه باشي

66
00:04:39,767 --> 00:04:42,607
چرا کار درست رو نمي‌کني و
يه روز بهمون فرصت نميدي؟

67
00:04:42,609 --> 00:04:45,300
فقط يه روز بدون هيچ خون‌آشامي

68
00:04:52,693 --> 00:04:55,651
اون منظوري نداشت

69
00:04:55,653 --> 00:04:58,462
چرا...چرا ، داشت

70
00:04:59,718 --> 00:05:02,141
من باز مي‌کنم

71
00:05:10,838 --> 00:05:12,894
يه مشکلي داريم

72
00:05:12,896 --> 00:05:14,834
آلاريک سالتزمن همين الان
سعي کرد منو بکشه

73
00:05:14,836 --> 00:05:16,992
آلاريک سالتزمن بايد مُرده باشه

74
00:05:16,994 --> 00:05:20,068
خب ، نيست و اون
به لطف جادوي مادر يه خون‌آشام شده

75
00:05:20,070 --> 00:05:22,510
با يه تيکه چوب بلوط سفيد
که روي خودش اثري نداره

76
00:05:22,512 --> 00:05:25,135
اون قوي‌تر از ماست نيک
خيلي قوي‌تر

77
00:05:25,137 --> 00:05:26,774
الان کجاست؟

78
00:05:26,776 --> 00:05:28,397
چون حلقه محافظ آفتاب نداره
توي مدرسه گير افتاده

79
00:05:28,399 --> 00:05:30,788
ولي به محض اينکه شب بشه
مياد سراغمون

80
00:05:30,790 --> 00:05:32,059
همين حالا بايد بريم

81
00:05:32,061 --> 00:05:34,250
قبول

82
00:05:34,252 --> 00:05:36,892
الينا رو برميدارم
و بعدش راه ميفتيم

83
00:05:36,894 --> 00:05:40,303
الينا رو فراموش کن . ما ديگه به
اون دورگه‌هاي احمق نيازي نداريم

84
00:05:40,305 --> 00:05:44,484
چيزي که من لازم دارم حفاظت از خودمون
در برابر حمله‌هاي متوالي "استر" برعليه خودمونه

85
00:05:44,486 --> 00:05:46,642
ما از همديگه محافظت مي‌کنيم

86
00:05:46,644 --> 00:05:48,716
همونطور که هميشه کرديم

87
00:05:50,523 --> 00:05:54,301
هميشه و تا ابد نيک

88
00:05:54,303 --> 00:05:56,910
من بدون اون جايي نميرم

89
00:05:58,165 --> 00:06:02,011
من الان دارم ميرم

90
00:06:02,013 --> 00:06:03,817
يا مي‌توني همراه من
از اون در بري بيرون

91
00:06:03,819 --> 00:06:05,740
يا اينکه تنها بموني

92
00:06:09,921 --> 00:06:12,078
قبول

93
00:06:12,080 --> 00:06:15,022
به دورگه‌هات بيشتر از
خونوادت اعتماد کن

94
00:06:15,024 --> 00:06:18,650
بذار لج‌بازي‌هات دليل مرگت بشه
عمراً اگه برام مهم باشه

95
00:06:19,772 --> 00:06:21,795
برو کنار پسره نوکر

96
00:06:21,797 --> 00:06:24,503
اون ديگه چشه؟

97
00:06:26,478 --> 00:06:28,819
منظورت چيه که اون تبديل شد؟

98
00:06:28,821 --> 00:06:30,357
فکر کردم اونجا
مواظبي که کسي داخل نشه

99
00:06:30,359 --> 00:06:32,481
منو سرزنش نکن
اين بانک خون رو سرزنش کن

100
00:06:32,483 --> 00:06:33,952
اون بهش خون داد

101
00:06:33,954 --> 00:06:36,327
من نمي‌فهميدم چه اتفاقي داره ميفته

102
00:06:36,329 --> 00:06:37,665
جادوگرا منو بردن اونجا

103
00:06:37,667 --> 00:06:39,504
مي‌خواستن بهش خون بدم
تا اون تبديل بشه

104
00:06:39,506 --> 00:06:40,642
خب ، الان تيکه چوب کجاست؟

105
00:06:40,644 --> 00:06:42,297
منظورت اون بلوط سفيده؟

106
00:06:42,299 --> 00:06:43,618
هموني که مي‌تونه يه اصيل رو بکشه

107
00:06:43,620 --> 00:06:45,157
و تمام نسل خون‌آشامي اونو
از روزگار محو کنه؟

108
00:06:45,159 --> 00:06:47,381
نميدونيم -
اگه از دست من ناراحتي -

109
00:06:47,383 --> 00:06:49,806
چرا خونِ خودتو بهم دادي
تا جونمو نجات بدي؟

110
00:06:49,808 --> 00:06:51,562
چون حماقت زياد مي‌کنم باني

111
00:06:51,564 --> 00:06:53,319
يه کارايي مي‌کنم
مثلاً به دوستم اجازه ميدم

112
00:06:53,321 --> 00:06:56,228
که با وقار و شرافت بميره
وقتي که خودم بايد مي‌کشتمش

113
00:06:57,919 --> 00:06:59,590
بسيارخب ، الان چجوري بايد اونو بکشيم؟

114
00:06:59,592 --> 00:07:01,529
داشتم سعي مي‌کردم اينو بفهمم

115
00:07:01,531 --> 00:07:03,603
يه جادوگر در اصل نمي‌تونه
يه موجود جاويدان بسازه

116
00:07:03,605 --> 00:07:07,098
هميشه يه راهي براي
از بين بردن يه افسون هست

117
00:07:07,100 --> 00:07:08,285
خب؟

118
00:07:08,288 --> 00:07:10,125
راه‌حل جادوگريش چيه؟

119
00:07:10,127 --> 00:07:12,667
مشکل همينجاست

120
00:07:13,856 --> 00:07:15,463
نميدونم

121
00:07:24,007 --> 00:07:27,133
هر کي که هستي
کارِت اصلاً بامزه نيست

122
00:07:27,135 --> 00:07:30,310
ديگه کي بايد باشه؟

123
00:07:30,312 --> 00:07:32,552
ريک؟

124
00:07:32,554 --> 00:07:35,545
خوب گوش کن
من توي مدرسه‌ام

125
00:07:35,547 --> 00:07:37,635
کرولاين پيش منه

126
00:07:37,637 --> 00:07:39,977
و اگه مي‌خواي اونو
زنده نگه داري

127
00:07:39,979 --> 00:07:41,983
بايد سوار ماشينت بشي

128
00:07:41,985 --> 00:07:43,689
و همين الان بياي اينجا

129
00:07:43,691 --> 00:07:47,536
اگه به کسي بگي
که داري کجا ميري

130
00:07:47,538 --> 00:07:50,128
اونو مي‌کشمش

131
00:07:59,595 --> 00:08:01,116
چه کوفتي مي‌خواي؟

132
00:08:01,118 --> 00:08:03,173
اينجوري بايد با مهمون برخورد کرد؟

133
00:08:03,175 --> 00:08:05,264
اينجا چي‌کار مي‌کني کلاوس؟

134
00:08:05,266 --> 00:08:07,856
خب ، محض اطلاع جرمي جوان
مي‌تونست احترام بيشتري نشون بده

135
00:08:07,858 --> 00:08:09,143
و منو دعوت کنه که بيام داخل

136
00:08:09,145 --> 00:08:11,870
چرا نميري بالا توي اتاقت؟

137
00:08:11,872 --> 00:08:15,331
حالا

138
00:08:18,593 --> 00:08:21,318
پسرک بيچاره

139
00:08:21,320 --> 00:08:22,857
يه نقش پدر قابل بحث رو از دست ميده

140
00:08:22,859 --> 00:08:25,030
که آدمايي مثل شما 2تا
جاشو براش پر کنين

141
00:08:25,032 --> 00:08:28,125
آره ، در مورد اون
يه اتفاقي افتاد

142
00:08:28,127 --> 00:08:30,415
در مورد مخلوق کوچيک و فناناپذير
مادرم کاملاً خبر دارم

143
00:08:30,417 --> 00:08:32,757
به‌خاطر همينه که اينجام
دارم از شهر ميرم

144
00:08:32,759 --> 00:08:35,382
بايد يه سري از ضروريات جاده و مسافرت رو بردارم

145
00:08:35,384 --> 00:08:38,075
چرخ يدکي ، چراغ قوه

146
00:08:38,077 --> 00:08:40,081
همزاد

147
00:08:40,083 --> 00:08:42,172
کمکي از ما برنمياد

148
00:08:46,638 --> 00:08:49,364
الينا

149
00:09:08,763 --> 00:09:10,719
اون کجاست؟

150
00:09:10,721 --> 00:09:13,696
نميدونم . چند دقيقه پيش همينجا بود

151
00:09:16,238 --> 00:09:17,910
اون کجاست؟

152
00:09:17,912 --> 00:09:19,181
اينجا نيست

153
00:09:19,183 --> 00:09:21,021
منظورت چيه که اينجا نيست؟

154
00:09:21,023 --> 00:09:24,599
کجا رفته؟ -
چه خبر شده؟ -

155
00:09:24,601 --> 00:09:26,322
کلاوس مي‌خواد بياد تو

156
00:09:27,912 --> 00:09:30,469
بايد اونو بيرون نگه داريم

157
00:09:30,471 --> 00:09:32,844
بخوابين روي زمين

158
00:09:42,200 --> 00:09:45,578
درست به موقع

159
00:10:05,313 --> 00:10:08,522
کرولاين

160
00:10:08,524 --> 00:10:11,867
بذار اون بره آلاريک

161
00:10:11,869 --> 00:10:14,174
خودت آزادش کن

162
00:10:36,117 --> 00:10:37,840
تو گفتي که ميذاري اون بره

163
00:10:37,842 --> 00:10:40,331
چند دفعه بايد بهت بگم الينا؟

164
00:10:40,333 --> 00:10:42,973
انقدر به خون‌آشام‌ها اعتماد نکن

165
00:10:48,793 --> 00:10:53,124
فکر کنم احتمالاً مي‌خواين
بذارين من داخل بشم

166
00:11:15,101 --> 00:11:16,688
ماشين الينا نيست

167
00:11:16,690 --> 00:11:19,096
چرا نبايد به کسي بگه
که داره کجا ميره؟

168
00:11:25,419 --> 00:11:28,629
بخواب روي زمين -
خطا رفت -

169
00:11:34,751 --> 00:11:37,960
بازم نخورد

170
00:11:39,667 --> 00:11:42,392
آلاريک

171
00:11:44,818 --> 00:11:47,125
بذارش کنار

172
00:11:47,127 --> 00:11:49,198
بيا بيرون و مجبورم کن

173
00:11:50,871 --> 00:11:53,045
الينا اينجا نيست
اون و کرولاين پيش آلاريک هستن

174
00:11:53,047 --> 00:11:56,741
جفتشونو مي‌کشه
مگر اينکه خودتو بهش تسليم کني

175
00:12:05,674 --> 00:12:07,611
حالا مطمئنم که ازم نمي‌خواي

176
00:12:07,614 --> 00:12:09,116
که به استقبال مرگ برم

177
00:12:09,118 --> 00:12:11,793
واقعاً اي‌کاش مي‌تونستم

178
00:12:11,795 --> 00:12:13,782
ولي متأسفانه اگه آلاريک تو رو بکشه

179
00:12:13,784 --> 00:12:15,789
به احتمال يک چهارم
ما هم مي‌ميريم

180
00:12:15,791 --> 00:12:17,143
من حاضرم اين ريسک رو قبول کنم

181
00:12:17,145 --> 00:12:18,515
و صد درصد احتمال داره
که تايلر هم بميره

182
00:12:18,517 --> 00:12:20,739
با اينم مشکلي ندارم

183
00:12:20,741 --> 00:12:26,008
پس چرا يه راهي براي نابود کردن
آلاريک پيدا نکنيم؟

184
00:12:29,940 --> 00:12:32,815
باشه . چطوره که ديمن يواشکي بره
اونجا و حواس آلاريک رو پرت کنه

185
00:12:32,817 --> 00:12:35,407
و استفن هم الينا رو برداره
و ببرتش يه جاي امن

186
00:12:35,409 --> 00:12:38,668
ايده خوبيه ولي چي باعث ميشه که
من در همون لحظه کشته نشم؟

187
00:12:38,670 --> 00:12:40,842
هيچي -
کرولاين اونجاست -

188
00:12:40,844 --> 00:12:42,649
احساسي نسبت بهش نداري

189
00:12:42,651 --> 00:12:45,157
يا اينکه اون زيادي هميشه تو رو پس زده؟

190
00:12:45,159 --> 00:12:47,080
اين کارها کمکي نمي‌کنه

191
00:12:47,082 --> 00:12:49,255
من شايد يه پيشنهاد داشته باشم

192
00:12:49,257 --> 00:12:51,545
مامانم يه بار از افسون خشک کردن

193
00:12:51,547 --> 00:12:54,104
روي مايکل استفاده کرد
که بيشتر از 15 سال اونو بي‌حرکت نگه داشت

194
00:12:54,106 --> 00:12:56,763
اگه بتونم برم اونجا شايد بتونم
اينو روي آلاريک اجرا کنم

195
00:12:56,765 --> 00:12:59,707
اگر و شايد
حرف‌هات خيلي بهم اطمينان ميده

196
00:12:59,709 --> 00:13:01,747
اين‌کار رو مي‌کنم
ولي حتي کنار اون افسون

197
00:13:01,749 --> 00:13:04,606
به نيروي خون‌آشامي زيادي نياز داريم
تا اونو نابود کنيم

198
00:13:04,608 --> 00:13:07,633
که شامل نيرو و قدرت تو هم ميشه

199
00:13:09,474 --> 00:13:11,613
فقط محض اطلاع بگم

200
00:13:11,615 --> 00:13:13,838
که خورشيد تا حدود 8 ساعت ديگه غروب مي‌کنه

201
00:13:13,840 --> 00:13:16,129
اگه تا قبل اون‌موقع موفق نشيم

202
00:13:16,131 --> 00:13:17,935
الينا مي‌ميره . من ميرم

203
00:13:17,937 --> 00:13:21,092
و بقيه‌تون هم مجبور ميشين تا آخر عمر
سعي کنين از جون خودتون دفاع کنين

204
00:13:25,547 --> 00:13:28,588
نه ، نکن . خواهش مي‌کنم

205
00:13:28,590 --> 00:13:30,177
آلاريک ، بس کن

206
00:13:30,179 --> 00:13:31,882
بگير بشين

207
00:13:34,576 --> 00:13:36,899
اين باعث ميشه گل شاه‌پسند
توي بدنش بمونه

208
00:13:36,901 --> 00:13:40,094
مثل اين مي‌مونه که با هر نفس
تيزي تيغ رو به درونت بکشي

209
00:13:43,975 --> 00:13:46,231
چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟

210
00:13:46,233 --> 00:13:49,626
که وقتي اونو از اين فلاکت خلاص مي‌کني
برات آسون‌تر باشه

211
00:13:49,628 --> 00:13:52,837
چي؟ نه

212
00:13:52,839 --> 00:13:55,128
اين همون چيزي نيست که مي‌خواستي الينا؟
که من يادت بدم

213
00:13:55,130 --> 00:13:56,767
چطوري يه خون‌آشام رو بکشي؟

214
00:13:56,769 --> 00:13:59,158
خب ، اينم يه خون‌آشامه الينا

215
00:14:01,133 --> 00:14:02,486
بکشش

216
00:14:02,488 --> 00:14:04,878
اين چيزي نيست که من مي‌خوام -
البته که هست -

217
00:14:04,880 --> 00:14:08,022
تمام اون ساعاتي که صرف تمرين
و قوي‌تر شدن کردي

218
00:14:08,024 --> 00:14:10,814
تو مي‌تونستي يه شکارچي باشي الينا

219
00:14:10,816 --> 00:14:13,039
ولي راستش هيچ‌وقت

220
00:14:13,041 --> 00:14:14,861
به قلب يه خون‌آشام خنجر نزدي

221
00:14:26,422 --> 00:14:28,377
خب ، اين اميدوار کننده‌ست

222
00:14:28,379 --> 00:14:30,834
آروم باش

223
00:14:30,836 --> 00:14:32,440
اَبي" الان پيداش ميشه"

224
00:14:32,442 --> 00:14:34,615
شرمنده . فراموش کردم که چه سابقه درخشاني

225
00:14:34,617 --> 00:14:37,056
در حيطه مسئوليت‌پذيري و اعتماد داره

226
00:14:37,058 --> 00:14:39,666
جِيمي گفت اون داره مياد ، باشه؟

227
00:14:39,668 --> 00:14:42,258
فقط بهش فرصت بده

228
00:14:44,183 --> 00:14:47,358
دلتو صابون نزن
شايد يه دختر پيشاهنگ باشه

229
00:14:49,951 --> 00:14:52,543
سلام باني

230
00:14:53,547 --> 00:14:56,087
ممنون که اومدي

231
00:14:56,089 --> 00:14:58,261
جِيمي نگرانت بود

232
00:14:58,263 --> 00:15:00,820
گفت اضطراريه

233
00:15:00,822 --> 00:15:04,751
فکر کردم ديگه هيچ‌وقت
نمي‌خواي منو ببيني

234
00:15:04,753 --> 00:15:07,927
همونطور که جِيمي گفت

235
00:15:07,929 --> 00:15:10,319
اضطراريه

236
00:15:21,843 --> 00:15:24,718
اَبي" همين الان پيداش شد"

237
00:15:24,720 --> 00:15:29,486
خوبه . اميدوارم اين نقشه
برامون تبديل به يه شکست افتضاح نشه

238
00:15:29,488 --> 00:15:32,262
ميدوني ، اگه همه چيز تموم بشه

239
00:15:32,264 --> 00:15:34,201
و ما ترتيب اون معلم تاريخ رو بديم

240
00:15:34,203 --> 00:15:36,961
من باز هم با اليناي از شهر ميرم

241
00:15:36,963 --> 00:15:39,419
منم باهاتون ميام

242
00:15:39,421 --> 00:15:40,791
واقعاً؟

243
00:15:40,793 --> 00:15:43,249
که چي گيرت بياد؟

244
00:15:43,251 --> 00:15:44,720
هيچي

245
00:15:44,722 --> 00:15:47,062
به همه چيزاي اينجا پشت مي‌کنم

246
00:15:47,064 --> 00:15:48,935
تا مطمئن بشم الينا در امانه

247
00:15:48,937 --> 00:15:53,350
همينه که باعث ميشه
تو گزينه بهتري براي اون باشي

248
00:15:53,352 --> 00:15:55,625
باعث تأسفه که الينا نمي‌تونه
اين چيزا رو به اين آسوني درک کنه

249
00:15:55,627 --> 00:15:58,015
يعني شخصاً فکر مي‌کنم که
داره وقتشو با ديمن تلف مي‌کنه

250
00:16:00,309 --> 00:16:01,979
ميدوني ، همه اين وقت و انرژي که صرف کردي

251
00:16:01,981 --> 00:16:04,989
تا کاري کني که من و برادرم
...از هم متنفر بشيم

252
00:16:04,991 --> 00:16:06,712
در اصل تأثير برعکس داشته

253
00:16:06,714 --> 00:16:09,973
واقعاً؟ واقعاً اينجوري بوده؟

254
00:16:09,975 --> 00:16:12,180
خب پس احتمالاً بايد
به الينا اجازه بدم که خودش تصميم بگيره

255
00:16:12,182 --> 00:16:13,970
که کدوم سالواتور مي‌تونه همراه ما بياد

256
00:16:13,972 --> 00:16:16,947
اگه همينجور که ميگي تو و ديمن
انقدر به‌هم نزديک باشين

257
00:16:16,949 --> 00:16:19,121
بفرما

258
00:16:19,123 --> 00:16:22,582
من و ديمن خيلي بدتر از تو
رو قبلاً ديديم و پشت سر گذاشتيم

259
00:16:24,775 --> 00:16:27,666
چرا نيازي نبود که من توي خونه دعوت بشم؟

260
00:16:27,668 --> 00:16:29,373
فقط خون‌آشام‌ها اينجا زندگي مي‌کنن

261
00:16:29,375 --> 00:16:31,546
ما سند اينجا رو به نام الينا کرديم

262
00:16:31,548 --> 00:16:34,288
ولي اون مُرد و
اين حفاظ برداشته شد

263
00:16:34,290 --> 00:16:36,797
خب ، داستانش خيلي مفصله

264
00:16:36,799 --> 00:16:38,687
خون؟

265
00:16:40,662 --> 00:16:42,199
بيخيال

266
00:16:42,201 --> 00:16:44,006
به عنوان يه پيشنهاد آشتي بهش فکر کن

267
00:16:45,378 --> 00:16:47,885
باشه

268
00:16:47,887 --> 00:16:50,008
خوش به حال خودم شد که بيشتر مي‌خورم

269
00:16:52,485 --> 00:16:57,167
ما ازت خواستيم بياي اينجا
چون براي يه افسون نياز به کمکت دارم

270
00:16:57,169 --> 00:17:00,813
استر" يه خون‌آشام ساخته"
که کشته نميشه

271
00:17:00,815 --> 00:17:03,957
مي‌خوام مثل کاري که با مايکل کردي
اونو خشک کنم

272
00:17:03,959 --> 00:17:06,013
باني ، اين خيلي خطرناکه

273
00:17:06,015 --> 00:17:09,575
جادوي تو از سمت زمين مياد

274
00:17:09,577 --> 00:17:10,930
خالصه

275
00:17:10,932 --> 00:17:14,041
اين افسون ازت مي‌خواد
که به جاهاي تاريک سرک بکشي

276
00:17:14,043 --> 00:17:16,783
جاهاي وسوسه کننده

277
00:17:16,785 --> 00:17:18,406
جاهايي که از پسشون برنمياي

278
00:17:18,408 --> 00:17:22,503
شونزده سال از من بي‌خبر بودي

279
00:17:23,558 --> 00:17:25,413
خبر نداري که از پس چه چيزايي برميام

280
00:17:25,415 --> 00:17:28,691
بايد بگم که توي اين مسئله
طرفدار باني هستم

281
00:17:28,693 --> 00:17:31,400
خشک کردن يه خون‌آشام مگه چقدر سخته؟

282
00:17:31,402 --> 00:17:35,631
اين افسون بهت اجازه ميده
که قلب يه خون‌آشام رو متوقف کني

283
00:17:35,633 --> 00:17:37,637
خون از گردش مي‌ايسته

284
00:17:37,639 --> 00:17:39,176
و بدنش خشک ميشه

285
00:17:39,178 --> 00:17:40,848
دقيقاً همون کاريه که مي‌خوايم بکنيم

286
00:17:40,850 --> 00:17:42,638
براي متوقف کردن قلب يه خون‌آشام

287
00:17:42,640 --> 00:17:45,832
بايد يک تعادل در زندگي پيدا کني

288
00:17:48,024 --> 00:17:50,966
از پسش برمياي؟

289
00:17:50,968 --> 00:17:55,398
چي؟ اين يعني چي؟
باني ، من زبون جادوگرا رو نمي‌فهمم

290
00:17:57,071 --> 00:17:59,596
بايد قلب يه انسان رو متوقف کنم

291
00:18:05,400 --> 00:18:08,275
اينو تازه گرفتم

292
00:18:08,277 --> 00:18:11,419
از طريق موبايل‌هامون
منو به کرولاين و الينا وصل مي‌کنه

293
00:18:13,009 --> 00:18:14,647
اونا توي کلاس آلاريک هستن

294
00:18:14,649 --> 00:18:17,657
بايد از ورودي جنوبي داخل بشي

295
00:18:17,659 --> 00:18:19,145
افسون مکان‌يابي ديجيتال

296
00:18:19,147 --> 00:18:21,119
پس ديگه چه نيازي به خودت داريم؟

297
00:18:21,121 --> 00:18:22,624
رد کن بياد

298
00:18:22,626 --> 00:18:25,099
من حلقه‌ام رو بهت نميدم
بذار اين‌کار رو بکنم

299
00:18:25,101 --> 00:18:27,474
به حساب من تا حالا يه بار گاز گرفته شدي
شايدم 2بار

300
00:18:27,476 --> 00:18:29,246
در حاليکه اون حلقه دستت بوده
و اگه به يه دليلي

301
00:18:29,248 --> 00:18:31,805
باني نتونه قلبت رو دوباره احيا کنه
و در اصل بميري

302
00:18:31,807 --> 00:18:34,464
اون‌وقت قبل از اينکه بفهمي

303
00:18:34,466 --> 00:18:36,304
يه ضمير ناخودآگاه رواني
ديگه هم ميفته روي دستمون

304
00:18:36,306 --> 00:18:37,893
که چيز بديه
پس اون حلقه رو بده به من

305
00:18:37,895 --> 00:18:40,049
اين حلقه منه
الينا هم خواهر منه

306
00:18:40,051 --> 00:18:42,725
هيچ‌کس بيشتر از من حاضر نيست
براي جون اون بجنگه

307
00:18:42,727 --> 00:18:45,418
باشه کله‌شق

308
00:18:45,420 --> 00:18:47,625
سعي کن اونو نکشي

309
00:18:49,382 --> 00:18:50,853
اينو ببين

310
00:18:50,855 --> 00:18:52,893
يه خونواده بزرگ خوشبخت

311
00:18:52,895 --> 00:18:54,817
اينو بخورين

312
00:18:54,819 --> 00:18:57,041
خونِ منه
هممونو به‌هم متصل مي‌کنه

313
00:18:57,043 --> 00:18:59,215
اينجوري وقتي قلب جرمي رو
متوقف مي‌کنم

314
00:18:59,217 --> 00:19:00,887
شما اين قدرت رو پيدا مي‌کنين
که قلب آلاريک رو متوقف کنين

315
00:19:00,889 --> 00:19:02,960
بايد يه ارتباط فيزيکي
با جريان خونش ايجاد کنين

316
00:19:02,962 --> 00:19:05,269
يه رگ ، يه شريان

317
00:19:05,271 --> 00:19:07,075
يه چيزي که به قلبش متصل باشه

318
00:19:07,077 --> 00:19:09,784
يکيمون بهش حمله‌ور ميشه
اون 2تاي ديگه

319
00:19:09,786 --> 00:19:12,443
نگهش ميدارن

320
00:19:12,445 --> 00:19:14,299
قبل از اينکه کارمونو شروع کنيم

321
00:19:14,301 --> 00:19:16,641
بياين باهم رک و راست بشيم ، خب؟

322
00:19:16,643 --> 00:19:18,931
من کسي بودم که نسل خوني شما رو ساختم

323
00:19:18,933 --> 00:19:21,791
پس در قبال زندگي شما مسئولم

324
00:19:21,793 --> 00:19:24,333
و زندگي تايلر ، زندگي کرولاين

325
00:19:24,335 --> 00:19:26,525
"و البته زندگي "اَبي

326
00:19:26,527 --> 00:19:28,347
هيچي نبايد اشتباه پيش بره

327
00:19:28,349 --> 00:19:30,052
شايدم داري دروغ ميگي که خودتو نجات بدي

328
00:19:30,054 --> 00:19:32,327
دروغ نميگم
بفرما ، فکر کن دارم بلوف ميام

329
00:19:32,329 --> 00:19:35,588
بذار اون معلم منو بکشه
بعدش خيلي زود همتون مي‌ميرين

330
00:19:35,590 --> 00:19:38,548
بياين بريم زودتر تمومش کنيم . باشه؟

331
00:19:42,948 --> 00:19:46,158
چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟

332
00:19:46,160 --> 00:19:49,135
چون تو بهم نياز داري

333
00:19:49,137 --> 00:19:50,472
چون تو يه دختر 18 ساله هستي

334
00:19:50,474 --> 00:19:52,729
که هيچ والدين يا راهنما يا منطقي نداري

335
00:19:52,731 --> 00:19:55,472
که درست و غلط رو تشخيص بدي -
خودتو نگاه کن -

336
00:19:55,474 --> 00:19:56,777
کجاي اين‌کار درسته؟

337
00:19:56,779 --> 00:19:58,583
اون يه قاتله

338
00:19:58,585 --> 00:20:01,342
خودش بهم گفت که يه نفر رو کشته
و از اين‌کار لذت برده

339
00:20:01,344 --> 00:20:04,186
حالا کجاي اين‌کار درسته؟

340
00:20:04,188 --> 00:20:06,276
ببين الينا

341
00:20:06,278 --> 00:20:09,454
پدر و مادر تو رهبر انجمن بودن

342
00:20:09,456 --> 00:20:12,999
مأموريت و رسالت اونا بود که
امنيت اين شهر رو تأمين کنن

343
00:20:13,001 --> 00:20:16,510
اونا شش ماه قبل از اينکه تو اين امنيت رو به‌هم بزني نمُردن

344
00:20:16,512 --> 00:20:18,066
تو هيچي در مورد اونا نميدوني

345
00:20:18,068 --> 00:20:20,357
چرا؟ دروغ ميگم؟
واقعاً فکر مي‌کني که

346
00:20:20,359 --> 00:20:23,133
اگه بودن بهت افتخار مي‌کردن؟

347
00:20:26,428 --> 00:20:30,057
...اگه با انسان‌ها همراه نشي

348
00:20:32,264 --> 00:20:35,157
پس به بدي اونايي

349
00:20:37,616 --> 00:20:40,625
حالا اونو بکش

350
00:20:40,627 --> 00:20:42,148
وگرنه خودم اين‌کار رو برات انجام ميدم

351
00:20:42,150 --> 00:20:44,322
اونم به يه طرز دردناک

352
00:20:55,477 --> 00:20:57,700
فکر کردم خيلي بهتر از اينا بهت آموزش دادم

353
00:20:57,702 --> 00:20:59,707
همين کار رو کردي

354
00:21:07,017 --> 00:21:09,524
برو کمک بيار

355
00:21:16,381 --> 00:21:18,755
چيزي نيست . چيزي نيست

356
00:21:18,757 --> 00:21:21,782
منم . چيزي نيست . در اماني

357
00:21:21,784 --> 00:21:23,823
ما الينا رو نجات ميديم

358
00:21:23,825 --> 00:21:28,137
مستقيم ميري خونه
همونجا هم مي‌موني ، فهميدي؟

359
00:21:29,175 --> 00:21:31,683
مي‌فهمي چي ميگم؟

360
00:21:32,804 --> 00:21:34,826
ممنون

361
00:21:45,147 --> 00:21:47,955
بايد بکشمت

362
00:21:47,957 --> 00:21:49,526
بايد بکشمت مثل برايان والترز

363
00:21:49,528 --> 00:21:51,532
بيل فروبز و همه اون بزدل‌هايي که

364
00:21:51,534 --> 00:21:54,844
مي‌خوام حسابشونو برسم
تو از همه اونا بدتري الينا

365
00:21:54,846 --> 00:21:56,183
تو لياقت زندگي کردن رو نداري

366
00:21:56,185 --> 00:21:58,825
پس چرا هنوز زنده‌ام؟

367
00:21:58,827 --> 00:22:01,233
مطمئناً هيچ انسانيتي توي وجودت نمونده

368
00:22:01,235 --> 00:22:04,176
پس چيه که جلوتو گرفته آلاريک؟

369
00:22:04,178 --> 00:22:06,751
اگه مي‌خواي بميرم
پس منو بکش

370
00:22:06,753 --> 00:22:08,758
زودباش ، منو بکش

371
00:22:21,486 --> 00:22:23,107
حالا

372
00:22:31,854 --> 00:22:34,312
اونا تماس رو برقرار کردن

373
00:22:34,314 --> 00:22:37,707
داره اتفاق ميفته

374
00:22:56,439 --> 00:22:57,709
چي شد؟

375
00:22:57,711 --> 00:23:00,251
يه اتفاقي افتاد . اتصال قطع شد

376
00:23:09,651 --> 00:23:13,814
بس کن . ولش کن وگرنه خودمو مي‌کشم

377
00:23:15,253 --> 00:23:17,092
بذارش کنار الينا -
چرا؟ -

378
00:23:17,094 --> 00:23:19,383
چون هنوز منو زنده لازم داري؟

379
00:23:19,385 --> 00:23:22,477
"يه دليلي هست که به‌خاطرش "استر
از من استفاده کرد تا تو رو بسازه . نه؟

380
00:23:22,479 --> 00:23:25,287
اون نمي‌خواست تو جاودانه باشي

381
00:23:25,289 --> 00:23:29,200
به‌خاطر همين زندگيت رو به يه انسان
وصل کرد ، به زندگي من

382
00:23:29,202 --> 00:23:31,307
اينجوري فقط يک طول عمر وقت داري

383
00:23:31,309 --> 00:23:34,485
تا همه خون‌آشام‌ها رو بکشي
بعدش از بين ميري

384
00:23:34,487 --> 00:23:37,946
پس وقتي من بميرم تو هم مي‌ميري . همينه

385
00:23:37,948 --> 00:23:39,752
بايد همين باشه

386
00:23:39,754 --> 00:23:42,411
اشتباه مي‌کني

387
00:23:42,413 --> 00:23:44,752
واقعاً؟

388
00:23:48,784 --> 00:23:51,576
بس کن ، بس کن ، بس کن

389
00:24:11,152 --> 00:24:13,157
مواظب باش

390
00:24:13,159 --> 00:24:14,980
هر چي تکون بخوري دردش بيشتر ميشه

391
00:24:16,369 --> 00:24:19,160
داري چي‌کار مي‌کني؟

392
00:24:19,162 --> 00:24:21,218
خونِ بدنت رو خالي مي‌کنم

393
00:24:29,664 --> 00:24:31,536
الينا؟

394
00:24:31,538 --> 00:24:33,877
تايلر ، کمکم کن

395
00:24:33,879 --> 00:24:36,302
نمي‌تونه

396
00:24:36,304 --> 00:24:38,861
بايد بره و کيسه خون‌هاي بيشتري برام بياره

397
00:24:38,863 --> 00:24:40,751
حدود سه ليتر خون لازم داريم
خواهش مي‌کنم تايلر

398
00:24:40,753 --> 00:24:42,122
تايلر ، خواهش مي‌کنم

399
00:24:42,124 --> 00:24:43,961
استفن رو بيار

400
00:24:43,964 --> 00:24:45,416
خواهش مي‌کنم

401
00:24:45,418 --> 00:24:49,397
نه تايلر . کيسه‌ها رو بيار

402
00:24:57,592 --> 00:25:01,973
دختره رو فراموش کن
و کيسه‌ها رو بيار

403
00:25:01,975 --> 00:25:03,645
حالا

404
00:25:17,577 --> 00:25:19,666
پس اينجوريه؟

405
00:25:19,668 --> 00:25:22,375
مي‌خواي همه خونِ بدن منو خالي کني؟

406
00:25:22,377 --> 00:25:25,218
بله ولي نگران نباش

407
00:25:25,220 --> 00:25:28,044
اصلاً دردي حس نمي‌کني

408
00:25:28,046 --> 00:25:31,038
آخرين قطره خونت هم که گرفته بشه

409
00:25:31,040 --> 00:25:33,764
خيلي راحت خوابت مي‌بره

410
00:25:45,288 --> 00:25:49,267
چرا من هنوز زنده‌ام؟

411
00:25:51,141 --> 00:25:53,615
بلند بشين

412
00:25:58,801 --> 00:26:01,859
گفتم بلند بشين

413
00:26:01,861 --> 00:26:04,987
کلاوس مي‌خواد الينا رو بکشه

414
00:26:04,989 --> 00:26:06,692
چي؟

415
00:26:06,694 --> 00:26:10,255
چي داري ميگي؟

416
00:26:10,257 --> 00:26:13,315
کلاوس به خونِ الينا نياز داره
تا دورگه‌هاي بيشتري بسازه

417
00:26:13,317 --> 00:26:15,555
اون آخرين کسيه که
حاضر ميشه بکشتش

418
00:26:15,557 --> 00:26:18,282
اون جادوگر زندگي منو به الينا وصل کرده

419
00:26:18,284 --> 00:26:21,576
اگه اون بميره منم مي‌ميرم

420
00:26:21,578 --> 00:26:24,770
کلاوس اينو فهميده
و حالا اونو برده

421
00:26:24,772 --> 00:26:27,931
الانم اينجا گير افتادم
تا خورشيد غروب کنه

422
00:26:27,933 --> 00:26:29,905
پس شما 2تا بهتره نهايت سعيتون رو بکنين

423
00:26:29,907 --> 00:26:32,915
و جون الينا رو نجات بدين

424
00:26:40,492 --> 00:26:42,748
دورگه‌هات چي ميشن؟

425
00:26:42,750 --> 00:26:46,177
به خيلي بيشتر از اينا نياز داري
تا ارتشت رو بسازي

426
00:26:51,512 --> 00:26:55,826
همين چند ليتر کفايت مي‌کنه

427
00:26:55,828 --> 00:26:57,331
ببين

428
00:26:57,333 --> 00:26:59,421
با قصد کردن جون ما

429
00:26:59,423 --> 00:27:02,682
مادرم اتحاد بين من و
خونوادم رو تقويت کرد

430
00:27:02,684 --> 00:27:06,060
من به دورگه‌ها نيازي ندارم

431
00:27:06,062 --> 00:27:07,566
خونواده خودمو دارم

432
00:27:07,568 --> 00:27:11,864
اگه اينطور فکر مي‌کني
پس اصلاً چرا داري خون منو مي‌گيري؟

433
00:27:11,866 --> 00:27:15,459
تو يه خونواده جايگزين مي‌خواي

434
00:27:15,461 --> 00:27:19,941
ميدوني که خونواده خودت
ديگه هيچ‌وقت بهت اعتماد نمي‌کنن

435
00:27:19,943 --> 00:27:24,406
ميدوني استفن منو مقصر ميدونه که
سعي کردم اونو از برادرش جدا کنم؟

436
00:27:24,408 --> 00:27:28,487
ولي فکر کنم جفتمون ميدونيم که واقعاً
کي بود که خودشو بين اونا قرار داد

437
00:27:28,489 --> 00:27:30,577
تو

438
00:27:30,579 --> 00:27:33,504
به‌خاطر همينه که ديگه حق انتخاب نداري

439
00:27:33,506 --> 00:27:35,344
ميدوني که وقتي يه سالواتور رو انتخاب کني

440
00:27:35,346 --> 00:27:37,802
اتحادشون رو نابود مي‌کني

441
00:27:39,609 --> 00:27:42,953
اينو به عنوان لطفي از طرف من بدون

442
00:27:42,955 --> 00:27:47,367
وقتي مُرده باشي
ديگه مجبور نيستي انتخاب کني

443
00:27:47,369 --> 00:27:49,876
ديگه قلبي رو نمي‌شکني

444
00:27:49,878 --> 00:27:52,217
خونواده‌شون بي‌نقص باقي مي‌مونه

445
00:27:53,842 --> 00:27:56,331
حالا بين خودمون مي‌مونه

446
00:27:56,333 --> 00:27:58,873
کيو انتخاب مي‌کردي؟

447
00:28:01,768 --> 00:28:04,225
برو به درک

448
00:28:05,398 --> 00:28:08,489
استدعا دارم

449
00:28:12,120 --> 00:28:14,660
خواباي قشنگ ببيني الينا

450
00:28:14,662 --> 00:28:16,651
خوش گذشت

451
00:28:49,430 --> 00:28:52,907
داري چي‌کار مي‌کني؟

452
00:28:56,773 --> 00:28:58,862
تايلر

453
00:29:02,777 --> 00:29:05,435
براي يه پيمان نوکري خيلي زياده

454
00:29:05,437 --> 00:29:07,492
من ديگه يکي از جنده‌هات نيستم

455
00:29:12,108 --> 00:29:14,231
چطوري پيمان نوکري رو شکستي؟

456
00:29:14,233 --> 00:29:18,162
با بيشتر از 100بار شکستن همه استخون‌هاي بدنم
به‌خاطر دختري که دوستش دارم

457
00:29:18,164 --> 00:29:20,134
غير ممکنه

458
00:29:20,136 --> 00:29:25,235
واقعاً؟ شايدم عشق حقيقي
قوي‌تر از يه وفاداري ساختگي باشه

459
00:29:25,237 --> 00:29:26,991
ولي تو چي از اينا مي‌فهمي؟

460
00:29:26,993 --> 00:29:29,398
ميدوني ، تو بايد از من ممنون باشي

461
00:29:29,400 --> 00:29:32,092
من به تو يه موهبت دادم
فلاکت تو رو ازت گرفتم

462
00:29:32,094 --> 00:29:34,517
تو هيچ اهميتي به من ندادي

463
00:29:34,519 --> 00:29:36,807
فقط نمي‌خواستي خودت تنها باشي

464
00:29:45,137 --> 00:29:47,795
خداحافظ تايلر

465
00:30:41,645 --> 00:30:44,838
هي ، حالت خوبه؟

466
00:30:46,161 --> 00:30:48,886
بلند شو

467
00:31:43,690 --> 00:31:47,217
خداي من ، جرمي

468
00:31:47,219 --> 00:31:49,341
جرمي

469
00:31:49,343 --> 00:31:50,930
جرمي

470
00:32:16,635 --> 00:32:20,279
قبل از غروب آفتاب
بايد اونو ببريم خونه

471
00:32:44,825 --> 00:32:48,418
واقعاً مي‌خواين تا جلوي در

472
00:32:48,420 --> 00:32:50,341
با من بياين . نه؟

473
00:32:50,343 --> 00:32:52,180
امروز خون زيادي از دست دادي

474
00:32:52,182 --> 00:32:54,170
آره ، ميدونم
ولي بهت که گفتم حالم خوبه

475
00:32:54,172 --> 00:32:55,643
فقط يه‌کم سردرد دارم

476
00:32:55,645 --> 00:32:57,515
آره ولي بزودي خورشيد غروب مي‌کنه

477
00:32:57,517 --> 00:32:59,187
و هر لحظه ريک مي‌تونه خيابونا رو تهديد کنه

478
00:32:59,189 --> 00:33:01,078
آره ولي نمي‌تونه به من آسيبي بزنه

479
00:33:01,080 --> 00:33:03,385
بايد نگران شما 2تا باشيم

480
00:33:03,387 --> 00:33:06,228
نمي‌تونه پيدامون کنه

481
00:33:09,741 --> 00:33:12,416
...من

482
00:33:12,418 --> 00:33:14,540
هر وقت برگشتيم بهت زنگ ميزنم

483
00:33:16,548 --> 00:33:19,391
ميدونم خودخواهانه‌ست

484
00:33:21,231 --> 00:33:25,829
ميدونم به نظر مياد که دارم شما 2تا رو
کنار خودم نگه ميدارم

485
00:33:25,831 --> 00:33:30,294
ولي نميدونم...نميدونم بايد چي‌کار کنم

486
00:33:30,296 --> 00:33:32,601
...يعني

487
00:33:33,974 --> 00:33:37,000
اگه يکيتون رو انتخاب کنم
اون يکي رو از دست ميدم

488
00:33:40,178 --> 00:33:43,104
...و من خيليا رو از دست دادم پس

489
00:33:43,107 --> 00:33:46,231
نمي‌تونم حتي فکر از دست دادن
يکيتون رو تحمل کنم

490
00:33:55,179 --> 00:33:58,707
...اين

491
00:33:58,709 --> 00:34:01,935
امروز روز طولاني بوده

492
00:34:04,461 --> 00:34:07,420
توي جاده بهت زنگ ميزنيم

493
00:34:07,422 --> 00:34:09,727
بعد از اينکه بدن کلاوس رو
توي رودخونه انداختيم

494
00:34:09,729 --> 00:34:13,608
فقط مواظب باشين

495
00:34:13,610 --> 00:34:17,806
جفتتون

496
00:34:44,063 --> 00:34:46,570
شماها اينجا چي‌کار مي‌کنين؟

497
00:34:46,572 --> 00:34:48,577
به جشن پيروزي ما خوش اومدي

498
00:34:48,579 --> 00:34:50,266
کدوم پيروزي؟

499
00:34:50,268 --> 00:34:52,623
ما شکست خورديم
آلاريک هنوز اون بيرونه

500
00:34:52,625 --> 00:34:55,249
ميدونيم اما ما هميشه سعي مي‌کرديم که
از شر کلاوس خلاص بشيم

501
00:34:55,251 --> 00:34:58,193
و کرولاين راضيمون کرد که
واسه يه شب ازش لذت ببريم

502
00:34:58,195 --> 00:35:00,199
راستشو بگم يه‌کم عصبانيم

503
00:35:00,201 --> 00:35:03,075
که هيچ‌کدومتون نذاشتين من
دومين برادر اصيل رو بکشم

504
00:35:03,077 --> 00:35:05,885
آره . مستقيم مي‌فرستادت بيمارستان داداش

505
00:35:05,887 --> 00:35:07,641
بيخيال ، ماهرتر از اين حرفام
مثل يه نينجا مي‌مونم

506
00:35:07,643 --> 00:35:09,096
کاش بودي -
بگير -

507
00:35:09,098 --> 00:35:12,324
اينو لازم داري

508
00:35:12,326 --> 00:35:16,153
شنيدم و ميدوني که دير يا زود

509
00:35:16,155 --> 00:35:19,163
بايد انتخاب کني . درسته؟

510
00:35:19,165 --> 00:35:21,337
ميدونم

511
00:35:24,566 --> 00:35:27,492
هي ، دستتو بده

512
00:35:28,797 --> 00:35:31,221
ممنون که اونجوري جلوي کلاوس وايسادي

513
00:35:31,223 --> 00:35:33,680
بايد بگم خيلي وقت بودم منتظرش بودم

514
00:35:33,682 --> 00:35:36,238
خيلي خيلي منتظر بود

515
00:35:36,240 --> 00:35:37,693
بسيارخب ، بياين بخوريم

516
00:35:37,695 --> 00:35:40,034
در ضمن اصلاً از اين چشم‌پوشي نمي‌کنم

517
00:35:40,036 --> 00:35:42,761
تو از کلاوس نجات پيدا کردي
خب ، يه استثنا قائل شو

518
00:35:42,763 --> 00:35:45,520
فردا دوباره مي‌توني برگردي سر مسئوليت‌هات

519
00:35:45,522 --> 00:35:48,229
باشه -
صبر کنين -

520
00:35:48,231 --> 00:35:51,657
شما هم مي‌شنوين؟

521
00:35:53,397 --> 00:35:55,955
اين صداي زندگي بدون کلاوس ـه

522
00:35:58,014 --> 00:36:02,779
به سلامتي زندگي بدون کلاوس

523
00:36:02,781 --> 00:36:04,518
و به سلامتي همتون

524
00:36:04,520 --> 00:36:07,210
و خونواده من -
نوش -

525
00:36:14,570 --> 00:36:18,666
کارول ، چي شده که توي اين ساعت
جلسه انجمن رو برگزار کردي؟

526
00:36:18,668 --> 00:36:22,094
من جلسه رو برپا نکردم ليز

527
00:36:22,096 --> 00:36:23,733
اون کرد

528
00:36:23,735 --> 00:36:26,141
بفرماييد کلانتر

529
00:36:26,143 --> 00:36:29,068
داشتم به انجمن در مورد مشکلمون
راجع به خون‌آشام‌ها مي‌گفتم

530
00:36:29,070 --> 00:36:31,259
يا بهتره بگم مشکل شما

531
00:36:31,261 --> 00:36:32,713
فکر مي‌کني داري چي‌کار مي‌کني؟

532
00:36:32,715 --> 00:36:34,035
خب ، شايد شما و شهردار بتونين

533
00:36:34,037 --> 00:36:35,941
گروه رو تفهيم کنين
با همه اقداماتي که

534
00:36:35,943 --> 00:36:38,349
براي حذف اين مسئله انجام دادين

535
00:36:38,351 --> 00:36:40,958
درسته . هيچ اقدامي انجام ندادين

536
00:36:40,960 --> 00:36:43,583
ببينيد ، کلانتر...زني که انتخاب کرديم

537
00:36:43,585 --> 00:36:46,911
تا خونواده‌ها و شهرمون رو
در امنيت تمام نگه داره

538
00:36:46,913 --> 00:36:49,637
دختر خودش يک خون‌آشامه

539
00:36:52,433 --> 00:36:53,584
و شهردار دوست‌داشتني ما

540
00:36:53,586 --> 00:36:57,531
پسري داره که نيمه خون‌آشام

541
00:36:57,533 --> 00:36:59,220
و نيمه گرگينه‌ست

542
00:36:59,222 --> 00:37:01,277
چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟

543
00:37:01,279 --> 00:37:02,498
اين زن‌ها منافق هستن

544
00:37:02,500 --> 00:37:04,137
ادعاي رهبري و دفاع از ما

545
00:37:04,139 --> 00:37:05,308
در برابر موجودات فوق طبيعي رو دارن

546
00:37:05,310 --> 00:37:07,147
اون‌وقت حملات خونيني که توسط

547
00:37:07,149 --> 00:37:09,087
فرزندان خودشون اتفاق افتاده رو
لاپوشوني مي‌کنن

548
00:37:09,089 --> 00:37:12,883
ديگه کافيه . ما کاري اينجا نداريم
وقت رفتنه

549
00:37:12,885 --> 00:37:14,722
بگير بشين ليز

550
00:37:16,681 --> 00:37:19,739
تازه داريم شروع مي‌کنيم

551
00:37:25,978 --> 00:37:28,202
چيه؟

552
00:37:28,204 --> 00:37:32,082
اگه گفتي چندتا دورگه خشک شده رو
ميشه توي يه فولکس جا داد؟

553
00:37:33,805 --> 00:37:35,125
کبکت خروس مي‌خونه

554
00:37:35,127 --> 00:37:37,132
آره ، کبکم خروس مي‌خونه

555
00:37:37,134 --> 00:37:40,310
کلاوس مُرده
برادرم يه‌کم عاقل شده

556
00:37:40,312 --> 00:37:41,865
دوباره

557
00:37:41,867 --> 00:37:45,176
حالا به درک که يه شکارچي جاويدان
مي‌خواد دخلمون رو بياره

558
00:37:45,178 --> 00:37:48,169
ما برنده شديم استفن

559
00:37:48,171 --> 00:37:49,507
زودباش ، بگو

560
00:37:49,509 --> 00:37:51,314
بگو -
ما برنده شديم -

561
00:37:51,316 --> 00:37:54,542
يه بار ديگه با احساس

562
00:37:54,544 --> 00:37:55,862
ما برنده شديم

563
00:37:55,864 --> 00:37:59,006
ممنون

564
00:37:59,008 --> 00:38:01,214
نه . ميدوني چيه؟
من ازت ممنونم

565
00:38:01,216 --> 00:38:05,662
بالاخره معلوم شد که با همديگه
تيم خوبي ميشيم

566
00:38:05,664 --> 00:38:08,087
فقط يک قرن و نيم طول کشيد تا بفهميم

567
00:38:12,888 --> 00:38:14,693
...چه اتفاقي ميفته وقتي

568
00:38:14,695 --> 00:38:17,769
الينا تصميمشو بگيره؟

569
00:38:19,293 --> 00:38:22,753
تو که ميدوني اين چيزا
آخرش چي ميشه استفن

570
00:38:22,755 --> 00:38:25,262
احتمالاً يه ليست از جوانب
مثبت و منفي در مياره

571
00:38:25,264 --> 00:38:28,490
و آخر سر جفتمونو مي‌سپاره به امون خدا

572
00:38:29,528 --> 00:38:32,537
اگه اين‌کار رو نکنه چي؟

573
00:38:34,377 --> 00:38:38,005
اون‌وقت يکيمونو انتخاب مي‌کنه

574
00:38:40,900 --> 00:38:44,410
...خب ، اگه تو رو انتخاب کنه

575
00:38:44,412 --> 00:38:48,056
من از شهر ميرم و ميذارم شما 2تا
خوشبخت باشين و از طرف من اذيت نشين

576
00:38:51,017 --> 00:38:55,532
و 60 سال بعد برميگرديم سر برادر همديگه بودن

577
00:38:55,534 --> 00:38:59,077
و هيچ‌کدوم از اينا ديگه اون‌موقع اهميتي نداره . باشه؟

578
00:38:59,079 --> 00:39:00,767
آره

579
00:39:02,389 --> 00:39:04,696
قبول

580
00:39:04,698 --> 00:39:09,078
اگه تو رو انتخاب کنه
منم از شهر ميرم

581
00:39:14,514 --> 00:39:18,326
اين همه بدبختي به‌خاطر يه دختر

582
00:39:20,668 --> 00:39:24,379
اون يه دختر کاملاً خاصه

583
00:39:24,381 --> 00:39:27,507
آره ، هست

584
00:39:38,379 --> 00:39:41,069
همه رفتن؟

585
00:39:41,071 --> 00:39:43,746
فقط خودمونيم

586
00:39:45,452 --> 00:39:48,779
از اين اتاق متنفرم

587
00:39:48,781 --> 00:39:52,107
منم همينطور

588
00:39:53,113 --> 00:39:55,536
مامان و بابا راست مي‌گفتن

589
00:39:55,538 --> 00:39:59,182
آلاريک بايد همه خون‌آشاما رو بکشه

590
00:39:59,184 --> 00:40:01,305
و همه اين جريانات رو تموم کنه

591
00:40:03,531 --> 00:40:07,243
ولي اين يعني کرولاين هم بايد بميره

592
00:40:07,245 --> 00:40:10,638
و باني مادرشو از دست ميده

593
00:40:10,640 --> 00:40:13,079
شهردار پسرشو از دست ميده

594
00:40:13,081 --> 00:40:15,905
و منم استفن و ديمن رو از دست ميدم

595
00:40:15,907 --> 00:40:19,668
پس اگه بايد آدم بده باشم تا بخوام
اين آدما زنده بمونن

596
00:40:19,670 --> 00:40:23,430
پس قبول . ميشم همون آدم بده

597
00:40:23,432 --> 00:40:27,110
يادت رفته که آلاريک هيچ‌وقت
هيچ‌کدوم اينا رو نمي‌خواست

598
00:40:27,112 --> 00:40:29,183
بعد از اينکه نقشه‌هاشو اجرايي کرد
اگه تصميم بگيره که

599
00:40:29,185 --> 00:40:31,492
ديگه نخواد زندگي کنه چي؟

600
00:40:31,494 --> 00:40:35,053
و اتصال انسانيش رو بکشه تا زندگيشو پايان بده

601
00:40:35,055 --> 00:40:38,198
اين يعني منم تو رو از دست ميدم

602
00:40:39,687 --> 00:40:43,918
من نميذارم همچين اتفاقي بيفته

603
00:40:51,194 --> 00:40:54,937
من ميرم دوش بگيرم و يه‌کم بخوابم

604
00:40:54,939 --> 00:40:56,627
شب بخير الينا

605
00:40:56,629 --> 00:40:59,252
شب بخير

606
00:41:04,200 --> 00:41:19,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
