WEBVTT

00:02.036 --> 00:03.646
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:03.723 --> 00:05.128
تو همه چيزمو ازم گرفتي کلاوس

00:05.245 --> 00:07.590
گذشته‌ها گذشته
درد کهنه ميشه

00:07.831 --> 00:10.571
ميدوني چي هيچ‌وقت کهنه نميشه؟ انتقام -
نه -

00:10.745 --> 00:12.327
چي شده کلاوس؟ چيزي گم کردي؟

00:12.565 --> 00:14.680
3تا اصيل که خوابيدن
4تا تابوت

00:14.836 --> 00:16.147
کي توي اونيه که قفله؟

00:16.240 --> 00:19.637
اون به نوکري گرفته شده . اون به کلاوس
حس وفاداري داره چون خون کلاوس اونو ساخته

00:19.738 --> 00:22.657
اون منو از طلسمي آزاد کرد
که داشت زندگيمو نابود مي‌کرد

00:22.663 --> 00:23.538
به‌خاطر اين بهش مديونم

00:23.849 --> 00:25.266
بايد دوست‌دخترت رو گاز بگيري

00:25.581 --> 00:27.479
گاز يه گرگينه مي‌تونه يه خون‌آشام رو بکشه

00:27.931 --> 00:30.344
فرض کن مي‌خوام اين پيمان وفاداريت
رو آزمايش کنم

00:30.501 --> 00:33.545
کلاوس نمي‌تونه منو کنترل کنه
نه وقتي که پاي تو در ميون باشه

00:34.779 --> 00:35.177
نه

00:35.288 --> 00:36.558
تو الان منو گاز گرفتي؟

00:36.966 --> 00:39.140
کرولاين -
برو گمشو -

01:13.692 --> 01:15.752
فهميدم چطوري بايد بازش کنم

01:17.118 --> 01:18.778
مي‌توني؟

01:32.840 --> 01:34.014
بذار بيام بيرون

01:35.231 --> 01:36.937
توروخدا

01:37.639 --> 01:39.749
خداي من ، خداي من

01:57.773 --> 02:00.740
من اينجام . من اينجام

02:02.642 --> 02:04.449
من اينجام

02:08.144 --> 02:11.048
الان چند روزه که دارم اين
خواب‌ها رو مي‌بينم

02:11.056 --> 02:12.921
انگار جادوگرا مي‌خوان يه پيغام
برام بفرستن

02:13.065 --> 02:16.109
باورم نميشه شماها اين همه وقت
همه اينا رو از من قايم کردين

02:16.117 --> 02:18.564
استفن فکر مي‌کرد اگه تو
بدوني تابوت‌ها کجان

02:18.754 --> 02:21.518
کلاوس مي‌تونه بقيه رو تهديد کنه
تا از تو اطلاعات بگيره

02:22.744 --> 02:24.244
پس اينا بقيه خونواده‌ش هستن؟

02:24.615 --> 02:27.300
آره . آلايژا و 2تا ديگه

02:27.615 --> 02:30.823
حالا اين يکي
همونيه که نمي‌تونيم بازش کنيم

02:31.705 --> 02:34.030
نميدونيم کي يا چي توي اونه

02:34.133 --> 02:37.223
فقط يه چيزيه که رؤياهام بهم ميگن
مي‌تونه به کشتن کلاوس کمک کنه

02:39.813 --> 02:40.852
چه غلطي داري مي‌کني؟

02:41.000 --> 02:42.258
اون بايد در مورد تابوت‌ها ميدونست

02:42.783 --> 02:44.467
تو هم بايد اونو از اين قضيه
بيرون نگه ميداشتي باني

02:45.533 --> 02:46.909
حالا مي‌خواي چي‌کار کني استفن؟

02:46.968 --> 02:49.203
مي‌خواي منو بدزدي که نتونم
به کسي چيزي بگم؟

02:49.989 --> 02:51.504
منو وسوسه نکن الينا

02:51.695 --> 02:53.904
فکر کنم بدونم کي مي‌تونه
در تابوت رو باز کنه استفن

02:54.281 --> 02:56.338
و الينا بايد کمکم کنه
که اونو پيدا کنم

02:56.817 --> 02:59.062
کيو پيدا کني؟
در مورد چي حرف ميزني؟

03:00.845 --> 03:03.102
اول نتونستم صورتشو بشناسم

03:06.711 --> 03:08.117
بعد متوجه شدم

03:10.606 --> 03:12.145
خداي من ، باني

03:15.846 --> 03:17.334
اين کيه؟

03:18.694 --> 03:20.066
مامانمه

03:20.200 --> 03:26.800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:27.722 --> 03:29.093
لوس آلاميتوس"؟"

03:29.160 --> 03:31.669
خيلي پيره

03:31.737 --> 03:32.941
هونولولو"؟"

03:33.009 --> 03:35.249
کاش اين بود

03:35.317 --> 03:36.621
چندتا از اينا داريم؟

03:36.689 --> 03:39.097
يه عالمه . از دفتر کلانتر خواستم

03:39.165 --> 03:42.343
که همه "اَبي بِنِت"هاي کشور
رو برام ليست کنه

03:42.411 --> 03:44.384
...ميدونم که نتونستيم واقعاً

03:44.452 --> 03:46.158
همه چيز خيلي عجيب بود

03:46.225 --> 03:48.467
به‌خاطر جرمي
پس ممنون

03:48.535 --> 03:50.307
که داري کمکم مي‌کني

03:50.375 --> 03:51.946
ميدونم که به قدر کافي مشکل داري

03:52.015 --> 03:55.326
هيچي مهم‌تر از اين نيست باني

03:55.394 --> 03:57.936
يه‌کم عجيبه
اينکه مجبوريم زني رو پيدا کنيم

03:58.003 --> 03:59.709
که بچه خودشو به يه نفر ديگه سپرده

03:59.777 --> 04:01.516
ميدوني که مجبور نيستي . درسته؟

04:01.585 --> 04:04.193
بذار استفن خودش
بيفته دنبال باز کردن تابوت

04:04.261 --> 04:05.799
نبايد گردن تو بيفته

04:05.868 --> 04:07.907
تابوت با طلسم بسته شده

04:07.976 --> 04:09.683
که باعث ميشه اين مشکل به جادوگرا برگرده

04:09.751 --> 04:11.657
پس ميفته گردن من

04:11.725 --> 04:14.033
قسمت بود که دير يا زود دوباره مادرمو ببينم

04:14.100 --> 04:16.743
زودتر

04:16.811 --> 04:19.486
"اَبي بِنِت ويلسون"
مونرو" ، کاروليناي شمالي"

04:19.555 --> 04:22.130
متولد بيمارستان ميستيک‌فالز
فارغ‌التحصيل از دبيرستان ميستيک‌فالز

04:25.009 --> 04:29.625
يه‌کم نفوذ ذهني مي‌تونه
خيلي به روند تحقيقات سرعت بده

04:32.404 --> 04:34.444
خودشه -
آره . با ماشين ميريم -

04:34.512 --> 04:36.451
مثل فشنگ ميريم -
نه -

04:36.520 --> 04:38.894
چرا؟ مي‌خواي روي صندلي عقب
باهات بشينم و لاس بزنم؟

04:38.962 --> 04:41.839
تو نمياي ديمن -
چرا؟ خودم پيداش کردم -

04:41.907 --> 04:43.746
باشه ديمن . ببين

04:43.814 --> 04:46.054
باني الان بيشتر از 15 ساله
که مامانشو نديده

04:46.123 --> 04:48.096
نيازي به گزارش‌هاي آزار دهنده تو

04:48.164 --> 04:51.241
براي روايت کردن اين تجربه نداريم

04:54.722 --> 04:57.432
شما 2تا چتون شده؟

04:57.500 --> 05:00.711
همديگه رو بوسيديم
الان يه‌کم عجيب شده

05:00.779 --> 05:02.485
سفر خوبي داشته باشي

05:17.409 --> 05:19.081
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

05:19.149 --> 05:21.022
اومدم معذرت‌خواهي کنم

05:21.089 --> 05:24.100
معذرت‌خواهي؟

05:24.168 --> 05:26.108
تو منو گاز گرفتي
ممکن بود بميرم

05:26.176 --> 05:28.149
فکر کنم کار ديگه خيلي
از معذرت‌خواهي گذشته باشه تايلر

05:28.216 --> 05:30.525
مشکل همينجاست

05:30.593 --> 05:32.231
کلاوس بهم گفت اين‌کار رو بکنم
و من گفتم نه

05:32.299 --> 05:34.708
و بعد در هر صورت اون اتفاق افتاد

05:34.775 --> 05:36.548
انگار کاملاً خارج از کنترل من بود

05:38.523 --> 05:40.630
به‌خاطر همين مامانتو مجبور کردم
که بهش زنگ بزنه

05:43.743 --> 05:45.951
بابا؟ -
سلام کرولاين -

05:46.019 --> 05:48.560
فکر کردم از اونجايي که اون مي‌تونه
در مقابل نفوذ ذهني مقاومت کنه

05:48.628 --> 05:50.936
شايد بتونه يادم بده که چطوري
در مقابل پيمان نوکري مقاومت کنم

05:51.004 --> 05:53.781
مي‌توني کمکش کني؟

05:54.785 --> 05:56.257
مي‌خوام سعيمو بکنم

05:56.324 --> 05:58.632
چرا؟

05:58.700 --> 06:00.640
چون اون يه اشتباهي کرده

06:00.708 --> 06:02.948
و حالا مي‌خواد جبران کنه

06:04.422 --> 06:06.563
و من اينو درک مي‌کنم

06:13.222 --> 06:15.865
چيز ديگه‌اي نمي‌خواي؟ آبجو؟

06:15.932 --> 06:18.709
خيلي دلم مي‌خواد ولي تا 15 دقيقه
ديگه ويزيت دارم

06:18.777 --> 06:21.017
و يه دکتر مست يه دکتر بده

06:21.086 --> 06:22.858
خب ، بستگي داره که چجور مستي باشي

06:22.926 --> 06:25.167
عصباني

06:26.974 --> 06:28.780
مرسي به‌خاطر ناهار

06:28.849 --> 06:30.554
آره ، خواهش مي‌کنم

06:30.622 --> 06:32.227
...پس

06:32.295 --> 06:34.202
دفعه بعد شام؟

06:34.269 --> 06:36.310
آره . خيلي خوب ميشه

06:36.377 --> 06:38.083
ايول ، مواظب خودت باش

06:38.151 --> 06:40.559
خداحافظ . ممنون

06:42.334 --> 06:44.206
اون کيه؟

06:44.274 --> 06:45.712
دکترمه

06:45.779 --> 06:47.585
اون يه دکتره؟

06:47.654 --> 06:48.991
چه ضرري داره؟

06:49.059 --> 06:50.764
هيچي

06:50.833 --> 06:52.872
بيخيال ريک ، يکي از اصول زندگيه

06:52.941 --> 06:56.152
دختر به اون دافي
به اون باهوشي يعني ضرر

06:56.220 --> 06:58.595
خب ميدوني ، دارم دنبال پرچم قرمز مي‌گردم

06:58.663 --> 07:00.402
دوست‌پسر سابقش اون روز

07:00.469 --> 07:01.706
گفت که اون مشکل رواني داره

07:01.775 --> 07:03.580
آره ولي اگه دوست‌پسر سابقش
همچين حرفي بزنه پس حساب نميشه

07:03.648 --> 07:05.822
فکر کنم درست بگي -
مال خودت -

07:05.890 --> 07:07.495
نميدونم دوست‌دخترهاي سابق من
چه اسمي روم ميذارن

07:07.563 --> 07:09.436
هيچي . همشون مُردن

07:09.503 --> 07:12.012
خب ، دوست‌پسر سابقش
يه پژوهشگر پزشکي بود

07:12.081 --> 07:14.556
پس خيلي به جنازه‌ها نزديک بوده

07:14.623 --> 07:16.296
اون با يه پژوهشگر پزشکي دوست بوده؟

07:18.371 --> 07:21.448
خب ، فکر نمي‌کنم به جنازه‌ها نزديک باشه
فکر کنم خودش مُرده

07:21.516 --> 07:23.021
چي؟

07:23.089 --> 07:24.326
به قتل رسيده

07:24.394 --> 07:26.133
کلانتر داره سعي مي‌کنه روش ماله بکشه

07:26.200 --> 07:29.211
چون درست مثل يه خون‌آشام
يه تيکه چوب توي قلبش فرو رفته بود

07:30.819 --> 07:33.160
خب ، مرديث حرفي در اين مورد نزد

07:33.227 --> 07:35.602
خب ، پرچم قرمز شماره دو

07:35.670 --> 07:38.346
فکر مي‌کني کي اونو کشته؟ -
نميدونم -

07:38.414 --> 07:40.187
ولي اگه من يه پليس بودم
دوست پزشک سکسي شما

07:40.254 --> 07:42.696
مسلماً يکي از مظنونين مي‌بود

07:59.662 --> 08:01.468
اينجا چي‌کار مي‌کني کلاوس؟

08:01.536 --> 08:03.509
از بن‌بستي که ساختيم لذت مي‌برم

08:03.577 --> 08:04.949
چي مي‌خواي؟

08:05.017 --> 08:06.489
سؤال اينه که
تو چي مي‌خواي؟

08:06.557 --> 08:08.631
دورگه‌هام همونطور که خواسته بودي
شهر رو ترک کردن

08:08.699 --> 08:11.675
پس خواهشاً بهم بگو که بايد چي‌کار کنم
تا خونوادمو پس بگيرم

08:11.743 --> 08:13.783
...خب

08:13.851 --> 08:16.359
...ببين کلاوس

08:18.670 --> 08:20.275
من باهات مذاکره نمي‌کنم

08:20.343 --> 08:21.781
و درک مي‌کني که پنهان نگه داشتن اونا

08:21.849 --> 08:24.524
درست مثل انداختنشون توي اقيانوس مي‌مونه؟

08:24.593 --> 08:26.499
نه ، نه . تو ميستيک‌فالز رو ترک مي‌کني

08:26.566 --> 08:28.105
و بعد چند سال ديگه
بهم زنگ ميزني

08:28.173 --> 08:30.615
و باهم صحبت مي‌کنيم

08:30.682 --> 08:33.927
مي‌خوام يه فرصت ديگه بهت بدم

08:33.995 --> 08:35.332
فقط يکي ديگه

08:35.400 --> 08:37.407
بيا يه معامله منطقي بکنيم

08:37.475 --> 08:40.586
وگرنه؟

08:40.654 --> 08:42.192
...اگه فقط يه حرکت بکني من

08:42.260 --> 08:44.769
آره ، درسته

08:44.837 --> 08:47.144
استفن ديوونه

08:47.213 --> 08:50.424
واست چه فايده‌اي داشته؟

08:50.491 --> 08:52.832
دوستي برات مونده؟

08:58.957 --> 09:01.633
باورم نميشه که واقعاً دارم
ميرم ببينمش

09:01.700 --> 09:03.206
يا باهاش آشنا بشم
يه همچين چيزي

09:03.274 --> 09:05.113
چون واقعاً ازش چيزي يادم نمياد

09:05.180 --> 09:07.555
تو هيچ‌وقت در موردش حرف نميزني -
چي بگم؟ -

09:07.623 --> 09:09.396
منو ترک کرد . هيچ‌وقت نامه نفرستاد
هيچ‌وقت زنگ نزد

09:09.463 --> 09:11.404
حتي وقتي که مامان‌بزرگم فوت کرد

09:13.145 --> 09:15.419
ميشه به‌جاش در مورد تو و ديمن حرف بزنيم؟

09:15.486 --> 09:17.225
در موردش حرفي نميزنم

09:19.536 --> 09:22.412
اون منو بوسيد
ديگه هيچ‌وقت اين اتفاق نميفته

09:24.856 --> 09:26.461
...منظورم اينه که

09:26.529 --> 09:28.267
خوب بود؟

09:28.336 --> 09:30.610
مهم نيست

09:30.678 --> 09:32.283
يعني خوب بوده

09:34.727 --> 09:37.403
استفن ـه

09:37.470 --> 09:39.645
بهش گفتم هر وقت آدرسش رو پيدا کرديم
بهش زنگ ميزنم

09:39.713 --> 09:41.752
جواب نده

09:41.821 --> 09:44.028
باني ، بعد از 15 سال مي‌خواي
براي اولين بار مامانتو ببيني

09:44.096 --> 09:46.404
اجازه نميدم هيچ‌کس اين لحظه
رو برات خراب کنه

09:46.472 --> 09:49.047
آره ولي اون انقدر زنگ ميزنه
تا بالاخره جواب بدم

09:49.115 --> 09:51.858
باشه

09:51.926 --> 09:54.167
چيه؟

09:54.235 --> 09:55.739
کجايي؟

09:57.179 --> 09:59.186
من و باني مي‌خوايم امشب بريم
خونه کنار درياچه

09:59.254 --> 10:01.361
و صبر کنيم تا کلانتر فوربز
آدرس‌هاي جديدي بهمون بده

10:01.429 --> 10:04.339
شوخي مي‌کني ديگه؟ -
نه استفن ، شوخي نمي‌کنم -

10:04.406 --> 10:06.146
بايد يه شب از ديوونه‌بازي‌هاي تو دور باشيم

10:06.214 --> 10:09.626
کلاوس داره عصبي ميشه . ميدونه که دارم مي‌پيچونمش
بايد سريعتر کار کنيم

10:09.693 --> 10:11.131
خب ، داريم هر کاري که از دستمون
برمياد رو مي‌کنيم

10:11.200 --> 10:15.482
پس ميشه هر 5 دقيقه يه بار زنگ نزني؟

10:15.550 --> 10:17.925
حتماً الينا

10:17.992 --> 10:19.630
هر چي تو بگي

10:21.807 --> 10:24.081
زندگي توي جاده چطوره؟

10:24.149 --> 10:26.557
تماشايي . زندگي توي ميستيک‌فالز

10:26.625 --> 10:27.963
بدون دورگه‌ها چطوره؟

10:28.030 --> 10:30.807
کسل کننده فعلاً -
اگه بخواي هر کدوممون برگرديم -

10:30.874 --> 10:31.978
فقط بايد لب تر کني

10:32.045 --> 10:33.852
نيازي نيست . با خادم‌هاي مردم

10:33.920 --> 10:35.826
حسابي دوست شدم

10:35.893 --> 10:37.566
يکي از مسئولين هست که خيلي حرف ميزنه

10:37.634 --> 10:40.142
ولي بازم به‌درد بخوره

10:40.210 --> 10:42.183
دقيقاً ميدوني بايد چي‌کار کني؟

10:42.251 --> 10:44.090
حواسم بهش هست

11:03.265 --> 11:04.803
مي‌تونم کمکتون کنم؟

11:04.871 --> 11:06.074
اَبي بِنِت ويلسون"؟"

11:06.143 --> 11:07.982
خودم هستم

11:14.496 --> 11:16.737
چه خونه قشنگي

11:16.805 --> 11:20.318
وسط بيابون

11:21.656 --> 11:24.534
حاضري؟

11:24.601 --> 11:26.607
زودباش

11:56.157 --> 11:58.933
سلام

12:00.708 --> 12:02.648
ما داريم دنبال

12:02.716 --> 12:04.354
اَبي ويلسون" مي‌گرديم" -
اون خونه نيست -

12:04.422 --> 12:06.395
کاري از دستم برمياد؟

12:06.463 --> 12:08.235
مسئله‌اي نيست
مي‌تونيم بعداً برگرديم

12:09.976 --> 12:12.385
شرمنده ولي قيافه‌تون خيلي آشناست

12:12.452 --> 12:15.430
آره ، "اَبي" مامانمه

12:22.190 --> 12:24.865
من "جِيمي" هستم

12:24.933 --> 12:27.443
مي‌خواين بياين تو؟

12:27.510 --> 12:30.086
از اينطرف

12:36.846 --> 12:38.283
مطمئنين که هيچي نمي‌خواين؟

12:38.351 --> 12:40.659
يه‌کم آبميوه داريم ، آب نارگيل

12:40.727 --> 12:42.098
انبه هم فکر کنم داشته باشيم

12:42.166 --> 12:43.771
همون آب کافيه

12:43.839 --> 12:46.046
ايول

12:48.122 --> 12:52.872
پس ما يه‌جورايي فاميليم؟

12:52.941 --> 12:55.951
نه . "ابي" مامانم نيست

12:56.019 --> 12:58.059
خوبه

12:58.127 --> 12:59.966
آره . اون قبلاً با بابام دوست بود

13:00.035 --> 13:01.874
اون خيلي آدم ناجوري بود

13:01.942 --> 13:03.581
به‌خاطر همين وقتي به‌هم‌زدن
اَبي" منو پيش خودش آورد"

13:03.648 --> 13:06.658
منو برد مدرسه
وقتي ماشينشو داغون کردم هم هيچي نگفت

13:06.726 --> 13:08.365
2بار

13:08.433 --> 13:11.711
به نظرآدم خيلي خوبي مياد

13:11.779 --> 13:14.589
آره -
جِيمي"؟" -

13:14.657 --> 13:17.433
ماشين کيه جلوي در؟

13:18.371 --> 13:20.511
مال منه

13:25.699 --> 13:27.773
من باني هستم

13:29.614 --> 13:31.587
دخترت

13:36.975 --> 13:39.584
سلام باني

13:44.339 --> 13:46.011
از کجا ميدوني اين تأثير داره؟

13:46.079 --> 13:47.851
اين يه رونده
ده‌ها سال طول مي‌کشه

13:47.952 --> 13:50.093
تا به خودم ياد بدم
در مقابل نفوذ ذهني مقاومت کنم

13:50.160 --> 13:51.465
مغز مثل يه عضله مي‌مونه

13:51.532 --> 13:53.673
هر چي بيشتر ازش استفاده کني
بيشتر برات کار مي‌کنه

13:53.742 --> 13:58.625
يه پيمان نوکري و هسته‌ش
همه‌ش برميگرده به يه چيز

13:58.694 --> 14:00.198
قدرداني

14:00.266 --> 14:02.908
اگه اعتقاد داري که زندگيتو مديون
کلاوس هستي از خودت بپرس چرا

14:02.977 --> 14:05.853
من طلسم شده بودم

14:05.921 --> 14:08.463
هر ماه کامل بايد به
يه گرگ تبديل مي‌شدم

14:08.531 --> 14:11.374
زجرآور بود
کلاوس اون زجر رو ازم گرفت

14:11.442 --> 14:12.813
تو رو از دردت خلاص کرد

14:12.881 --> 14:14.286
و تو حس مي‌کني که بهش مديوني

14:14.354 --> 14:16.059
براي شکستن پيمان نوکري

14:16.127 --> 14:19.740
بايد خودتو مجبور کني که تبديل بشي

14:19.807 --> 14:21.546
اگه دردت رو تصاحب کني

14:21.614 --> 14:24.257
اون‌وقت ديگه هيچي به کلاوس
بدهکار نيستي و آزاد ميشي

14:24.325 --> 14:27.503
ولي اون چطوري مي‌تونه تبديل بشه؟
الان که ماه کامل نيست

14:27.570 --> 14:29.711
نيازي به ماه کامل نداره
تو الان يه دورگه‌اي . درسته؟

14:29.779 --> 14:32.588
يعني مي‌توني به اراده خودت
تبديل بشي . درست ميگم؟

14:32.656 --> 14:35.232
آره ولي نميدونم که بايد چطوري شروع کنم

14:35.300 --> 14:37.239
حالا ديگه داري بهونه مياري

14:37.307 --> 14:40.619
تو متوجه نيستي
وقتي تبديل ميشم همه استخون‌هاي بدنمو مي‌شکونم

14:40.687 --> 14:43.497
تو ازم کمک خواستي
اين تنها راهشه

14:43.565 --> 14:45.404
چقدر دلت مي‌خواد که آزاديتو بدست بياري؟

14:51.026 --> 14:53.468
باشه -
باشه -

15:24.889 --> 15:26.562
حالت چطوره؟

15:26.630 --> 15:29.272
خوب ميشم

15:29.339 --> 15:32.250
نيومدم اينجا که مامانمو برگردونم
فقط اومدم که ازش کمک بخوام

15:32.318 --> 15:35.261
اميدوارم گرسنه باشين

15:35.329 --> 15:39.779
چون غذا خوردن هميشه باعث ميشه
يخ روابط شکسته بشه

15:39.846 --> 15:41.585
واقعا خونه قشنگي دارين

15:41.653 --> 15:46.471
تو خيلي نازي درست مثل مامانت

15:48.111 --> 15:49.549
شما مامانمو مي‌شناختين؟

15:49.617 --> 15:51.390
ميراندا" بهترين دوستم بود"

15:51.458 --> 15:55.305
پس يه دختر و يه دوست خيلي خوب داشتين
و بازم رفتين؟

15:55.373 --> 15:57.613
بهترين دوستم دليل رفتنم بود

15:57.681 --> 16:00.925
پونزده سال پيش

16:00.994 --> 16:02.833
يه خون‌آشام به شهر اومد

16:02.901 --> 16:04.507
دنبال تو مي‌گشت الينا

16:04.574 --> 16:06.983
دنبال همزاد مي‌گشت

16:07.050 --> 16:09.324
هيچ‌کس نمي‌تونست اونو بکشه

16:09.392 --> 16:12.102
به‌خاطر همين اونو به بيرون از شهر کشوندم

16:12.170 --> 16:14.846
و يه طلسم به کار بردم
تا اونو خشک کنم

16:16.084 --> 16:17.690
مايکل

16:17.758 --> 16:20.266
اون يه خون‌آشام اصيل بود

16:20.334 --> 16:22.843
همه قدرتي که داشتم رو ازم گرفت

16:22.911 --> 16:26.223
نزديک بود بميرم

16:26.290 --> 16:28.899
خودم بهبود پيدا کردم

16:28.968 --> 16:31.040
ولي جادوم نه

16:31.109 --> 16:33.082
قدرت‌هام هيچ‌وقت برنگشتن

16:33.149 --> 16:35.692
خودتم هيچ‌وقت برنگشتي

16:35.760 --> 16:38.603
به اين سادگي نبود -
نبود؟ -

16:38.671 --> 16:40.912
تو يه طلسم به‌کار بردي
مايکل رو شکست دادي بعد

16:40.980 --> 16:43.354
چي؟ بايد به "جِيمي" رانندگي ياد ميدادي؟

16:43.422 --> 16:45.061
باني -
اين يه اشتباه بود -

16:45.129 --> 16:47.604
اون هيچ جادويي نداره
نمي‌تونه کمکمون کنه

16:47.672 --> 16:49.812
باني ، صبر کن . خواهش مي‌کنم

16:49.881 --> 16:53.225
نرو . باهام حرف بزن

16:53.293 --> 16:55.400
خواهش مي‌کنم

16:55.468 --> 16:57.342
بيرون منتظر مي‌مونم

17:14.541 --> 17:17.284
سلام الينا ، چه خونه کنار رودخونه قشنگي

17:21.133 --> 17:22.972
ميدوني ، ما هيچ‌وقت

17:23.040 --> 17:24.278
فرصت آشنايي رسمي باهم

17:24.345 --> 17:26.687
رو پيدا نکرديم دکتر فِل

17:26.755 --> 17:28.895
شما يکي از دوستاي آلاريک هستين . درسته؟

17:28.963 --> 17:32.375
ديمن سالواتور ، شما رو توي
يکي از جلسات انجمن ديدم

17:32.443 --> 17:34.149
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

17:34.217 --> 17:36.524
توي راهروها گشت ميزنم

17:36.593 --> 17:39.335
خيلي دوست دارم تازه متولد شده‌ها رو
از پنجره پرت کنم بيرون

17:39.437 --> 17:41.844
به‌خاطر دوست‌پسرت متأسفم

17:41.913 --> 17:43.417
حمله حيوانات

17:43.485 --> 17:44.890
چقدر وحشتناک

17:44.957 --> 17:46.696
دوست‌پسر سابق

17:46.764 --> 17:49.173
و ممنون . هنوز دارم سعي مي‌کنم
که باهاش کنار بيام

17:49.240 --> 17:51.983
آره ، مشخصه
ميدوني ، فکر کردم يه سر بيام اينجا

17:52.051 --> 17:53.589
تا بهت بگم که حمله يه حيوون نبوده

17:53.658 --> 17:56.400
...و بعد متوجه شدم

17:56.468 --> 17:59.412
که تو خودت برگه فوت رو امضا کردي

18:09.052 --> 18:11.794
ترجيح ميدادي بگم مثل يه خون‌آشام
چوب توي قلبش فرو کردن؟

18:11.862 --> 18:14.538
اون خودش کسي نبود که عبارت
حمله حيوانات" رو ابداع کرد؟"

18:14.606 --> 18:16.780
تو چي‌کاره‌اي اين وسط؟ -
آخه ريک ازت خوشش مياد -

18:16.848 --> 18:18.152
و اگه تو يه بيمار رواني باشي

18:18.219 --> 18:19.457
واقعاً خيلي براي اون بد ميشه

18:19.525 --> 18:21.164
فکر مي‌کني من خودم دوست‌پسر سابقمو کشتم؟

18:21.231 --> 18:23.840
فکر مي‌کنم بيمارهاي رواني
توانايي‌هاي خيلي زيادي دارن

18:23.908 --> 18:25.881
اگه دوستت برات مهمه

18:25.949 --> 18:28.659
برو بفهم چطوري جنازه الاريک
اومد توي آي.سي.يو

18:28.726 --> 18:31.470
و يک ساعت بعد بدون هيچ خراشي
با پاي خودش از اينجا رفت بيرون

18:35.184 --> 18:37.426
منصفانه‌ست

19:22.502 --> 19:24.643
نمي‌تونم

19:24.711 --> 19:27.085
نمي‌تونم -
بيشتر تلاش کن -

19:27.154 --> 19:29.294
نميشه يه لحظه استراحت کنه؟

19:29.362 --> 19:31.368
به روش من عمل مي‌کنيم کرولاين
اگه نمي‌توني تحمل کني بايد بري

19:31.437 --> 19:34.280
درست ميگه کرولاين . فقط برو -
نه -

19:34.348 --> 19:36.320
تايلر -
برو کرولاين -

19:57.870 --> 20:00.011
چي‌کار داري مي‌کني؟

20:00.079 --> 20:01.751
چه غلطي مي‌کني پسر؟

20:01.818 --> 20:03.725
اذيتت مي‌کنه؟

20:03.794 --> 20:04.931
بندازش کنار -
خوبه -

20:04.998 --> 20:08.544
عصباني شو . اين توي ذاتته
ميدوني که هست

20:08.612 --> 20:10.586
گفتم بندازش کنار

20:14.100 --> 20:17.210
پيمانت با کلاوس داره
واسه دخترم خطرساز ميشه

20:17.279 --> 20:22.330
يا تبديل ميشي يا همينجا
همين الان خودم مي‌کشمت

20:44.115 --> 20:47.527
يه زن بالغ خيلي خوشگل شدي باني

20:47.595 --> 20:51.442
خواهش مي‌کنم اين تعارف و تعريف‌ها رو بذار کنار

20:51.510 --> 20:54.253
فقط مي‌خوام حقيقت رو بدونم

20:54.321 --> 20:56.395
چرا نيومدي خونه؟

21:01.080 --> 21:02.987
هيچ جادويي نداشتم

21:03.054 --> 21:05.864
توي يه شهر جديد بودم و فهميدم

21:05.932 --> 21:08.006
که فرصتشو دارم که يه آدم ديگه باشم

21:08.073 --> 21:11.619
...که "اَبي ويلسون" باشم . زني که

21:11.687 --> 21:14.196
اَبي بِنِت" جادوگر نيست"

21:16.138 --> 21:19.650
به کاري که کردم افتخار نمي‌کنم باني

21:19.718 --> 21:22.260
فرار کردم

21:22.328 --> 21:25.339
ميدونم که فرار کردم
ولي تو پدرت

21:25.406 --> 21:28.316
و مادربزرگتو داشتي و باشه
بيا باهاش روبرو بشيم

21:28.384 --> 21:32.265
مادربزرگت توي اين چيزا
خيلي بهتر از منه

21:32.333 --> 21:34.975
نميدوني؟

21:36.583 --> 21:38.656
چيو؟

21:46.621 --> 21:48.493
چطوري؟

21:48.561 --> 21:51.907
داشتيم يه طلسم سنگين رو اجرا مي‌کرديم

21:51.975 --> 21:55.420
و جفتمون خودمونو خسته کرديم

21:57.630 --> 21:59.937
اون بيشتر از من

22:06.463 --> 22:09.039
خب ، اون خيلي خوب تو رو بزرگ کرده

22:09.106 --> 22:12.987
مطمئنم که خيلي بهت افتخار مي‌کرده

22:19.345 --> 22:22.222
خب ، حالا تو همه داستان منو ميدوني

22:22.291 --> 22:24.933
آره

22:25.000 --> 22:26.673
چطوره که تو هم داستانتو برام تعريف کني؟

22:27.313 --> 22:29.218
چي تو رو پيش من کشوند؟

22:29.787 --> 22:32.864
راستش يه خواب بود

22:32.932 --> 22:35.140
فکر کردم تو بايد کمکمون کني

22:35.208 --> 22:38.452
...ولي اگه هيچ جادويي نداشته باشي پس

22:38.520 --> 22:40.393
خب ، نمي‌تونم طلسم اجرا کنم . نه

22:40.461 --> 22:44.174
ولي کاملاً هم بي‌مصرف نيستم

22:44.242 --> 22:46.918
منظورم اينه که زمين هنوز گياه‌هاي
سابق خودشو داره

22:46.986 --> 22:48.758
شايد يه کاري باشه که بتونم بکنم

22:48.826 --> 22:50.699
فکر نمي‌کنم

22:50.767 --> 22:53.510
باني ، خواهش مي‌کنم

22:53.578 --> 22:56.086
بذار کمکت کنم

22:57.360 --> 22:59.735
که چي؟ فکر کردي نمي‌فهمم؟

22:59.802 --> 23:01.307
راستش واسم مهم نبود

23:01.376 --> 23:03.616
دقيقاً به‌خاطر همينه که نمي‌خواستم
خودتو قاطي کني الينا

23:03.684 --> 23:06.092
آره چون الان نمي‌توني
هر کاري که دلت مي‌خواد بکني

23:06.160 --> 23:08.267
لعنت بهش

23:08.335 --> 23:10.475
اون بيرون همه چيز مرتبه؟

23:10.543 --> 23:14.458
جِيمي ، برگرد داخل . باشه؟

23:14.526 --> 23:15.729
خواهش مي‌کنم . بهم اعتماد کن

23:15.797 --> 23:17.436
بهتره که بري داخل

23:17.503 --> 23:20.481
اينطور فکر نمي‌کنم

23:20.549 --> 23:23.492
اگه من بودم به حرفش گوش ميدادم
برو بالا پسر

23:23.560 --> 23:25.801
گفتم اينطور فکر نمي‌کنم

23:25.869 --> 23:28.544
قبل از اينکه خرخره تو بجوم

23:28.612 --> 23:31.054
برگرد بالا . مي‌فهمي چي ميگم؟

23:32.795 --> 23:35.237
فکر کنم خودتم نميدوني
که چه آدم مزخرفي شدي

23:35.304 --> 23:37.043
بايد اينجوري باشه ديگه الينا

23:37.111 --> 23:38.249
آره ، درسته

23:38.316 --> 23:39.754
دوست داري که آدم بده باشي

23:39.855 --> 23:41.026
مي‌فهمم

23:41.094 --> 23:42.732
تو نبايد اينجا باشي

23:42.801 --> 23:45.074
جِيمي ، چي‌کار مي‌کني؟ -
کاري که بهم گفته شده -

23:45.142 --> 23:46.547
اون نبايد اينجا باشه

23:46.614 --> 23:49.391
الينا ، به ذهنش نفوذ شده

23:49.459 --> 23:52.068
اون چي بود؟

24:05.770 --> 24:07.912
تو اينجا چي‌کار مي‌کني؟

24:07.979 --> 24:10.521
دنبال يه خرگوش مي‌گردم

24:10.589 --> 24:12.796
فعلاً که وضعت خوبه

24:12.865 --> 24:15.306
هنوزم گير مرديث ـي؟

24:15.374 --> 24:17.548
منظورم اينه که هيچ خون‌آشام اصيلي

24:17.616 --> 24:19.120
نيست که بخواي نگرانش باشي؟

24:19.188 --> 24:21.430
10تا ديگه بزن

24:21.497 --> 24:24.675
اگه بخواي با اين يکي دوست بشي
بايد حسابي به هيکلت برسي

24:24.743 --> 24:27.118
دفاع شخصي و اينجور چيزا -
مشکلت چيه؟ -

24:27.186 --> 24:29.293
دکترت بهم گل شاه‌پسند زد

24:29.361 --> 24:31.869
و بعد ازم خون گرفت

24:31.937 --> 24:34.848
چي؟ اصلاً کي ديديش؟

24:34.915 --> 24:37.391
وقتي که رفته بودم بيمارستان تا اونو
به کشتن دوست‌پسر سابقش متهم کنم

24:37.458 --> 24:39.967
که راستشو بخواي
خيلي موضوع حساسيه

24:40.035 --> 24:41.774
ديمن ، تو داري چه غلطي مي‌کني؟

24:41.841 --> 24:44.418
چرا از دست من عصباني هستي؟ -
بهت که گفتم حلش مي‌کنم -

24:44.485 --> 24:47.462
من نظريه تو رو اثبات کردم
تشخيص بيماري رواني

24:47.530 --> 24:50.306
قابلتو نداشت

24:52.516 --> 24:54.791
چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟

24:54.858 --> 24:56.497
تکون نخور

24:58.840 --> 25:01.717
جِيمي ، ولم کن
جِيمي ، اون به کمک نياز داره

25:01.785 --> 25:03.625
جِيمي -
باني -

25:05.198 --> 25:07.941
باني

25:38.157 --> 25:39.293
خداي من

25:39.362 --> 25:41.101
اين زنجيرها به قدر کافي محکم نيستن

25:41.169 --> 25:43.778
تو بايد بري فرار کن

26:09.343 --> 26:11.885
خب؟ -
اون بهم نگفت که تابوت‌ها کجان -

26:11.953 --> 26:15.398
سر و کله اون خون‌آشامه پيدا شد -
جِيمي ترتيبشو داد؟ -

26:15.467 --> 26:18.009
آره ولي اون نمي‌تونه

26:18.076 --> 26:19.749
الان حرف بزنه
امکان نداره

26:19.816 --> 26:21.857
امتحان کردم

26:21.925 --> 26:23.797
خب ، بايد دوباره امتحان کني

26:30.289 --> 26:33.601
با من چي‌کار کردي؟ -
حالت خوب ميشه -

26:33.669 --> 26:35.240
ولي سعي نکن از طلسم استفاده کني

26:35.309 --> 26:36.679
اون گياهايي که ازشون استفاده کردم
جادوي تو رو از کار انداخته

26:36.748 --> 26:39.926
الينا کجاست؟ -
اونم حالش خوب ميشه -

26:39.994 --> 26:42.469
باني ، گوش کن
به کمکت نياز دارم

26:42.536 --> 26:45.112
بايد بهم بگي اون تابوت‌ها کجان

26:45.179 --> 26:48.692
چرا؟ -
چون اگه نگي -

26:48.761 --> 26:52.072
اون مرد جِيمي رو مجبور کرده
که خودشو بکشه

26:55.051 --> 26:57.426
نمي‌تونم

26:59.133 --> 27:01.441
ديگه فقط پاي من و تو وسط نيست

27:05.792 --> 27:09.940
تنها کاري که بايد بکني
اينه که بهم بگي اونا کجان

27:10.007 --> 27:11.780
بعد معامله ما هم تموم ميشه

27:11.849 --> 27:14.758
باني ، خواهش مي‌کنم

27:16.800 --> 27:18.800
" به دوستات هشدار بده "

27:23.799 --> 27:25.307
الان بازش مي‌کنم

27:34.635 --> 27:37.313
اَبي" هنوز زنگ نزده"

27:37.381 --> 27:39.087
جِيمي ، ‌خواهش مي‌کنم
فقط بذار ما بريم

27:39.154 --> 27:41.997
نه . خواهش مي‌کنم
هيچ کاري نکن

27:42.065 --> 27:43.604
ببين ، من نميدونم چرا بهش شليک کردم

27:43.672 --> 27:45.478
نميدونم چرا
اين تفنگو دستم گرفتم

27:45.545 --> 27:47.016
ولي اگه تکون بخوري يا کاري بکني

27:47.085 --> 27:48.891
دوباره بهش شليک مي‌کنم

27:48.959 --> 27:50.731
باشه . کاري نمي‌کنم

27:50.799 --> 27:52.036
کي اون تفنگو بهت داد؟

27:52.104 --> 27:53.709
يه مرد امروز اومده بود اينجا

27:53.777 --> 27:55.549
گفت که گلوله‌هاش چوبيه

27:55.618 --> 27:56.654
گفت اگه کسي سر راهمون قرار گرفت

27:56.722 --> 27:58.762
بايد بهش شليک کنم

27:58.830 --> 28:01.237
ديگه چي گفت؟

28:01.306 --> 28:04.450
اگه "اَبي" نتونست جاي چندتا
تابوت رو پيدا کنه

28:04.518 --> 28:06.826
بايد به خودم شليک کنم

28:08.734 --> 28:11.376
در مورد من چي؟

28:11.444 --> 28:13.250
در مورد من چي گفت؟

28:14.356 --> 28:16.898
نبايد بهت صدمه‌اي بزنم

28:19.442 --> 28:22.954
...مطمئني؟ آخه

28:23.022 --> 28:26.635
اين طناب‌ها انقدر محکمه که
داره بهم صدمه ميزنه

28:36.708 --> 28:38.815
چي‌کار مي‌تونم برات بکنم؟

28:38.883 --> 28:41.994
هر تکوني که مي‌خورم چوب هم
توي بدنم حرکت مي‌کنه

28:42.062 --> 28:44.905
مي‌تونم حسش کنم که داره روي قلبم
کشيده ميشه

28:44.973 --> 28:48.284
بايد تيکه‌هاشو دربياري

29:09.399 --> 29:11.874
چرا انقدر طولش دادي؟

29:18.469 --> 29:20.844
پشت دوستاي جادوگرت قايم شدي

29:20.911 --> 29:23.186
و توي اين آشغالدوني

29:30.080 --> 29:33.024
در افتادن با يه مشت جادوگر مرده
کار عاقلانه‌اي نيست

29:33.092 --> 29:35.634
منم اولين بار که اومدم اينجا
همين اشتباهو کردم

29:35.701 --> 29:38.010
خب ، يه چيز جالب در مورد جادوگرا اينه که

29:38.077 --> 29:41.857
چه زنده باشن ، چه مرده
به خودشون خيلي اهميت ميدن

29:44.903 --> 29:49.487
صدتا جادوگر مرده
هزارتا نواده زنده دارن

29:52.130 --> 29:56.346
و من هيچ مشکلي براي کشتن تک تک اونا ندارم

29:56.414 --> 29:58.855
اگه تابوت‌هامو پس نگيرم

29:58.924 --> 30:01.499
همين حالا که داريم حرف ميزنيم
دوستاي دورگه من

30:01.567 --> 30:03.707
حاضرن تا نسل "بِنِت"ها رو از بين ببرن

30:16.323 --> 30:18.430
...حالا

30:18.497 --> 30:21.274
خواهش مي‌کنم

30:21.342 --> 30:24.318
تابوت‌ها رو نشونم بدين

30:32.718 --> 30:34.289
بالاخره

30:38.812 --> 30:40.283
چهارميش کجاست؟

30:44.463 --> 30:47.073
نشونم بدين

30:48.179 --> 30:51.390
خب ، مسئله اينه

30:51.458 --> 30:53.298
اونا نمي‌تونن

30:53.366 --> 30:56.645
اون اينجا نيست

30:56.714 --> 30:58.119
شما چي‌کار کردين؟

30:58.186 --> 31:00.427
خب ، باني بهم آماده‌باش داد

31:00.495 --> 31:02.668
خب ، وقت کافي نداشتم که
هر 4تاشونو ببرم

31:02.737 --> 31:06.684
ولي وقتشو داشتم که
يکيشونو ببرم

31:07.990 --> 31:12.841
تيکه تيکه‌ات مي‌کنم

31:12.909 --> 31:14.949
و اون‌موقع وقتي که

31:15.017 --> 31:18.094
فقط يه توده از گوشت و خوني

31:18.162 --> 31:21.005
قلبتو از سينه‌ات درميارم

31:21.073 --> 31:25.055
شرمنده . همين قوانين براي منم صدق مي‌کنه

31:25.122 --> 31:26.760
قدرت نفوذ و اينجور چيزا

31:26.829 --> 31:29.371
ميدونم که مي‌خواي خونوادتو پس بگيري

31:29.439 --> 31:31.613
ولي يه حسي بهم ميگه که اون چيزي که
توي اون تابوت هست رو

31:31.680 --> 31:33.955
بيشتر از همه مي‌خواي

31:43.391 --> 31:45.134
مي‌خواي بهم بگي مي‌خواي چي‌کار کني؟

31:45.198 --> 31:46.603
تو با ديمن حرف زدي -
آره ، زدم -

31:46.672 --> 31:48.477
قرار نبود به اين زودي بيدار بشه

31:48.545 --> 31:50.620
اونقدري گل شاه‌پسند استفاده کردم
که واسه چند ساعت کارشو بسازه

31:50.688 --> 31:51.859
خب ، اون هر روز از اونا مي‌خوره

31:51.927 --> 31:53.934
که يه مصونيت ايجاد کنه تا
آدمايي مثل تو

31:54.001 --> 31:56.342
نتونن کاري به کارش داشته باشن -
من ديوونه نيستم ريک -

31:56.410 --> 31:58.585
واقعاً؟ پس چي هستي؟ -
مواظب باشين -

31:58.652 --> 32:01.027
واقعاً مي‌خواي بدوني؟

32:01.095 --> 32:02.801
همينجاها بمون

32:06.114 --> 32:07.920
اون "بيل فوربز" نيست؟

32:15.581 --> 32:17.791
من فقط دارم سعي مي‌کنم کمک کنم

32:17.859 --> 32:19.933
فقط دربيار‌ـش الينا ، خواهش مي‌کنم

32:20.000 --> 32:21.405
فقط دربيار‌ـش

32:21.972 --> 32:23.410
اگه همش پيچ و تاب بخوري

32:23.478 --> 32:25.886
شايد دلم برات بسوزه

32:37.700 --> 32:40.342
تو عوض شدي

32:40.409 --> 32:44.022
يه چيزيت فرق کرده

32:44.091 --> 32:48.573
تو قوي‌تر شدي . سر سخت‌تر شدي

32:51.619 --> 32:55.667
فقط تو نيستي که عوض شدي استفن

32:55.735 --> 32:58.277
هممون مجبور بوديم عوض بشيم

32:58.345 --> 33:02.594
خوبه که ميدونم

33:05.907 --> 33:09.386
يه چيزي هست که
بايد بهت بگم

33:09.454 --> 33:13.769
و اينطور نيست که
از انجام دادنش عذاب وجدان گرفته باشم

33:13.838 --> 33:16.648
به‌خاطر اينه که چون تو نميدوني
عذاب وجدان گرفتم

33:22.036 --> 33:26.217
من ديمن رو بوسيدم

33:46.362 --> 33:48.972
بفرما ، تموم شد

34:17.488 --> 34:18.826
چه اتفاقي براش افتاده؟

34:18.894 --> 34:20.065
توي جنگل پيداش کردن

34:20.132 --> 34:21.369
يه حمله حيوانات ديگه

34:21.437 --> 34:23.510
جاي گاز و خراش‌ها روي تمام بدنش هست

34:23.578 --> 34:25.184
حدود 3 ليتر خون از دست داده

34:25.251 --> 34:27.593
خب ، دووم مياره؟ -
نه -

34:27.661 --> 34:29.232
حداقل خودش به تنهايي که نمي‌تونه

34:31.274 --> 34:33.482
اون چيه؟ -
دقيقاً همون چيزيه که فکر مي‌کني -

34:33.550 --> 34:34.887
خون خون‌آشام

34:39.104 --> 34:41.078
مي‌خواستي راز منو بدوني؟

34:41.146 --> 34:43.487
من تقلب مي‌کنم . من يه دکترم
و متنفرم از اينکه کسي بميره

34:43.555 --> 34:46.164
پس وقتي که تواناييشو دارم که يه کاري بکنم

34:46.231 --> 34:48.004
اون کار رو مي‌کنم

34:55.433 --> 34:57.641
استفن

35:00.050 --> 35:02.358
يه چيزي بگو

35:02.426 --> 35:04.667
تو رو خدا

35:04.736 --> 35:07.913
نبايد تو رو مي‌دزديدم

35:09.921 --> 35:13.602
ماشين ، پل...زياده‌روي بود

35:15.275 --> 35:17.617
ممنون

35:17.684 --> 35:19.457
ولي امروز نبايد بهم دروغ مي‌گفتي

35:19.525 --> 35:21.632
نمي‌توني زيرابي بري و همچين
کارايي بکني الينا

35:21.700 --> 35:23.037
نه وقتي که کلاوس هنوز زنده‌ست

35:23.105 --> 35:24.544
ميدونم

35:24.611 --> 35:28.157
فقط مي‌خواستم يه باني فرصت اينو بدم

35:28.225 --> 35:30.332
که يه لحظه کنار مادرش باشه

35:30.400 --> 35:33.946
بدون همه مشکلاتي که سر راهشه

35:35.352 --> 35:37.861
بدون بودن من سر راهتون

35:48.335 --> 35:51.848
من نمي‌خواستم اونو ببوسم

35:51.916 --> 35:55.193
تو بهتر از اوني الينا

35:58.976 --> 36:01.317
تو بهتر از هردوي مايي

36:17.277 --> 36:19.887
الينا توي راهه

36:19.955 --> 36:21.393
جِيمي هم در امانه

36:21.460 --> 36:23.303
يه‌کم زخمي شده
ولي جاش امنه

36:23.366 --> 36:25.343
فکر مي‌کني اون دورگه برميگرده؟

36:25.411 --> 36:28.020
تو معامله رو به حد آخرش رسوندي
کلاوس معمولاً سر حرفش مي‌مونه

36:30.898 --> 36:34.176
مي‌خواي همه اين‌کارا رو براي اون بکني

36:35.115 --> 36:36.754
وقتي اون حتي فاميلت هم نيست

36:36.822 --> 36:38.193
اون فاميل منه باني

36:38.761 --> 36:42.307
ميدونم شنيدنش ممکنه برات
سخت باشه ولي هست

36:43.613 --> 36:47.126
ولي معنيش اين نيست که
به تو اهميت نميدم

36:47.193 --> 36:49.802
مي‌خوام بهت کمک کنم -
نمي‌توني -

36:49.870 --> 36:53.349
تو هيچ جادويي نداري و
منم بهت اعتماد ندارم

36:56.399 --> 36:58.472
...وقتي مايکل رو شکست دادم

36:59.541 --> 37:02.584
جادوي من همينجوري منو ترک نکرد

37:02.652 --> 37:04.692
آهسته آهسته رفت

37:04.760 --> 37:06.131
هر چقدر بيشتر از تو دور موندم

37:06.199 --> 37:09.076
اونم ضعيف‌تر شد

37:09.144 --> 37:13.326
فکر مي‌کنم طبيعت داشت به‌خاطر ترک کردن تو
منو تنبيه مي‌کرد

37:17.814 --> 37:20.189
شايد تو بتوني کمکم کني
جادومو پس بگيرم

37:20.257 --> 37:22.698
فکر کردم گفتي ديگه اونو نمي‌خواستي

37:22.766 --> 37:24.639
نمي‌خوام

37:24.707 --> 37:27.383
ولي اگه اين چيزيه که تو مي‌خواستي

37:27.450 --> 37:29.725
حاضرم اين‌کار رو برات انجام بدم

37:38.760 --> 37:41.002
تو بهتري -
آره -

37:41.070 --> 37:43.846
نبايد باشم ولي نمي‌تونم شکايت کنم که چرا خوبم

37:46.022 --> 37:48.497
نمي‌خواستم بهت صدمه بزنم

37:48.565 --> 37:50.103
کنترلمو از دست دادم

37:50.170 --> 37:52.277
دوباره

37:52.346 --> 37:55.490
وقتي تصميم گرفتم کمکت کنم
خطراتشو ميدونستم

37:56.558 --> 37:57.699
...خب

37:57.767 --> 37:59.405
ارزششو داشت؟
چه حسي داري؟

37:59.473 --> 38:01.915
يه حس متفاوت
بيشتر حس مي‌کنم خودمم

38:01.983 --> 38:04.257
پس فردا ادامه ميديم

38:04.324 --> 38:06.867
در مورد چي داري حرف ميزني؟
من تبديل شدم

38:06.935 --> 38:09.845
يک‌بار...تا پيمان نوکري رو بشکني

38:09.913 --> 38:12.020
تبديل شدن بايد بدون درد باشه

38:12.087 --> 38:15.801
...و با توجه به اون چيزي که امروز ديدم

38:15.869 --> 38:17.474
هنوز راه درازي در پيش داريم

38:18.542 --> 38:20.883
نمي‌تونم دوباره با خودم اون‌کار رو بکنم

38:20.951 --> 38:21.423
مي‌کني

38:21.491 --> 38:24.066
چون تا وقتي نتوني به اراده خودت
کاري بکني

38:24.133 --> 38:27.010
بهت اجازه نميدم نزديک دخترم بشي

38:33.905 --> 38:36.547
تو راز خودتو بهم گفتي

38:36.614 --> 38:39.492
اينم راز منه

38:39.560 --> 38:41.197
تو يه شکارچي خون‌آشام هستي

38:41.266 --> 38:44.611
نيمه بازنشسته

38:46.687 --> 38:49.362
مي‌خواي از شام دادن
به من انصراف بدي . درسته؟

38:49.431 --> 38:50.667
فقط مي‌خوام باهات صادق باشم

38:50.735 --> 38:53.411
بدون هيچ رازي

38:53.479 --> 38:55.586
باشه . پس بهم بگو چطوري

38:55.654 --> 38:57.728
از اون تصادفي که با کاميون کردي
جون سالم به‌در بردي

38:57.795 --> 38:59.401
صدماتت کشنده بودن

38:59.469 --> 39:00.740
به‌خاطر خون خون‌آشام بود؟

39:00.807 --> 39:02.948
...اونو

39:03.016 --> 39:07.565
اين حلقه با قدرت‌هاي فوق‌طبيعيش
منو از مرگ محافظت مي‌کنه

39:07.633 --> 39:11.246
يه شکارچي خون‌آشام که نمي‌تونه
به دست خون‌آشام‌ها کشته بشه

39:11.313 --> 39:13.053
ايول

39:16.935 --> 39:20.548
نگران ايني که منم يه موجود فوق‌طبيعي باشم؟

39:20.616 --> 39:25.065
من هيچ‌وقت نمي‌تونم...زيادي محتاطم

39:33.565 --> 39:35.404
ببخشيد -
من ديگه برم -

39:35.473 --> 39:38.316
باشه ، آره . حتماً ، حتماً

39:41.128 --> 39:43.670
الينا ، واقعاً شرمندم

39:43.738 --> 39:46.146
بيخيال بابا ، اشکالي نداره -
اشکال داره الينا -

39:46.214 --> 39:48.153
آخه اينجا حتي خونه من هم نيست
اينجا خونه توئه

39:48.222 --> 39:51.901
خونه جناست . خونه خونواده
خونه خونوادگيته

39:51.969 --> 39:55.147
از اون لحظه‌اي که روي اون مبل
خوابت برد خونه تو هم شده

39:56.721 --> 39:59.095
...ما بهت نياز داشتيم و

40:01.673 --> 40:03.779
تو پيشمون موندي

40:03.848 --> 40:06.155
پس به‌خاطرش ممنونم

40:06.723 --> 40:10.337
...هي ببين ، ميدونم که سخته

40:11.642 --> 40:14.117
ولي جنا ديگه رفته

40:14.185 --> 40:18.468
و تو حق داري که ازش بگذري

40:29.780 --> 40:32.356
هنوز زنده‌اي؟
فرض مي‌کنم معنيش اينه که

40:32.423 --> 40:34.263
کلاوس تابوت‌هاشو بدست نياورده

40:34.331 --> 40:36.270
خب ، انقدر خوشحال نباش

40:36.338 --> 40:38.379
توي فرصتي که داشتم
فقط تونستم يکيشونو بردارم

40:38.446 --> 40:40.085
هموني که قفل بود

40:40.153 --> 40:43.030
احتمالاً انتخاب خوبي بوده -
آره -

40:43.097 --> 40:44.368
ميدوني ، اگه داري روي

40:44.436 --> 40:45.907
مامان باني حساب مي‌کني که
اونو بازش کنه به فنا رفتي

40:45.976 --> 40:47.212
اون هيچ قدرتي نداره

40:47.280 --> 40:49.320
غافلگيرم نکرد

40:49.388 --> 40:52.934
از همچين شبي بيشتر از اين انتظار نميره

40:53.002 --> 40:55.377
الينا حالش خوبه؟

41:00.765 --> 41:04.378
اين يعني سفره دلش واست باز شده

41:08.093 --> 41:10.401
و يعني نمي‌خواي در موردش صحبت کني

41:10.469 --> 41:12.208
دريافت شد

41:12.276 --> 41:15.855
پس چرا در مورد اين حرف نزنيم؟

41:17.395 --> 41:20.807
تو چي‌کار کردي؟

41:25.025 --> 41:28.872
خونوادتو پس گرفتي بالاخره

41:30.211 --> 41:31.983
مي‌خواي بازشون کني؟

41:32.052 --> 41:34.827
هنوز نه

41:34.896 --> 41:38.074
هنوز چندتا کار نيمه‌تموم دارم

41:38.141 --> 41:40.516
چه کاري؟

41:45.168 --> 41:47.342
...خب نيکلاوس

41:47.410 --> 41:49.283
آلايژا؟

41:50.957 --> 41:52.535
چيو از دست دادم؟

41:57.200 --> 42:12.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
