1
00:00:02,113 --> 00:00:03,614
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,630 --> 00:00:06,035
تنها چيزي که از ميلت به خون قوي‌تره

3
00:00:06,075 --> 00:00:07,676
عشقت به اين دختره

4
00:00:07,700 --> 00:00:09,746
انسانيتت داره تو رو مي‌کشه

5
00:00:09,769 --> 00:00:11,939
خاموشش کن

6
00:00:11,959 --> 00:00:13,593
نه

7
00:00:13,849 --> 00:00:15,249
خاموشش کـــن

8
00:00:15,301 --> 00:00:17,085
چي‌کار کردي؟ -
درستش کردم -

9
00:00:17,153 --> 00:00:18,503
به‌خاطرش بجنگ
يه حسي پيدا کن

10
00:00:18,571 --> 00:00:19,771
هر حسي استفن

11
00:00:19,855 --> 00:00:21,723
چون اگه نکني
براي هميشه منو از دست ميدي

12
00:00:21,774 --> 00:00:23,266
اون گردبند يه طلسم

13
00:00:23,297 --> 00:00:24,759
از خود اون جادوگر اصيله

14
00:00:24,810 --> 00:00:27,666
اون جادوگر قديمي مي‌تونه به‌خاطر طلسمش
از اينطرف قدرت بگيره

15
00:00:27,698 --> 00:00:29,030
باني بايد نابودش کنه

16
00:00:31,701 --> 00:00:32,701
اونا دارن دنبال مايکل مي‌گردن

17
00:00:32,768 --> 00:00:34,736
خون‌آشامي که خون‌آشام‌هاي ديگه رو شکار مي‌کنه

18
00:00:34,787 --> 00:00:36,788
شما نمي‌خواين بيدارش کنين
اون همتونو مي‌کشه

19
00:00:36,872 --> 00:00:38,790
فکر کردم شايد بدوني
چطوره ميشه کلاوس رو کشت

20
00:00:38,874 --> 00:00:41,292
من مي‌تونم کلاوس رو بکشم و مي‌کشمش

21
00:00:41,377 --> 00:00:43,244
يه افسانه قديمي توي خونواده لاک‌وود
در موردش هست که ميگه

22
00:00:43,295 --> 00:00:45,080
يه سلاحي هست که ميشه باهاش
يه خون‌آشام اصيل رو کشت

23
00:00:45,131 --> 00:00:47,716
مثل بقيه رازهاشون
اونو هم دفن کرده بودن

24
00:00:47,783 --> 00:00:49,117
يه چيزي پيدا کردم -
چيه؟ -

25
00:00:49,168 --> 00:00:50,769
نميدونم

26
00:00:58,761 --> 00:01:00,628
پس خود لاک‌وودها
جداً نميدونن که

27
00:01:00,679 --> 00:01:02,814
اين تونل‌ها زير ملکشون قرار داره؟

28
00:01:02,898 --> 00:01:05,266
آره . مواظب باش که
اون نور به کدوم طرف مي‌گيري

29
00:01:05,317 --> 00:01:06,985
خفاش‌ها از نور متنفرن

30
00:01:08,654 --> 00:01:09,571
صبر کن ، چي؟

31
00:01:09,638 --> 00:01:11,106
الينا

32
00:01:13,308 --> 00:01:14,776
خدايا ، ديمن

33
00:01:14,827 --> 00:01:15,777
گربه ترسو

34
00:01:15,828 --> 00:01:16,694
فقط اونو ناديده بگير

35
00:01:16,779 --> 00:01:17,996
اين همون کاريه که منم مي‌کنم

36
00:01:19,448 --> 00:01:20,782
پس جداً نمي‌توني بياي تو؟

37
00:01:21,658 --> 00:01:22,500
نه

38
00:01:22,585 --> 00:01:24,169
به نظر مياد حتي اجداد لاک‌وودها هم

39
00:01:24,253 --> 00:01:25,453
ضد خون‌آشام‌ها بودن

40
00:01:27,506 --> 00:01:29,290
منظورت از اجداد چيه؟

41
00:01:29,341 --> 00:01:31,042
خودت ببين

42
00:01:32,344 --> 00:01:34,327
تا اينجا مي‌تونم برم

43
00:01:45,841 --> 00:01:47,692
اينا چيه؟

44
00:01:47,777 --> 00:01:49,227
خب ، تا جايي که مي‌تونم بگم يه داستانه

45
00:01:49,311 --> 00:01:51,563
با اطلاعات ساده باستان‌شناسي که دارم

46
00:01:51,647 --> 00:01:54,015
اين يه داستان خيلي خيلي قديميه

47
00:01:55,184 --> 00:01:57,786
اوني که اونجاس
يه چرخه ماهه

48
00:01:58,687 --> 00:02:01,239
يه انسان ، يه گرگ

49
00:02:01,323 --> 00:02:02,373
يه گرگينه

50
00:02:02,458 --> 00:02:04,409
آره . اين خاطرات لاک‌وودـه

51
00:02:04,856 --> 00:02:05,722
سبک تصويري

52
00:02:05,774 --> 00:02:06,774
نمي‌فهمم

53
00:02:06,858 --> 00:02:09,076
فکر مي‌کردم لاک‌وودها در دهه 1860

54
00:02:09,161 --> 00:02:11,829
با خانواده‌هاي مؤسسان اومدن اينجا

55
00:02:11,896 --> 00:02:13,747
شايد لاک‌وودها اينطور بوده باشن

56
00:02:13,832 --> 00:02:16,083
ولي بر طبق اين ديوار

57
00:02:16,168 --> 00:02:19,069
اين گرگينه‌ها خيلي قبل‌تر از
اون دوره اينجا بودن

58
00:02:19,120 --> 00:02:20,838
چقدر قبل‌تر؟

59
00:02:20,905 --> 00:02:21,956
خيلي

60
00:02:22,023 --> 00:02:23,340
بهترم ميشه
نشونش بده ريک

61
00:02:25,510 --> 00:02:27,962
اسامي...اونا بومي نبودن

62
00:02:28,046 --> 00:02:31,015
به زبون رمزي نوشته شده
خط وايکينگ‌ها

63
00:02:31,082 --> 00:02:32,850
وايکينگ‌ها؟

64
00:02:32,917 --> 00:02:34,084
اين اسمي که اينجاست

65
00:02:34,135 --> 00:02:36,686
...بعد از ترجمه خونده ميشه

66
00:02:37,589 --> 00:02:38,739
نيکلاوس

67
00:02:40,091 --> 00:02:41,258
کلاوس

68
00:02:43,313 --> 00:02:45,262
و آلايژا

69
00:02:46,097 --> 00:02:48,732
و ربکا

70
00:02:56,208 --> 00:02:59,126
ربکا ، بذار من بنويسم

71
00:02:59,211 --> 00:03:00,777
ساکت باش نيکلاوس

72
00:03:00,829 --> 00:03:01,829
بايد تمرکز کامل داشته باشم

73
00:03:01,913 --> 00:03:03,547
اگه نمي‌خوام يکي از انگشت‌هام قطع بشه

74
00:03:03,615 --> 00:03:05,916
پدر از اين خوشش نمياد
که يه چاقوي تيز رو دست گرفته باشي

75
00:03:07,094 --> 00:03:08,803
اگه دلم بخواد يه چاقو داشته باشم

76
00:03:08,832 --> 00:03:10,249
بايد يه چاقو داشته باشم

77
00:03:10,972 --> 00:03:12,089
نيازي نيست که پدر بفهمه

78
00:03:12,140 --> 00:03:14,091
اون مي‌فهمه
هميشه مي‌فهمه

79
00:03:14,142 --> 00:03:17,728
به‌خاطر اينه که
هميشه تو بهش ميگي

80
00:03:17,795 --> 00:03:19,096
نمي‌تونم کاريش کنم

81
00:03:19,147 --> 00:03:21,098
اون منو مي‌ترسونه

82
00:03:22,517 --> 00:03:23,800
اون هممونو مي‌ترسونه

83
00:03:23,852 --> 00:03:25,603
به‌خاطر اينه که هميشه

84
00:03:25,654 --> 00:03:27,988
باهم هستيم . هميشه و هميشه

85
00:03:29,881 --> 00:03:31,575
درست ميگم خائن؟

86
00:03:32,611 --> 00:03:34,411
درسته

87
00:03:34,479 --> 00:03:35,479
بگير . تو تمومش کن

88
00:03:35,530 --> 00:03:36,677
من بايد در پخت غذا
به مادر کمک کنم

89
00:03:36,711 --> 00:03:38,921
بله . برو ترتيب شام رو بده

90
00:03:39,034 --> 00:03:42,336
چاقو رو به مردا بسپار خواهر کوچولو

91
00:03:44,039 --> 00:03:45,322
بکا

92
00:03:45,373 --> 00:03:47,124
فقط يه ذره خونه ديگه

93
00:03:47,831 --> 00:03:49,993
مرد باش

94
00:03:57,185 --> 00:03:59,720
اينا اسم‌هاي خونواده اصيل‌هاست؟

95
00:03:59,804 --> 00:04:01,272
توي غاري حک شده که

96
00:04:01,338 --> 00:04:04,674
خيلي قبل‌تر از تأسيس شدن ميستيک‌فالز

97
00:04:04,726 --> 00:04:07,361
يا حتي کل دنياي جديد
وجود داشته

98
00:04:07,445 --> 00:04:10,013
باشه . اين بايد يکي ديگه
از حقه‌هاي کلاوس باشه

99
00:04:10,065 --> 00:04:11,515
منم همينو گفتم

100
00:04:11,566 --> 00:04:12,849
ممکنه حرف تو درست باشه

101
00:04:12,862 --> 00:04:16,282
ولي آخرين اسمي که اينجا نوشته شده
باعث ميشه که من برعکس تو فکر کنم

102
00:04:18,039 --> 00:04:19,657
چه اسميه؟

103
00:04:20,875 --> 00:04:22,042
مايکل

104
00:04:22,877 --> 00:04:23,827
مايکل

105
00:04:23,878 --> 00:04:26,547
مايکل يعني همون شکارچي خون‌آشامي که

106
00:04:26,631 --> 00:04:28,082
ميدونه چطوري بايد کلاوس رو بکشه؟

107
00:04:28,166 --> 00:04:29,405
آره

108
00:04:30,735 --> 00:04:33,589
از اين به بعد
بابا اصيل" صداش مي‌کنم"

109
00:04:35,200 --> 00:04:40,200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

110
00:04:41,200 --> 00:04:46,800
"The Vampire Diشries"
فصل 3
قسمت 8 : مردم عادي

111
00:04:56,194 --> 00:04:58,829
اين تصاوير يه داستاني رو ميگه

112
00:04:58,848 --> 00:05:01,517
که براي ياد گرفتن اون داستان
بايد اين تصاوير رو رمزگشايي کني

113
00:05:02,363 --> 00:05:03,233
حواس پرت

114
00:05:03,284 --> 00:05:04,735
خفه‌شو . من تازه کارم

115
00:05:04,786 --> 00:05:07,070
روح کريسمس پارسال مِيسون لاک‌وود

116
00:05:07,122 --> 00:05:09,673
مي‌گفت اون غار مي‌تونه ما رو
به سلاحي برسونه که باهاش ميشه کلاوس رو کشت

117
00:05:09,741 --> 00:05:11,905
آره ولي مايکل خودش سلاحي نداره؟

118
00:05:12,377 --> 00:05:15,012
چرا که احتمالاً اين يعني که
ديوار ما رو به مايکل ميرسونه

119
00:05:15,079 --> 00:05:18,015
که خودمون قبلاً يه بار
پيداش کرديم و گمش کرديم

120
00:05:19,365 --> 00:05:21,333
بنگ...تو مُردي

121
00:05:21,490 --> 00:05:23,441
حداقل اين تصاوير

122
00:05:23,456 --> 00:05:25,323
ممکنه به ما بگن
که اون سلاح چيه

123
00:05:25,640 --> 00:05:28,726
پس تنها کاري که بايد بکنيم
اينه که معناي اونا رو بفهميم

124
00:05:28,777 --> 00:05:30,978
خب ، باشه . قبول

125
00:05:31,062 --> 00:05:32,433
منم دارم به طرز آزاردهنده‌اي

126
00:05:32,460 --> 00:05:34,339
مثل شما 2تا خوشبين ميشم

127
00:05:34,932 --> 00:05:37,735
حالا چطوري بايد اين‌کار رو بکنيم؟

128
00:05:37,786 --> 00:05:41,538
خب ، اگه اين داستان در مورد
خونواده اصيلي باشه که اينجا زندگي مي‌کنه

129
00:05:41,606 --> 00:05:43,940
بايد مستقيم بريم سراغ منبع

130
00:05:56,137 --> 00:05:57,504
تو

131
00:05:57,589 --> 00:05:58,505
خوشگل خانم

132
00:05:58,590 --> 00:05:59,988
اميدوار بودم که بتونيم باهم صحبت کنيم

133
00:06:00,027 --> 00:06:01,804
در مورد چي؟ استفن؟

134
00:06:02,202 --> 00:06:04,928
نگران نباش . ديگه بيخيالشم
تا وقتي که با من بهتر رفتار کنه

135
00:06:04,979 --> 00:06:07,474
در اصل تو هم بايد يه‌کم از من ياد بگيري

136
00:06:07,508 --> 00:06:08,522
دارم صادقانه ميگم

137
00:06:08,559 --> 00:06:10,793
راستش ترجيح ميدم در مورد اين صحبت کنم

138
00:06:12,187 --> 00:06:13,470
کنجکاو شدم که بدونم
چرا تو و کلاوس

139
00:06:13,521 --> 00:06:16,306
هزار ساله که دارين
از پدرتون فرار مي‌کنين

140
00:06:19,143 --> 00:06:20,828
بايد برگردم پيش دخترا

141
00:06:20,912 --> 00:06:22,863
اولين مسابقه فوتبال فصل
چند روز ديگه‌ست

142
00:06:22,947 --> 00:06:25,315
خب ، شايدم وقتي مايکل
رو بيدار کرديم از خودش بپرسم

143
00:06:30,088 --> 00:06:32,005
داري بلوف مي‌کني

144
00:06:32,090 --> 00:06:34,159
نميدوني اون کجاست
هيچ‌کس نميدونه

145
00:06:34,200 --> 00:06:36,748
پس کيه که توي اون قبرستون قديمي
توي "شارلوت" داره مي‌پوسه؟

146
00:06:38,346 --> 00:06:41,098
اگه مايکل رو بيدار کني
هممون به فنا ميريم

147
00:06:41,165 --> 00:06:43,517
پس خودت بهم بگو -
واسه چي مي‌خواي بدوني؟ -

148
00:06:43,554 --> 00:06:45,489
چرا نمي‌خواي من بيدارش کنم؟

149
00:06:48,172 --> 00:06:50,274
بايد برگردم پيش دخترا

150
00:06:59,183 --> 00:07:00,818
"زودباش "هنريک

151
00:07:00,869 --> 00:07:02,703
برادرامون دوباره دارن مي‌جنگن

152
00:07:07,792 --> 00:07:10,043
ببين ، خواهر اومده تا

153
00:07:10,128 --> 00:07:12,045
پيروي تند و سريع منو شاهد باشه

154
00:07:12,130 --> 00:07:14,698
کاملاً برعکس آلايژا

155
00:07:22,640 --> 00:07:24,708
اومده که بهت بخنده

156
00:07:27,643 --> 00:07:29,930
آروم باش مايکل

157
00:07:30,014 --> 00:07:33,066
نيکلاوس قصد خيري داره

158
00:07:33,151 --> 00:07:35,886
مشکل منم دقيقاً همينه

159
00:07:44,112 --> 00:07:46,062
...پس

160
00:07:49,450 --> 00:07:53,337
چرا اون حقه رو به من
ياد نميدي مبارز جوان؟

161
00:07:54,906 --> 00:07:56,790
پدر ، فقط داشتم خوش مي‌گذرونديم

162
00:07:56,875 --> 00:07:58,625
ما براي بقا مي‌جنگيم

163
00:07:58,710 --> 00:08:00,627
اون‌وقت تو واسه خوشگذروني مي‌جنگي؟

164
00:08:00,712 --> 00:08:04,047
منم مي‌خوام خوش بگذرونم
يادم بده . زودباش

165
00:08:04,098 --> 00:08:05,516
پدر ، چيز خاصي نبود

166
00:08:12,909 --> 00:08:17,761
تو يه آدم نادان و بي‌فکري پسرم

167
00:08:18,455 --> 00:08:19,813
چي شد؟

168
00:08:19,898 --> 00:08:21,260
ديگه خنده‌دار نيست؟

169
00:08:21,310 --> 00:08:23,305
منظورتو رسوندي مايکل

170
00:08:27,739 --> 00:08:31,819
بعضي روزا فقط معجزه ميشه
که بازم زنده مي‌موني

171
00:08:33,378 --> 00:08:34,545
پسر

172
00:09:17,154 --> 00:09:18,989
اون بهم ميگه

173
00:09:19,040 --> 00:09:21,675
اون ازش ترسيده ديمن
قيافه‌شو ديدم

174
00:09:21,759 --> 00:09:24,544
فقط اول بايد يه‌کم از
قدرت بدجنسي دخترونش بجنگم

175
00:09:24,629 --> 00:09:27,265
مواظب باش جنگيدن با قدرت
دخترونش تا آخر عمر تو رو روي يه ويلچير نندازه

176
00:09:27,610 --> 00:09:29,421
حواسم هست ديمن

177
00:09:29,578 --> 00:09:31,268
اگه بتونيم يه راهي واسه کشتن کلاوس پيدا کنيم

178
00:09:31,335 --> 00:09:33,303
استفن از اين اجبار ذهني آزاد ميشه

179
00:09:34,889 --> 00:09:36,723
وضعش چجوريه؟

180
00:09:41,741 --> 00:09:43,614
شل و ول و اخمو

181
00:09:44,283 --> 00:09:46,084
بايد اين دوره رو بگذرونه

182
00:09:46,287 --> 00:09:47,537
بعداً بهم زنگ بزن

183
00:09:51,739 --> 00:09:52,856
ربکا مياد سراغمون

184
00:09:52,907 --> 00:09:54,091
مطمئني؟

185
00:09:54,809 --> 00:09:56,860
منظورم اينه که مطمئناً
يه خون‌آشام هزار ساله

186
00:09:55,300 --> 00:09:57,300
" بيا باهم يه گپي بزنيم "
" ربکا "

187
00:09:56,911 --> 00:09:58,161
هنر صبر کردن رو ياد گرفته

188
00:09:58,212 --> 00:09:59,496
اون يه خون‌آشام هزار ساله‌ست

189
00:09:59,547 --> 00:10:01,798
که به گروه تشويق کننده‌ها ملحق شده

190
00:10:01,866 --> 00:10:04,801
قوانين اين بازي
کاملاً فرق مي‌کنه ريک

191
00:10:04,869 --> 00:10:05,869
خودم حواسم هست

192
00:10:12,196 --> 00:10:14,030
ميدوني ، اگه شما 2تا

193
00:10:14,084 --> 00:10:17,230
قراره تا ده سال آينده
منو اينجا زنداني نگه دارين

194
00:10:17,315 --> 00:10:19,483
فکر کنم بتونيم اين
ملاقات‌هاي روتين رو بيخيال بشيم

195
00:10:19,550 --> 00:10:21,885
ميدوني که من خيلي طرفدار

196
00:10:21,936 --> 00:10:23,870
اين نقشه‌هاي بازپروري لکسي نيستم

197
00:10:23,938 --> 00:10:25,822
ولي الينا فکر مي‌کنه که اينجا

198
00:10:25,890 --> 00:10:28,527
ضعيفت مي‌کنه . خوردت مي‌کنه

199
00:10:28,558 --> 00:10:29,983
و دوباره باعث ميشه که احساس پيدا کني

200
00:10:30,014 --> 00:10:31,695
بايد به حرف الينا گوش کنيم . درسته؟

201
00:10:32,214 --> 00:10:35,583
منظورم اينه که نقشه‌هاش
هميشه خيلي خوب عملي ميشن . نه؟

202
00:10:38,402 --> 00:10:39,336
واسه چي اومدي اينجا؟

203
00:10:39,403 --> 00:10:40,253
چي داري ميگي؟

204
00:10:40,338 --> 00:10:41,672
توي مرکز بازپروري خون‌آشام‌ها
امروز روز ملاقات خونوادگيه

205
00:10:41,739 --> 00:10:44,027
اومدم يه سر به داداش کوچيکم بزن

206
00:10:44,062 --> 00:10:45,025
برو گمشو

207
00:10:45,054 --> 00:10:47,732
نه . فکر کنم بتونيم باهم کنار بيايم

208
00:10:47,845 --> 00:10:50,013
داداش کوچيکه زنداني شده

209
00:10:51,382 --> 00:10:53,416
حالت چطوره استفن؟ هان؟

210
00:10:54,581 --> 00:10:58,755
ميدوني ، شايد کلاوس بخواد
الينا رو زنده نگه داره

211
00:10:58,806 --> 00:11:03,860
ولي معنيش اين نيست
که جاي اون پيش ربکا امنه

212
00:11:03,928 --> 00:11:06,697
دروغگو دشمن خداست داداشي

213
00:11:06,764 --> 00:11:08,648
کلاوس مجبورت کرده
که از الينا محافظت کني

214
00:11:08,733 --> 00:11:11,535
و اگه حتي واسه يه لحظه
فکر مي‌کردي که اون در خطره

215
00:11:11,602 --> 00:11:13,537
خيلي بيشتر از اينا تلاش مي‌کردي

216
00:11:13,557 --> 00:11:14,491
مچمو گرفتي -
آره -

217
00:11:14,605 --> 00:11:17,273
مچمو گرفتي
خيلي پيشرفت کردي

218
00:11:17,325 --> 00:11:18,875
تبريک ميگم

219
00:11:18,943 --> 00:11:20,460
ديگه مي‌توني بري

220
00:11:25,183 --> 00:11:26,967
واقعاً ديگه تسليم شدي

221
00:11:28,803 --> 00:11:32,756
راستش اين چهره خندان منه

222
00:11:45,303 --> 00:11:47,237
چي‌کار داري مي‌کني؟

223
00:11:47,304 --> 00:11:49,439
کون لق اين نقشه لکسي

224
00:11:50,691 --> 00:11:53,076
فکر کنم جفتمون بتونيم
يه مشروبي بزنيم تو رگ

225
00:12:01,536 --> 00:12:03,086
سلام ، چه خبر؟

226
00:12:03,955 --> 00:12:06,840
دعوتم کردي که باهم حرف بزنيم

227
00:12:06,924 --> 00:12:07,841
بسيارخب دخترا

228
00:12:07,925 --> 00:12:09,793
بياين ببينم

229
00:12:12,163 --> 00:12:14,097
باشه . حالا بچرخين لطفاً

230
00:12:17,635 --> 00:12:20,437
واسه خودت يه نمايشگاه مُد راه انداختي؟

231
00:12:20,504 --> 00:12:22,355
يه لباس واسه مهموني بعد از فوتبال لازم دارم

232
00:12:22,440 --> 00:12:24,307
نظرت چيه؟
يکيشو انتخاب کن

233
00:12:25,074 --> 00:12:26,810
نيومدم اينجا تا توي خريد کردن کمکت کنم

234
00:12:27,352 --> 00:12:28,636
اومدم در مورد اين حرف بزنم

235
00:12:28,655 --> 00:12:31,023
که چرا نمي‌خواي من
مايکل رو بيدار کنم

236
00:12:34,402 --> 00:12:36,570
گفتم يکيشو انتخاب کن الينا

237
00:12:38,102 --> 00:12:39,319
اون قرمزه

238
00:12:40,191 --> 00:12:43,960
سخت که نبود . بود؟

239
00:12:45,246 --> 00:12:46,863
برين گمشين

240
00:12:46,914 --> 00:12:48,531
هيچي يادتون نمي‌مونه

241
00:12:59,217 --> 00:13:00,894
منو تهديد نمي‌کني

242
00:13:00,978 --> 00:13:04,514
چيزي رو مي‌فهمي که من بهت اجازه ميدم بفهمي
شيرفهم شد؟

243
00:13:18,959 --> 00:13:20,483
سلام -
باني ، بيا تو -

244
00:13:20,604 --> 00:13:21,537
پيغامتو گرفتم

245
00:13:21,987 --> 00:13:23,162
آره . عاليه

246
00:13:23,334 --> 00:13:25,202
ببخشيد که اينجا انقدر به هم ريخته‌ست

247
00:13:25,253 --> 00:13:26,943
غرق کار شدم

248
00:13:27,498 --> 00:13:29,573
واست گردنبندي رو آوردم
که نابود نميشه

249
00:13:29,624 --> 00:13:31,625
عاليه

250
00:13:35,730 --> 00:13:37,214
حالت خوبه؟

251
00:13:38,433 --> 00:13:39,716
قبلاً بهتر بودم

252
00:13:39,767 --> 00:13:43,420
گوش کن ، جرمي يه احمقه

253
00:13:43,488 --> 00:13:45,222
و من اينو با اطمينان ميدونم

254
00:13:45,273 --> 00:13:47,057
چون خودم قبلاً عين جرمي بودم

255
00:13:47,618 --> 00:13:50,927
به من اعتماد کن
يهويي سر عقل ميايم

256
00:13:55,340 --> 00:13:57,701
خب ، من تمام روز به
اين عکس خيره شده بودم

257
00:13:57,720 --> 00:13:59,986
داشتم به اين فکر مي‌کردم
که چرا انقدر به نظرم آشناس

258
00:14:01,615 --> 00:14:02,815
و درست هم فکر مي‌کردم

259
00:14:02,861 --> 00:14:04,041
طراحيشون يکيه

260
00:14:04,429 --> 00:14:06,140
پس مادربزرگت گفت که اين گردنبند

261
00:14:06,165 --> 00:14:09,451
متعلق به جادوگري بوده که نفرين
دورگه‌اي رو روي کلاوس گذاشته . درسته؟

262
00:14:09,747 --> 00:14:12,282
اين نماد در تمام ديوار
مرتباً تکرار شده

263
00:14:12,333 --> 00:14:15,169
و خيلي سعي کردم که
بفهمم معنيش چي ميشه

264
00:14:15,929 --> 00:14:17,129
حالا ميدونم

265
00:14:20,500 --> 00:14:22,800
" جادوگر "

266
00:14:25,756 --> 00:14:28,174
چه حالي ميده

267
00:14:29,400 --> 00:14:31,401
ما نبايد اينجا باشيم

268
00:14:31,469 --> 00:14:32,853
معلومه که بايد باشيم

269
00:14:32,937 --> 00:14:35,405
بيخيال ، تظاهر نکن که انگار
هيچ‌وقت نميواست يواشکي بياي اينجا

270
00:14:35,833 --> 00:14:37,200
زيرشلواري‌هاي کوتاه

271
00:14:37,276 --> 00:14:39,610
اين يکي از تغييراتيه که
از قرن بيستم به بعد حاصل شده

272
00:14:40,445 --> 00:14:42,045
مي‌خواي تمام شب
وسايلشو زير و رو کني

273
00:14:42,113 --> 00:14:43,864
يا مي‌خواي بالاخره داستانتو واسم بگي؟

274
00:14:43,940 --> 00:14:45,923
اصلاً نميشه با تو خوش گذروند

275
00:14:47,409 --> 00:14:49,369
چي مي‌خواي بدوني؟

276
00:14:49,454 --> 00:14:52,422
خب ، آلايژا مي‌گفت که پدرتون
يکي از املاک‌دارهاي اروپا بوده

277
00:14:52,490 --> 00:14:54,404
چجوري سر از اينجا درآوردين؟

278
00:14:55,126 --> 00:14:57,678
پدر و مادر من تازه
يه خونواده تشکيل داده بودن

279
00:14:57,762 --> 00:14:59,680
وقتي که يه بيماري
سرزمين مادريشونو از بين برد

280
00:14:59,764 --> 00:15:01,265
يکي از بچه‌هاشونو هم از دست دادن

281
00:15:01,332 --> 00:15:02,705
مي‌خواستن فرار کنن

282
00:15:02,752 --> 00:15:05,541
و از خونواده آينده‌شون
در مقابل تقدير مشابه محافظت کنن

283
00:15:05,626 --> 00:15:07,020
خب ، چجوري سر از اينجا درآوردين؟

284
00:15:07,105 --> 00:15:08,188
اين قسمت از دنيا

285
00:15:08,273 --> 00:15:09,616
حتي هنوز کشف هم نشده بود

286
00:15:09,882 --> 00:15:12,276
نه به وسيله کسايي
که توي کتاب‌هاي تاريختون نوشته شده

287
00:15:12,343 --> 00:15:14,361
ولي مادر من
جادوگر "آيانا" رو مي‌شناخت

288
00:15:14,445 --> 00:15:17,197
که از ارواح يه سرزمين مرموز شنيده بود

289
00:15:17,282 --> 00:15:18,682
جايي هست که همه سلامت هستن

290
00:15:19,784 --> 00:15:23,320
و از نعمات سرعت و قدرت بهره‌مند هستن

291
00:15:23,371 --> 00:15:25,239
اين خونواده منو به اينجا هدايت کرد

292
00:15:25,323 --> 00:15:27,190
جايي که مجبور شديم
بين اون آدما زندگي کنيم

293
00:15:28,844 --> 00:15:29,708
گرگينه‌ها؟

294
00:15:29,734 --> 00:15:31,652
به چشم ما اونا فقط
همسايه‌هامون بودن

295
00:15:32,322 --> 00:15:34,871
خونواده من بيشتر از 20 سال
در کمال صلح کنار اونا زندگي کرد

296
00:15:34,926 --> 00:15:38,629
توي همون دوره‌اي که خونواده من
داشت صاحب فرزندان بيشتري مي‌شد

297
00:15:39,220 --> 00:15:40,387
از جمله خود من

298
00:15:40,471 --> 00:15:42,639
جوري ميگي انگار خيلي معموليه

299
00:15:43,474 --> 00:15:45,058
بود

300
00:15:48,896 --> 00:15:52,649
ماهي يک‌بار خونواده من به غاري ميرفتن
که زير دهکده‌مون قرار داشت

301
00:15:52,717 --> 00:15:55,185
گرگ‌ها شب ميومدن بيرون

302
00:15:55,236 --> 00:15:57,104
و تا صبح ما برميگشتيم خونه

303
00:16:01,351 --> 00:16:03,186
آيانا" ، منو سوزوندي"

304
00:16:03,394 --> 00:16:05,292
اين مال تو نيست که بخواي بهش دست بزني

305
00:16:05,331 --> 00:16:06,749
مادر

306
00:16:07,365 --> 00:16:08,676
صداي کلاوس ـه؟

307
00:16:08,728 --> 00:16:10,262
يه اتفاقي افتاده

308
00:16:12,170 --> 00:16:14,588
"هنريک" -
مادر -

309
00:16:14,678 --> 00:16:17,680
در يک ماه کامل کلاوس
"و کوچکترين برادرم "هنريک

310
00:16:17,693 --> 00:16:20,411
يواشکي رفتن بيرون تا تبديل شدن
انسان‌ها به هيولاها رو تماشا کنن

311
00:16:20,588 --> 00:16:21,754
اين‌کار ممنوع بود

312
00:16:23,298 --> 00:16:24,247
هنريک تاوانشو داد

313
00:16:24,299 --> 00:16:25,849
هنريک ، نه

314
00:16:25,916 --> 00:16:27,601
نه . چه اتفاقي افتاد؟

315
00:16:27,685 --> 00:16:29,219
گرگ‌ها

316
00:16:29,796 --> 00:16:30,887
متأسفم

317
00:16:30,938 --> 00:16:32,193
خيلي متأسفم

318
00:16:32,257 --> 00:16:33,507
بايد نجاتش بديم

319
00:16:33,725 --> 00:16:35,925
خواهش مي‌کنم
بايد يه راهي وجود داشته باشه

320
00:16:39,758 --> 00:16:41,810
ارواح به ما
"راهي رو نشون نميدن "استر

321
00:16:44,035 --> 00:16:45,474
پسرت ديگه رفته

322
00:16:48,122 --> 00:16:51,607
نه ، نه

323
00:16:51,643 --> 00:16:54,996
و اين آغازِ پايانِ صلح ما
با همسايه‌هامون بود

324
00:16:59,807 --> 00:17:03,002
و يکي از آخرين لحظاتي که خونواده من
به عنوان انسان دور هم جمع بودن

325
00:17:10,978 --> 00:17:12,145
بهتره که جوابشو بدي

326
00:17:12,230 --> 00:17:15,379
بايد ديمن باشه
که مي‌خواد تو رو بررسي کنه

327
00:17:15,900 --> 00:17:16,984
الو؟

328
00:17:17,005 --> 00:17:18,172
سلام

329
00:17:18,436 --> 00:17:19,436
ديمن ، کجايي؟

330
00:17:19,487 --> 00:17:23,657
نميدونم ولي انگار الکي تيپ زدم

331
00:17:23,741 --> 00:17:24,691
گوشي دستته؟

332
00:17:25,592 --> 00:17:28,028
آره . من خوبم ولي الان
نمي‌تونم حرف بزنم

333
00:17:28,112 --> 00:17:29,863
من ميرم بار

334
00:17:30,782 --> 00:17:32,032
صداي استفن بود؟

335
00:17:32,116 --> 00:17:33,667
آره . يه‌جورايي خارج از برنامه عمل کردم

336
00:17:33,766 --> 00:17:35,557
ولي نگران نباش
ميدونم دارم چي‌کار مي‌کنم

337
00:17:35,583 --> 00:17:37,008
ديمن ، چطوري تونستي بذاري بياد بيرون؟

338
00:17:37,020 --> 00:17:38,854
حواسم هست الينا

339
00:17:41,793 --> 00:17:43,126
چي بخوريم؟

340
00:17:43,177 --> 00:17:46,096
فکر کنم يه چيز گرمتر

341
00:17:46,163 --> 00:17:48,131
و يه‌کم بلوندتر

342
00:17:50,031 --> 00:17:51,151
سلام

343
00:17:51,469 --> 00:17:52,936
سلام -
سلام -

344
00:17:53,003 --> 00:17:53,791
"کَلي"

345
00:17:53,852 --> 00:17:55,521
من يه شات از بهترين
ويسکي اينجا مي‌خوام

346
00:17:55,543 --> 00:17:59,080
و برادرم هم يه شات از خودت مي‌خواد

347
00:18:05,389 --> 00:18:06,817
منظورت چيه ديمن؟

348
00:18:06,868 --> 00:18:08,068
منظوري ندارم داداش

349
00:18:08,152 --> 00:18:11,020
بخور . مهمون من

350
00:18:19,297 --> 00:18:20,964
"سلام "کَلي

351
00:18:29,299 --> 00:18:31,467
بخور داداش

352
00:18:32,206 --> 00:18:35,021
ميشه يه شيشه ديگه از اين برامون بياري؟

353
00:18:38,537 --> 00:18:42,257
حدود 50 سال
رژيم خرگوشي داشتي

354
00:18:42,344 --> 00:18:46,047
پس چطوري يه دفعه
اين استفن مقدس

355
00:18:46,099 --> 00:18:47,582
دوباره توي بازي‌هاي خون خوردن
همه فن حريف ميشه؟

356
00:18:47,634 --> 00:18:49,968
خب ، اون رژيم خرگوشي بهم
وقت زيادي داد تا تمرين کنم

357
00:18:51,104 --> 00:18:52,670
غوطه‌ور در نااميدي

358
00:18:53,058 --> 00:18:54,975
غرق در عذاب وجدان

359
00:18:55,155 --> 00:18:57,088
پشيمان از وجود داشتن

360
00:18:58,945 --> 00:19:02,097
اين يه تولد کامل
از يه افسردگي فجيعه

361
00:19:02,148 --> 00:19:03,172
بخور داداش

362
00:19:03,459 --> 00:19:06,468
اون همه خودمو جر دادم تا
بهت بفهمونم حوصله آدمو سر مي‌بري

363
00:19:06,504 --> 00:19:08,555
اون‌وقت بالاخره
الان باهام هم‌نظر شدي؟

364
00:19:08,981 --> 00:19:12,183
ديمن ، تو بدتر از الينايي

365
00:19:12,596 --> 00:19:15,264
منو مست مي‌کني
برادرانه باهام گپ ميزني

366
00:19:15,481 --> 00:19:17,714
چيه؟ فکر کردي قراره پام ليز بخوره

367
00:19:17,780 --> 00:19:19,256
و تو منو از افتادن
توي پرتگاه نجات بدي؟

368
00:19:19,292 --> 00:19:20,052
همينه؟

369
00:19:20,083 --> 00:19:21,899
اتفاقاً من از پرتگاه خوشم مياد استفن

370
00:19:21,968 --> 00:19:23,923
مشکل تو اينه که نمي‌توني

371
00:19:23,934 --> 00:19:25,509
مقاومت کني تا توي پرتگاه نيفتي

372
00:19:27,123 --> 00:19:28,859
يا رومي رومي
يا زنگي زنگي

373
00:19:28,952 --> 00:19:31,580
نميشه که فقط وجود داشته باشي

374
00:19:33,312 --> 00:19:34,262
البته

375
00:19:34,313 --> 00:19:36,377
من کيم که بخوام نظر بدم؟

376
00:19:38,449 --> 00:19:39,927
بخور داداش

377
00:19:45,352 --> 00:19:47,259
فضولي‌هات تموم نشد؟

378
00:19:47,326 --> 00:19:49,112
ميشه برگرديم به داستانمون؟

379
00:19:57,503 --> 00:19:59,705
راستش من نمي‌تونم شما 2تا
رو به عنوان يه زوج قبول کنم

380
00:19:59,789 --> 00:20:00,681
چرا بايد بتوني؟

381
00:20:00,758 --> 00:20:03,844
تو اصلاً نميدوني که
اون واقعاً کيه

382
00:20:09,048 --> 00:20:10,932
من دقيقاً ميدونم اون کيه

383
00:20:11,000 --> 00:20:12,535
اون يه خون‌آشامه

384
00:20:12,734 --> 00:20:14,847
ما از يک نوع گونه درنده هستيم

385
00:20:16,337 --> 00:20:18,306
وقتي اهميت دادن به انسان‌ها

386
00:20:18,357 --> 00:20:20,058
و زندگي‌هاي کوچيک احمقانشون رو نداريم

387
00:20:20,951 --> 00:20:24,029
به‌خاطر همين اون نمايشگاه مُد رو راه انداخته بودي؟

388
00:20:25,198 --> 00:20:27,983
يعني به مجلس رقص
بعد از مسابقه فوتبال هم اهميت نميدي؟

389
00:20:30,369 --> 00:20:31,653
ميدوني چيه؟

390
00:20:31,738 --> 00:20:33,238
فقط مي‌خوام برم

391
00:20:33,322 --> 00:20:35,574
حتي نصف داستان رو هم نشنيدي

392
00:20:35,658 --> 00:20:37,647
و تو هم نمي‌خواي بگي

393
00:20:37,678 --> 00:20:39,963
تو فقط حوصله‌ات سر رفته و دنبال
يه چيزي مي‌گردي که يه تکوني بهت بده

394
00:20:40,329 --> 00:20:41,863
يکي ديگه رو پيدا کن که باهاش بازي کني

395
00:20:41,914 --> 00:20:44,633
شايد بتوني به ذهن يه نفر
نفوذ کني تا دوستت باشه

396
00:20:44,700 --> 00:20:47,202
گردنبند مال استفن نبود
که بخواد اونو به کسي بده

397
00:20:49,741 --> 00:20:51,759
اون متعلق به جادوگر اصيل بود

398
00:20:53,176 --> 00:20:55,060
هموني که نفرين دورگه‌اي رو روي کلاوس گذاشت؟

399
00:20:55,081 --> 00:20:56,899
فقط نفرين دورگه‌اي نبود

400
00:20:57,919 --> 00:20:59,983
اون کسي بود که
ما رو تبديل به خون‌آشام کرد

401
00:20:59,998 --> 00:21:02,816
"خواهش مي‌کنم "آيانا
ازت تمنا مي‌کنم

402
00:21:02,836 --> 00:21:05,388
بايد قبل از ماه کامل بعدي
با ارواح ارتباط برقرار کني

403
00:21:05,439 --> 00:21:07,908
نمي‌کنم . اين يه جنايت بر ضد طبيعته

404
00:21:07,967 --> 00:21:10,284
آيانا ، به قدر کافي از دست داديم

405
00:21:10,610 --> 00:21:12,277
ديگه چيزي واسه از دست دادن نداريم

406
00:21:13,091 --> 00:21:17,232
ارواح مي‌تونن کمکمون کنن
تا يه راحي واسه محافظت از فرزندانمون پيدا کنيم

407
00:21:19,285 --> 00:21:21,265
من تشنمه
نوشيدني مي‌خوري؟

408
00:21:27,076 --> 00:21:29,540
پس خون‌آشام شدن
يه‌جور محافظت بود؟

409
00:21:29,728 --> 00:21:31,345
چي مي‌تونست باشه؟

410
00:21:31,498 --> 00:21:32,448
يه نفرين

411
00:21:32,452 --> 00:21:33,736
پدر و مادرم اين روش رو

412
00:21:33,763 --> 00:21:35,964
تنها راه براي زنده نگه داشتن
فرزاندانشون ديدن

413
00:21:36,205 --> 00:21:38,369
آره ولي واسه چي اونجا موندين؟

414
00:21:38,387 --> 00:21:39,963
اگه انقدر از گرگينه‌ها مي‌ترسيدين

415
00:21:39,999 --> 00:21:41,950
چرا اونجا رو ترک نکردين؟

416
00:21:43,059 --> 00:21:44,277
غرور

417
00:21:45,278 --> 00:21:47,652
پدرم ديگه نمي‌خواست فرار کنه

418
00:21:47,779 --> 00:21:50,531
اون مي‌خواست بجنگه
و برتر از گرگ‌ها باشه

419
00:21:52,111 --> 00:21:54,029
اگه اونا گاز مي‌گفتن
ما بايد محکم‌تر گاز مي‌گرفتيم

420
00:21:54,079 --> 00:21:56,381
اگه اون سريع بودن
ما بايد سريعتر مي‌بوديم

421
00:21:56,448 --> 00:22:00,451
چالاکي ، قدرت ، احساسات

422
00:22:00,503 --> 00:22:03,004
همه چيز مي‌تونه تشديد بشه

423
00:22:03,088 --> 00:22:05,623
خونواده ما مي‌تونه تا ابد زنده بمونه

424
00:22:05,674 --> 00:22:07,291
به چه قيمتي؟

425
00:22:07,343 --> 00:22:10,328
جادويي که شما ازش صحبت مي‌کنن
عواقبي داره

426
00:22:10,930 --> 00:22:13,898
"اين مثل ساختن يه طاعون مي‌مونه "استر

427
00:22:14,800 --> 00:22:15,967
ارواح بر ضد شما ميشن

428
00:22:16,423 --> 00:22:18,601
خواهش مي‌کنم آيانا

429
00:22:19,939 --> 00:22:22,200
من توي اين‌کار دخالتي نمي‌کنم

430
00:22:30,950 --> 00:22:33,201
اگه اون از خونواده‌مون محافظت نکنه

431
00:22:35,394 --> 00:22:38,046
پس همه‌ش توي دستاي
خودته عشق من

432
00:22:38,663 --> 00:22:40,592
توي دستاي اون؟

433
00:22:40,659 --> 00:22:42,260
اون چطور مي‌تونست کاري بکنه؟

434
00:22:42,327 --> 00:22:44,629
آخه مادرم هم يه جادوگر بود

435
00:22:44,680 --> 00:22:45,713
چي؟

436
00:22:46,252 --> 00:22:48,600
جادوگر خانواده اصيل

437
00:22:49,403 --> 00:22:51,219
جادوگر اصيل

438
00:23:00,392 --> 00:23:02,259
بهترين شرابشونو کجا نگه ميدارن؟

439
00:23:02,580 --> 00:23:04,131
ولي اگه مادرت
...يه جادوگر بوده پس

440
00:23:04,215 --> 00:23:05,082
منم هستم؟ نه

441
00:23:05,133 --> 00:23:08,135
يه جادوگر خدمتگذار طبيعته

442
00:23:08,219 --> 00:23:11,055
يه خون‌آشام مايه تنفر طبيعته

443
00:23:11,122 --> 00:23:13,390
يا بايد اين باشي يا اون

444
00:23:14,286 --> 00:23:15,363
نمي‌توني جفتشون باشي

445
00:23:17,626 --> 00:23:19,146
مادرم اين‌کار رو به‌خاطر ما کرد

446
00:23:19,886 --> 00:23:21,587
خودش تبديل نشد

447
00:23:24,019 --> 00:23:25,152
شما چطوري تبديل شدين؟

448
00:23:26,212 --> 00:23:28,805
اون از خورشيد
طلبِ زندگي کرد

449
00:23:28,857 --> 00:23:31,211
و از درخت قديمي بلوط سفيد

450
00:23:31,709 --> 00:23:34,888
يکي از اشياء جاودانه طبيعت
طلب جاودانگي کرد

451
00:23:37,782 --> 00:23:42,369
اون شب پدرم به ما شرابي رو داد
که خون قاطيش بود

452
00:23:46,675 --> 00:23:49,659
و بعد شمشيرشو
توي قلب ماها فرو کرد

453
00:23:50,512 --> 00:23:52,112
اون شما رو کشت

454
00:23:54,182 --> 00:23:57,300
و حتي يه ذره هم ناراحت نبود

455
00:24:11,116 --> 00:24:12,591
ربکا

456
00:24:13,118 --> 00:24:14,735
خون...چه اتفاقي افتاده؟

457
00:24:17,072 --> 00:24:18,522
درست ميشه

458
00:24:18,573 --> 00:24:20,374
هممون خوب ميشيم

459
00:24:22,193 --> 00:24:23,693
چي‌کار داري مي‌کني؟

460
00:24:23,745 --> 00:24:25,879
بايد کاري که شروع کرديم
رو تموم کنيم

461
00:24:26,524 --> 00:24:28,916
اگه مي‌خواين زنده بمونين
بايد بخورين

462
00:24:31,548 --> 00:24:35,339
بايد خون بيشتري مي‌خورديم
تا اون آيين کامل بشه

463
00:24:38,543 --> 00:24:39,893
بخور

464
00:24:43,206 --> 00:24:44,982
بخور

465
00:24:45,316 --> 00:24:47,651
بخور

466
00:24:52,824 --> 00:24:55,109
واقعاً ارضا کننده بود

467
00:24:55,193 --> 00:24:59,780
اون احساس قدرت
غيرقابل وصف بود

468
00:25:00,782 --> 00:25:02,199
ولي جادوگر آيانا

469
00:25:02,250 --> 00:25:04,201
در مورد عواقب درست مي‌گفت

470
00:25:05,903 --> 00:25:07,087
ارواح بر ضد ما شدن

471
00:25:07,172 --> 00:25:09,923
و طبيعت هم شروع به جنگ با ما کرد

472
00:25:10,247 --> 00:25:12,459
براي هر قدرتي
بايد يه نقطه ضعف وجود داشته باشه

473
00:25:13,545 --> 00:25:16,746
خورشيد تبديل به دشمن ما شد

474
00:25:16,798 --> 00:25:19,160
مجبورمون کرد که
هفته‌ها توي خونه بمونيم

475
00:25:20,909 --> 00:25:23,243
و بعد مادرم
يه راه‌حل پيدا کرد

476
00:25:26,645 --> 00:25:28,655
مشکلات ديگه‌اي هم داشتيم

477
00:25:30,028 --> 00:25:30,853
برو تو

478
00:25:30,899 --> 00:25:33,966
همسايه‌هايي که در خونه‌هاشونو
به روي ما باز کرده بودن

479
00:25:34,011 --> 00:25:35,594
حالا مي‌خواستن ما رو بيرون نگه دارن

480
00:25:42,073 --> 00:25:45,159
گل‌هاي کنار درخت بلوط سفيد
ما رو مي‌سوزوندن

481
00:25:45,243 --> 00:25:47,878
و جلوي نفوذ ذهني ما رو مي‌گرفتن

482
00:25:49,113 --> 00:25:50,631
و اون افسون جوري حکم کرد

483
00:25:51,746 --> 00:25:53,442
که درختي که به ما زندگي داد

484
00:25:53,511 --> 00:25:55,345
مي‌تونست همينطور اونو از ما بگيره

485
00:25:57,121 --> 00:25:59,256
به‌خاطر همين اونو سوزونديم

486
00:26:15,496 --> 00:26:18,475
ولي تاريکترين عواقب

487
00:26:18,526 --> 00:26:21,695
چيزي بود که پدر و مادرم
هيچ‌وقت پيش‌بيني نکرده بودن

488
00:26:24,148 --> 00:26:25,482
گرسنگي

489
00:26:25,533 --> 00:26:28,752
خون ما رو دوباره متولد کرده بود

490
00:26:28,819 --> 00:26:33,490
و خون بود که ما بيشتر
از هر چيزي بهش اشتياق داشتيم

491
00:26:34,478 --> 00:26:37,230
نمي‌تونستيم کنترلش کنيم

492
00:26:44,052 --> 00:26:46,170
...و اينجوري بود که

493
00:26:46,237 --> 00:26:49,389
گونه درنده متولد شد

494
00:27:06,741 --> 00:27:08,858
اينجا چيزي واسه ديدن وجود نداره

495
00:27:08,910 --> 00:27:10,577
فقط راهتو برو

496
00:27:10,662 --> 00:27:12,195
باشه؟

497
00:27:12,247 --> 00:27:14,748
هي ، هي ، هي
آروم...آروم باش

498
00:27:14,832 --> 00:27:17,867
اون داره بهمون تخفيف کارمندي ميده

499
00:27:20,755 --> 00:27:23,223
حالا ديگه برو

500
00:27:33,518 --> 00:27:35,051
خب ، وقت اعترافه

501
00:27:35,103 --> 00:27:36,886
چرا منو آزاد کردي؟

502
00:27:38,606 --> 00:27:40,890
فکر کردم ازم تشکر مي‌کني

503
00:27:40,942 --> 00:27:42,526
بيخيال ديمن ، خودت ميدوني که الينا

504
00:27:42,577 --> 00:27:44,227
به‌خاطر آزاد کردن من
ازت متنفر ميشه

505
00:27:44,279 --> 00:27:47,614
و جفتمون ميدونيم که تو واست مهمه
که الينا چي فکر مي‌کنه

506
00:27:47,699 --> 00:27:49,950
شايد مي‌خواستم يادت بندازم
که آزادي چجوري بوده

507
00:27:50,034 --> 00:27:51,234
قبل از اينکه کلاوس
اونو ازت بگيره

508
00:27:51,286 --> 00:27:53,003
تا وقتي که کلاوس زنده‌ست

509
00:27:53,070 --> 00:27:54,705
هر کاري که بگه رو بايد بکنم

510
00:27:54,756 --> 00:27:56,072
منظور منم همينه استفن

511
00:27:56,124 --> 00:27:57,291
تو تسليم شدي

512
00:27:57,375 --> 00:27:59,543
حالا مي‌توني يه گوشه بشيني
و جنده کوچولوي اون باشي

513
00:27:59,594 --> 00:28:00,877
يا اينکه مي‌توني
به قدر کافي عصباني بشي

514
00:28:00,929 --> 00:28:02,179
و بتوني يه کاريش بکني

515
00:28:02,246 --> 00:28:04,748
ديمن ، نميشه اونو کشت

516
00:28:05,193 --> 00:28:07,537
شايد من بتونم يه کاري بکنم

517
00:28:11,255 --> 00:28:14,424
پسران سالواتور

518
00:28:19,263 --> 00:28:20,897
مايکل

519
00:28:26,446 --> 00:28:28,764
چرا مايکل شروع کرد
به شکار کردن کلاوس؟

520
00:28:32,148 --> 00:28:35,232
وقتي نيکلاوس
اولين انسانش رو کشت

521
00:28:35,276 --> 00:28:36,943
ژن گرگينه‌ايش رو هم فعال کرد

522
00:28:38,462 --> 00:28:41,528
با اين‌کار اون تبديل به
بزرگترين سرافکندگي پدرم شد

523
00:28:41,804 --> 00:28:45,190
آره . آلايژا اين قسمت
از داستان رو واسم گفته بود

524
00:28:45,283 --> 00:28:48,302
مادرت با يکي از گرگينه‌هاي اون دهکده
رابطه داشته

525
00:28:48,346 --> 00:28:49,913
کلاوس پسر اون نبوده

526
00:28:50,554 --> 00:28:52,474
مادرم سعي کرد که درستش کنه

527
00:28:53,207 --> 00:28:56,101
نفرين دورگه‌اي رو روي نيک گذاشت
تا جنبه گرگينه‌ايش رو سرکوب کنه

528
00:28:56,197 --> 00:28:58,415
و بعد مادرم بهش پشت کرد

529
00:28:59,748 --> 00:29:04,670
ولي بزرگترين نقطه ضعف مايکل
به عنوان يک انسان غرورش بود

530
00:29:05,326 --> 00:29:07,787
به عنوان يه خون‌آشام
تشديد شده بود

531
00:29:09,803 --> 00:29:12,725
اون وحشي شد و نصف دهکده رو قتل‌عام کرد

532
00:29:14,361 --> 00:29:16,746
و بعد اومد خونه و مادرم رو کشت

533
00:29:18,448 --> 00:29:20,232
مايکل مادرت رو کشت؟

534
00:29:23,504 --> 00:29:27,373
گفت که اون قلبش رو شکسته
پس اونم بايد قلبش رو بشکنه

535
00:29:29,092 --> 00:29:32,044
قلبش رو از سينه‌اش درآورد
و نيک هم داشت تماشا مي‌کرد

536
00:29:33,011 --> 00:29:36,599
بعد از اون پدرم ديوونه شد

537
00:29:36,683 --> 00:29:39,435
و بقيه خونواده از هم پاشيدن

538
00:29:39,520 --> 00:29:42,271
نيک موند تا بتونه کمکم کنه
که مادرم رو دفن کنم

539
00:29:42,935 --> 00:29:45,257
اون ميدونست که بايد
با مادرم خداحافظي کنم

540
00:29:47,158 --> 00:29:50,494
ميدونم که فکر مي‌کني اون ازت متنفر بود
نيکلاوس ولي نبود

541
00:29:54,223 --> 00:29:56,391
اون فقط ترسيده بود

542
00:30:00,456 --> 00:30:02,491
متأسفم که به تو پشت کرد

543
00:30:02,506 --> 00:30:04,003
من هرگز اين‌کار رو نمي‌کنم

544
00:30:06,285 --> 00:30:07,652
منم همينطور

545
00:30:15,222 --> 00:30:17,289
هميشه باهم خواهيم بود

546
00:30:19,292 --> 00:30:22,210
هميشه و هميشه

547
00:30:38,678 --> 00:30:40,296
هميشه و هميشه

548
00:30:40,924 --> 00:30:43,392
حتي با وجود اينکه 90 سال
تو رو توي يه تابوت حبس کرده بود

549
00:30:43,435 --> 00:30:44,830
ما خون‌آشاميم

550
00:30:45,018 --> 00:30:47,269
احساسات ما تشديد شده‌ست

551
00:30:47,337 --> 00:30:49,338
من کله‌شقم

552
00:30:49,389 --> 00:30:50,971
آلايژا با اخلاقه

553
00:30:50,975 --> 00:30:52,824
...و نيک

554
00:30:55,458 --> 00:30:58,127
نيک هيچ تحملي در برابر کسايي
که نااميدش کردن نداره

555
00:30:58,727 --> 00:31:00,828
بيش از هزار ساله که يه خونواده‌ايم

556
00:31:00,855 --> 00:31:03,757
و هممون حداقل يک‌بار
اين اشتباهو مرتکب شديم

557
00:31:06,289 --> 00:31:08,190
من بارها اين اشتباهو کردم

558
00:31:08,909 --> 00:31:10,393
ولي هنوزم عاشقشي؟

559
00:31:13,213 --> 00:31:14,652
اون برادرمه

560
00:31:16,216 --> 00:31:17,750
و من جاودانه‌ام

561
00:31:19,750 --> 00:31:22,538
بايد به جاش تا ابد تنها بمونم؟

562
00:31:30,445 --> 00:31:32,315
داستانو شنيدي ديگه
وقت رفتنه

563
00:31:33,600 --> 00:31:35,230
گفتم برو الينا

564
00:31:35,613 --> 00:31:36,891
نميدونم مي‌خواي چي‌کار کني

565
00:31:36,922 --> 00:31:38,237
ولي من ديگه نمي‌خوام به اين بازي ادامه بدم

566
00:31:38,321 --> 00:31:40,222
من فقط دنبال يه دليل مي‌گردم

567
00:31:40,273 --> 00:31:41,378
که چرا نبايد مايکل رو بيدار کنيم

568
00:31:41,396 --> 00:31:42,563
منم هزاران دليل واست آوردم

569
00:31:42,993 --> 00:31:44,610
ولي در هر صورت اين‌کار رو مي‌کني

570
00:31:44,694 --> 00:31:46,245
ميدونم که مي‌خواي اون کمکت کنه

571
00:31:46,329 --> 00:31:47,663
تا برادر منو بکشي
من احمق نيستم

572
00:31:47,730 --> 00:31:49,686
چيز محرمانه‌اي نيست
که من بخوام کلاوس بميره

573
00:31:50,044 --> 00:31:53,914
اون يه مانع بر سر راه
زندگي استفن و منه

574
00:31:54,254 --> 00:31:55,933
هر کاري که دوست داري بکن

575
00:31:56,794 --> 00:31:59,175
خطرشو قبول کن و
خودت مايکل رو بيدار کن

576
00:31:59,242 --> 00:32:00,827
ولي اشتباه نکن

577
00:32:00,937 --> 00:32:02,888
اگه بخواي دنبال برادرم بياي

578
00:32:02,938 --> 00:32:05,780
تيکه پاره‌ت مي‌کنم

579
00:32:07,104 --> 00:32:10,144
من خشمم رو از پدرم به ارث بردم

580
00:32:10,714 --> 00:32:12,269
حالا ديگه برو

581
00:32:17,786 --> 00:32:19,670
کلاوس وارد کشور شده؟

582
00:32:20,008 --> 00:32:21,005
نمي‌تونم بهت بگم

583
00:32:21,073 --> 00:32:22,840
از وقتي که رفته باهات حرف زده؟

584
00:32:23,828 --> 00:32:25,259
نمي‌تونم بهت بگم

585
00:32:25,327 --> 00:32:26,544
بسيارخب

586
00:32:27,010 --> 00:32:30,758
مي‌توني بهم بگي آخرين باري
که با کلاوس حرف زدي کي بود؟

587
00:32:32,718 --> 00:32:35,603
من اين اجبار رو دارم
که هر کاري که کلاوس ميگه رو بکنم

588
00:32:35,670 --> 00:32:38,327
و اون ميگه که
دهن گشادمو بسته نگه دارم

589
00:32:38,344 --> 00:32:42,213
واقعاً اميدوارم که اين 20 سؤالي‌ها
سلاح مخفيت نباشه

590
00:32:43,345 --> 00:32:45,895
ميدوني ديمن

591
00:32:46,418 --> 00:32:49,951
من خيلي بيشتر از سن تو
شکارچي خون‌آشام‌ها بودم

592
00:32:50,018 --> 00:32:52,474
به‌خاطر همينه که اينجا پيداتون کردم

593
00:32:52,871 --> 00:32:54,739
به‌خاطر همينه که
مي‌خوام نيکلاوس رو پيدا کنم

594
00:32:54,784 --> 00:32:57,209
خب ، کلاوس نزديک هزار ساله
که داره فرار مي‌کنه

595
00:32:57,224 --> 00:32:59,526
پس اگه فکر مي‌کني
...اين دور و بر مي‌توني چيزي

596
00:32:59,578 --> 00:33:03,795
مواظب باش استفن
تکون بخوري قلبشو درميارم

597
00:33:03,835 --> 00:33:05,800
...حالا

598
00:33:05,867 --> 00:33:07,752
کلاوس کجاست؟

599
00:33:10,038 --> 00:33:11,806
زودباش

600
00:33:11,873 --> 00:33:13,758
ديگه چجوري بپرسم استفن؟

601
00:33:15,260 --> 00:33:16,543
يه حرکت اشتباه
اون مي‌ميره

602
00:33:16,595 --> 00:33:17,895
مگر اينکه واست مهم نباشه

603
00:33:17,980 --> 00:33:20,898
احساسات اون از بين رفته
نمي‌تونه اهميت بده

604
00:33:21,742 --> 00:33:22,767
واقعاً؟

605
00:33:22,851 --> 00:33:25,019
ارتباطش با کلاوس انقدر قويه که

606
00:33:25,070 --> 00:33:27,776
اجازه ميده تنها برادرش بميره؟

607
00:33:29,823 --> 00:33:31,525
نظري نداري؟

608
00:33:31,576 --> 00:33:32,943
فکر کن استفن

609
00:33:36,865 --> 00:33:38,532
فکر کنم حق با توئه

610
00:33:38,583 --> 00:33:40,034
اون توي يه بن‌بسته

611
00:33:42,547 --> 00:33:44,357
تو هم همينطور ديمن

612
00:33:44,639 --> 00:33:45,589
صبر کن

613
00:33:47,909 --> 00:33:48,876
مي‌تونم برگردونم‌ـش

614
00:33:49,332 --> 00:33:52,117
مي‌تونم واسش يه طعمه بذارم
که برگرده به ميستيک‌فالز

615
00:33:57,655 --> 00:34:00,137
اينم از روزنه فرار ما

616
00:34:01,390 --> 00:34:04,141
مجبور بودم يه‌کم اذيتش کنم ديگه

617
00:34:05,444 --> 00:34:08,192
کلاوس رو به ميستيک‌فالز برگردون

618
00:34:09,338 --> 00:34:11,982
و من با کمال ميل يه تيکه چوب
توي قلبش فرو مي‌کنم

619
00:34:12,067 --> 00:34:13,217
...اگه نتوني

620
00:34:15,345 --> 00:34:17,363
يه تيکه چوب توي قلب خودت فرو مي‌کنم

621
00:34:30,805 --> 00:34:33,512
آره . تا جايي که مي‌شد رو رمزگشايي کرديم

622
00:34:33,894 --> 00:34:35,592
خون‌آشام

623
00:34:35,917 --> 00:34:37,555
گرگينه

624
00:34:38,146 --> 00:34:39,399
قتل‌عام

625
00:34:39,641 --> 00:34:41,643
ضرب و شتم و غيره و غيره

626
00:34:41,863 --> 00:34:42,994
اين درخت بلوط سفيده

627
00:34:45,025 --> 00:34:48,144
که يعني وقتي که اون درخت رو نابود کردن

628
00:34:48,729 --> 00:34:50,863
تنها راهي که ممکن بود
به وسيله‌ش کشته بشن رو از بين بردن

629
00:34:50,930 --> 00:34:54,867
باشه پس يه‌جورايي درخت
همون سلاحه

630
00:34:54,934 --> 00:34:56,152
ولي اينو که قبلاً هم ميدونستيم

631
00:34:56,236 --> 00:34:58,254
چيزي که در موردش مطمئن نيستيم اينه

632
00:34:58,322 --> 00:34:59,855
نماد جادوگر رو داريم

633
00:34:59,923 --> 00:35:02,431
و چيزي که شبيه قلبيه
که داره ازش خون مي‌چکه

634
00:35:02,868 --> 00:35:06,545
اونم برعکس که يه‌جورايي
نشانگر علامت مرگه

635
00:35:08,461 --> 00:35:10,727
مايکل با درآوردن قلب
اون جادوگر از سينه اونو کشت

636
00:35:13,633 --> 00:35:16,783
ولي چرا اون يکي به
مرگ جادوگر متصله؟

637
00:35:16,862 --> 00:35:19,313
نميدونم . هنوز تا اينجاهاشو پيش نرفتيم

638
00:35:21,912 --> 00:35:23,612
خداي من

639
00:35:24,077 --> 00:35:26,283
ربکا داستان اصلي رو نميدونه

640
00:35:32,629 --> 00:35:35,747
فکر کنم دوباره بهت گفتم که بري

641
00:35:36,009 --> 00:35:38,144
از کجا ميدوني که مايکل
مادرت رو کشته؟

642
00:35:39,629 --> 00:35:41,630
نيک اونجا بود
خودش بهم گفت

643
00:35:44,379 --> 00:35:45,801
بهت دروغ گفته

644
00:35:45,853 --> 00:35:46,969
اون‌وقت تو از کجا ميدوني؟

645
00:35:47,020 --> 00:35:50,023
غاري که اسامي خونواده‌تون رو
توش حک کردين

646
00:35:50,120 --> 00:35:51,537
پر از نمادهاي مختلفه

647
00:35:51,808 --> 00:35:52,976
داستان خونواده شما

648
00:35:52,988 --> 00:35:54,714
اينکه چطور پدر و مادرتون اومدن

649
00:35:55,177 --> 00:35:57,345
که چجوري صلح کردن

650
00:35:57,998 --> 00:35:59,913
افسوني که اونا رو تبديل به خون‌آشام کرد

651
00:36:00,044 --> 00:36:03,394
و اين...اين نماد دورگه‌هاست

652
00:36:03,448 --> 00:36:06,706
اين ترکيب نماد گرگينه و خون‌آشامه

653
00:36:07,976 --> 00:36:09,833
و اينم مال مادرته

654
00:36:11,436 --> 00:36:13,121
گردنبندش

655
00:36:13,830 --> 00:36:15,831
و اين داستان مرگشه

656
00:36:20,170 --> 00:36:23,172
دورگه جادوگر اصيل رو کشت

657
00:36:23,936 --> 00:36:26,442
مايکل نه ، کلاوس

658
00:36:27,677 --> 00:36:28,611
نه

659
00:36:29,454 --> 00:36:30,546
نه . اون همچين کاري نمي‌کنه

660
00:36:30,597 --> 00:36:31,547
مادرت اون نفرين رو روي اون گذاشت

661
00:36:31,598 --> 00:36:33,216
باعث شد که اون تنها کسي باشه

662
00:36:33,267 --> 00:36:35,184
که اون ژن رو داره و بعد
اونو پس زد

663
00:36:35,964 --> 00:36:39,560
پرخاشگري و خشونت
همراه با ژن گرگينه‌اي ايجاد ميشه

664
00:36:39,583 --> 00:36:42,440
وقتي که اون تبديل شد
همه اونا تشديد شدن

665
00:36:42,507 --> 00:36:43,782
اون مادرتو کشت ربکا

666
00:36:43,894 --> 00:36:45,478
و بعد اين دروغ رو در مورد پدرت

667
00:36:45,595 --> 00:36:48,264
از خودش ساخت تا تو رو از دست نده

668
00:36:50,567 --> 00:36:51,530
اين هيچ معنايي نداره

669
00:36:51,585 --> 00:36:53,202
اينا فقط چندتا نقاشي احمقانه‌ست

670
00:36:53,270 --> 00:36:56,789
يه سري آدم احمق که اصلاً نميدونستن
خونواده من کين اينا رو کشيدن

671
00:36:57,658 --> 00:36:59,542
پس چرا انقدر به هم ريختي؟

672
00:36:59,554 --> 00:37:01,489
چرا داري اين‌کار رو با من مي‌کني؟

673
00:37:01,611 --> 00:37:03,129
من هيچ کاري باهات نکردم

674
00:37:03,173 --> 00:37:04,740
کلاوس مادرتو کشت

675
00:37:04,832 --> 00:37:06,999
اون مانع من شده
مانع تو و همه آدماي ديگه

676
00:37:07,044 --> 00:37:08,377
هزار ساله که داره اين‌کار رو مي‌کنه

677
00:37:08,398 --> 00:37:09,714
بايد جلوشو بگيريم

678
00:37:09,743 --> 00:37:11,026
خفه‌شو . فقط خفه‌شو

679
00:37:11,038 --> 00:37:12,959
ديگه حرف نزن
هيچي نگو

680
00:37:54,965 --> 00:37:57,216
خب ، 10 امتياز به‌خاطر حس بوياييت بهت ميدم

681
00:37:57,301 --> 00:37:58,634
حداقل الان ميدونيم که کلاوس

682
00:37:58,685 --> 00:37:59,769
و آلايژا حقه‌هاشونو
از کجا ياد گرفتن

683
00:37:59,836 --> 00:38:02,004
البته فکر نمي‌کنم که مجبور بوده باشي
تا آخرين لحظه صبر کني

684
00:38:02,101 --> 00:38:03,185
تا بالاخره دخالت کني

685
00:38:04,107 --> 00:38:05,975
من دخالت نکردم ديمن

686
00:38:06,026 --> 00:38:08,728
برادرم داره مي‌ميره"

687
00:38:08,812 --> 00:38:11,324
و من بايد براي بار تريليارديوم
"زندگيشو نجات ميدادم

688
00:38:11,392 --> 00:38:13,827
مواظب باش استفن
انسانيتت داره خودشو نشون ميده

689
00:38:14,684 --> 00:38:17,119
راستش ميدوني چيه؟
حق با توئه ديمن

690
00:38:17,187 --> 00:38:19,572
حق با توئه
يادم انداختي که

691
00:38:19,656 --> 00:38:21,190
آزادي چه حسي داره

692
00:38:21,241 --> 00:38:23,125
و وقتي که کلاوس رو بکشيم

693
00:38:23,193 --> 00:38:24,493
من آزاد ميشم

694
00:38:24,545 --> 00:38:26,078
آزاد ميشم که برم

695
00:38:26,803 --> 00:38:29,165
مي‌بيني ، من اين‌کار رو به‌خاطر تو نکردم ديمن

696
00:38:29,216 --> 00:38:30,883
به‌خاطر خودم کردم

697
00:38:31,647 --> 00:38:32,947
البته استفن

698
00:38:33,203 --> 00:38:34,722
هر چي که تو بگي

699
00:38:35,687 --> 00:38:37,109
چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟

700
00:38:37,186 --> 00:38:38,366
از من چي مي‌خواي؟

701
00:38:38,413 --> 00:38:39,875
چرا همه مي‌خوان منو نجات بدن؟

702
00:38:39,927 --> 00:38:41,594
چون مجبورم استفن

703
00:38:42,035 --> 00:38:43,712
چون تو با کلاوس در افتادي

704
00:38:43,764 --> 00:38:45,214
تا جون منو نجات بدي

705
00:38:45,265 --> 00:38:46,816
چون بهت مديونم

706
00:38:48,218 --> 00:38:50,436
و نمي‌تونم همينجوري توي يه
سلول ولت کنم تا بپوسي

707
00:38:54,107 --> 00:38:55,691
بهتره که مواظب باشي داداش

708
00:38:57,242 --> 00:38:59,115
انسانيتت داره خودشو نشون ميده

709
00:39:40,037 --> 00:39:42,154
ديمن ، جداً؟

710
00:39:42,222 --> 00:39:43,539
مايکل رو پيدا کرديم

711
00:39:43,607 --> 00:39:44,540
چي؟

712
00:39:44,607 --> 00:39:45,400
چطوري؟

713
00:39:45,443 --> 00:39:47,150
نميدونم . فکر کنم کاترين پيداش کرده بوده

714
00:39:47,725 --> 00:39:49,643
نقشه‌مون داره عملي ميشه

715
00:39:50,680 --> 00:39:53,266
مي‌بيني؟ خودم حواسم هست

716
00:39:54,874 --> 00:39:56,353
شروع کن ، لگد بزن . غر بزن . جيغ بکش

717
00:39:56,386 --> 00:39:58,681
مطمئنم که کل روز رو داشتي
برنامه‌ريزي مي‌کردي که الان چي غرغر کني

718
00:39:58,736 --> 00:39:59,672
نمي‌خوام سرت غر بزنم

719
00:39:59,756 --> 00:40:00,673
چرا نمي‌خواي؟

720
00:40:00,757 --> 00:40:02,725
من بهت نامردي کردم
استفن رو آزاد کردم

721
00:40:02,792 --> 00:40:04,126
و ميدوني چيه؟
نتيجه معکوس داد

722
00:40:04,177 --> 00:40:05,811
اون از هميشه عوضي‌تر شده

723
00:40:05,825 --> 00:40:08,539
فقط الان عوضي‌ايه که طرف مائه

724
00:40:08,565 --> 00:40:09,565
من عصباني نيستم

725
00:40:09,633 --> 00:40:11,752
خستم . فقط مي‌خوام بخوابم

726
00:40:12,564 --> 00:40:14,679
نه . فکر مي‌کنم سلاح
مايکل يه تيکه چوب باشه

727
00:40:14,702 --> 00:40:15,905
آخه يه چيزايي در موردش گفت

728
00:40:15,972 --> 00:40:17,239
خب پس احتمالاً بايد يه تيکه چوب

729
00:40:17,307 --> 00:40:19,241
از درخت بلوط سفيد باشه
قبل از اينکه بسوزوننش

730
00:40:19,309 --> 00:40:20,476
پس حق با من بود

731
00:40:22,488 --> 00:40:25,820
بعد از همه اون‌کارا ديوار
ما رو به مايکل رسوند

732
00:40:26,148 --> 00:40:27,950
ما رو به خيلي بيشتر از اون رسوند

733
00:40:28,404 --> 00:40:30,486
فکر کنم ربکا هم الان طرف مائه

734
00:40:30,537 --> 00:40:31,537
واقعاً؟

735
00:40:31,621 --> 00:40:33,172
از اون چي ميشه فهميد آخه؟

736
00:40:33,256 --> 00:40:35,259
ازش فهميدم که اون فقط يه دختره

737
00:40:35,842 --> 00:40:39,211
که وقتي خيلي بچه بوده
مادرشو از دست داده

738
00:40:39,296 --> 00:40:41,887
و به‌طور کورکورانه
و بي‌ملاحظه‌اي هم عاشقه

739
00:40:41,914 --> 00:40:43,909
حتي اگه اونو از پا دربياره

740
00:40:55,345 --> 00:40:57,672
ميدوني بعد از همه حرفا و کارا

741
00:40:58,281 --> 00:41:00,849
هيچي مهم‌تر از کانون خانواده نيست

742
00:41:04,538 --> 00:41:06,872
اينو بايد به داداشم بگي

743
00:41:11,197 --> 00:41:14,046
از دستت عصباني نيستم
که اونو آزاد کردي ديمن

744
00:41:18,218 --> 00:41:21,454
فکر کنم تو بايد اون کسي باشي
که اونو از دست خودش نجات ميده

745
00:41:23,490 --> 00:41:26,308
من نمي‌تونم چون عاشق منه

746
00:41:28,711 --> 00:41:30,980
ولي تو مي‌توني چون عاشق توئه

747
00:41:38,023 --> 00:41:40,489
ميشه بقيه‌شو فردا واست بگم؟

748
00:41:43,893 --> 00:41:45,478
حتماً

749
00:41:50,200 --> 00:42:05,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
