WEBVTT

00:02.964 --> 00:04.421
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:04.512 --> 00:07.538
خواهرم يه روحه و من هيچ‌وقت
نتونستم باهاش خداحافظي کنم

00:10.391 --> 00:12.976
مت ، خواهش مي‌کنم -
مت -

00:14.124 --> 00:15.311
ويکي؟

00:16.347 --> 00:17.563
اونا دارن دنبال مايکل مي‌گردن

00:17.610 --> 00:19.445
خون‌آشامي که بقيه خون‌آشام‌ها رو شکار مي‌کنه

00:19.555 --> 00:20.748
شما نمي‌خواين اونو بيدارش کنين

00:20.826 --> 00:22.064
اون همتونو مي‌کشه

00:22.119 --> 00:24.387
خون اليناست . بخورش

00:24.438 --> 00:26.239
زودباش

00:27.074 --> 00:28.157
اين نشونه خوبيه

00:28.225 --> 00:29.725
اون دکمه‌شو زده
استفن رفته

00:29.777 --> 00:31.160
و ديگه هم برنميگرده

00:31.228 --> 00:33.554
مي‌توني باهاش بجنگي
فقط بايد به قدر کافي خودتم اينو بخواي

00:33.695 --> 00:34.629
شايد چون من عاشقتم

00:34.684 --> 00:36.199
درسته استفن چون تو عاشقمي

00:36.250 --> 00:38.658
تنها چيزي که قوي‌تر از ميلت به خونه

00:38.697 --> 00:40.233
عشقت به اين دختره‌ست

00:40.319 --> 00:42.071
خاموشش کن

00:42.122 --> 00:43.790
نه

00:45.435 --> 00:47.029
خاموشش کن

00:47.138 --> 00:48.211
تو چي‌کار کردي؟

00:48.574 --> 00:49.890
درستش کردم

01:37.024 --> 01:38.608
صبح بخير

01:44.551 --> 01:46.970
با فشار مشتت
چوب از گيره خارج ميشه

01:47.037 --> 01:48.554
اينکه کاري نداره

01:53.058 --> 01:54.542
عجيبه

02:00.790 --> 02:02.434
فکر کنم گير کرده

02:02.558 --> 02:04.267
تو به قدر کافي قوي نيستي

02:05.272 --> 02:06.740
بهتره از بلند کردن چيزاي سنگين شروع کنيم

02:06.779 --> 02:08.368
تا يه ذره گوشت به اين استخونات بچسبه

02:09.491 --> 02:10.910
مرسي که باهام صادقي

02:11.599 --> 02:12.782
ميدوني اين چيه؟

02:12.970 --> 02:14.850
يه نارنجک گل شاه‌پسند
قبلاً ازش استفاده کردم

02:14.928 --> 02:16.456
پس ميدوني که وقتي پاي يه خون‌آشام وسط باشه

02:16.510 --> 02:18.989
عنصر غافلگيري
تنها مزيت توئه

02:20.904 --> 02:22.171
سورپرايز -
خداي من -

02:26.056 --> 02:27.459
اين واسه من مسخره‌بازي نيست ريک

02:27.544 --> 02:28.844
فکر مي‌کني دارم مسخره‌بازي درميارم؟

02:28.912 --> 02:30.796
خون‌آشام‌ها هر چي که بخوان رو بدست ميارن

02:30.881 --> 02:31.847
اونا به هر کي که بخوان آسيب ميزنن

02:31.915 --> 02:34.573
و اين‌کار رو هم بدون پشيموني انجام ميدن
اين ذات اوناس

02:34.706 --> 02:37.204
مجبور نيستي از ضمير استفاده کني
"مي‌توني بگي "استفن

02:37.501 --> 02:40.856
باشه . من مي‌فهمم که تو واسه چي اينجايي

02:40.924 --> 02:43.544
استفن بهت آسيب رسونده
نمي‌خواي ديگه اين اتفاق بيفته

02:43.716 --> 02:45.394
ولي تو فکر مي‌کني که من ديوونم

02:45.445 --> 02:47.214
که باور دارم مي‌تونم از خودم

02:47.269 --> 02:49.954
در مقابل يه خون‌آشامي که کليد
انسانيتش رو خاموش کرده محافظت کنم

02:50.532 --> 02:52.952
فکر کنم تو امروز صبح
يه راهي پيدا کردي که از تختت بلند بشي

02:53.398 --> 02:55.889
و اين باعث ميشه تو قوي‌ترين آدمي بشي
که من مي‌شناسم

02:57.225 --> 03:00.659
فکر مي‌کنم تو از پس هر کاري برمياي

03:02.200 --> 03:12.200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:13.200 --> 03:20.400
"The Vampire Diaries"
فصل 3
قسمت 6 : مثل روح يک نوجوان

03:31.016 --> 03:34.026
بالاخره شروع شد سال آخر

03:34.816 --> 03:38.209
به نظرتون الان نبايد
يه‌کم احساس قدرت بيشتري بکنيم؟

03:39.234 --> 03:41.268
درسته . شب شوخي بدجوري به فنا رفت

03:41.479 --> 03:44.011
ولي داريم قبولش مي‌کنيم
و ازش رد ميشيم

03:44.230 --> 03:47.681
درسته . يعني چرا بايد بذارم اين
حقيقت که دوست‌پسرم

03:47.712 --> 03:50.330
داره روح دوست‌دخترهاي قبليش رو مي‌بينه
برام مانع کسب اين تجربه بشه؟

03:50.440 --> 03:52.348
آره و من چرا بايد بذارم اين حقيقت که

03:52.512 --> 03:54.252
دوست‌پسرم تبديل به يه دورگه شده

03:54.299 --> 03:57.132
اين روز افسانه رو برام خراب کنه؟

03:57.894 --> 03:59.812
امروز سالگردمونه

04:00.887 --> 04:04.940
من و استفن پارسال
توي روز اول مدرسه باهم آشنا شديم

04:06.035 --> 04:07.386
آره . تو بردي

04:08.111 --> 04:09.445
مطمئني که مي‌خواي اينجا باشي؟

04:09.512 --> 04:12.833
بايد اينجا باشم
بايد اونو پشت سر بذارم

04:13.516 --> 04:15.951
سال جديد ، زندگي جديد

04:41.517 --> 04:44.229
"الکساندرا"

04:44.692 --> 04:46.612
دست چپت لطفاً

04:48.051 --> 04:51.223
اون 2تا دختر مو مشکي که روي
راه پله افتادن يه فرش ايراني به من بدهکارن

04:53.084 --> 04:55.304
منظورت اينه که يه فرش ايراني رو به ما بدهکارن؟

04:55.484 --> 04:56.663
اينجا خونه منم هست داداش

04:56.702 --> 04:59.013
دوست داري تو هم يه بار بچرخونيش؟

05:00.080 --> 05:01.462
پس وقتي که کلاوس مجبورت کرد
تا مراقب الينا باشي

05:01.509 --> 05:02.865
اين چيزي بود که توي مخش داشت؟

05:02.916 --> 05:06.502
اين خانما دارن کمکم مي‌کنن که
کاملاً همون چيزي باشم که مي‌تونم باشم

05:15.797 --> 05:17.922
استفن کجاست؟ -
تو ديگه چه خري هستي؟ -

05:17.968 --> 05:20.861
اون منو اينجا تنها گذاشت
برادرم منو اينجا ول کرد به امون خدا

05:21.056 --> 05:21.977
معذرت مي‌خوام

05:22.026 --> 05:24.962
تون صدات جوريه که انگار
من بايد اهميت بدم

05:25.926 --> 05:27.611
تو خواهر کلاوسي؟

05:27.695 --> 05:29.546
ربکا ، ميدونم آشنايي باهام برات افتخاره

05:29.624 --> 05:30.707
اتاق من کدومه؟

05:31.385 --> 05:32.530
تو قرار نيست اينجا بموني

05:33.878 --> 05:36.346
خيلي بي‌ادبين جفتتون

05:37.056 --> 05:39.097
خودم اتاقمو پيدا مي‌کنم

05:41.853 --> 05:43.554
پس انگار اينجا مي‌مونه

05:48.385 --> 05:50.770
که چي؟ ديگه واست افت داره
که با سال پاييني‌ها حرف بزني؟

05:51.112 --> 05:54.031
سلام ، روز اول مدرسه مبارک

05:54.522 --> 05:55.422
عصباني هستي؟

05:55.473 --> 05:57.591
عصباني نيستم
فقط اين حقيقت رو قبول کردم که

05:57.642 --> 06:00.004
توي رابطمون بايد با
ويکي و آنا سهيم باشم

06:00.067 --> 06:01.434
خيلي وقته که با ويکي حرف نزدم

06:01.468 --> 06:03.520
منظورم اين نيست جرمي

06:03.604 --> 06:05.021
ميدونم ، ميدونم . باشه؟

06:05.106 --> 06:06.689
ولي من بايد دوباره آنا رو مي‌ديدم باني

06:06.774 --> 06:08.641
...اون اطلاعاتي رو داشت که ديمن مي‌خواست

06:08.692 --> 06:12.056
مي‌فهمم جرمي
ولي خودتو بذار جاي من

06:13.279 --> 06:14.779
تو عاشق جفتشون بودي

06:14.983 --> 06:16.482
و هيچ‌وقت هم به‌هم نزدين

06:16.534 --> 06:19.786
اونا مُردن و تو همش بهشون
اجازه دادي که بيان سمتت

06:19.837 --> 06:21.921
فکر مي‌کني خودم اين چيزا رو مي‌خوام؟

06:21.989 --> 06:23.006
...من

06:23.090 --> 06:24.874
فکر مي‌کنم اين قدرت رو داري
که تصميم بگيري

06:24.942 --> 06:26.553
که بازم اونا رو ببيني يا نبيني

06:27.424 --> 06:30.671
اينو يادت باشه . خب؟

06:48.599 --> 06:51.317
هميشه توي اين‌کار خيلي بهتر از من بودي

06:51.368 --> 06:53.319
ببخشيد

06:54.272 --> 06:57.299
نمي‌توني هميشه اينجوري يهو ظاهر بشي
منو سکته ميدي

06:57.369 --> 06:58.900
من يه روحم
همين يه کار رو بلدم

06:59.197 --> 07:01.934
در ضمن اگه به من فکر نمي‌کردي
هم نمي‌تونستم ظاهر بشم

07:02.379 --> 07:05.129
خب ، داشتم به روز اول مدرسه
سال پيش فکر مي‌کردم

07:06.121 --> 07:08.721
نگران اين بودم که با
...الينا دوست بشم يا نه و تو گفتي

07:08.775 --> 07:11.921
جمع کن خودتو . مرد باش
و بهش نشون بده که چي رو داره از دست ميده

07:12.378 --> 07:15.341
آره و به‌جاش
اون با يه خون‌آشام دوست شد

07:17.377 --> 07:20.180
حالت خوبه مت؟
به نظر ناراحت مياي

07:20.231 --> 07:24.363
آره ، فقط مسائل زندگيه ديگه

07:25.503 --> 07:28.016
...ميدوني ، با رفتن تو و نبودن مامان

07:28.653 --> 07:30.476
خيلي مشکلات پيدا کردم
که نتونم تنهايي از پسشون بربيام

07:31.536 --> 07:33.559
البته خيلي خوشحالم که مي‌تونم باهات حرف بزنم

07:33.611 --> 07:35.028
دلم برات تنگ شده

07:35.079 --> 07:36.913
منم دلم برات تنگ شده

07:41.078 --> 07:42.863
اگه بهت بگه يه راهي هست

07:42.892 --> 07:44.537
که بتونم کمکم کني برگردم چي؟

07:44.588 --> 07:46.256
منظورت چيه که برگردي؟

07:47.062 --> 07:49.545
داناوان ، چي‌کار مي‌کني؟

07:49.818 --> 07:51.427
زودباش مرد بزن بريم

07:55.850 --> 07:57.750
داري با خودت حرف ميزني؟

07:57.801 --> 07:59.769
چي شده انقدر سر حالي؟

07:59.854 --> 08:03.523
ديگه دانش‌آموز ارشد شديم رفيق
زندگي زيباست

08:07.094 --> 08:10.396
پاشو مايکل...صبحونه

08:11.371 --> 08:13.378
جون مايکل بيدار شو

08:16.799 --> 08:17.612
چيه؟

08:17.651 --> 08:20.175
چيه؟ منظورت چيه که ميگي "چيه"؟
دو روزه که دارم بهت زنگ ميزنم

08:20.237 --> 08:22.608
دقيقاً منم دو روزه که
دارم جوابتو نميدم

08:22.660 --> 08:24.498
جرمي گيلبرت بهم گفت
که مايکل رو پيدا کردي

08:24.544 --> 08:26.913
يه‌جورايي...الان که يه‌کم غيرقابل‌استفاده‌ست

08:26.964 --> 08:29.716
هيچي نمي‌خوره
منم همه چيز رو امتحان کردم

08:29.783 --> 08:31.951
قبر کن ، عزادار ، موش ، خفاش

08:32.002 --> 08:33.836
انگار علاقه‌اي بهشون نداره

08:33.921 --> 08:35.288
خب ، بيشتر تلاش کن

08:35.339 --> 08:37.724
ما بهش نياز داريم تا کلاوس رو بکشه
تا بتونم قبل از اينکه استفن خونه منو نابود کنه

08:37.737 --> 08:39.810
اونو از حالت درندگي دربيارم

08:41.603 --> 08:42.595
قبول

08:43.169 --> 08:45.008
ميرم يه چيز ديگه رو امتحان کنم

08:50.521 --> 08:53.189
زنگ زدي منو بررسي کني؟
آخه من خوبم

08:53.274 --> 08:55.108
...آره پس

08:55.159 --> 08:57.575
احتمالاً دوست نداشته باشي
يه مدت بياي خونه

08:57.755 --> 08:59.028
يه هم‌خونه جديد داريم

08:59.489 --> 09:01.567
باربي کلاوس -
ربکا؟ -

09:01.762 --> 09:03.435
الان اومده با شما زندگي کنه؟ واسه چي؟

09:03.568 --> 09:04.317
بيچاره متروک شده

09:04.368 --> 09:05.819
احتمالاً بعد از اينکه من اسم مايکل رو بردم

09:05.846 --> 09:07.746
کلاوس بيخيال اون شده

09:08.727 --> 09:11.216
استفن چي؟
اون داره چي‌کار مي‌کنه؟

09:11.271 --> 09:14.994
ميدوني ، خاطره مي ‌ويسه
کتاب مي‌خونه . موهاشو مدل ميده

09:15.532 --> 09:17.430
بيخيال ديمن ، طاقتشو دارم . بگو

09:17.497 --> 09:18.514
صداي زنگه؟

09:18.599 --> 09:20.592
رينگ رينگ ، نمي‌خوام دير کنم

09:29.609 --> 09:31.560
آتيش‌بازي" رو يادم رفته بود"

09:32.000 --> 09:34.364
بايد بري . اين اولين
تمرين تشويق‌کنندگي ماست

09:34.448 --> 09:36.399
و کل ترکيب امسال امروز مشخص ميشه

09:36.483 --> 09:38.017
آروم باش کرولاين . ميرم

09:38.568 --> 09:40.453
...مرسي . آخه فقط

09:42.122 --> 09:43.373
اولين روز مدرسه مبارک

09:45.095 --> 09:46.816
اين خونه؟ -
خداي من -

09:50.791 --> 09:51.958
چه خبره؟

09:51.994 --> 09:54.300
خون‌آشام 101 ، با لباسي که
باهاش صبحونه مي‌خري نيا مدرسه

09:54.324 --> 09:55.902
آروم بابا . فقط يه کيسه خون بود

09:55.933 --> 09:57.797
از کجا؟ -
ربکا بهم رسوند -

09:58.063 --> 10:00.810
ربکا؟ تو اصلاً واسه چي
حاضر ميشي با اون حرف بزني؟

10:00.850 --> 10:02.268
کلاوس بهش گفته که
حواسش به من باشه

10:02.319 --> 10:03.468
از دارايي باارزش جديدش محافظت کنه

10:03.520 --> 10:05.901
از چيش؟
چرا انقدر خوشحالي آخه؟

10:06.182 --> 10:08.766
من اولين دورگه موفق اون بودم کرولاين

10:08.970 --> 10:10.505
فکر نمي‌کني حداقل يه ذره چيز فوق‌العاده‌ايه؟

10:12.028 --> 10:13.645
باورم نميشه که الان اين حرفو زدي

10:13.931 --> 10:16.791
من ديگه بايد برم

10:17.303 --> 10:18.703
بيا

10:25.183 --> 10:26.984
سلام الينا

10:29.175 --> 10:30.308
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

10:30.330 --> 10:32.164
منظورت چيه؟
دارم برميگردم مدرسه

10:32.215 --> 10:33.349
حمله کنين "تيمبرولف"ها

10:33.433 --> 10:34.516
چي؟ چرا؟

10:34.601 --> 10:35.968
کلاوس ازم خواسته که مواظبت باشم

10:36.019 --> 10:37.686
دارم کاري رو مي‌کنم که بهم دستور داده شده

10:37.771 --> 10:39.104
کلاسم داره دير ميشه

10:39.172 --> 10:41.523
کلاس از اينطرفه

10:41.608 --> 10:43.726
ولم کن استفن

10:43.810 --> 10:46.895
الينا ، فکر مي‌کنم خودم خوشم مياد
که واسه صدمين بار دانش‌آموز ارشد باشم؟

10:46.980 --> 10:49.181
نه . اين دفعه ديگه چاره‌اي ندارم

10:49.232 --> 10:50.182
تو هم همينطور

10:50.233 --> 10:51.617
گفتم ولم کن

10:51.684 --> 10:53.143
ولش کن

10:58.124 --> 11:00.163
نکن . تمومش کن

11:01.646 --> 11:05.098
تو سر راه من قرار نمي‌گيري . مي‌شنوي؟

11:07.584 --> 11:10.386
جفتتونو سر کلاس تاريخ مي‌بينم

11:20.668 --> 11:21.801
اون اينجا چه غلطي مي‌کنه؟

11:21.863 --> 11:23.539
کلاوس مجبورش کرده که
حواسش به من باشه

11:23.895 --> 11:25.844
به نظر مياد الان شدم
يکي از دارايي‌هاي باارزش کلاوس

11:25.907 --> 11:27.939
که خون من تنها راه
اينه که بتونه دورگه‌هاي جديد بسازه

11:28.081 --> 11:29.133
حالا شده محافظ تو؟

11:29.211 --> 11:31.515
نميدونم اون چيه
ولي مطمئناً استفن نيست

11:33.014 --> 11:35.362
ببين ، بودن اون در اينجا
براي هيچ‌کدوممون خوب نيست

11:35.684 --> 11:37.235
بايد يه کاري بکنيم

11:47.146 --> 11:48.455
سر جاي من نشستي

11:52.600 --> 11:54.076
سلام عرض شد

11:58.234 --> 12:01.242
خوش اومدين ارشدها
بياين مغزمونو دوباره گرم کنيم

12:01.293 --> 12:03.577
و با موضوع مؤسسين اصلي
اين کشور شروع کنيم

12:03.645 --> 12:04.947
بومي‌هاي آمريکا

12:05.064 --> 12:06.330
پس وايکينگ‌ها چي؟

12:06.414 --> 12:08.484
هيچ مدرکي کبني بر اين
وجود نداره که جستجوگرهاي وايکينگ‌ها

12:08.515 --> 12:11.118
در ايالات متحده مستقر شده باشن

12:12.453 --> 12:13.620
شما کي هستين؟

12:13.672 --> 12:15.712
من ربکا هستم . شاگرد جديدم

12:15.751 --> 12:18.259
و تاريخ درس مورد علاقه منه

12:33.971 --> 12:37.327
مسلماً قاطي اين معتادا کاري نداري

12:37.943 --> 12:39.476
فکر کردم شايد اينجا بيشتر احساس راحتي بکني

12:39.536 --> 12:40.856
دمت گرم

12:40.949 --> 12:43.617
پس منظورت چيه که ميگي مي‌تونم
کمکت کنم تا برگردي؟

12:44.343 --> 12:47.764
الان فقط وقتايي مي‌تونم
برگردم که داري به من فکر مي‌کني

12:47.865 --> 12:49.854
ولي يه راهي هست که مي‌تونم
باهاش از اين قضيه خلاص بشم

12:49.940 --> 12:51.684
چطوري؟ -
ميدونم يه‌کم ديوونگي به نظر مياد -

12:51.715 --> 12:53.587
ولي من از اونطرف کمک دارم

12:54.054 --> 12:55.404
اونطرف؟

12:55.728 --> 12:58.098
رفيق ، اونجا داري چي‌کار مي‌کني؟

12:59.899 --> 13:01.533
منم همين سؤالو ازت دارم

13:01.601 --> 13:03.378
فقط دنبال يه شريک بودم که باهاش مواد بزنم

13:04.760 --> 13:07.072
بسيارخب ، بعداً مي‌بينمت

13:11.118 --> 13:13.134
اون مي‌تونه ديگه تو رو نبينه؟

13:13.220 --> 13:15.631
اون داشت اون بيرون
با ويکي حرف ميزد

13:15.715 --> 13:16.647
چطوري؟

13:16.694 --> 13:17.833
وقتي که اون مُرد و برگشت

13:17.917 --> 13:19.885
احتمالاً شروع کرده به ديدن اون

13:19.952 --> 13:21.837
اون گفت که مي‌تونه برگرده

13:21.921 --> 13:23.542
که از اونطرف هم کمک داره

13:23.599 --> 13:25.767
کمک؟ چجور کمکي؟

13:26.343 --> 13:27.582
کي داره به تو کمک مي‌کنه؟

13:27.614 --> 13:30.301
جادوگري که باهاش صحبت کردم
ميگه که يه آييني وجود داره

13:30.333 --> 13:33.590
اون مي‌تونه از طرف من جادو کنه
تا منو به طرف شما هل بده

13:33.691 --> 13:35.874
اصلاً اين ممکنه؟
اون مي‌تونه برگرده؟

13:35.944 --> 13:37.816
فکر کنم بتونه البته اگه
جاي پاي محکم‌تري داشته باشه

13:37.870 --> 13:39.392
يه چيز مثل يه لنگر؟ -
دقيقاً -

13:39.470 --> 13:41.033
الان من افسارمو به تو ببستم

13:41.181 --> 13:43.363
تنها دسترسي من به طرف دنياي شما
از طرق توئه

13:43.425 --> 13:45.726
ولي اگه اون بتونه يه جاي پاي
...محکم‌تري پيدا کنه

13:46.147 --> 13:47.932
مي‌تونم به ميل خودم بيام و برم

13:48.112 --> 13:50.202
هر وقت که دلم بخواد
هر جايي که دلم بخواد

13:50.286 --> 13:51.353
ديگه مجبور نيستم به تو وابسته باشم

13:51.404 --> 13:52.621
ولي بازم يه روح مي‌موني ويکي

13:52.688 --> 13:55.290
توي يه شهر پر از خون‌آشام‌ها
گرگينه‌ها و جادوگرا

13:55.595 --> 13:56.875
منم مي‌تونم يه جايي واسه خودم پيدا کنم

13:57.421 --> 14:00.193
واقعاً؟ يعني مي‌توني درباره اين موضوع
مسخره‌بازي دربياري و شوخي کني؟

14:00.248 --> 14:01.246
مت ، آروم باش

14:01.331 --> 14:03.198
هيچ‌کس ديگه‌اي نمي‌تونه منو ببينه

14:03.249 --> 14:05.367
اون اخبار بديه جرمي

14:05.418 --> 14:07.044
هيچ چيزي غير از تاريکي اطراف اون نيست

14:07.130 --> 14:08.981
داريم در مورد ويکي حرف ميزنيم

14:09.067 --> 14:10.505
خب؟ اون آدم بدي نيست

14:10.556 --> 14:13.163
نمي‌توني تعادل طبيعت رو بدون
پرداخت تاوانش به هم بزني

14:13.788 --> 14:16.613
اگه داره از انرژي يه جادوگر
از اونطرف استفاده مي‌کنه

14:16.911 --> 14:19.395
نميدوني چه تاواني رو
قراره به‌خاطرش پرداخت کنه

14:19.446 --> 14:21.468
من مي‌تونم دوباره بخشي از اين زندگي باشم مت

14:21.714 --> 14:25.082
به‌جاي اينکه تک و تنها
اونطرف موندگار بشم

14:25.486 --> 14:27.937
تو هم ديگه مجبور نيستي که تنها بموني

14:40.668 --> 14:42.719
بايد چي‌کار کنم؟

14:55.742 --> 14:57.577
کسي "دِينا" رو نديده؟

14:59.162 --> 15:01.628
انگار يه جاي خالي
توي ترکيب گروه دارين

15:02.165 --> 15:03.448
چي‌کار داري مي‌کني؟

15:10.108 --> 15:12.675
تو نمي‌توني بياي اينجا و
انقدر راحت به زندگي هممون نفوذ کني

15:12.701 --> 15:14.343
من فقط به زندگي تو علاقه دارم

15:14.892 --> 15:17.493
خودنماييت ، محبوبيتت

15:20.817 --> 15:22.919
شايد حتي دوست‌پسرت

15:23.770 --> 15:27.239
رقص باله که نيومدين خانما
تکون بخورين . تکون بخورين

15:29.075 --> 15:30.609
فکر کنم کارمون اينجا تموم شده مربي

15:30.660 --> 15:32.911
فلج مغزي شدي لاک‌وود؟
برگرد سر جات

15:32.979 --> 15:34.934
من فکر بهتري دارم

15:36.794 --> 15:40.170
خفه‌خون بگير تا بتونيم
بريم توي مهموني "آتيش‌بازي" مست کنيم

15:41.037 --> 15:42.955
برين دوش بگيرين آقايون

15:50.346 --> 15:52.164
سعي کن يه‌کم باهوش‌تر باشي تايلر

15:52.197 --> 15:53.730
ملکه تيزبيني و زکاوت داره اينو به من ميگه؟

15:53.883 --> 15:55.916
آروم باش . حواسم هست

15:56.519 --> 15:58.041
پس چرا داري اينجوري رفتار مي‌کني؟

15:58.079 --> 16:00.047
تمومش کن کرولاين
من خوبم

16:00.070 --> 16:01.406
هيچ‌وقت بهتر از اين نبودم

16:01.461 --> 16:04.630
کلاوس اين هديه رو به من داده

16:04.681 --> 16:05.848
چي؟

16:05.932 --> 16:07.742
شاگرد جديدمونو ببينين

16:07.804 --> 16:10.667
يالا ربکا -
تکونش بده -

16:16.676 --> 16:18.143
خداي من

16:18.681 --> 16:21.513
لعنتي ، اين دختر عجب حرکاتي ميزنه

16:31.458 --> 16:34.126
ببين چقدر هيکلش روي فرم اومده

16:34.160 --> 16:36.044
امشب ميري آتيش‌بازي؟

16:36.378 --> 16:38.112
فکر کنم خوش بگذره . نه؟

16:38.195 --> 16:39.812
جدي ميگم استفن ، تنهام بذار

16:40.511 --> 16:43.058
الان يعني دارم مزاحمت ميشم؟
تا جشن فارغ‌التحصيلي صبر کن خب

16:43.136 --> 16:45.910
راستي امشب با کي قراره بري؟
نمي‌خوام آدم عجيبي به نظر برسم

16:45.986 --> 16:47.386
ببخشيد

16:48.408 --> 16:49.489
جلوتو ببين ديوس

16:49.592 --> 16:50.926
تو کي هستي؟

16:51.010 --> 16:53.813
من کسيم که بهم وظيفه دادن تا
مراقب يه کيسه خون انساني باشم

16:54.731 --> 16:57.549
البته قصد توهين ندارما

17:02.904 --> 17:04.001
چيه؟

17:20.028 --> 17:21.646
نه

17:22.342 --> 17:23.709
اينو از اينجا ببر

17:24.241 --> 17:25.511
تو خون لازم داري

17:25.578 --> 17:27.596
ازم دورش کن

17:30.677 --> 17:32.177
خوب شد؟

17:32.715 --> 17:34.115
مرسي

17:35.605 --> 17:38.607
تو رو يادمه
شيکاگو ، دهه 1920

17:38.691 --> 17:40.559
داشتي دنبال کلاوس مي‌گشتي

17:44.347 --> 17:46.584
...خيلي ترسناک نيستي به عنوان

17:46.585 --> 17:49.482
يه خون‌آشام عوضي که
شکارچي خون‌آشام‌هاست

17:55.901 --> 17:57.383
چيه؟ مي‌خواي يه خون‌آشام
رو مجبور کني که پرس سينه بزنه؟

17:57.407 --> 17:58.874
اصلاً ميدوني الان چه اتفاقي داره ميفته؟

17:58.941 --> 18:01.074
استفن بهم گفت يه کيسه خون انساني

18:01.481 --> 18:03.581
اون کاملاً يه آدم ديگه‌ست

18:08.170 --> 18:10.162
چي‌کار داري مي‌کني؟ -
کمکت مي‌کنم قوي بشي -

18:10.185 --> 18:11.467
ديمن -
زودباش جيگر -

18:11.479 --> 18:12.762
بس کن

18:17.872 --> 18:20.375
انگار اون يکي سالواتور نفرت‌انگيز
خيليم بد نبود

18:20.406 --> 18:21.989
تو زنگ زدي . منم اومدم

18:23.411 --> 18:25.838
نقشه‌ت چيه پرنسس مبارز؟

18:26.479 --> 18:27.768
مي‌خوام استفن رو يه جا حبس کنم

18:27.769 --> 18:29.806
حداقل تا وقتي که اين يارو مايکل مياد

18:29.807 --> 18:31.739
کلاوس رو مي‌کشه و اين
اجبار باطل ميشه

18:31.791 --> 18:34.192
چه اجبار باشه ، چه نباشه
استفن الان خيلي به خون انسان‌ها وابسته شده . خب؟

18:34.223 --> 18:35.244
خيلي زياد

18:35.295 --> 18:36.629
قبلاً يه بار اين عادت رو از سرش انداختي

18:36.713 --> 18:38.920
اين دفعه فرق داره
نميشه با محدود کردن اونو بازپروري کرد الينا

18:38.990 --> 18:41.167
انسانيت اون از بين رفته
ديگه خاموش شده

18:41.251 --> 18:42.551
کسي خونه نيست

18:43.118 --> 18:44.761
پس اين‌کار رو به خاطر من بکن ديمن

18:46.740 --> 18:48.641
هر دفعه که نگاش مي‌کنم

18:49.342 --> 18:50.742
حس مي‌کنم انگار دارم خورد ميشم

18:50.785 --> 18:53.536
و ديگه اون احساس رضايت رو بهش نميدم

18:58.277 --> 19:00.145
چي‌کار داري مي‌کني؟

19:00.204 --> 19:01.838
حسش مي‌کني؟

19:01.922 --> 19:03.487
اين يه جناغ سينه‌ست

19:03.573 --> 19:05.758
يه صفحه استخوني محکم

19:06.703 --> 19:07.660
درست اينجا

19:07.712 --> 19:09.395
درست زير قفسه سينه

19:10.214 --> 19:11.681
کنار ستون فقرات

19:12.859 --> 19:15.101
اين راه رسيدن به قلب يه خون‌آشامه

19:17.267 --> 19:20.014
هر کاري که ازم بخواي
رو واست انجام ميدم الينا

19:22.860 --> 19:24.227
هيچ‌کس قرار نيست به تو صدمه بزنه

19:25.803 --> 19:27.847
مخصوصاً برادر من

19:45.389 --> 19:47.173
من استفن رو از
جشن آتيش‌بازي دور مي‌کنم

19:47.209 --> 19:49.327
...بعد وقتي که حواسش پرت شد -
من بهش شليک مي‌کنم -

19:49.839 --> 19:52.290
باني نمي‌تونه جادويي چيزي روش پياده کنه؟

19:52.342 --> 19:53.726
من دارم سعي مي‌کنم
باني رو از اين موضوع بيرون نگه دارم

19:53.793 --> 19:55.605
نمي‌تونم به استفن اعتماد کنم
که آسيبي به اون نرسونه

19:55.652 --> 19:58.128
کرولاين ، فهميدي بايد چي‌کار کني؟ -
آره -

19:58.468 --> 20:02.449
مطمئن ميشم که سلول زندان
قديمي فوربز آماده و محيا باشه

20:02.558 --> 20:05.166
يه بازيکن کليدي رو داريم
از قلم ميندازيم...ربکا؟

20:05.370 --> 20:07.945
هر جايي که استفن بره اون مو بلند دم اسبي
هم دنبالش ميره

20:08.046 --> 20:10.175
به‌خاطر همينه که
وظيفه تو اينه که اونو ازش دور نگه داري

20:10.254 --> 20:11.538
چطوري؟ اون يه اصيله

20:11.605 --> 20:13.490
تا جايي که ميدونم
خنجرهامون تموم شدن

20:13.557 --> 20:16.009
پس از دلبريت استفاده مي‌کنيم

20:16.076 --> 20:18.044
بهتره بريم همون خنجر رو پيدا کنيم

20:18.112 --> 20:19.779
تو نمي‌توني فقط يه روز
از من عصباني نباشي ريک؟

20:19.830 --> 20:20.630
شک دارم

20:20.714 --> 20:22.749
ببخشيد که دير کردم
چه خبر شده؟

20:22.800 --> 20:25.418
بايد ذخيره گل شاه‌پسند
مامانت رو واسمون بياري

20:25.469 --> 20:26.993
اونقدري هست که تا يه مدت
بشه استفن رو باهاش آروم نگه داشت

20:27.032 --> 20:28.975
شما نمي‌تونين اين‌کار رو با استفن بکنين

20:29.003 --> 20:29.953
چرا نمي‌تونيم؟

20:29.983 --> 20:31.991
به من اعتماد کن تايلر
اين به نفع خودشه

20:32.006 --> 20:34.260
آره -
ولي به نفع کلاوس نيست -

20:35.629 --> 20:39.232
ولي کلاوس آدم بديه تايلر

20:39.299 --> 20:43.832
چرا داري مثل يه نوکر
و برده دورگه احمق رفتار مي‌کني؟

20:43.892 --> 20:45.040
چيه؟

20:45.103 --> 20:47.175
کلاوس منو به اين چيزي که هستم
تبديل کرده کرولاين

20:47.793 --> 20:49.549
من همه چيزمو بهش مديونم -
پسر -

20:49.566 --> 20:51.996
باشه . ميشه لطفاً بذارين خودمون حلش کنيم؟

20:52.105 --> 20:53.896
چه خبر شده؟

20:54.931 --> 20:56.365
من فقط مي‌خوام برم

20:59.288 --> 21:01.438
چي‌کار داري مي‌کني؟

21:01.715 --> 21:03.543
اون يه نوکر شده -
چي؟ -

21:03.610 --> 21:07.195
نوکر...نسبت به کلاوس احساس وفاداري مي‌کنه
چون خون کلاوس اونو ايجاد کرده

21:07.288 --> 21:08.988
چطوري وفاداره آخه؟

21:09.073 --> 21:11.241
اون به دنبال پذيرفته شدن
از طرف اربابشه

21:11.292 --> 21:14.160
خيلي چيز نادريه
ولي شايد توي دورگه‌ها نادر نباشه

21:14.245 --> 21:15.552
خب ، چطوري درستش کنم؟

21:15.627 --> 21:17.077
يه دوست‌پسر جديد پيدا کن

21:25.806 --> 21:26.756
تو حالت خوبه؟

21:26.807 --> 21:28.591
فکر کردم تايلر هم مياد

21:28.618 --> 21:30.619
حالا رفتي سراغ تايلر؟ اي خائن

21:30.728 --> 21:33.586
اگه بهم بتوني افتخار بدي و يه
فرصت بهم بدي باهم حرف ميزنيم

21:33.640 --> 21:35.908
تا اون‌موقع يه دختر هم نيازهاي خودشو داره

21:36.078 --> 21:37.128
ببخشيد

21:38.078 --> 21:40.318
الينا ، سلام
چي‌کار داري مي‌کني؟

21:40.498 --> 21:42.966
دارم خوش مي‌گذرونم استفن
مشکلي داري؟

21:44.487 --> 21:46.418
خب ، حالا سخت نگير

21:46.497 --> 21:48.221
جفتمون ميدونيم که يه‌جورايي بدمستي

21:48.602 --> 21:50.168
جداً؟

21:50.309 --> 21:53.977
فکر مي‌کني اجازه ميدم يه معتاد به خون
بهم بگه که چقدر مشروب بخورم؟

22:12.262 --> 22:14.008
روي من تمرکز کن مت

22:19.278 --> 22:20.518
اين خيلي عجيبه

22:20.604 --> 22:23.075
فقط تمرکز کن
چيز خوبيه

22:29.645 --> 22:32.199
حالا بگو که منو مي‌پذيري

22:33.287 --> 22:35.038
تو رو مي‌پذيرم

22:59.893 --> 23:01.477
...تو الان

23:02.495 --> 23:03.896
حسش کردم

23:05.464 --> 23:07.149
منم حسش کردم

23:07.574 --> 23:09.852
جواب داد

23:10.374 --> 23:13.355
من اينجام مت

23:17.560 --> 23:18.994
با آنا در اين مورد حرف زدي؟

23:19.062 --> 23:21.063
آنا اونطرفه باني

23:21.114 --> 23:22.364
باشه . فکر کردم بايد يه چيزي بدونه

23:22.415 --> 23:24.533
در مورد چي؟ فکر کردم اونا
اونطرف کاملاً تنهان

23:24.584 --> 23:27.786
انگار ويکي يه‌جورايي با يه
جادوگر فوق قوي ارتباط برقرار کرده

23:29.205 --> 23:30.873
اگه پاي يه جادوگر ديگه هم وسط باشه

23:30.924 --> 23:33.592
فکر نمي‌کني بايد قبل از اينکه با آنا حرف ميزدي
ميومدي سراغ من؟

23:33.677 --> 23:35.628
بهش بگو عصباني نباشه
من فقط مي‌خواستم کمک کنم

23:35.712 --> 23:37.579
الان نه آنا

23:37.631 --> 23:39.131
اون اينجاست؟

23:39.215 --> 23:40.299
اون فقط مي‌خواد کمک کنه

23:40.383 --> 23:41.600
من نمي‌تونم . من نمي‌تونم
با اين قضيه کنار بيام

23:41.685 --> 23:43.052
باني

23:43.103 --> 23:45.387
مت داره تلاش مي‌کنه تا خواهر مُرده‌ش
رو احيا کنه

23:45.438 --> 23:48.023
فکر کنم به جاش بايد برم
اين موضوع رو حل کنم

23:50.644 --> 23:52.728
مي‌تونم حسش کنم

23:54.230 --> 23:56.281
مي‌تونم همه چيز حس کنم

23:56.366 --> 23:58.283
اون جادوگر اين قسمتشو برات نگفته بود؟

23:58.305 --> 23:59.538
منطقيه

23:59.558 --> 24:01.725
قرارمون اين بود که کمکم کنه تا
کاري که مي‌خوام بکنم رو عملي کنم

24:02.940 --> 24:05.574
چي داري ميگي؟
چه قراري ويک؟

24:05.625 --> 24:06.992
خب ، اگه مي‌خوام اينجا بمونم

24:07.727 --> 24:10.220
بايد کمکش کنم تا
تعادل رو به حالت اول برگردونه

24:12.922 --> 24:15.250
دورگه‌هاي کلاوس نمي‌تونن زنده بمونن

24:15.301 --> 24:17.002
تو نمي‌توني تايلر رو بکشي ويکي

24:17.087 --> 24:18.220
تايلر رو نه مت

24:19.126 --> 24:22.424
اين اليناست که کليد ساخته شدن
دورگه‌هاي جديده

24:22.475 --> 24:24.170
چي؟ ويکي ، نه

24:28.788 --> 24:30.288
متأسفم مت

24:31.198 --> 24:32.783
ولي من مي‌خوام بمونم

25:28.276 --> 25:29.776
چيه؟ دوست همسن خودت نداري؟

25:29.844 --> 25:32.145
چه خوبه که مي‌توني حرف بزني

25:34.784 --> 25:37.432
بايد خوش بگذره؟
من توي 10تا از اين جشن‌ها بودم

25:37.464 --> 25:39.265
نه . تو فقط داري از يه
ديد اشتباه بهش نگاه مي‌کني

25:39.386 --> 25:41.404
از بيرون يه‌کم زشت به نظر مياد

25:41.623 --> 25:43.171
...ولي درونش

25:52.143 --> 25:53.981
خوبه

25:54.036 --> 25:55.044
آره

26:09.684 --> 26:11.234
چرا اينجوري نگاه مي‌کني؟

26:11.319 --> 26:13.740
چجوري نگاه مي‌کني؟

26:14.355 --> 26:16.907
برادرم داره با يکي ديگه لاس ميزنه

26:16.991 --> 26:19.242
و تو حسوديت شده

26:20.163 --> 26:21.328
من حسوديم نشده

26:21.395 --> 26:23.747
اشکالي نداره
تا جايي که مي‌توني حسادت کن

26:23.831 --> 26:25.247
مطمئنم که ديمن به هيجان مياد

26:25.272 --> 26:27.531
من حسود نيستم استفن

26:28.286 --> 26:31.455
خب پس من اشتباه کردم

26:32.290 --> 26:34.875
حالا هر چي . من که رفتم

26:41.132 --> 26:44.768
مت...مت ، آروم باش
چه اتفاقي افتاده؟

26:44.852 --> 26:47.437
گند زدم باني -
چي؟ -

26:48.100 --> 26:50.516
چطوري؟ اون کجاست؟

27:05.289 --> 27:07.941
باورم نميشه که تا حالا
هيچ‌وقت از اينا نخوردي

27:07.992 --> 27:10.293
خب ، من 90 سال توي يه تابوت بودم

27:10.378 --> 27:12.051
اينکه نشد بهونه

27:17.314 --> 27:19.099
چرا انقدر با من مهربون شدي؟

27:19.644 --> 27:21.895
تو از من متنفري
بايد بدجنس باشي

27:22.073 --> 27:25.509
خب ، اگه تو بخواي
مي‌تونم بدجنس هم بشم

27:26.096 --> 27:28.812
داري حواس منو پرت مي‌کني . چرا؟

27:28.896 --> 27:30.992
فقط دارم سعي مي‌کنم
يه هم‌خونه خوب باشم

27:34.318 --> 27:37.270
هيچ جنگ عادلانه‌اي
بين ما وجود نداره ديمن

27:38.509 --> 27:40.431
اينو يادت باشه

27:55.757 --> 27:57.257
چه اتفاقي افتاد؟

27:58.525 --> 28:00.591
من چطوري اومدم خونه؟ -
من آوردمت اينجا -

28:00.995 --> 28:03.816
خيلي ديگه داشتي لاشي بازي درمياوردي -
تو امروز مشکلت چيه؟ -

28:04.020 --> 28:06.956
مشکل من نوکر شدن توئه

28:07.113 --> 28:08.530
اصلاً ميدوني معنيش يعني چي؟

28:08.581 --> 28:11.232
اين يعني نيازهاي کلاوس
واست توي درجه اول قرار مي‌گيره

28:11.581 --> 28:12.846
الان اون ارباب توئه

28:13.002 --> 28:14.753
من عروسک هيچ‌کس نيستم کرولاين

28:15.139 --> 28:16.421
کنترل من دست اون نيست

28:16.506 --> 28:18.039
خب ، يه چيزي داره تو رو کنترل مي‌کنه

28:18.090 --> 28:20.909
چون نميدونم ديگه چه دليلي بايد
وجود داشته باشه که بخواي مثل قديم رفتار کني

28:21.226 --> 28:22.192
مثل قديم؟

28:22.212 --> 28:24.597
آره ، مثل قديم
قبل از اينکه گرگينه بشي

28:24.714 --> 28:26.214
ميدوني همون آدم نفرت‌انگيزي که

28:26.265 --> 28:27.749
هيچ‌وقت حاضر نمي‌شدم باهاش دوست بشم

28:27.972 --> 28:30.195
صبرکن ، صبرکن ، صبرکن

28:32.588 --> 28:34.039
معذرت مي‌خوام

28:34.682 --> 28:36.024
من نمي‌خوام اون آدم باشم

28:36.091 --> 28:37.108
من از اون آدم متنفر بودم

28:37.983 --> 28:39.811
تو الان يه خون‌آشامي تايلر

28:39.879 --> 28:42.147
همه چيز در مورد شخصيتت تشديد شده

28:42.231 --> 28:44.348
پس بايد مراقب باشي

28:49.935 --> 28:50.982
هستم

28:52.423 --> 28:53.794
قول ميدم

28:54.342 --> 28:57.913
فقط از من متنفر نباش

29:01.116 --> 29:03.167
...همه چيزي که در مورد خودم خوشم مياد

29:04.286 --> 29:05.720
تويي

29:20.521 --> 29:23.238
قبلاً همه صور فلکي رو بلد بودم

29:23.305 --> 29:25.524
چطوري همشونو فراموش کردم؟

29:25.933 --> 29:28.448
تو مستي . بايد بري خونه

29:29.829 --> 29:33.034
قبول . بذار ماشينمو پيدا کنم

29:33.699 --> 29:34.833
شوخي مي‌کني ديگه؟

29:34.889 --> 29:37.608
حالا واسه من ضدحال شدي؟

29:38.060 --> 29:41.581
فکر کردم اون استفن درنده قرار بود
امشب سوژه مهموني باشه

29:41.620 --> 29:44.009
خب ، بسه ديگه
ميرسونمت خونه . بيا

29:49.147 --> 29:51.207
فکر کردي کي هستي پنج انگشتي؟ بيا پايين

29:51.411 --> 29:54.603
...چطور؟ مي‌ترسي که من

29:54.670 --> 29:56.337
نزديک بودا

29:56.389 --> 29:58.139
کلاوس خيلي از دستت ناراحت مي‌شد

29:58.190 --> 30:00.025
تو محشري

30:00.815 --> 30:02.561
ببين استفن ، دستامو ول کردم

30:13.554 --> 30:15.824
ميدونستم که منو مي‌گيري

30:37.212 --> 30:38.063
تو خوبي؟

30:39.075 --> 30:40.815
...آره . من

30:40.883 --> 30:42.233
خوبم

30:42.318 --> 30:45.186
به نظر نمياد که مست نباشي

30:45.237 --> 30:47.316
نقشه‌مون عملي شد
فقط همين مهمه

30:48.861 --> 30:51.209
بيا فقط اونو از اينجا ببريم

31:12.161 --> 31:13.419
خيلي متأسفم

31:13.966 --> 31:15.750
فکر نمي‌کردم همچين کاري بکنه

31:15.834 --> 31:17.061
من بهش اعتماد کردم

31:17.124 --> 31:20.484
بايد بهم بگي دقيقاً چي‌کار کردي
تا ويکي رو آزاد کني

31:20.531 --> 31:23.016
که دقيقاً بفهمم چطوري مي‌تونم
اون رو برگردونم

31:27.805 --> 31:30.940
مي‌بينم که جمع نابغه‌ها
امشب توي مهموني جمع بوده

31:37.075 --> 31:39.544
الينا ، الينا

31:47.124 --> 31:49.334
در رو باز کن -
نمي‌تونم . باز نميشه -

31:55.299 --> 31:56.716
چه مرگشه؟

32:03.340 --> 32:04.891
متأسفم الينا

32:13.984 --> 32:17.225
يه افسون پيدا کردم که مي‌تونه هر
جادويي که داره به ويکي کمک مي‌کنه رو دفع کنه

32:18.621 --> 32:21.305
من چي‌کار کنم؟ -
دستتو بده به من -

32:31.715 --> 32:33.165
استفن

32:33.420 --> 32:34.817
استفن

32:38.841 --> 32:40.773
خداي من

32:56.393 --> 32:57.827
نه

33:03.334 --> 33:04.450
اون داره چي‌کار مي‌کنه؟

33:04.535 --> 33:05.568
گند منو جمع مي‌کنه

33:05.619 --> 33:06.744
جلوشو بگير

33:06.781 --> 33:07.798
باني

33:07.985 --> 33:09.051
افسون داره جواب ميده مت

33:09.290 --> 33:11.291
فقط به‌خاطر توئه که هنوز اينجاست

33:15.212 --> 33:16.930
مت ، خواهش مي‌کنم

33:23.521 --> 33:25.436
نمي‌تونم اجازه بدم به هر کسي آسيب برسوني ويکي

33:25.569 --> 33:28.474
نميرسونم . تمومش مي‌کنم
فقط خواهش مي‌کنم نذار من برم

33:30.115 --> 33:31.611
مجبورم

33:31.679 --> 33:33.429
اين اشتباهه
تو نبايد اينجا باشي

33:34.539 --> 33:36.008
معذرت مي‌خوام

33:37.284 --> 33:39.319
فقط ديگه نمي‌خواستم تنها باشم

33:40.652 --> 33:42.122
منم نمي‌خواستم

33:43.874 --> 33:45.825
ولي مجبورم بذارم بري

33:52.666 --> 33:54.250
خداحافظ ويکي

34:03.627 --> 34:04.896
اون رفته

34:05.729 --> 34:08.097
بجنب تا نترکيده

34:08.148 --> 34:10.016
صبر کن ، صبر کن

34:35.504 --> 34:36.481
بدش به من . خودم مي‌تونم

34:36.505 --> 34:37.614
نه . اجازه بده -
ديمن ، بيخيال -

34:37.645 --> 34:40.307
الينا ، تقريباً کباب پز شده بودي

34:40.741 --> 34:42.542
حداقل کاري که از دستم برمياد
اينه که کمک‌هاي اوليه رو روت انجام بدم

34:45.680 --> 34:47.097
بفرما

34:49.088 --> 34:51.235
امشب بخش نقشه خودتو
خيلي خوب انجام دادي

34:51.319 --> 34:52.353
آره؟

34:52.404 --> 34:54.271
ربکا رو بدجوري مشغول خودت و

34:54.356 --> 34:55.606
سيب‌زميني‌هاي تنوريت کرده بودي

34:55.690 --> 34:57.880
آره . البته قبل از اينکه سيخ رو فرو کنه توي خودم

34:59.264 --> 35:01.099
فکر کردم خيلي مستي که اينو بفهمي

35:02.615 --> 35:04.366
بيشترشو فيلم بازي کردم

35:05.358 --> 35:06.994
منم همينطور

35:11.114 --> 35:12.481
حاضري که بريم الينا؟

35:14.251 --> 35:15.588
امشب کارت عالي بود ريک

35:15.589 --> 35:17.964
به‌خاطر ماشين متأسفم
ترکيد ديگه

35:28.868 --> 35:30.568
هميشه بعدش ازم فرار مي‌کني

35:30.653 --> 35:32.454
بايد اونقدري خوب بشي که شب پيشت بمونم

35:32.521 --> 35:35.289
اين يعني منو به مبارزه فراخوندي

35:42.331 --> 35:44.744
خداحافظ -
خداحافظ -

35:58.518 --> 36:00.088
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

36:00.127 --> 36:01.382
يه چيزي برات دارم

36:01.410 --> 36:03.735
چي؟ -
يه کادوي کوچيک -

36:18.334 --> 36:19.734
بايد بري

36:19.785 --> 36:20.835
مطمئني؟

36:20.903 --> 36:22.943
فکر کنم برادرم دوست داشته باشه که دورگه‌ش

36:22.972 --> 36:25.840
از همه خوبي‌هاي اين زندگي استفاده کنه

36:43.032 --> 36:45.371
به‌خاطر اون دادي که زدم عذر مي‌خوام

36:45.600 --> 36:48.385
برات منطقي‌تر ميشه اگه بدوني که

36:48.647 --> 36:52.534
تا جايي که يادم مياد
خودم رو از خون انسان منع مي‌کردم

36:54.366 --> 36:56.712
چرا منو بيدار کردي؟

36:56.729 --> 36:59.117
فکر کردم شايد بدوني
که چطوري ميشه کلاوس رو کشت

37:00.592 --> 37:03.806
ولي يه چيزي بهم ميگه که بدجوري
اطلاعات غلط بهم دادن

37:05.637 --> 37:07.957
ميشه لطفاً کمکم کني اينا رو باز کنم؟

37:08.276 --> 37:11.312
مي‌تونم تضمين کنم که هيچ راهي وجود نداره
تا از زير اين زنجيرها بتونم کلاوس رو بکشم

37:11.328 --> 37:12.895
اين معنيش اينه که
ميدوني چطوري بايد اونو بکشي؟

37:12.942 --> 37:14.963
من مي‌تونم کلاوس رو بکشم

37:15.922 --> 37:17.589
و اين‌کار رو مي‌کنم

37:31.741 --> 37:32.561
ممنون

37:32.585 --> 37:35.204
يه‌کم خون مي‌تونه خيلي سريع
همه اين عضله‌ها روغن کاري کنه

37:35.491 --> 37:37.075
فقط ميگم که بدوني

37:37.624 --> 37:39.814
من از موجودات زنده تغذيه نمي‌کنم

37:39.865 --> 37:41.249
پس چي مي‌خوري؟

37:52.461 --> 37:54.546
اشکالي نداره اگه بخواي دوباره
با ديمن دوست بشي

37:54.786 --> 37:56.004
نمي‌خوام

37:56.103 --> 37:58.478
فکر کنم يه‌جورايي دلش واست تنگ شده

38:03.826 --> 38:05.335
خب ، شما امشب منو گرفتين

38:06.957 --> 38:08.652
مطمئناً انتظارشو نداشتم

38:08.711 --> 38:09.949
نکته‌ش همينجا بود ديگه

38:10.729 --> 38:12.113
آره

38:14.349 --> 38:17.300
ميدوني ، اگه بخواي مي‌توني از
همه اينا متنفر باشي ولي الينا به من نياز داره

38:19.469 --> 38:20.830
من هميشه ازش محافظت مي‌کنم

38:22.569 --> 38:25.743
فکر کنم براي جفتتون بهتره که
منو اطراف خودتون داشته باشين

38:29.422 --> 38:30.767
الينا ، صبر کن

38:32.455 --> 38:35.010
تو مي‌تونستي بذاري امشب
توي اون آتيش بميرم

38:36.401 --> 38:37.735
چرا اين‌کار رو نکردي؟

38:37.944 --> 38:39.697
چون هنوزم اميدوارم

38:40.509 --> 38:42.730
...بعد از همه کارايي که کردم تو

38:44.008 --> 38:46.710
هنوزم فکر مي‌کني که
مي‌تونم دوباره انسانيتم رو بدست بيارم

38:48.597 --> 38:50.425
آره ، همينطوره

38:50.624 --> 38:52.524
من بهتر از هر کسي ميدونم

38:52.653 --> 38:55.122
که تو واقعاً کي هستي استفن

38:55.307 --> 38:57.391
و بيخيالت نميشم

39:01.897 --> 39:06.677
الينا ، اصلاً ميدوني اين‌کار
تو رو چقدر رقت‌انگيز مي‌کنه؟

39:08.904 --> 39:12.340
نه استفن . اين منو قوي مي‌کنه

39:30.559 --> 39:33.670
باني ، بيخيال
جواب تلفنمو بده ديگه

39:34.280 --> 39:36.948
فکر نمي‌کني حداقل بايد
در مورد اين موضوع صحبت کنيم؟

39:40.602 --> 39:42.658
من نبايد اينجا باشم

39:43.219 --> 39:44.853
حوصله شوخي ندارم

39:45.991 --> 39:49.994
نه . منظورم اينه که
من نبايد اينجا باشم جرمي

39:50.079 --> 39:52.547
چرا وقتي داري به اون زنگ ميزني
به من فکر مي‌کني؟

39:52.575 --> 39:54.019
فکر نمي‌کردم که دارم به تو فکر مي‌کنم

39:54.822 --> 39:58.808
ببين ، نميدونم . باشه؟
نميدونم دارم چي‌کار مي‌کنم آنا

40:00.630 --> 40:05.134
مشکل اينه که فکر نمي‌کنم بتونم
جلوي فکر کردن در مورد تو رو بگيرم

40:11.011 --> 40:13.423
منم نمي‌تونم جلوي فکر کردن
در مورد تو رو بگيرم

40:18.038 --> 40:19.781
ما مي‌خوايم چي‌کار کنيم؟

40:37.009 --> 40:38.884
اينو حس مي‌کني؟

40:39.428 --> 40:41.179
چه اتفاقي داره ميفته؟

40:41.263 --> 40:43.118
من مي‌تونم حست کنم

40:43.799 --> 40:45.767
چطوري مي‌تونم حست کنم؟

41:03.331 --> 41:05.115
ادامه بده استفن

41:21.337 --> 41:23.401
بايد خيلي خوش بگذره

41:28.200 --> 41:43.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
