WEBVTT

00:02.430 --> 00:03.953
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:03.985 --> 00:06.913
الينا از اين لذت مي‌بره
که هردوتون اونو مي‌پرستين؟

00:06.914 --> 00:07.848
تعريفتو شنيدم

00:07.868 --> 00:10.124
يه خون‌آشام ديوونه و کله‌خر

00:10.164 --> 00:11.649
که عاشق دوست‌دختر برادرشه

00:11.671 --> 00:12.515
استفن کجاست؟

00:12.531 --> 00:14.514
اون خودشو تسليم کلاوس کرد
تا برادرشو نجات بده

00:14.541 --> 00:17.172
کلاوس يه خون‌آشام از نسل گرگينه‌هاست

00:17.173 --> 00:19.290
طلسم بُعد گرگينه‌اي اونو
از کار انداخته

00:19.307 --> 00:21.500
ولي اگه طلسمو بشکنه
يه دورگه واقعي ميشه

00:21.539 --> 00:23.814
مي‌خوام تعداد بيشتري از گونه خودم توليد کنم

00:23.845 --> 00:26.128
حالا با توجه به اينکه تو اولين
گرگينه‌اي هستي که من اومدم سراغش

00:26.152 --> 00:28.542
بايد منو به سمت گروهت راهنمايي کني

00:28.581 --> 00:29.643
ميدوني که من مردم . درسته؟

00:29.674 --> 00:32.122
و باني از جادو استفاده کرد تا
دوباره منو زنده کنه؟

00:32.185 --> 00:35.355
از وقتي که دوباره زنده شدم چيزايي رو
مي‌بينم که نبايد ببينم

00:36.394 --> 00:38.348
ويکي؟ -
الان گفتي ويکي -

00:38.378 --> 00:39.925
يعني همون خواهرم ويکي؟

00:40.073 --> 00:41.824
گاز يه گرگينه مي‌تونه يه خون‌آشام رو بکشه

00:41.848 --> 00:43.293
پس دوست اون نباش
مي‌فهمي چي ميگم؟

00:43.316 --> 00:45.855
بهم قول بده که هيچ‌کس
در مورد ما چيزي نفهمه

00:45.890 --> 00:46.856
خانم لاک‌وود

00:46.891 --> 00:47.957
به اين زودي داري ميري؟

00:49.095 --> 00:51.519
چرا بهم نگفتي که همه
قرباني‌هاي کلاوس رو دنبال مي‌کردي؟

00:51.542 --> 00:53.963
چون اونا قرباني‌هاي کلاوس نيستن
الينا ، اونا قرباني‌هاي استفن هستن

00:53.998 --> 00:55.532
چي؟ -
اون دکمه‌شو زده -

00:55.688 --> 00:57.467
استفن رفته و ديگه هم برنميگرده

00:59.000 --> 00:59.969
الو؟

01:00.070 --> 01:01.171
استفن؟

01:01.205 --> 01:02.808
استفن ، اگه خودتي

01:02.847 --> 01:04.229
بدون که دوباره خوب ميشي

01:06.377 --> 01:08.766
يه خودکشي ديگه يا يه حادثه غم‌انگيز؟

01:08.797 --> 01:12.528
يکي از ستارگان WKPW شبکه
خودش رو از دست داده

01:12.573 --> 01:16.325
جنازه خبرنگار و گزارشگر روزانه ما
...اندي استار پيدا شده

01:16.371 --> 01:17.702
نمي‌توني بيخيال من بشي . مي‌توني؟

01:20.391 --> 01:22.025
جواب تلفنتو نميدي

01:22.092 --> 01:25.182
آره . خب ، مشغول عشق و حال کردن با
دوست‌دختر زورکي مُرده‌ام بودم

01:26.497 --> 01:27.830
چرا بهم نگفتي؟

01:27.898 --> 01:29.820
تولدت مبارک الينا
استفن اندي رو کشت

01:30.734 --> 01:32.702
اون بهم زنگ زد ديمن

01:34.605 --> 01:35.638
چي؟

01:36.327 --> 01:38.040
استفن ديشب بهم زنگ زد

01:40.151 --> 01:41.418
خب ، چي گفت؟

01:41.875 --> 01:44.214
هيچي نگفت ولي خودش بود

01:44.615 --> 01:47.438
از کلانتر فوربز خواستم که
اگه مي‌تونه رد تماس رو بگيره

01:48.018 --> 01:49.311
از تِنِسي تماس گرفته بوده

01:49.366 --> 01:51.267
همونجايي که داره با خون مردمش حسابي حال مي‌کنه

01:52.224 --> 01:53.812
قبلاً در موردش صحبت کرديم الينا

01:54.232 --> 01:55.766
استفن ديگه رفته

01:56.513 --> 01:58.418
منظورم از لحاظ جغرافيايي نبود

02:00.358 --> 02:02.714
اگه اون رفته بود
ديگه زنگ نميزد

02:26.828 --> 02:28.373
برو گمشو ديمن

02:34.191 --> 02:35.434
سلام

02:35.802 --> 02:37.935
...تو

02:38.003 --> 02:39.051
اوني نيستي که انتظار داشتم

02:39.082 --> 02:42.384
بايد بهم بگي که در مورد
استفن و تِنِسي چي ميدوني

02:43.103 --> 02:45.829
اون قسمتي که من بيخيال همه اين
ماجراها رو شدم رو يادت رفته؟

02:45.934 --> 02:47.445
بيخيال ريک

02:47.718 --> 02:49.762
هر چي ديمن بدونه تو هم ميدوني

02:50.075 --> 02:51.244
از ديمن بپرس

02:51.573 --> 02:54.376
آره ولي ديمن الان راستش
خيلي توي حالت کمک کردن نيست

02:54.938 --> 02:56.043
کار درستي مي‌کنه

02:56.518 --> 02:58.061
چون برات امن نيست

02:58.686 --> 03:00.092
استفن ديگه خارج از کنترله

03:00.260 --> 03:02.234
آره ولي اون هنوز
انسانيتش رو حفظ کرده

03:02.359 --> 03:03.861
که يعني هنوز
ميشه نجاتش داد

03:03.947 --> 03:05.323
و چرا تو بايد اوني باشي
که نجاتش ميده؟

03:05.353 --> 03:07.671
چون من از اون آدمايي نيستم
که بيخيال همه چيز بشم

03:09.496 --> 03:11.937
ببين ، اون هيچ‌وقت بيخيال من نميشه

03:11.953 --> 03:13.394
منم هيچ‌وقت بيخيال اون نميشم

03:15.972 --> 03:17.865
هر چي ميدوني رو بهم بگو ريک

03:21.832 --> 03:23.090
خواهش مي‌کنم

03:25.048 --> 03:28.670
اونا دنبال گرگينه‌ها بودن
اون و کلاوس

03:28.935 --> 03:30.864
تمام ساحل شرقي رو دنبالشون بودن

03:30.895 --> 03:32.415
فکر کرديم اونا بايد
بيرون از ممفيس باشن

03:32.800 --> 03:37.100
" کوهستان اسموکي ، تِنِسي "

03:35.655 --> 03:38.509
تو خوبي؟ رِي داره سنگين ميشه؟

03:39.009 --> 03:39.987
من خوبم

03:40.551 --> 03:41.998
مطمئني؟

03:42.193 --> 03:44.676
ميدوني ، الان خيلي وقته که
داريم پياده راه ميريم

03:45.032 --> 03:48.334
اگه بخواي يه‌کم آب بخوري
...يا يه‌کم استراحت کني

03:48.995 --> 03:51.938
ميدوني ، من مي‌فهمم که ما
يه‌جورايي گير همديگه افتاديم

03:52.540 --> 03:54.891
ولي اگه مي‌شد اين بحث‌ها
و حرفاي مسخره رو بيخيال بشيم

03:55.142 --> 03:56.442
عالي مي‌شد

03:56.516 --> 03:57.904
خيلي توي خودتي

03:58.679 --> 04:00.847
تنفرت از خودت داره تو رو
زجر ميده دوست من

04:01.516 --> 04:04.283
شايد به‌خاطر اين باشه که از
گشتن دنبال گرگينه‌ها يه‌کم خسته شدم

04:04.351 --> 04:06.152
کل تابستون رو دنبال اونا بوديم

04:06.186 --> 04:09.255
با تشکر از دوستمون رِي
خودمون گروهشون رو پيدا کرديم

04:10.457 --> 04:11.958
اوناهاشن

04:27.525 --> 04:29.475
رِي ، خداي من

04:31.645 --> 04:32.912
چه خبر شده؟

04:36.721 --> 04:37.721
تو کي هستي؟

04:38.045 --> 04:40.874
سؤال مهم اينه که من کيم

04:41.261 --> 04:43.962
ببخشيد که بي‌اجازه وارد شديم

04:44.126 --> 04:45.727
من کلاوس هستم

04:49.552 --> 04:51.002
تو يه دورگه‌اي

04:51.079 --> 04:53.381
پس تعريفمو شنيدين . محشره

04:53.700 --> 05:00.800
"The Vampire Diaries"
فصل 3
قسمت 2 : دورگه

05:01.800 --> 05:04.800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:26.814 --> 05:28.738
سلام مامان -
صبح بخير عزيزم -

05:28.817 --> 05:30.329
قهوه حاضره

05:37.159 --> 05:38.325
شب بدي داشتي؟

05:38.427 --> 05:41.454
هفته بدي داشتم
يه‌کم استرس دارم . تو چي؟

05:43.031 --> 05:44.204
خيلي حالم خوبه

05:45.133 --> 05:48.099
ميدوني ، از اين به بعد
اگه خواستي دختر توي اين خونه بياري

05:48.278 --> 05:51.130
اميدوارم حداقل اين نزاکت رو داشته باشه
که نخواد مثل يه فاحشه يواشکي از خونه بره بيرون

05:53.304 --> 05:54.973
ببخشيد

05:56.778 --> 05:58.145
يواشکي رفت؟

06:08.992 --> 06:10.328
فکر کنم خامه‌ش فاسد شده بود

06:12.394 --> 06:13.761
امشب منتظرم نمون

06:15.263 --> 06:16.742
...در ضمن کرولاين

06:17.499 --> 06:19.021
اون يه فاحشه نيست

06:34.916 --> 06:37.918
بيل" ، کار رول لاک‌وود هستم"

06:38.687 --> 06:40.287
يه‌جورايي خودمو

06:40.388 --> 06:42.321
درگير خون‌آشام‌ها کردم

06:47.573 --> 06:49.774
خواهشاً بهم بگو که از اون علاف‌ها
و احمق‌هايي نيستي که

06:49.795 --> 06:50.959
روز تعطيل کاريشون هم ميان
سر کار تا بيکار نباشن

06:51.014 --> 06:52.649
يادت مياد ديشب در مورد چي حرف زديم

06:52.704 --> 06:54.430
که گفتم يه چيزايي رو مي‌بينم؟

06:54.852 --> 06:59.117
راستشو بخواي جرمي همه چيز
ديشب رو دقيق يادمه

06:59.360 --> 07:02.162
خب ، دوباره ديدمش
ويکي رو ديدم

07:04.456 --> 07:06.554
چرا داري اينا رو به من ميگي؟

07:06.710 --> 07:08.203
تو با يه جادوگر ريختي رو هم
چرا به اون نميگي؟

07:08.271 --> 07:09.905
به باني بگم که از وقتي دوباره
منو زنده کرده

07:09.942 --> 07:11.125
دارم دوست‌دختر مُرده‌م مي‌بينم؟

07:12.235 --> 07:13.438
ما به جادوگرا نياز نداريم . باشه؟

07:13.472 --> 07:16.007
توي اينترنت نمونه‌هاش وجود داره
...ما فقط

07:18.270 --> 07:20.177
وسايل شخصيش رو لازم داريم
و خيلي بهتر ميشه اگه

07:20.197 --> 07:21.898
يکي از اعضاي خانواده
سعي کنه باهاش ارتباط برقرار کنه

07:22.022 --> 07:23.956
...نه ، نه ، نه ، نه ، نه . ما

07:24.376 --> 07:26.463
ما با خواهرم ارتباط برقرار نمي‌کنيم

07:28.180 --> 07:30.048
"اون گفت "کمکم کن

07:39.420 --> 07:41.358
...اگه مي‌خواي منو دست بندازي رفيق

07:42.355 --> 07:44.324
من ديدمش مت

07:44.358 --> 07:45.958
ازم کمک خواست

07:50.327 --> 07:52.427
تو کسي هستي که اون از همه بيشتر دوستش داره

07:52.756 --> 07:55.068
اگه يه نفر باشه که بتونه کمکم کنه
باهاش ارتباط برقرار کنم

07:55.343 --> 07:56.796
اون تويي

08:05.692 --> 08:08.482
خيلي از ماها دوست داريم خودمونو
براي ماه کامل محدود کنيم

08:08.982 --> 08:10.239
خودمونو زنجير مي‌کنيم

08:11.051 --> 08:12.251
ولي گرگينه‌هايي هم هستن

08:12.274 --> 08:13.574
که دوست دارن جاهايي دور هم جمع بشن

08:13.581 --> 08:15.382
که مجبور نباشن اين‌کار رو بکنن

08:15.656 --> 08:16.889
يه جايي که بتونن ازش لذت ببرن

08:17.580 --> 08:18.758
چه‌جور جاهايي؟

08:18.792 --> 08:22.247
کوه‌ها ، پارک‌هاي ايالتي
بيابون‌ها ، از اينجور جاها

08:22.786 --> 08:23.963
توي تِنِسي همچين جايي هست؟

08:24.475 --> 08:26.858
آره . موبايلتو بده

08:26.905 --> 08:28.468
مي‌خوام روي نقشه نشونت بدم

08:29.970 --> 08:31.371
واقعاً ممنون

08:32.573 --> 08:34.273
ميدونم که ديگه زيادي ازت سؤال کردم

08:34.308 --> 08:36.209
کرولاين هميشه منو ياد اين ميندازه که

08:36.571 --> 08:38.711
فقط چون من ديمن رو گاز گرفتم
استفن توي اين دردسرها افتاده

08:40.024 --> 08:41.647
يادم ميفته که بهت مديونم

08:42.783 --> 08:44.984
امروز باهاش حرف نزدي؟

08:45.338 --> 08:46.541
نه . چطور؟

08:47.994 --> 08:49.522
فقط از روي کنجکاوي

08:50.399 --> 08:51.730
بگير

08:52.893 --> 08:54.425
روي اينجا شرط بندي کن

09:01.509 --> 09:02.702
چيزي گيرت نيومد؟

09:02.803 --> 09:05.705
نظرت در مورد يه‌کم پياده‌روي
توي کوه‌هاي اسموکي چيه؟

09:06.230 --> 09:08.608
مي‌خواي توي ماه کامل بري سراغ
يه گروه گرگينه؟

09:09.537 --> 09:11.672
قبل از اينکه ماه کامل بشه
از اونجا ميريم

09:12.453 --> 09:14.698
اگه باهام نياي
خودم تنهايي ميرم

09:16.682 --> 09:18.103
چيه؟ خودت بهم گفتي که

09:18.135 --> 09:19.541
ديگه مي‌تونم تنهايي از پس همه چي بربيام

09:19.822 --> 09:22.522
آره . منظورم غذاهاي منجمد
و درس و دانشگاهت بود

09:25.793 --> 09:26.592
خيلي خب

09:26.693 --> 09:28.995
بيا ديگه...بيا ديگه بريم

09:29.696 --> 09:31.713
ولي تو ميروني

09:34.621 --> 09:36.035
واقعاً فوق‌العاده‌ست

09:36.827 --> 09:38.805
گرگينه‌اي که وابسته به ماه نباشه

09:38.906 --> 09:41.507
خون‌آشامي که زير آفتاب نمي‌سوزه

09:42.609 --> 09:43.910
يه دورگه واقعي

09:43.944 --> 09:46.412
زمان‌بنديت عالي بود رِي

09:47.247 --> 09:48.448
واقعاً نمايشي بود

09:48.515 --> 09:50.249
چه بلايي داره سرم مياد؟

09:51.563 --> 09:53.034
استفن

09:55.422 --> 09:57.223
کسي از شما هست که انسان باشه؟

09:58.486 --> 10:01.831
دوست شما اينجا
به خون انسان نياز داره

10:02.175 --> 10:03.930
تا تبديلش به خون‌آشام
رو تکميل کنه

10:05.614 --> 10:08.334
اگه خون انسان بهش نرسه مي‌ميره

10:08.368 --> 10:10.536
خيلي خون لازم نداره

10:11.130 --> 10:12.538
فقط اندازه يه نمونه خون

10:13.474 --> 10:16.876
کسي نيست؟ دوست‌پسري ، دوست‌دختري

10:16.944 --> 10:18.700
که فقط اومده باشه اينجا تماشا کنه؟

10:23.337 --> 10:24.250
تو

10:27.588 --> 10:28.855
نه

10:30.057 --> 10:32.291
اگه تو نخوريش رِي من مي‌خورم

10:32.846 --> 10:35.561
مشکل اينجاس که نميدونم
چطوري بايد جلوي خودمو بگيرم

10:36.286 --> 10:37.879
اين دستور جديده عزيزم

10:38.152 --> 10:40.867
يا به ما ملحق شو يا بمير

10:40.901 --> 10:43.269
ترجيح ميدم بميرم
تا اينکه يه خون‌آشام بشم

10:43.303 --> 10:44.770
انتخابت غلط بود

10:55.796 --> 10:58.464
بعداً به‌خاطرش ازم تشکر مي‌کنه

11:03.108 --> 11:06.192
خب ، نفر بعدي کيه؟

11:23.583 --> 11:25.912
نکنه اومدي اينجا زندگي کني؟
امروز کلاً اينجا بودي

11:26.822 --> 11:28.442
فکر کردم شايد کرولاين رو اينجا ببينم

11:28.810 --> 11:31.089
تو که نديديش . ديديش؟

11:31.527 --> 11:34.627
ديگه به اومدن و رفتن‌هاش اهميت نميدم

11:35.851 --> 11:38.653
ببين پسر من هيچ‌وقت نمي‌خواستم
دوستي من و اون

11:39.402 --> 11:41.036
براي تو مسئله بشه

11:41.315 --> 11:43.081
همينه که هست ديگه

11:48.311 --> 11:50.011
امشب ماه کامله

11:51.614 --> 11:53.248
معمولاً اون کمکت مي‌کنه؟

11:53.316 --> 11:54.311
آره

11:54.617 --> 11:55.986
حالا هر چي

11:58.092 --> 11:59.660
...تو

12:01.302 --> 12:03.959
جوري نيست که به يه نفر ديگه
نياز داشته باشي تا کمکت کنه؟

12:05.348 --> 12:06.828
مي‌تونم از پسش بربيام

12:07.230 --> 12:08.341
ولي ممنون

12:12.835 --> 12:15.137
چرا امروز حس چشاييم اينجوري شده؟

12:15.238 --> 12:17.033
به‌خاطر گل شاه‌پسنده

12:17.173 --> 12:20.406
کلانتر مجبورم کرده هميشه توي
قهوه گل شاه‌پسند بريزم

12:20.834 --> 12:22.535
مزه گل شاه‌پسند اينجوريه؟

12:22.591 --> 12:24.463
آره . تعجب کردم که مزه‌شو فهميدي

12:24.487 --> 12:26.203
آخه معمولاً قهوه طعم اونو مي‌پوشونه

12:27.431 --> 12:28.990
البته واسه انسان‌ها اينجوريه

12:34.457 --> 12:36.358
واقعاً ممنون که اومدي

12:36.392 --> 12:38.293
کس ديگه‌اي ميدونه که تو اينجايي؟

12:38.361 --> 12:41.061
نه . از مسير شهر نيومدم
مستقيم اومدم اينجا

12:41.430 --> 12:43.128
مي‌تونم بهت نوشيدي تعارف کنم؟

12:44.256 --> 12:47.639
فکر کنم بايد بهم بگي
که انتظار داري چي‌کار کنم

12:48.209 --> 12:50.615
اميدوار بودم تو بتوني بهم بگي

12:52.626 --> 12:54.309
اون کرولاين‌ـه بيل

12:54.778 --> 12:56.470
روزي که به دنيا اومد رو يادمه

12:56.864 --> 12:58.189
بقيه انجمن چي ميدونن؟

12:58.241 --> 12:59.575
هيچي بهشون نگفتم

12:59.808 --> 13:02.703
الان چند ماهه که اين مسئله
رو پيش خودم نگه داشتم

13:04.187 --> 13:06.321
نظري نداري که چطوري حلش کنيم؟

13:06.853 --> 13:10.292
به دلايل زيادي من نمي‌تونم
اينجا دستامو کثيف کنم

13:13.173 --> 13:15.374
اون يه خون‌آشامه کارول

13:16.782 --> 13:18.549
کاري که بايد بکنيم رو مي‌کنيم

13:22.505 --> 13:24.049
...تا چند ساعت ديگه

13:24.907 --> 13:26.924
ماه کامل طلوع مي‌کنه

13:27.416 --> 13:28.951
درست بالاي اون کوه

13:29.245 --> 13:31.213
اگه تايلر درست گفته باشه
گروه بايد اونجا باشه

13:31.692 --> 13:33.615
قبلاً يه پيشاهنگ بودي . درسته؟

13:33.649 --> 13:34.916
خفه‌شو

13:35.017 --> 13:37.352
يه پيشاهنگ يا يه قاتل خون‌آشام

13:37.420 --> 13:40.222
يا يه ويسکي‌خور تبديل به يه بازنده شده

13:46.863 --> 13:48.716
با تجهيزات اومدي

13:48.794 --> 13:52.897
خب ، نيومديم که پرنده شکار کنيم

13:53.127 --> 13:54.058
بگير

13:55.049 --> 13:56.596
اونو بذار توي کيفت

13:56.704 --> 13:57.884
نارنجک گل شاه‌پسند؟

13:58.776 --> 14:00.242
قاتل‌الذئب

14:01.677 --> 14:03.811
خب ، از اونجايي که داريم
...مبادله تجهيزات مي‌کنيم

14:06.582 --> 14:08.149
اين حلقه جان گيلبرته

14:08.428 --> 14:09.851
يه مدت مال تو بوده

14:10.046 --> 14:10.985
زودباش

14:11.145 --> 14:13.636
بگيرش . ازت در برابر هر خطر
فوق‌طبيعي که

14:13.639 --> 14:15.217
قراره باهاش روبروش بشيم محافظت مي‌کنه

14:16.767 --> 14:17.813
اون اينو به تو داده

14:17.846 --> 14:19.133
آره ولي من يه همزادم

14:19.169 --> 14:20.536
روي من کار نمي‌کنه

14:20.652 --> 14:22.686
اينو گذاشته واسه من که
بدمش به بچه‌هام

14:22.874 --> 14:25.274
آره . خب پس چرا اينو واسه نسل‌هاي بعدي

14:25.324 --> 14:27.577
گيلبرت‌هاي کله‌شق و بي‌رحم نگه نميداري؟

14:27.644 --> 14:30.680
باشه . چطوره که تو قرضش بگيري تا
از اين مرحله بگذريم؟

14:31.119 --> 14:33.783
حس بدي پيدا مي‌کنم اگه قبل
از همه اينايي که گفتي تو کشته بشي

14:51.219 --> 14:54.733
...نميدونم چرا فکر مي‌کني يه بازنده‌اي

14:54.749 --> 14:55.776
کمک

15:00.053 --> 15:01.377
ديمن

15:02.279 --> 15:03.967
اصلاً تو چه‌جوري اومدي اينجا؟

15:04.295 --> 15:06.382
ممنون از راهنماييت داداش

15:08.285 --> 15:09.285
تو منو فروختي

15:09.353 --> 15:11.387
فکر کردي بدون کمک
توي ماه کامل

15:11.455 --> 15:14.457
ميرم وسط يه گروه گرگينه توي جنگل؟

15:18.442 --> 15:19.739
بفرماييد

15:22.065 --> 15:23.566
حالا ديگه يه تازه متولدي

15:24.157 --> 15:26.135
حالا فقط آروم باش . باشه رفيق؟

15:26.403 --> 15:29.049
وقتي بقيه‌شون بيدار بشن
لازمت داريم

15:36.023 --> 15:37.367
اونا مُردن

15:37.714 --> 15:38.681
همشون مُردن

15:39.406 --> 15:41.279
اون در حال تبديله

15:41.928 --> 15:44.287
بزودي بايد حالش بهتر بشه

15:45.522 --> 15:47.567
پس نقشه اصليت اينه؟

15:48.379 --> 15:51.994
ساختن يه ارتش از برده‌هاي دورگه؟

15:52.029 --> 15:53.783
نه . برده نيستن

15:54.331 --> 15:56.999
اونا سربازن...همراهن

15:57.034 --> 15:58.734
ميشه بپرسم براي کدوم جنگ؟

15:58.802 --> 16:02.138
هيچ‌کس بعد از شروع جنگ
خودشو تجهيز نمي‌کنه استفن

16:02.771 --> 16:06.943
بايد يه ارتش بزرگ تشکيل بدي که
هيچ‌کس جرأت نکنه بخواد باهات بجنگه

16:07.010 --> 16:09.284
چي باعث ميشه انقدر مطمئن باشي
که اونا بهت وفادار مي‌مونن؟

16:09.347 --> 16:11.091
خب ، وقتي توي تيم برنده باشي

16:11.107 --> 16:12.883
وفادار بودن ديگه اونقدرا هم سخت نميشه

16:13.266 --> 16:14.577
هر وقت اون افسردگي‌هاي وحشتناک

16:14.593 --> 16:18.222
رو از وجودت انداختي بيرون
اينو هم ياد مي‌گيري

16:19.423 --> 16:22.625
پس به‌خاطر همينه که منو پيش خودت نگه داشتي؟

16:22.726 --> 16:24.927
که شاهد اصلاح وضعيتم باشي؟

16:26.430 --> 16:29.232
بعداً مي‌فهمي که چرا تو رو پيش خودم نگه داشتم

16:29.266 --> 16:32.735
البته هر وقت که تصميمي گرفتم
که بايد بدوني

16:33.136 --> 16:34.837
يه جاي کار مي‌لنگه

16:40.812 --> 16:42.412
نبايد اينجوري بشه . درسته؟

16:42.755 --> 16:44.286
خب ، درسته

16:45.786 --> 16:46.949
از آب بيا برون الينا

16:47.017 --> 16:49.418
اگه از آب بيام بيرون
مجبورم مي‌کني برم خونه

16:49.519 --> 16:51.832
آره چون من مثل تو احمق نيستم

16:52.074 --> 16:54.625
فعلاً که جفتتون دارين عين
احمقا رفتار مي‌کنين

16:54.958 --> 16:56.549
تو بيخيالش شدي ديمن

16:56.588 --> 16:58.323
بيخيالش نشدم الينا

16:58.834 --> 17:01.832
فقط واقعيت رو قبول کردم
حالا از آب بيا بيرون الينا

17:02.426 --> 17:03.355
نه

17:03.605 --> 17:05.070
نقشه تو چيه الينا؟

17:05.328 --> 17:06.210
هان؟

17:07.971 --> 17:10.139
مي‌خواي بري وسط يه اردوگاه
پر از گرگينه

17:10.204 --> 17:12.575
ترتيب چندتاشونو بدي و صبر کني
تا استفن بياد سراغت؟

17:12.958 --> 17:15.384
نقشه من اينه که پيداش کنم و کمکش کنم

17:15.517 --> 17:18.583
ديمن ، از وقتي که اون رفته هيچ‌وقت
انقدر بهش نزديک نشده بوديم

17:18.882 --> 17:20.312
من نميرم خونه

17:20.389 --> 17:22.599
کلاوس فکر مي‌کنه
وقتي طلسم رو شکوند تو مُردي

17:22.709 --> 17:25.792
اين باعث ميشه امنيت داشته باشي
ولي اين‌کار اصلاً امن نيست

17:25.863 --> 17:27.528
تا پيداش نکنيم از اينجا نميرم

17:27.540 --> 17:29.308
امشب ماه کامله الينا

17:29.430 --> 17:31.231
پس تا قبل از اون‌موقع پيداش مي‌کنيم

17:37.206 --> 17:39.015
ديمن ، خواهش مي‌کنم

17:46.520 --> 17:48.105
باشه ، باشه

17:48.739 --> 17:50.508
پس تا قبل از اينکه ماه کامل بشه و

17:50.524 --> 17:51.831
و يه گرگينه منو گاز بگيره از اينجا ميريم -
قول ميدم -

17:51.854 --> 17:52.729
وگرنه دوباره بايد

17:52.763 --> 17:54.230
اون بوسه‌اي که توي تخت بودم
و داشتم مي‌مردم رو بهم بدي

17:54.265 --> 17:55.857
گفتم قول ميدم -
قبول -

18:00.764 --> 18:02.708
تو که گفتي حالم بهتر ميشه

18:03.260 --> 18:05.110
چرا حالم بهتر نميشه؟

18:08.181 --> 18:09.566
يه‌جور نژاد برتر

18:09.798 --> 18:10.998
بس کن ديگه

18:16.061 --> 18:19.355
دِرِک" ، بيا به دوست‌دخترت خون بده"

18:27.377 --> 18:28.477
برو بگيرش

18:43.614 --> 18:45.215
چطوري؟

18:45.282 --> 18:46.516
خوبم

18:46.654 --> 18:48.033
ميدوني که متونم کمکت کنم

18:48.338 --> 18:49.445
نه . ممنون

18:49.515 --> 18:51.020
فقط يه هل کوچيک

18:51.044 --> 18:53.207
آره . با اين شانسي که من دارم
وسط راه از دستت ول ميشم

19:02.700 --> 19:03.633
اون کجا رفت؟

19:03.701 --> 19:05.902
فرار کرد . فراموشش کن ، بيا بريم

19:06.003 --> 19:09.105
يه گاز کشنده گرگينه

19:11.713 --> 19:14.107
آره . به خونت نياز دارم تا خوب بشم

19:14.171 --> 19:15.605
خب ، بذار بهت بگم

19:15.618 --> 19:18.022
رِي رو پيدا کن
تا حالتو خوب کنم

19:20.071 --> 19:21.060
نمي‌توني جدي باشي

19:21.093 --> 19:24.362
بهتره عجله کني چون اين گاز
به نظر خيلي بد مياد

20:06.799 --> 20:09.208
امروز صبح توي قهوه‌م
گل شاه‌پسند ريختي

20:10.096 --> 20:11.980
چرا؟ -
گل شاه‌پسند؟ -

20:12.543 --> 20:13.805
چي داري ميگي؟

20:14.266 --> 20:15.865
بيا اين قسمتش که تظاهر مي‌کنيم

20:15.866 --> 20:17.479
چيزي در مورد حضور خون‌آشام‌ها
توي اين شهر نميدونيم رو رد کنيم

20:19.614 --> 20:20.881
داشتي منو آزمايش مي‌کردي

20:21.473 --> 20:23.632
که ببيني خون‌آشامم يا نه
مي‌خوام بدونم چرا

20:28.403 --> 20:31.089
تو زيادي داشتي با کرولاين مي‌پريدي

20:32.966 --> 20:34.538
بايد مطمئن مي‌شدم

20:39.032 --> 20:40.593
کرولاين چه ربطي به اين قضيه داره؟

20:40.623 --> 20:43.086
بيا اين قسمتش رو رد کنيم که تظاهر
مي‌کنيم نميدونيم اونم يکي از اوناست

20:44.739 --> 20:46.539
باهاش کاري کردي؟

20:46.644 --> 20:48.470
تايلر ، من نمي‌خوام تو با اون باشي

20:48.509 --> 20:49.467
اون کجاست مامان؟

20:49.505 --> 20:50.605
نمي‌تونم بذارم شما باهم باشين

20:50.616 --> 20:51.783
باهاش چي‌کار کردي؟
اون کجاست؟

20:51.803 --> 20:53.425
تو نمي‌توني با اون باشي

20:55.215 --> 20:56.816
اون يه هيولاست

21:03.623 --> 21:05.890
تو در مورد من چيزي نميدوني . ميدوني؟

21:06.325 --> 21:07.859
چيو نميدونم؟

21:08.982 --> 21:10.448
چيو نميدونم تايلر؟

21:19.064 --> 21:20.839
هنوز حدود يک مايل مونده

21:21.370 --> 21:23.175
خورشيد هم داره غروب مي‌کنه

21:23.242 --> 21:24.776
خودم دارم مي‌بينم ديمن

21:24.843 --> 21:26.259
فقط گفتم بدوني

21:26.314 --> 21:28.266
ماه حالا حالاها به بالاترين نقطه‌ش نميرسه

21:28.267 --> 21:29.268
هنوز وقت داريم

21:47.171 --> 21:48.572
همونجايي که هستي بمون

21:52.034 --> 21:53.234
خون‌آشام

22:02.714 --> 22:04.081
ديمن

22:18.152 --> 22:20.809
بذار حدس بزنم...دورگه

22:24.450 --> 22:26.285
خب ، همه وسايلش اينجاس

22:26.552 --> 22:29.941
...قرار بود اونا رو ببخشيم ولي ميدوني

22:32.207 --> 22:34.279
خب ، همه چيزايي که خوندم ميگن که
وسايل شخصي

22:34.281 --> 22:36.081
کمک مي‌کنه که يه ارتباط قو‌يتر ايجاد بشه

22:45.473 --> 22:47.019
چپق‌ش هم حسابه؟

22:59.742 --> 23:02.211
نميدونم چرا اجازه دادم حرفاتو باور کنم

23:06.952 --> 23:08.613
به‌خاطر اينکه اون خواهرته

23:08.835 --> 23:11.910
و تو اين فرصت رو داري که کمکش کني

23:13.540 --> 23:15.062
نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم

23:16.355 --> 23:17.078
بايد بري

23:17.104 --> 23:18.772
مت ، خواهش مي‌کنم -
نه پسر -

23:18.798 --> 23:20.749
من نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم . باشه؟
بايد بري

23:48.866 --> 23:50.240
اين طناب‌ها خيلي نمي‌تونن نگهش دارن

23:50.264 --> 23:51.293
ديگه چي داريم؟

23:51.327 --> 23:52.527
ريک ، بيا . اينو بگير

23:55.127 --> 23:56.027
گفتم ريک

23:56.128 --> 23:57.529
خيلي خب ، بذار ببينم

23:57.630 --> 23:59.549
خب ، اينم آخرين گل شاه‌پسندهامون

24:00.032 --> 24:02.234
وسايل کافي براي نگه داشتنش نداريم

24:03.336 --> 24:05.022
فکر نکنم بتونيم تا قبل از ماه کامل

24:05.030 --> 24:06.147
به بالاي اون کوه برسيم

24:06.751 --> 24:08.340
اگه بتونيم اونو به حرف بياريم

24:08.441 --> 24:09.674
مجبور نيستيم بريم

24:20.887 --> 24:21.853
اون داره تبديل ميشه؟

24:21.888 --> 24:23.508
غيرممکنه . هنوز هوا روشنه

24:23.958 --> 24:25.358
اينو به اون بگو

24:26.959 --> 24:29.788
تا قبل از اينکه ماه کامل نشده
هيچ گرگينه‌اي نمي‌تونه تبديل بشه

24:29.812 --> 24:31.655
ميدوني اين طناب‌ها نمي‌تونن
يه گرگ رو نگه دارن

24:35.489 --> 24:37.426
ديمن ، بايد از اينجا بريم

24:37.737 --> 24:39.738
بايد همين الان از اين کوه بريم

24:39.780 --> 24:41.030
ديمن ، همين الان

24:55.415 --> 24:56.916
يه خبر بد دوست من

24:58.051 --> 24:59.658
ديگه به آخر راهت رسيدي

25:04.754 --> 25:06.025
مواظب باش عشقم

25:06.184 --> 25:07.742
فقط يه نمونه به بلوغ رسيده اينجا هست

25:17.537 --> 25:18.795
لعنتي

25:26.597 --> 25:27.831
تکون نخور

25:41.188 --> 25:42.822
بيا هاپو هاپو

25:46.765 --> 25:48.001
زودباش ، بيا بريم

25:48.049 --> 25:48.983
نمي‌تونيم ديمن رو ول کنيم

25:49.002 --> 25:50.403
اون از پس خودش برمياد
بيا بريم

25:50.427 --> 25:51.868
نه . اگه گازش بگيرن مي‌ميره

25:51.880 --> 25:53.114
اون به‌خاطر من اومده اينجا

25:53.128 --> 25:54.567
اون به‌خاطر من اومده اينجا

25:55.041 --> 25:57.893
من بودم که بهش گفتم کجاييم و الانم دارم
به تو ميگم که بايد حرکت کنيم . بريم

25:58.942 --> 26:00.449
الينا ، حالا

26:05.672 --> 26:07.506
تايلر ، قضيه چيه؟

26:07.574 --> 26:09.474
فقط بهم بگو

26:11.685 --> 26:13.505
خودت بايد ببينيش

26:13.867 --> 26:15.034
داري چي‌کار مي‌کني؟

26:15.337 --> 26:17.235
فکر مي‌کني کرولاين يه هيولاست؟

26:18.484 --> 26:20.104
هيولا منم مامان

26:20.133 --> 26:21.033
چي؟

26:23.763 --> 26:26.151
تايلر ، چه اتفاقي داره ميفته؟

26:26.593 --> 26:27.775
برو تو

26:29.356 --> 26:30.422
برو تو

26:30.523 --> 26:31.893
نه -
برو تو -

26:32.033 --> 26:33.625
تايلر ، چي‌کار داري مي‌کني؟

26:34.524 --> 26:37.830
من ، عمو ميسون...اين توي خون ماست

26:37.864 --> 26:39.465
اين نفرين خانوادگي ماست

26:39.532 --> 26:41.066
چه نفريني؟

26:41.935 --> 26:43.869
تايلر ، چه اتفاقي داره ميفته؟

26:46.839 --> 26:48.172
چه اتفاقي داره ميفته؟

26:54.080 --> 26:55.481
خداي من

26:56.449 --> 26:58.450
نه

27:54.478 --> 27:55.563
چه خوب شد که اينجا ديدمت

27:55.578 --> 27:57.309
"کدوم قسمت "ديگه دنبالم نيا

27:58.507 --> 28:00.245
رو دقيق نفهميدي ديمن؟

28:00.614 --> 28:02.691
شايد بخواي اينو
به دوست‌دخترت هم بگي

28:03.428 --> 28:04.942
اگه نمي‌خواستي ديگه دنبالت بياد

28:04.952 --> 28:07.091
نبايد نصفه‌شب بهش زنگ ميزدي

28:09.409 --> 28:10.823
من بهش زنگ نزدم

28:12.597 --> 28:13.931
معلومه که زدي

28:16.638 --> 28:19.540
اون بيخيالت نميشه

28:20.375 --> 28:21.975
بايد بشه

28:24.220 --> 28:26.225
چون من ديگه هيچ‌وقت برنميگردم

28:27.584 --> 28:29.305
چرا نمي‌بريش خونه؟

28:31.160 --> 28:33.534
ببين اين دفعه مي‌توني
توي خونه نگهش داري يا نه

28:43.987 --> 28:45.255
استفن يه جايي اون بيرونه

28:45.451 --> 28:47.589
الانم که ديمن...اون‌وقت ما
همينجوري توي اين ماشين نشستيم؟

28:47.690 --> 28:50.759
بذار خون‌آشام‌ها با اين کوه
پر از زامبي و دورگه بجنگن

28:51.681 --> 28:54.463
من امنيت اون انسان رو تأمين مي‌کنم

28:55.681 --> 28:59.320
فکر کردم بيخيال مراقبت کردن
از آدما شدي

29:01.964 --> 29:03.731
ميدونم داري چي‌کار مي‌کني

29:04.616 --> 29:05.474
نکن

29:05.508 --> 29:07.075
نيازي نيست که کسي اينجا درسي بگيره

29:07.478 --> 29:09.378
تو توي اين‌کار خيلي بهتر از
اوني هستي که فکر مي‌کني

29:09.419 --> 29:12.317
پسر ، تو واقعاً يه بازنده‌اي يا چيز ديگه؟

29:12.364 --> 29:14.479
تو يه بازنده نيستي ريک

29:15.345 --> 29:18.644
تو فقط خودتو گم کردي

29:21.104 --> 29:24.926
ولي جرمي هم همينطوره
منم هيمنطورم

29:25.478 --> 29:27.479
خونواده ما از دست رفته

29:28.398 --> 29:30.198
ما هيچ‌کسو نداريم

29:30.233 --> 29:33.902
...متأسفم ولي تو هم هيچ‌کسو نداري پس

29:39.706 --> 29:42.308
يه‌جورايي به‌درد هم مي‌خوريم

29:50.795 --> 29:52.718
پس من حلقه رو نگه ميدارم

30:03.422 --> 30:04.766
ديمن

30:06.420 --> 30:08.312
...حالت خوبه؟ تو

30:08.389 --> 30:10.038
خوبم . گازم نگرفتن
لطفاً برگرد توي ماشين

30:10.139 --> 30:13.466
ميشه يه دقيقه بهم وقت بدي
که ازت تشکر کنم که نمردي؟

30:13.498 --> 30:14.743
بهت 10 ثانيه وقت ميدم

30:14.789 --> 30:16.289
نه ، هشت...ريک ، نديدي من

30:16.306 --> 30:17.540
ماشينمو کجا پارک کردم؟

30:17.560 --> 30:19.530
ديمن ، انقدر دستور نده

30:44.803 --> 30:46.304
به‌خاطر امروز معذرت مي‌خوام

30:47.153 --> 30:48.311
نگرانش نباش مرد

30:48.318 --> 30:50.499
ميدوني ، اين...ديگه خيلي چيز
زيادي ازت خواسته بودم

30:53.683 --> 30:56.218
بيا تو

30:58.195 --> 31:00.295
من کل روز رو قاطي وسايل اون گذروندم

31:01.858 --> 31:03.032
خيلي عجيب بود

31:03.376 --> 31:05.112
ميدوني ، اون همه خاطره

31:06.126 --> 31:09.028
فهميدم که بيشتر آدما
واقعاً ويکي رو درک نمي‌کردن

31:09.511 --> 31:12.613
ميدوني ، اونا ويکي رو به عنوان يه
دردسر مي‌شناختن و همينجوري ولش کرده بودن

31:14.268 --> 31:15.902
ولي تو واقعاً درکش کردي

31:15.969 --> 31:17.478
ميدوني ، تو اونو حتي

31:17.501 --> 31:19.701
خيلي بهتر از من درکش کردي

31:20.381 --> 31:21.248
...پس

31:22.075 --> 31:24.420
نميدونم مي‌خوايم با اينا چي‌کار کنيم

31:24.460 --> 31:26.329
ولي بگير

31:38.292 --> 31:40.193
ميدوني ، من مردن اونو به‌ياد نميارم

31:40.227 --> 31:42.006
نميدونم کرولاين وقتي داشت
همه چيز رو بهت مي‌گفت

31:42.013 --> 31:43.688
اينو هم گفته يا نه

31:44.011 --> 31:45.710
نه ، نگفته

31:46.011 --> 31:48.580
الينا اونا رو مجبور کرد
که اين خاطره رو از ذهنم پاک کنن

31:49.062 --> 31:51.663
چون نمي‌تونستم هضمش کنم

31:54.514 --> 31:57.417
...پس آخرين لحظه من با اون هر چي که بوده

31:58.245 --> 32:00.152
به‌ياد ندارمش

32:02.015 --> 32:03.504
منم ندارم

32:05.219 --> 32:07.058
منم آخرين لحظه‌اي که با ويکي بودم

32:07.065 --> 32:09.549
قبل از اينکه تبديل به يه خون‌آشام بشه

32:12.440 --> 32:14.641
موقعي که هنوز خواهر خودم بود رو به‌ياد ندارم

32:18.711 --> 32:19.802
مت

32:24.010 --> 32:25.878
چيزي مي‌بيني؟

32:30.210 --> 32:31.877
اون اينجاست؟

32:34.784 --> 32:36.151
گفتي کمک لازم داري

32:36.858 --> 32:39.230
لطفاً بگو چطور مي‌تونم کمکت کنم

32:39.926 --> 32:41.575
من مي‌تونم برگردم

32:43.912 --> 32:45.712
کمکم کن که برگردم

32:47.204 --> 32:49.004
چي داره ميگه؟ بهم بگو

32:57.307 --> 32:58.903
جرمي

33:01.679 --> 33:03.936
به ويکي اعتماد نکن

33:25.784 --> 33:27.374
اونا هار شدن

33:28.787 --> 33:30.087
بعضياشونو خودم کشتم

33:30.122 --> 33:32.077
...بقيه‌شون هم

33:34.404 --> 33:36.305
از خونريزي زياد مردن

33:41.471 --> 33:43.275
...آخرش

33:46.905 --> 33:48.105
همشون مردن

33:57.666 --> 34:00.556
هر کاري که بهم گفته بودن
رو انجام دادم

34:02.020 --> 34:04.321
بايد بتونم اونا رو تبديل کنم

34:04.329 --> 34:07.564
من طلسم رو شکستم
يه گرگينه رو کشتم

34:07.593 --> 34:09.627
يه خون‌آشام رو کشتم

34:10.570 --> 34:12.673
همزاد رو کشتم

34:26.111 --> 34:27.957
حالت خيلي بده

34:28.977 --> 34:31.453
آخرين باري که بررسي کردم
داشتم مي‌مردم

34:32.478 --> 34:34.704
و تو نمي‌خواي حال منو خوب کني

34:40.559 --> 34:42.362
بايد کارشو تموم مي‌کردم

34:42.817 --> 34:44.513
چاره ديگه‌اي نداشتم

34:46.765 --> 34:48.400
نتونستم خواسته‌ت رو انجام بدم

34:49.362 --> 34:50.966
متأسفم

34:54.504 --> 34:56.416
کاري که بايد بکني رو بکن

34:59.434 --> 35:01.135
بايد اثر مي‌کرد

35:33.645 --> 35:35.277
تا ته سر بکش

35:40.934 --> 35:42.435
از اينجا ميريم

35:55.617 --> 35:58.672
به نظر ميرسه تو تنها
همراهي هستي که برام مونده

36:27.866 --> 36:29.466
جداً؟

36:32.383 --> 36:33.925
من اشتباه مي‌کردم

36:36.793 --> 36:38.282
مستي؟

36:39.578 --> 36:40.778
نه

36:43.754 --> 36:45.956
فکر مي‌کردم استفن ديگه از دست رفته
ولي اشتباه مي‌کردم

36:46.420 --> 36:48.041
اون بيرون ديديش؟

36:49.187 --> 36:50.421
ديمن ، حالش خوبه؟

36:50.824 --> 36:52.790
نه . حالش خوب نيست الينا

36:52.792 --> 36:56.251
اون يه جوون غيرقابل‌تحمل شده
که بايد زد در کونش

36:58.594 --> 37:00.509
ولي ميشه نجاتش داد

37:03.435 --> 37:04.802
اون بيرون چه اتفاقي افتاد؟

37:06.533 --> 37:07.728
چي باعث شد نظرت عوض بشه؟

37:07.753 --> 37:10.486
نظرمو عوض کردم چون حتي
در تاريک‌ترين وضعيت هم

37:10.493 --> 37:12.338
برادرم هنوز نمي‌تونه
اجازه بده من بميرم

37:14.351 --> 37:16.623
پس فهميدم که منم در عوض
اينو بهش مديونم

37:18.116 --> 37:20.201
کمکت مي‌کنم که اون رو برگردوني

37:22.832 --> 37:24.224
ممنون

37:25.503 --> 37:28.356
ولي قبل از اينکه کمکت کنم
بايد جواب يه سؤالمو بدي

37:29.771 --> 37:32.611
چي باعث شد تو نظرتو عوض کني؟ -
منظورت چيه؟ -

37:32.626 --> 37:34.554
خيلي گير داده بودي که توي اون کوه بمونيم

37:34.576 --> 37:36.677
بعد يهو بيخيال شدي
چي نظرتو عوض کرد؟

37:36.691 --> 37:38.025
بهمون حمله شده بود ديمن

37:38.063 --> 37:41.050
تو يه کيف پر از سلاح و يه
معلم با حلقه جاودانگي داشتي

37:41.601 --> 37:42.648
مي‌تونستي به رفتن ادامه بدي

37:42.945 --> 37:43.975
خيلي خطرناک بود

37:43.998 --> 37:46.807
بيرون رفتن از خونه و شروع اين‌کار
از اول خطرناک بود . پس به‌خاطر چي بود؟

37:46.830 --> 37:47.995
چرا اينجوري مي‌کني؟

37:47.998 --> 37:50.305
چي نظرتو عوض کرد الينا؟

37:50.782 --> 37:53.150
نمي‌خواستم آسيب ديدنت رو ببينم . باشه؟

37:53.472 --> 37:54.639
...من

37:56.577 --> 37:58.256
من نگرانت بودم

37:59.891 --> 38:00.984
مرسي

38:02.111 --> 38:04.112
آره ، من نگرانتم

38:04.275 --> 38:06.330
چرا اصلاً بايد اين حرفو از دهن من بشنوي؟

38:07.966 --> 38:10.010
به‌خاطر اينکه وقتي برادرمو از پرتگاه نجات دادم

38:10.018 --> 38:12.271
و برگردوندم پيش تو
مي‌خوام يادت باشه که

38:12.275 --> 38:15.218
وقتي اون رفته بود
تو چه احساساتي داشتي

38:26.887 --> 38:28.565
شب بخير الينا

38:31.471 --> 38:32.738
چطوري ريک؟

38:40.853 --> 38:42.868
خودت ميدوني اينجا داري چي‌کار مي‌کني؟

38:45.704 --> 38:47.629
نه . نميدونم

39:01.535 --> 39:03.503
حواسم بهش هست

39:06.509 --> 39:09.111
قول ميدم اتفاقي براي کرولاين نيفته

39:11.836 --> 39:13.285
ممنون

39:16.034 --> 39:17.935
فکر کنم يه اشتباهي کرديم

39:17.969 --> 39:20.390
کارول ، تو بهم زنگ زدي تا
اين مشل رو برات حل کنم

39:20.419 --> 39:21.819
چي باعث شد يه دفعه نظرت عوض بشه؟

39:22.240 --> 39:24.341
شايد يه عذاب وجدان

39:24.375 --> 39:26.677
احساس گناه نکن

39:26.745 --> 39:28.345
اونا انسان نيستن

39:28.446 --> 39:29.580
اونا هيولان

39:29.647 --> 39:30.948
اگه ما اشتباه کنيم چي؟

39:31.049 --> 39:32.750
خونواده من حدود 150 ساله که

39:32.851 --> 39:37.287
داره به اين جنگ ادامه ميده

39:37.311 --> 39:39.590
تو بهش پيوند خوردي
پس شايد درک نکني

39:39.608 --> 39:40.960
ولي من درک مي‌کنم

39:42.193 --> 39:44.685
من وظايفم رو ميدونم

39:48.037 --> 39:49.453
صبر کن

40:10.819 --> 40:12.131
سلام

40:13.859 --> 40:15.321
خانم لاک‌وود؟

40:20.165 --> 40:21.365
کسي اينجا نيست؟

40:23.422 --> 40:24.924
کيه؟

40:26.729 --> 40:28.335
خانم لاک‌وود؟

40:29.207 --> 40:30.407
خواهش مي‌کنم

40:35.896 --> 40:37.955
سلام کرولاين

40:38.007 --> 40:39.241
بابا؟

40:44.200 --> 40:59.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
