1
00:00:02,150 --> 00:00:03,417
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,917 --> 00:00:06,586
تو بايد الينا باشي؟ -
چرا ما انقدر شبيه هميم؟ -

3
00:00:06,586 --> 00:00:07,787
تو يه همزاد پِترُوا هستي

4
00:00:07,787 --> 00:00:09,189
تو کليد شکستن طلسمي

5
00:00:09,189 --> 00:00:11,150
طلسم ماه و خورشيد؟ -
کلاوس اصل کاريه -

6
00:00:11,150 --> 00:00:12,625
از اولين نسل خون‌آشام‌هاست

7
00:00:12,893 --> 00:00:15,662
قديمي‌ترين خون‌آشام تاريخ
داره مياد دنبال من؟

8
00:00:15,662 --> 00:00:17,330
آلايژا -
يکي از اصيل‌هاست -

9
00:00:17,330 --> 00:00:19,132
اون يه افسانه‌ست

10
00:00:19,132 --> 00:00:22,168
تموم شد . تا وقتي که خنجر رو توي
بدنش نگه داريم مرده باقي مي‌مونه

11
00:00:22,168 --> 00:00:24,504
آلايژا هيچ سلاحي براي کشتن کلاوس نداشت

12
00:00:24,972 --> 00:00:27,439
ولي معتقد بود که اگه يه جادوگر
بتونه قدرت کافي رو بهش منتقل کنه

13
00:00:27,439 --> 00:00:28,641
نيازي به اسلحه پيدا نمي‌کنه

14
00:00:28,641 --> 00:00:30,109
مثل قدرتي که مي‌توني از

15
00:00:30,109 --> 00:00:31,344
جايي بگيري که صدها جادوگر اونجا کشته شدن

16
00:00:31,344 --> 00:00:33,650
اينجا نوشته که اگه مقدار زيادي از قدرتت رو
يکجا استفاده کني ممکنه بميري

17
00:00:33,650 --> 00:00:35,715
چقدر از قدرتت کافيه تا يه اصيل رو بکشي؟

18
00:00:35,715 --> 00:00:37,050
همه‌ش

19
00:00:37,050 --> 00:00:37,651
من يه خون‌آشامم

20
00:00:37,651 --> 00:00:39,986
نمي‌خوام اين چيزا رو بدونم -
پس بگو چي‌کار کنم -

21
00:00:39,986 --> 00:00:42,622
اون گل شاه‌پسند رو خوردم و بعد ازش
خواستم که حافظه‌ام رو پاک کنه

22
00:00:42,622 --> 00:00:44,624
مي‌خوام همه حرفايي که بهت زده رو برام بگي

23
00:00:44,624 --> 00:00:47,727
يکي از آدماي قابل‌اعتمادش رو پيدا کردم

24
00:00:47,727 --> 00:00:49,629
يکي از جادوگراي کلاوس

25
00:00:49,629 --> 00:00:50,597
خدمت شما

26
00:00:53,267 --> 00:00:54,668
من کاترين و سنگ ماه رو دارم

27
00:00:54,668 --> 00:00:56,569
الان کلاوس همه چيزايي که لازم داشته رو داره

28
00:00:58,037 --> 00:00:58,906
آلاريک؟

29
00:01:02,443 --> 00:01:04,844
کاترينا ، دلم برات تنگ شده بود

30
00:01:05,412 --> 00:01:06,613
کلاوس

31
00:01:10,817 --> 00:01:15,421
اين يارو کيه؟ "سام ماجراجو" ـه؟

32
00:01:16,623 --> 00:01:18,825
...خيلي خب ، بد

33
00:01:18,825 --> 00:01:20,059
يا بدتر؟

34
00:01:20,059 --> 00:01:22,094
رنگاي تيره بيشتر بهت مياد

35
00:01:22,094 --> 00:01:23,396
مرسي عزيزم

36
00:01:23,396 --> 00:01:25,498
حالا چندتا سؤال

37
00:01:25,498 --> 00:01:28,634
خنجر و خاکستر سفيد در تصرف
سالواتورها هستن ، درسته؟

38
00:01:28,634 --> 00:01:30,837
از خنجر براي کشتن آلايژا استفاده شد

39
00:01:30,837 --> 00:01:33,105
مي‌توني توي زيرزمين خونه
سالواتورها پيداش کني

40
00:01:33,105 --> 00:01:36,409
خوبه . خنجر بايد همونجايي که هست بمونه

41
00:01:36,409 --> 00:01:39,378
آخرين کاري که بايد بکنم
زنده کردن آلايژاست

42
00:01:39,378 --> 00:01:41,080
مرتيکه خرابکار

43
00:01:41,080 --> 00:01:42,982
يادت نره که با دوست‌دخترت جنا دعوات شده

44
00:01:42,982 --> 00:01:47,587
درسته . خاله الينا
به‌خاطر دروغايي که در مورد ايزابل بهش گفتم

45
00:01:47,587 --> 00:01:49,455
ديگه چي؟ -
همين -

46
00:01:52,593 --> 00:01:55,261
خيلي آشفته‌اي

47
00:01:55,261 --> 00:01:57,964
خواهش مي‌کنم منو بکش

48
00:01:57,964 --> 00:02:00,166
هر چي که ميدونستم رو بهت گفتم

49
00:02:02,169 --> 00:02:06,038
ميدوني ، من بهت اعتماد کامل دارم

50
00:02:06,038 --> 00:02:09,442
ولي چيه که نميدوني؟

51
00:02:09,442 --> 00:02:12,445
چيه که ممکنه اونا ازت مخفي کرده باشن؟

52
00:02:12,445 --> 00:02:15,081
چيزي هست؟

53
00:02:16,850 --> 00:02:18,284
بهم بگو

54
00:02:18,284 --> 00:02:22,154
مي‌خواستن ببينن که باني مي‌تونه راهي پيدا کنه

55
00:02:22,154 --> 00:02:24,223
که بتونن بدون خنجر
يه اصيل رو بکشن يا نه

56
00:02:24,223 --> 00:02:27,093
باني...بهترين دوستشون؟

57
00:02:28,495 --> 00:02:30,363
اون‌وقت تو که گفتي اون ديگه
قدرت‌هاشو از دست داده

58
00:02:30,363 --> 00:02:31,397
درسته

59
00:02:31,397 --> 00:02:33,199
شايدم نه ، نميدونم

60
00:02:33,199 --> 00:02:36,068
تو منو دزديدي . يادته؟
يه‌جورايي از اخبار عقب موندم

61
00:02:36,068 --> 00:02:38,971
خب ، ديگه بريم سر اصل مطلب

62
00:02:38,971 --> 00:02:41,440
خواهش مي‌کنم منو بکش کلاوس
کارمو تموم کن

63
00:02:41,440 --> 00:02:44,443
بهت اين لطفو بکنم؟

64
00:02:44,443 --> 00:02:49,348
بيشتر از 500 سال دنبالت بودم

65
00:02:49,348 --> 00:02:52,285
مرگت حداقل بايد

66
00:02:52,285 --> 00:02:56,522
نصف اين مدت طول بکشه

67
00:02:59,192 --> 00:03:03,763
ازت مي‌خوام اين چاقو رو بگيري

68
00:03:03,763 --> 00:03:07,199
و بکنيش توي پات

69
00:03:16,343 --> 00:03:19,478
حالا درش بيار

70
00:03:19,478 --> 00:03:22,315
توي مدتي که من نيستم
مي‌خوام اين‌کار رو

71
00:03:22,315 --> 00:03:25,785
دوباره و دوباره تکرار کني

72
00:03:25,785 --> 00:03:27,520
و اگه خسته شدي

73
00:03:27,520 --> 00:03:29,455
پاهاتو عوض کن

74
00:03:29,455 --> 00:03:31,457
کجا ميري؟

75
00:03:31,457 --> 00:03:33,626
مي‌خوام برم يه نگاهي به

76
00:03:33,626 --> 00:03:36,062
همزاد عزيزم بندازم

77
00:03:42,102 --> 00:03:44,752
اخم نکن کاترينا

78
00:03:46,573 --> 00:03:49,508
خوشگذروني‌هامون تازه داره شروع ميشه

79
00:03:51,344 --> 00:03:52,746
دوباره لطفاً

80
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

81
00:03:55,900 --> 00:03:58,900
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 18 : آخرين رقص

82
00:03:58,986 --> 00:04:01,254
لطفاً اينجا رو امضا کنين

83
00:04:01,254 --> 00:04:02,655
و اينجا رو

84
00:04:02,655 --> 00:04:03,956
باشه

85
00:04:03,956 --> 00:04:06,659
پس يعني اينجا همش مال توئه؟
همشو دادن به تو؟

86
00:04:06,659 --> 00:04:07,994
فعلاً

87
00:04:07,994 --> 00:04:09,829
به عنوان صاحب اين خونه
تنها کسي هستم که مي‌تونم

88
00:04:09,829 --> 00:04:11,898
افراد مشخصي رو به خونه دعوت کنم

89
00:04:11,898 --> 00:04:13,132
يعني هر کيو که بخوام

90
00:04:13,132 --> 00:04:14,567
خونه امن شخصي‌ـت

91
00:04:14,567 --> 00:04:16,335
همينه

92
00:04:16,335 --> 00:04:18,437
فکر نکنم دلت بخواد اين خونه رو تميز کني

93
00:04:23,076 --> 00:04:25,244
فکر مي‌کني واقعاً باني بتونه
حساب کلاوس رو برسه؟

94
00:04:25,244 --> 00:04:27,914
گفت مي‌تونه قدرت کافي براي
کشتنش رو محيا کنه

95
00:04:27,914 --> 00:04:30,283
آلايژا فکر مي‌کرد اين راه جواب ميده

96
00:04:30,283 --> 00:04:31,918
اون خودش يه اصيل بود پس

97
00:04:31,918 --> 00:04:34,453
ديگه فقط بايد پيداش کنيم -
آره -

98
00:04:34,453 --> 00:04:36,122
نمي‌تونه با يکي از اين جادو جمبل‌ها
جاشو پيدا کنه؟

99
00:04:36,122 --> 00:04:40,026
نه ، بايد حتماً يکي از
وسايل شخصي کلاوس رو داشته باشه

100
00:04:40,026 --> 00:04:41,627
باور کن خودم قبلاً ازش پرسيدم

101
00:04:46,233 --> 00:04:48,534
فکر مي‌کني اونو کشته باشه؟

102
00:04:50,404 --> 00:04:51,744
کاترين؟

103
00:04:54,474 --> 00:04:56,742
احتمالاً

104
00:04:57,878 --> 00:05:01,380
چيزي نبود که خود کاترين
انتظارشو نداشته باشه

105
00:05:03,016 --> 00:05:04,316
آره

106
00:05:07,354 --> 00:05:10,890
"متشکرم آقاي "هنري

107
00:05:14,828 --> 00:05:17,997
ببخشيد ، پاک يادم رفته بود

108
00:05:17,997 --> 00:05:19,999
...استفن

109
00:05:19,999 --> 00:05:22,335
مي‌خواين تشريف بيارين داخل؟

110
00:05:22,335 --> 00:05:25,571
با کمال ميل ، ممنون

111
00:05:25,571 --> 00:05:28,574
چيه؟ من هنوز به سن قانوني نرسيدم؟

112
00:05:28,574 --> 00:05:32,078
يکيمون نرسيده

113
00:05:32,078 --> 00:05:34,847
اگه بذارم بياي تو قول ميدي که

114
00:05:34,847 --> 00:05:36,515
از صاحب اين خونه اطاعت کني؟

115
00:05:36,515 --> 00:05:38,551
نه -
جدي ميگم ديمن -

116
00:05:38,551 --> 00:05:41,921
هر چي من بگم . تو قول دادي
ديگه من همه‌کاره هستم

117
00:05:41,921 --> 00:05:44,423
نه دروغ ، نه مخفي‌کاري . يادته؟

118
00:05:44,423 --> 00:05:47,994
آره الينا ، معلومه که يادمه

119
00:05:47,994 --> 00:05:50,196
پس خواهش مي‌کنم بيا تو

120
00:05:52,399 --> 00:05:53,239
خفه‌شو

121
00:05:56,336 --> 00:05:57,703
مرسي

122
00:05:57,703 --> 00:06:00,072
وايسا ، کجا ميرين؟ -
ميريم مدرسه -

123
00:06:00,072 --> 00:06:01,440
نه ، نه ، نه

124
00:06:01,440 --> 00:06:03,909
ما برات يه خونه امن درست نکرديم
که انقد راحت بخواي ازش بري بيرون

125
00:06:03,909 --> 00:06:05,344
آره . بچه‌ها ، کلاوس همين بيرونه

126
00:06:05,344 --> 00:06:07,046
ما اينو ميدونيم -
درسته -

127
00:06:07,046 --> 00:06:09,615
ولي کجاست؟ -
هيچ‌کس نميدونه -

128
00:06:09,615 --> 00:06:12,918
ببينين ، واقعاً به‌خاطر کاري که
دارين مي‌کنين ازتون ممنونم

129
00:06:12,918 --> 00:06:15,921
و ديگه مي‌تونم شبا با خيال راحت
و با امنيت اينجا بخوابم

130
00:06:15,921 --> 00:06:18,257
ولي نمي‌خوام اينجا يه زنداني باشم

131
00:06:23,063 --> 00:06:24,463
هر چي تو بگي الينا

132
00:06:24,463 --> 00:06:26,032
نگران نباش ، من آماده‌م

133
00:06:26,032 --> 00:06:27,833
اگه خودشو نشون بده
مي‌تونم ترتيبشو بدم

134
00:06:27,833 --> 00:06:29,368
ميدونم چطوري اين‌کار رو بکنم

135
00:06:29,368 --> 00:06:32,471
به نظر من پيش باني بودن

136
00:06:32,471 --> 00:06:34,974
امن‌ترين جاييه که مي‌تونم باشم

137
00:06:34,974 --> 00:06:36,375
بريم

138
00:06:41,615 --> 00:06:44,016
وايسين ، منم ميام

139
00:06:53,727 --> 00:06:55,561
کرولاين صبح زود رفت مدرسه

140
00:06:55,561 --> 00:06:57,530
ميدونم . اومدم شما رو ببينم

141
00:06:57,530 --> 00:06:59,365
نميدونم چي‌کار کنم ، چي بگم

142
00:06:59,365 --> 00:07:00,599
يا وقتي پيششم چي‌کار کنم

143
00:07:00,599 --> 00:07:02,268
نبايد بفهمه که تو ميدوني

144
00:07:02,268 --> 00:07:04,003
ازم مي‌خواد که ببرمش به مجلس رقص
بايد چي‌کار کنم؟

145
00:07:04,003 --> 00:07:05,204
خب ، ببرش

146
00:07:05,204 --> 00:07:06,439
عمراً از پسش بربيام

147
00:07:06,439 --> 00:07:07,840
اون منو خيلي خوب مي‌شناسه
خودش زود مي‌فهمه

148
00:07:07,840 --> 00:07:09,642
لعنتي...مت ، اين‌کار رو بکن

149
00:07:09,642 --> 00:07:13,312
...اون دختر منه . بچه منه . فقط

150
00:07:13,312 --> 00:07:14,947
يه‌کم وقت لازم دارم -
...ميدونم اما -

151
00:07:14,947 --> 00:07:17,216
ببين ، اگه حرفايي که کرولاين
بهت زد حقيقت داشته باشه

152
00:07:17,216 --> 00:07:18,651
اون تنها خون‌آشام اينجا نيست

153
00:07:18,651 --> 00:07:20,486
سالواتورها هم خون‌آشام هستن

154
00:07:20,486 --> 00:07:22,488
خونواده گيلبرت هم با اونا در تماسن

155
00:07:22,488 --> 00:07:24,323
تايلر لاک‌وود رو هم که
خدا ميدونه چيه

156
00:07:24,323 --> 00:07:25,391
يه گرگينه‌ست

157
00:07:25,391 --> 00:07:28,728
ديگه به هيچ‌کس توي اين شهر
نمي‌تونم اعتماد کنم

158
00:07:28,728 --> 00:07:31,363
فقط بايد يه‌کم خودمو آروم کنم

159
00:07:31,363 --> 00:07:33,065
و ببينم بايد چي‌کار کنم

160
00:07:33,065 --> 00:07:36,869
اين نمي‌تونه اونو گول بزنه -
چرا ، تو اين‌کار رو مي‌کني -

161
00:07:36,869 --> 00:07:39,638
تا جايي که اون ميدونه
تو هيچي به‌خاطر نمياري

162
00:07:39,638 --> 00:07:41,140
يه‌کم برام وقت بخر

163
00:07:41,140 --> 00:07:43,476
خواهش مي‌کنم مت

164
00:08:02,929 --> 00:08:04,964
سلام بچه‌ها

165
00:08:06,433 --> 00:08:08,134
...امروز

166
00:08:08,134 --> 00:08:11,237
قراره چه درسي رو بخونيم؟

167
00:08:11,237 --> 00:08:13,706
با توجه به مجلس رقص امشب

168
00:08:13,706 --> 00:08:15,274
تمام هفته داشتيم روي دهه 60 کار مي‌کرديم

169
00:08:15,274 --> 00:08:16,375
درسته

170
00:08:16,375 --> 00:08:17,715
دهه 60

171
00:08:31,491 --> 00:08:33,331
دهه 60

172
00:08:33,960 --> 00:08:36,362
کاش يه چيز خوب در مورد

173
00:08:36,362 --> 00:08:37,630
دهه 60 بود که مي‌تونستم بگم اما

174
00:08:37,630 --> 00:08:41,066
يه‌جورايي اون زمان افتضاح بود

175
00:08:41,066 --> 00:08:42,334
"البته به غير از گروه "بيتلز

176
00:08:42,334 --> 00:08:45,004
يه‌کم اون دوره رو قابل‌تحمل کردن
ديگه چي بود؟

177
00:08:45,004 --> 00:08:46,539
بحران موشکي کوبا رخ داد

178
00:08:46,539 --> 00:08:48,607
تونستيم روي کره ماه راه بريم

179
00:08:48,607 --> 00:08:49,909
جريان "واترگِيت" پيش اومد

180
00:08:49,909 --> 00:08:52,444
واترگِيت مال دهه 70 بود ريک

181
00:08:54,147 --> 00:08:55,848
يعني همون آقاي سالتزمن

182
00:08:56,683 --> 00:08:57,817
درسته

183
00:08:57,817 --> 00:08:59,952
هميشه اين 2تا رو باهم قاطي مي‌کنم

184
00:08:59,952 --> 00:09:02,354
دهه 60 و 70

185
00:09:02,354 --> 00:09:04,957
متشکرم الينا

186
00:09:14,768 --> 00:09:17,336
"سلام "دِينا

187
00:09:18,538 --> 00:09:19,839
ميشه حواست به اينا باشه؟

188
00:09:19,839 --> 00:09:20,873
البته

189
00:09:20,873 --> 00:09:24,043
باشه . ممنون

190
00:09:24,043 --> 00:09:25,293
سلام

191
00:09:31,351 --> 00:09:33,385
اين واسه چي بود؟

192
00:09:33,385 --> 00:09:35,287
مي‌خواستم واسه امشب تمرين کنم

193
00:09:38,391 --> 00:09:41,193
بالاخره يه کت و شلوار پيدا کردم

194
00:09:41,193 --> 00:09:43,295
البته اگه هنوزم بخواي که شبيه
جان.اف.کندي" بشم"

195
00:09:43,895 --> 00:09:45,115
عاليه

196
00:09:48,702 --> 00:09:50,669
فکر مي‌کني الينا بدونه که اگه اون
افسون رو براي کلاوس بخوني

197
00:09:50,669 --> 00:09:52,071
چه بلايي سرت مياد؟

198
00:09:52,071 --> 00:09:53,639
نه ، تو هم نميدوني

199
00:09:53,639 --> 00:09:54,840
خب ، اون بايد بفهمه که نمي‌توني اين‌کار رو بکني

200
00:09:54,840 --> 00:09:56,075
تو نميدوني که من مي‌تونم يا نه

201
00:09:56,075 --> 00:09:57,243
يه‌کم به من ايمان داشته باش

202
00:09:57,243 --> 00:09:58,477
اين عادلانه نيست

203
00:09:58,477 --> 00:10:00,212
تو نمي‌توني قدرت صدها

204
00:10:00,212 --> 00:10:01,981
جادوگر مرده رو بدست بگيري
اين تو رو مي‌کشه

205
00:10:01,981 --> 00:10:04,650
ما خودمونم مطمئن نيستيم

206
00:10:04,650 --> 00:10:07,353
تو قول دادي که راز منو پيش
خودت نگه داري . من بهت اعتماد کردم

207
00:10:07,353 --> 00:10:10,089
مي‌خوام اين‌کار رو بکنم و اگه
...تو چيزي به کسي بگي قسم مي‌خورم

208
00:10:10,089 --> 00:10:13,125
چي؟ چي‌کار مي‌خواي بکني؟

209
00:10:14,661 --> 00:10:18,197
سلام جرمي ، حالت چطوره؟

210
00:10:18,197 --> 00:10:20,966
توي خونه تنهايي با جان
مشکلي نداري؟

211
00:10:20,966 --> 00:10:23,035
خيليم بهم خوش نمي‌گذره

212
00:10:23,035 --> 00:10:24,770
تو از جنا خبر نداري؟

213
00:10:24,770 --> 00:10:28,007
انگار ترجيح ميده توي
اردوگاه بمونه تا اينکه بياد خونه

214
00:10:28,007 --> 00:10:30,342
کلاسم دير شده

215
00:10:33,847 --> 00:10:35,381
چه خبر شده؟

216
00:10:35,381 --> 00:10:37,783
بهش گفتم امشب بايد يه‌کم به تيپش برسه
اونم بهش برخورد

217
00:10:40,053 --> 00:10:42,621
سلام الينا ، بالاخره پيدات کردم

218
00:10:42,621 --> 00:10:43,989
شايد يه‌کم عجيب به نظرت برسه

219
00:10:43,989 --> 00:10:47,226
ولي يه مرد خيلي جذاب ازم خواست
که ازت بپرسم

220
00:10:47,226 --> 00:10:49,895
امشب مي‌توني باهاش به مجلس رقص بري يا نه

221
00:10:49,895 --> 00:10:51,630
بهش بگو اون دوست‌پسر داره

222
00:10:51,630 --> 00:10:54,300
حداقل که مي‌توني ببينيش
امشب مياد مجلس رقص

223
00:10:54,300 --> 00:10:56,101
برو سراغش . اسمش کلاوس ـه

224
00:10:57,971 --> 00:11:01,740
ببخشيد ، چي گفتي؟

225
00:11:01,740 --> 00:11:03,776
اسمش کلاوس ـه

226
00:11:03,776 --> 00:11:06,178
ميدونم اسمش احمقانه‌ست
ولي به‌خدا خيلي خوب چيزيه

227
00:11:06,178 --> 00:11:08,747
الان کجاست؟
همينجاست؟

228
00:11:09,816 --> 00:11:11,684
نميدونم

229
00:11:13,219 --> 00:11:14,853
به ذهنش نفوذ شده

230
00:11:14,853 --> 00:11:16,989
ولي مي‌خواد بدونه که امشب
باهاش ميرقصي يا نه

231
00:11:16,989 --> 00:11:20,326
ديگه چي بهتر از اين؟

232
00:11:21,695 --> 00:11:23,562
پس ميريم مجلس رقص و پيداش مي‌کنيم

233
00:11:23,562 --> 00:11:26,198
واقعاً؟ چطوري مي‌خوايم
اين‌کار رو بکنيم؟

234
00:11:26,198 --> 00:11:27,633
حتي نميدونيم اون چه شکليه

235
00:11:27,633 --> 00:11:29,635
يه حسي بهم ميگه که شبيه 16 ساله‌ها
و کک‌مکي‌ها نيست

236
00:11:29,635 --> 00:11:31,637
هر لحظه مي‌تونه هر جايي باشه

237
00:11:31,637 --> 00:11:33,138
توي مدرسه به ذهن يه نفر نفوذ کرده

238
00:11:33,138 --> 00:11:35,407
به نظرم اونقدرا که فکر مي‌کردين
هم اون بيرون امن نيست

239
00:11:37,444 --> 00:11:39,611
چه عجب

240
00:11:42,215 --> 00:11:44,516
ببخشيد که دير کردم

241
00:11:44,516 --> 00:11:45,751
بايد يه دختر واسم پيدا کني

242
00:11:45,751 --> 00:11:47,119
که امشب باهش برم به مجلس رقص

243
00:11:47,119 --> 00:11:48,354
کلاوس اولين حرکت خودشو کرده

244
00:11:48,354 --> 00:11:51,890
باشه . اگه پيداش کرديم
بعدش چي؟

245
00:11:51,890 --> 00:11:54,226
نقشه‌مون براي حمله چيه؟ -
من -

246
00:11:54,226 --> 00:11:57,696
نقشه منم . اون نميدونه که من

247
00:11:57,696 --> 00:11:59,298
چقدر قدرت مي‌تونم منتقل کنم

248
00:11:59,298 --> 00:12:02,101
اگه بتونين پيداش کنين
من مي‌تونم بکشمش

249
00:12:02,101 --> 00:12:05,070
انقدرا هم آسون نيست

250
00:12:05,070 --> 00:12:06,872
منظورم اينه که اون بزرگترين و
بدترين خون‌آشام دنياست

251
00:12:06,872 --> 00:12:09,408
آلاريک يه منظوري داره
...يعني اگه اون

252
00:12:16,049 --> 00:12:17,649
خب ، تحت‌تأثير قرار گرفتم

253
00:12:17,649 --> 00:12:21,487
مهم نيست که يه اصيل باشه يا نه

254
00:12:21,487 --> 00:12:23,822
ميدونم ترتيب هر کسي که
مياد طرفم رو بدم

255
00:12:23,822 --> 00:12:27,459
مي‌تونم بکشمش الينا

256
00:12:27,459 --> 00:12:29,461
ميدونم که مي‌تونم

257
00:12:39,052 --> 00:12:41,453
حق با تو بود

258
00:12:41,453 --> 00:12:44,390
اين جادوگره حسابي قوي شده
و قصد جونمو داره

259
00:12:44,390 --> 00:12:46,559
اين وحشتناکه

260
00:12:46,559 --> 00:12:48,861
"بايد بکشيمش "مَداِکس

261
00:12:48,861 --> 00:12:52,198
فکر مي‌کني اين يارو آلاريک
چيز مخصوصي داشته باشه؟

262
00:12:56,903 --> 00:13:00,706
تيروکمان ، گلوله‌هاي چوبي
و سلاح‌هاي اتوماتيک؟

263
00:13:03,977 --> 00:13:05,744
گفتي اين يارو چي‌کاره‌ست؟

264
00:13:05,744 --> 00:13:07,580
يه شکارچي خون‌آشامه

265
00:13:07,580 --> 00:13:10,850
خب ، بايد از لباس‌هاش اينو مي‌فهميدم

266
00:13:10,850 --> 00:13:14,019
فقط اينو تونستم بفهمم
خيلي ويسکي دوست داره

267
00:13:14,019 --> 00:13:17,189
از اولم ميدونستم يه چيزي توي
وجود اين آدم هست که ازش خوشم مياد

268
00:13:19,059 --> 00:13:21,894
امشب يه مجلص رقص دبيرستاني برگزار ميشه

269
00:13:21,894 --> 00:13:24,231
و بايد ازت بخوام که اون
جادوگر هرزه رو از خونه‌ش بکشي بيرون

270
00:13:24,231 --> 00:13:26,633
اگه همچين قدرتي داشته باشه
مي‌تونه منو از يک مايل دورتر حس کنه

271
00:13:26,633 --> 00:13:29,870
نمي‌تونم نزديکش بشم
خودتون بايد اين‌کار رو بکنين

272
00:13:29,870 --> 00:13:32,439
توي اين بدن؟
من يه معلم تاريخ لاغر مردنيم

273
00:13:32,439 --> 00:13:33,940
خيلي راحت مي‌تونه بهم آسيب بزنه

274
00:13:33,940 --> 00:13:35,675
البته خودمو که نميگم
منظورم کلاوسه

275
00:13:35,675 --> 00:13:38,345
خودت منظورمو مي‌فهمي ديگه

276
00:13:39,412 --> 00:13:42,848
هيچ جادوگري نمي‌تونه از پس
همچين تبادل قدرتي بربياد

277
00:13:42,848 --> 00:13:44,750
اين اونو مي‌کشه

278
00:13:44,750 --> 00:13:47,920
منو هم مي‌کشه

279
00:13:47,920 --> 00:13:49,088
فقط بايد کاري کني که
از اين قدرت استفاده کنه

280
00:13:49,088 --> 00:13:52,325
منظورت اينه که تحريکش کنم تا بميره؟

281
00:13:52,325 --> 00:13:53,860
خيلي طول نمي‌کشه

282
00:13:53,860 --> 00:13:55,661
فقط اونقدر بهش حمله کن
تا اينکه بميره

283
00:13:55,661 --> 00:13:57,797
بدن آلاريک

284
00:13:57,797 --> 00:13:59,232
بيشتر از بدن اون جادوگر دووم مياره

285
00:13:59,232 --> 00:14:01,033
چطوري؟ اون که يه انسانه

286
00:14:02,202 --> 00:14:04,504
توي اين يه مورد مي‌تونم کمک کنم

287
00:14:04,504 --> 00:14:07,073
مي‌تونم يه افسون بخونم
تا ازتون محافظت کنم

288
00:14:16,717 --> 00:14:18,117
چه عجب

289
00:14:18,117 --> 00:14:19,785
ديگه داشتم از کفت ميرفتم

290
00:14:19,785 --> 00:14:22,088
چطوريا شدم؟

291
00:14:22,088 --> 00:14:23,323
خودتو شبيه "جکي او" درست کردي؟

292
00:14:24,658 --> 00:14:25,758
خيلي ناز شدي

293
00:14:25,758 --> 00:14:27,008
مرسي

294
00:14:29,863 --> 00:14:32,332
همه چيز مرتبه؟

295
00:14:32,332 --> 00:14:35,201
فقط يه‌کم استرس کاري دارم

296
00:14:36,337 --> 00:14:38,304
خب ، آخه خيلي کار مي‌کني

297
00:14:49,683 --> 00:14:50,850
آقاي رييس جمهور

298
00:14:50,850 --> 00:14:53,019
سلام -
سلام -

299
00:14:54,019 --> 00:14:54,859
کلانتر

300
00:14:55,723 --> 00:14:57,523
ببخشيد -
خوش بگذره -

301
00:14:57,523 --> 00:14:58,243
حتماً

302
00:15:00,494 --> 00:15:03,496
خداحافظ -
خداحافظ -

303
00:15:06,133 --> 00:15:09,435
فاميلاتون عجب آشغال‌جمع‌کن‌هايي بودن

304
00:15:09,435 --> 00:15:11,771
خب ، نظرت چيه؟

305
00:15:11,771 --> 00:15:14,974
لباس تنگ يا هيپي سکسي؟

306
00:15:20,047 --> 00:15:22,015
هنوزم دير نشده که بيخيالش بشيم

307
00:15:22,015 --> 00:15:25,318
همه لذت اين مهموني رو از دست بديم؟

308
00:15:36,864 --> 00:15:40,400
اين همه مدت رو با نگراني اومدن
کلاوس سر کرديم

309
00:15:40,400 --> 00:15:45,071
فکر کنم ديگه خودمو
متقاعد کرده بودم که اون واقعي نيست

310
00:15:46,907 --> 00:15:49,409
ولي هست

311
00:15:49,409 --> 00:15:52,312
و امشب ما بايد

312
00:15:52,312 --> 00:15:54,247
کارشو تموم کنيم

313
00:16:03,991 --> 00:16:05,858
عاشقتم

314
00:16:07,528 --> 00:16:10,730
هر وقت که امشب تموم شد بهم بگو

315
00:16:16,804 --> 00:16:19,238
چشم . هر وقت تموم شد ميگم

316
00:17:00,647 --> 00:17:04,250
چه لباس قشنگي آقاي سالتزمن
خيلي بهتون مياد

317
00:17:04,250 --> 00:17:06,119
ممنون دِينا ، ممنون

318
00:17:06,119 --> 00:17:07,620
ايشون کي باشن؟

319
00:17:07,620 --> 00:17:09,889
چاد" ـه آقاي سالتزمن" ، کلاس سومي

320
00:17:09,889 --> 00:17:11,758
چاد" ، البته"

321
00:17:11,758 --> 00:17:15,428
تو و دوستات دلتون مي‌خواد
يه‌کم بيشتر خوش بگذرونين؟

322
00:17:20,234 --> 00:17:21,934
صبر کن

323
00:17:25,072 --> 00:17:27,840
ببين ، مي‌خوام اينو دستت کني

324
00:17:27,840 --> 00:17:31,744
اگه مي‌خواي به تيپم کمک کني
فکر کنم اين مال دهه 50 بوده

325
00:17:31,744 --> 00:17:34,180
نه ، جدي ميگم باني

326
00:17:34,180 --> 00:17:36,749
اين حلقه براي من کار نمي‌کنه جرمي

327
00:17:36,749 --> 00:17:38,084
ولي به دست يه جادوگر ساخته شده

328
00:17:38,084 --> 00:17:39,685
که آدما رو از قدرت‌هاي فوق‌طبيعي نجات بده

329
00:17:39,685 --> 00:17:41,788
نه براي کسي که خودش يه آدم فوق‌طبيعيه

330
00:17:41,788 --> 00:17:43,923
خب ، بايد يه کاري بکنم

331
00:17:43,923 --> 00:17:47,493
نمي‌تونم...نمي‌تونم بذارم همينجوري
خودتو به کشتن بدي

332
00:17:47,493 --> 00:17:49,562
فقط چون يه مشت جادوگر مرده
بهم يه هشدار دادن

333
00:17:49,562 --> 00:17:51,364
دليل نميشه که بميرم

334
00:17:51,364 --> 00:17:54,834
پس داري ميگي که يه احتمال 50-50
رو مي‌خواي ناديده بگيري؟

335
00:17:55,702 --> 00:17:56,803
ببين ، متأسفم

336
00:17:56,803 --> 00:17:59,372
ولي خودت ميدوني که من تو زمينه دوست‌دختر

337
00:17:59,372 --> 00:18:01,174
شانس خيلي خوبي ندارم

338
00:18:04,211 --> 00:18:05,812
...گوش کن ، من

339
00:18:05,812 --> 00:18:07,480
نمي‌تونم توضيح بدم

340
00:18:07,480 --> 00:18:09,882
ولي مي‌تونم حسشون کنم

341
00:18:09,882 --> 00:18:12,385
قدرت زيادي دارم جرمي
از پسش برميام

342
00:18:12,385 --> 00:18:14,053
ميدونم که مي‌تونم

343
00:18:15,121 --> 00:18:16,556
به قدر کافي قدرت دارم

344
00:18:24,431 --> 00:18:26,599
ديمن

345
00:18:26,599 --> 00:18:28,534
عصر بخير

346
00:18:33,073 --> 00:18:34,273
باني

347
00:18:34,273 --> 00:18:36,275
خيلي خوشگلي شدي

348
00:18:36,275 --> 00:18:39,779
تو هم همينطور

349
00:18:39,779 --> 00:18:42,248
شماها آماده‌اين؟

350
00:18:54,528 --> 00:18:56,863
از همتون ممنونم که اومدين

351
00:19:08,242 --> 00:19:12,545
امشب يه آهنگ مخصوص داريم

352
00:19:12,545 --> 00:19:16,382
اين آهنگ براي الينا هست

353
00:19:16,382 --> 00:19:18,518
از طرف کلاوس

354
00:19:38,987 --> 00:19:40,121
ديگه داره کاراي مسخره‌اي مي‌کنه

355
00:19:40,439 --> 00:19:41,539
فقط مي‌خواد ما رو دستپاچه کنه

356
00:19:41,539 --> 00:19:42,807
من همه آدماي اينجا رو مي‌شناسم

357
00:19:42,807 --> 00:19:43,908
شايد اصلاً اينجا نيست

358
00:19:43,908 --> 00:19:45,843
فقط مي‌خواد باور کنيم که اينجاست

359
00:19:45,843 --> 00:19:47,678
اين يه مهمونيه
آدما وسط هم گم ميشن

360
00:19:47,678 --> 00:19:49,747
بذارين بياد طرفمون -
فکر خوبيه -

361
00:19:49,747 --> 00:19:51,882
نه ، نه . اصلاً حس رقصيدن ندارم

362
00:19:51,882 --> 00:19:53,718
چه بد

363
00:19:54,985 --> 00:19:56,221
ريک اونجاست

364
00:19:56,822 --> 00:19:58,520
برميگردم

365
00:20:04,795 --> 00:20:06,430
آهنگ تقديمي ، هان؟

366
00:20:06,898 --> 00:20:08,165
طرفمون يه‌کم پيچيده‌ست

367
00:20:08,165 --> 00:20:11,335
من که تحت تأثير قرار نگرفتم -
نه؟ -

368
00:20:11,335 --> 00:20:12,803
منظورم اينه که خيليم کار اونچناني نکرده

369
00:20:36,261 --> 00:20:38,462
کرولاين اومده
اونا نميدونن قراره چه خبر بشه

370
00:20:38,462 --> 00:20:41,665
بايد بهش بگيم -
من ميگم بهش -

371
00:20:46,971 --> 00:20:48,405
حالت چطوره؟

372
00:20:48,405 --> 00:20:50,641
يه‌کم ترسيدم

373
00:20:50,641 --> 00:20:51,875
تو چي؟

374
00:20:51,875 --> 00:20:53,277
يخ کرده مثل يه خيار

375
00:20:53,277 --> 00:20:55,879
مجلس رقص دهه پيش رو يادته؟

376
00:20:55,879 --> 00:20:58,749
خون‌آشاما همشون اينجوري بودن

377
00:20:58,749 --> 00:21:00,584
شماها هم همتون اينجوري بودين

378
00:21:00,584 --> 00:21:02,753
درسته ولي شما بردين

379
00:21:02,753 --> 00:21:05,489
آره ، ما برديم

380
00:21:08,593 --> 00:21:10,694
خيلي خوب ميرقصي

381
00:21:10,694 --> 00:21:13,263
حرکاتي بلدم که توي عمرت نديدي

382
00:21:14,966 --> 00:21:15,999
با من برقص

383
00:21:15,999 --> 00:21:17,901
من رقاص خيلي بدي هستم

384
00:21:17,901 --> 00:21:20,871
من بهتر از تو ميدونم

385
00:21:28,212 --> 00:21:29,980
چيه؟

386
00:21:29,980 --> 00:21:33,750
امشب واقعاً خوشگل شدي

387
00:21:33,750 --> 00:21:35,419
سلام بچه‌ها

388
00:21:35,419 --> 00:21:37,120
سلام رفيق ، چه خبر؟

389
00:21:37,120 --> 00:21:39,957
اشکالي داره اگه دوست‌دخترت
رو چند دقيقه قرض بگيرم؟

390
00:21:39,957 --> 00:21:41,558
نه ، اصلاً

391
00:21:41,558 --> 00:21:43,827
من ميرم يه چيز بيارم بخوريم

392
00:21:43,827 --> 00:21:45,729
مرسي

393
00:21:45,729 --> 00:21:47,230
چي شده؟

394
00:21:47,230 --> 00:21:49,132
کلاوس اينجاست

395
00:21:49,132 --> 00:21:50,534
چي؟ -
آره -

396
00:21:50,534 --> 00:21:52,069
کجاست؟

397
00:21:52,069 --> 00:21:54,004
نميدونيم ولي حواست جمع باشه

398
00:21:54,004 --> 00:21:56,073
و اگه چيز عجيبي ديدي بهم بگو . باشه؟

399
00:22:01,211 --> 00:22:03,046
اجازه هست؟

400
00:22:08,151 --> 00:22:10,887
حرفاي من و جرمي رو شنيدي ، درسته؟

401
00:22:10,887 --> 00:22:14,391
حقيقت داره؟ -
آره -

402
00:22:14,391 --> 00:22:17,461
اينکه احتمال 50-50 براي
زنده موندنت هست؟

403
00:22:17,461 --> 00:22:19,062
حقيقت داره؟

404
00:22:19,062 --> 00:22:21,732
ناراحت بود . نمي‌خواستم نگرانش کنم

405
00:22:21,732 --> 00:22:24,334
پس هر کاري حاضري براي الينا بکني

406
00:22:24,902 --> 00:22:26,303
هر کاري

407
00:22:27,371 --> 00:22:29,306
خوبه -
نمي‌توني بهش بگي -

408
00:22:29,306 --> 00:22:32,075
راز تو پيش من جاش امنه
...ولي يعني

409
00:22:32,075 --> 00:22:34,111
با همه اون قدرت‌ها

410
00:22:34,111 --> 00:22:38,415
راهي نيست که شانس زنده موندنت
رو بيشتر کني؟

411
00:22:38,415 --> 00:22:40,250
مراقب باش ديمن

412
00:22:40,250 --> 00:22:41,952
ممکنه فکر کنم که واقعاً
به آدماي اطرافت اهميت ميدي

413
00:22:41,952 --> 00:22:43,854
اصلاً اينو نمي‌خوام

414
00:22:50,495 --> 00:22:52,195
مي‌خوان چي‌کار کنن؟

415
00:22:52,263 --> 00:22:53,364
کي ميدونه؟

416
00:22:55,933 --> 00:22:58,935
چيزي شده جرمي؟ حالت خوبه؟

417
00:22:58,935 --> 00:23:00,185
خوبم

418
00:23:01,606 --> 00:23:03,240
من خوبم

419
00:23:08,012 --> 00:23:09,213
همه چيز مرتبه؟

420
00:23:10,881 --> 00:23:13,617
مطمئن نيستم

421
00:23:16,488 --> 00:23:18,323
جرمي

422
00:23:21,559 --> 00:23:22,493
چي‌کار داري مي‌کني؟

423
00:23:22,493 --> 00:23:23,827
الينا فکر مي‌کنه که هممون
بايد پيش هم باشيم

424
00:23:24,327 --> 00:23:27,597
آره ، من خوبم . حلقه‌م دستمه

425
00:23:35,172 --> 00:23:36,640
به‌خاطرباني ـه

426
00:23:36,640 --> 00:23:38,676
چي شده؟

427
00:23:41,246 --> 00:23:42,479
اگه چيزي توي دلت هست

428
00:23:42,479 --> 00:23:45,849
بريزش بيرون

429
00:23:46,917 --> 00:23:49,753
اگه باني کلاوس رو بکشه

430
00:23:50,821 --> 00:23:53,724
منتقل کردن همه اون انرژي
خودش رو هم مي‌کشه

431
00:23:55,893 --> 00:23:56,227
چي؟

432
00:23:57,294 --> 00:23:59,096
ولي نمي‌خواد الينا چيزي بفهمه

433
00:23:59,096 --> 00:24:02,399
چون اگه الينا بفهمه
...سعي مي‌کنه جلوشو بگيره

434
00:24:03,735 --> 00:24:07,304
...و اينجوري ممکنه الينا بميره پس

435
00:24:09,974 --> 00:24:12,610
بايد چي‌کار کنم؟

436
00:24:36,501 --> 00:24:37,901
بايد باهات صحبت کنم

437
00:24:43,408 --> 00:24:45,075
بيا اينجا ، بيا اينجا

438
00:24:45,075 --> 00:24:46,310
خواهش مي‌کنم بهم بگو که نميدونستي

439
00:24:46,310 --> 00:24:47,378
باني ممکنه بميره

440
00:24:47,378 --> 00:24:49,213
عالي شد . جرمي به تو گفت

441
00:24:49,213 --> 00:24:51,315
تو هم مطمئناً به الينا گفتي -
آره ، بهش گفتم -

442
00:24:51,315 --> 00:24:52,650
بهش قول دادي که ديگه
چيزي رو ازش مخفي نکني

443
00:24:52,650 --> 00:24:54,518
نظرم عوض شد

444
00:24:54,518 --> 00:24:56,186
چطوري تونستي به من نگي؟

445
00:24:56,186 --> 00:24:58,055
چون عکس‌العملت رو ميدونستم -
نه -

446
00:24:58,055 --> 00:25:01,425
اصلاً اين يه انتخاب نيست -
اين تنها انتخابمونه -

447
00:25:01,425 --> 00:25:04,461
پس يه راه ديگه پيدا مي‌کنيم . باشه؟

448
00:25:04,461 --> 00:25:06,664
باني ، تو براي نجات جون من نمي‌ميري

449
00:25:06,664 --> 00:25:08,832
من قدرت نجات دادنت رو دارم

450
00:25:08,832 --> 00:25:10,768
اگه ازش استفاده نکنم
و اتفاقي بيفته

451
00:25:10,768 --> 00:25:13,370
اينطوري احتمال کشته شدنم بيشتره -
نمي‌تونم بهت اجازه بدم -

452
00:25:13,370 --> 00:25:15,506
فقط يه سؤالمو جواب بده

453
00:25:16,573 --> 00:25:18,542
اگه جاهامون برعکس بود

454
00:25:19,610 --> 00:25:21,111
تو هم اين‌کار رو براي من مي‌کردي؟

455
00:25:27,886 --> 00:25:30,387
پس حالا ميدوني که واسه چي بايد اين‌کار رو بکنم

456
00:25:34,625 --> 00:25:35,826
نه

457
00:25:36,394 --> 00:25:37,194
نه

458
00:25:51,775 --> 00:25:53,277
چه خبر شده بچه‌ها؟

459
00:25:53,277 --> 00:25:55,512
حالت خوبه گيلبرت؟
به نظر خيلي خوب نمياي

460
00:25:55,512 --> 00:25:59,116
جدي ميگي؟ اشتباه گرفتي داداش

461
00:26:15,166 --> 00:26:17,868
بذارين حدس بزنم
کلاوس داره بهمون سلام مي‌کنه

462
00:26:19,804 --> 00:26:22,039
نه ، نه ، نه ، نه . نکشش
اون به ذهنش نفوذ شده

463
00:26:22,039 --> 00:26:24,174
که چي؟ -
همه اين‌کارا واسه پرت کردن حواس ماست -

464
00:26:24,174 --> 00:26:27,344
برو باني و الينا رو پيدا کن
من ترتيب اينا رو ميدم . برو

465
00:26:31,583 --> 00:26:32,303
الينا

466
00:26:33,885 --> 00:26:35,452
چي شده؟ -
جرمي رو برده -

467
00:26:35,452 --> 00:26:36,587
چي؟ -
چي؟ -

468
00:26:36,587 --> 00:26:39,323
آره ، کلاوس جرمي رو برده . زودباشين

469
00:26:51,154 --> 00:26:52,988
خب ، داري ما رو کجا مي‌بري؟

470
00:26:52,988 --> 00:26:56,692
يه‌کم دورتره

471
00:26:56,692 --> 00:26:59,762
چي؟ يه جاي کار مي‌لنگه

472
00:26:59,762 --> 00:27:02,264
جرمي کجاست؟

473
00:27:04,000 --> 00:27:07,370
فقط بايد شما رو از مهموني دور مي‌کردم

474
00:27:07,370 --> 00:27:09,038
دهه 60

475
00:27:09,038 --> 00:27:11,540
اصلاً دوسش ندارم

476
00:27:11,540 --> 00:27:13,709
اصلاً پيشنهاد کي بود؟

477
00:27:13,709 --> 00:27:14,977
من بيشتر دهه 20 رو ترجيح ميدم

478
00:27:14,977 --> 00:27:17,613
سبکش ، مهموني‌هاش

479
00:27:17,613 --> 00:27:18,814
جاز

480
00:27:19,882 --> 00:27:21,183
آلاريک

481
00:27:23,019 --> 00:27:25,588
جديداً گل شاه‌پسند خوردي؟

482
00:27:25,588 --> 00:27:28,591
چرا بايد همچين سؤالي بپرسي الينا؟

483
00:27:33,129 --> 00:27:34,296
به ذهنش نفوذ شده

484
00:27:34,296 --> 00:27:36,966
نه ، دوباره امتحان کن -
قضيه چيه؟ -

485
00:27:38,435 --> 00:27:40,436
باشه يه راهنمايي بهتون مي‌کنم

486
00:27:41,504 --> 00:27:45,074
من آلاريک نيستم

487
00:27:51,113 --> 00:27:52,081
کلاوس

488
00:27:52,081 --> 00:27:53,661
سورپرايز

489
00:27:55,085 --> 00:27:56,218
نه

490
00:27:57,286 --> 00:27:59,655
نه ، اين غيرممکنه

491
00:27:59,655 --> 00:28:02,491
فقط آروم باش الينا
نمي‌خوام بهت آسيب برسونم

492
00:28:03,860 --> 00:28:06,962
توي ليست قرباني‌هاي امشبم نيستي

493
00:28:06,962 --> 00:28:09,064
ولي تو هستي

494
00:28:16,807 --> 00:28:21,310
نگفته بودم که يه جادوگر رو مي‌شناسم؟

495
00:28:21,310 --> 00:28:23,512
بايد خيلي محکم‌تر از اينا
بهم ضربه بزني

496
00:28:33,290 --> 00:28:37,159
با همه نيروت بهم حمله کن

497
00:28:37,159 --> 00:28:38,794
اگه اين بدن رو بکشي

498
00:28:38,794 --> 00:28:41,530
يه بدن ديگه پيدا مي‌کنم

499
00:28:41,530 --> 00:28:42,765
شايد جرمي

500
00:28:42,765 --> 00:28:44,567
برو . فرار کن

501
00:28:44,567 --> 00:28:47,102
فرار کن

502
00:28:51,608 --> 00:28:53,209
چي شده؟

503
00:28:53,209 --> 00:28:56,145
کلاوس توي بدن آلاريکه -
چي؟ -

504
00:28:56,145 --> 00:28:57,446
بدنش رو تسخير کرده يا يه همچين چيزي

505
00:28:57,446 --> 00:28:59,882
برو استفن رو پيدا کن ، حالا

506
00:28:59,882 --> 00:29:01,851
باشه -
حالا -

507
00:29:02,786 --> 00:29:04,353
مي‌توني بکشيش؟

508
00:29:04,353 --> 00:29:05,921
يه‌جور طلسم محافظت داره

509
00:29:05,921 --> 00:29:07,323
تو قدرت صدها جادوگر رو داري
طلسمش رو بشکن

510
00:29:07,323 --> 00:29:08,557
سعيمو مي‌کنم

511
00:29:08,557 --> 00:29:09,859
اگه من آلاريک رو بکشم

512
00:29:09,859 --> 00:29:12,394
بدن يکي ديگه رو تسخير مي‌کنه

513
00:29:12,394 --> 00:29:14,263
اون ميدونه که من قدرت‌هامو دارم ديمن

514
00:29:14,263 --> 00:29:16,131
داره سعي مي‌کنه منو بکشه

515
00:29:17,199 --> 00:29:17,949
نه

516
00:29:18,969 --> 00:29:21,837
قرار نيست امشب کلاوس برنده بشه ، عمراً

517
00:29:21,837 --> 00:29:25,040
هنوزم حاضري هر کاري که ممکنه
رو براي کشتنش بکني؟

518
00:29:38,522 --> 00:29:39,855
حالت خوبه؟

519
00:29:41,524 --> 00:29:44,660
آره ، فقط دارم دنبال استفن مي‌گردم

520
00:29:44,660 --> 00:29:46,128
جدي ميگم ، چي شده؟

521
00:29:46,428 --> 00:29:47,448
...فقط

522
00:29:48,932 --> 00:29:51,033
پيش مت بمون ، باشه؟

523
00:29:52,836 --> 00:29:55,170
قضيه چيه؟

524
00:29:55,170 --> 00:29:58,874
بچه‌بازي‌هاي هميشگيشونه

525
00:30:20,597 --> 00:30:22,464
چي شد برگشتي؟

526
00:30:23,532 --> 00:30:26,635
مي‌خواي روش آسون رو انجام بديم

527
00:30:27,703 --> 00:30:28,904
يا روش سخت رو؟

528
00:30:38,447 --> 00:30:41,150
روش سخت رو مي‌خواي . خودم فهميدم

529
00:30:45,388 --> 00:30:49,091
چيه؟ حاضري معلم تاريخ
مورد علاقه‌ت رو بکشي؟

530
00:30:49,091 --> 00:30:51,961
اگه آلاريک بود هم همينو مي‌خواست

531
00:30:51,961 --> 00:30:54,229
و قبلش هم مي‌خواست که يه‌کم شکنجه بشي

532
00:30:54,229 --> 00:30:56,398
نگاش کن

533
00:30:57,466 --> 00:30:59,101
زورت فقط همين بود؟

534
00:31:02,237 --> 00:31:03,739
بذار ببينيم

535
00:31:05,342 --> 00:31:06,642
چه عجب

536
00:31:06,642 --> 00:31:08,310
چي‌کار مي‌کني؟ باني کجاست؟

537
00:31:08,310 --> 00:31:09,878
داره کاري که بايد مي‌کرد رو مي‌کنه

538
00:31:09,878 --> 00:31:12,014
چي؟ -
اون کجاست؟ -

539
00:31:12,014 --> 00:31:14,750
استفن ، بذار کارشو بکنه -
لعنت بر تو ديمن ، اون کجاست؟ -

540
00:31:38,875 --> 00:31:40,843
باني ، نه

541
00:32:26,622 --> 00:32:27,972
نه

542
00:32:30,226 --> 00:32:31,476
باني

543
00:32:34,364 --> 00:32:36,131
باني ، باني

544
00:32:36,131 --> 00:32:38,200
باني ، باني

545
00:32:38,200 --> 00:32:41,870
استفن ، نفس نمي‌کشه

546
00:32:41,870 --> 00:32:44,707
استفن ، استفن...نمي‌تونم نبضش رو پيدا کنم

547
00:32:44,707 --> 00:32:47,276
استفن ، يه کاري بکن توروخدا

548
00:32:47,276 --> 00:32:50,879
استفن ، خواهش مي‌کنم يه کاري بکن
بهش خون بده . يه کاري کن . خواهش مي‌کنم

549
00:32:53,682 --> 00:32:55,184
ديگه خيلي دير شده

550
00:32:55,184 --> 00:32:57,019
متأسفم

551
00:32:58,019 --> 00:32:59,169
نه

552
00:32:59,855 --> 00:33:01,005
نه

553
00:33:01,958 --> 00:33:03,826
نه ، نه ، نه ، نه ، نه

554
00:33:03,826 --> 00:33:06,195
باني...باني ، خواهش مي‌کنم . نه

555
00:33:06,195 --> 00:33:09,565
نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه

556
00:33:09,565 --> 00:33:11,600
استفن ، الينا رو از اينجا ببر بيرون

557
00:33:11,600 --> 00:33:13,435
من ترتيب جنازه رو ميدم

558
00:33:13,435 --> 00:33:14,636
منظورت چيه که ترتيبشونو ميدي؟

559
00:33:14,636 --> 00:33:16,338
کلانتر نبايد چيزي بفهمه

560
00:33:16,338 --> 00:33:18,440
نبايد يه مرگ مرموز ديگه هم بديم دستشون

561
00:33:18,440 --> 00:33:20,709
اين بانيه

562
00:33:21,644 --> 00:33:23,378
ببرش خونه

563
00:33:23,378 --> 00:33:24,580
حالا

564
00:33:24,580 --> 00:33:26,415
تا بتونم درستش کنم

565
00:33:28,618 --> 00:33:31,420
نه ، جرمي

566
00:33:31,420 --> 00:33:33,856
...خداي من ، جرمي
جرمي چي ميشه؟

567
00:33:33,856 --> 00:33:36,725
من پيداش مي‌کنم -
نه -

568
00:34:12,160 --> 00:34:16,330
ديمن ، پيغامتو گرفتم
بقيه رو پيدا نمي‌کنم

569
00:34:16,330 --> 00:34:18,099
الينا کجاست؟ باني کجاست؟

570
00:34:21,403 --> 00:34:24,305
بايد يه‌کم باهم حرف بزنيم

571
00:34:51,700 --> 00:34:54,102
بيا اينو بخور

572
00:34:55,638 --> 00:34:57,505
نمي‌تونم

573
00:34:57,505 --> 00:34:59,974
چرا ، مي‌توني

574
00:34:59,974 --> 00:35:01,976
خواهش مي‌کنم اينو بخور

575
00:35:11,086 --> 00:35:13,154
تقصير من بود

576
00:35:13,154 --> 00:35:14,489
نه ، نه ، نه ، نه ، نه

577
00:35:14,489 --> 00:35:15,239
نه

578
00:35:16,792 --> 00:35:19,060
کار کلاوس بود . به من گوش کن

579
00:35:19,060 --> 00:35:20,862
کلاوس اين‌کار رو کرد

580
00:35:25,034 --> 00:35:26,701
چه بلايي سرش آوردي؟

581
00:35:26,701 --> 00:35:27,769
ميشه لطفا آرومش کني؟

582
00:35:27,769 --> 00:35:29,604
جوري حرف نزن که انگار

583
00:35:29,604 --> 00:35:31,406
منو نمي‌بيني

584
00:35:31,406 --> 00:35:33,942
خواهش مي‌کنم آروم باش -
تو ميدونستي -

585
00:35:33,942 --> 00:35:36,344
نميدونستي؟ ميدونستي که اگه
از همه قدرتش استفاده کنه

586
00:35:36,344 --> 00:35:39,347
مي‌ميره . نميدونستي؟ -
چرا -

587
00:35:39,915 --> 00:35:41,816
آره ، ميدونستم

588
00:35:44,953 --> 00:35:47,188
بايد به حرفم گوش بدي

589
00:35:47,188 --> 00:35:50,258
و خودتو واسه حرفي که مي‌خوام بزنم آماده کني

590
00:36:01,827 --> 00:36:05,030
باني بايد مي‌مرد

591
00:36:05,030 --> 00:36:09,100
استفاده کردن کلاوس از بدن
آلاريک خيلي غافلگيرکننده بود

592
00:36:09,100 --> 00:36:11,603
اون آمادگيشو نداشت

593
00:36:13,305 --> 00:36:14,672
دست از حمله کردن برنميداشت

594
00:36:14,672 --> 00:36:16,975
ما هم نمي‌تونستيم جلوشو بگيريم

595
00:36:16,975 --> 00:36:18,877
مگر اينکه مي‌فهميد اون مرده

596
00:36:21,147 --> 00:36:24,115
بايد باورش مي‌شد

597
00:36:45,137 --> 00:36:47,206
فقط يه جادو بود

598
00:36:50,408 --> 00:36:53,011
باني حالش خوبه

599
00:37:07,922 --> 00:37:09,923
مي‌تونستي بهم بگي

600
00:37:09,923 --> 00:37:11,259
از کجا بدونم وقتي مي‌خواي سه سوت

601
00:37:11,259 --> 00:37:13,180
منو به دوست‌دخترت بفروشي خودشيرين؟

602
00:37:13,180 --> 00:37:15,396
ميدوني تو اين مدت به الينا چي گذشته؟

603
00:37:15,396 --> 00:37:17,532
ببين ، به‌خاطر همين بود که بهت نگفتم

604
00:37:18,100 --> 00:37:20,401
چون تو هيچ‌وقت نمي‌تونستي
اين‌کار رو بکني

605
00:37:20,401 --> 00:37:22,403
منو اشتباه نگير استفن

606
00:37:22,403 --> 00:37:24,605
برام مهم نيست که آدم بدي باشم

607
00:37:24,605 --> 00:37:26,841
من همه تصميمات رو در مورد
مرگ و زندگي مي‌گيرم

608
00:37:26,841 --> 00:37:29,710
وقتي که تو سرگرم جلوگيري
از آسيب‌هاي ديگه‌اي

609
00:37:31,013 --> 00:37:34,282
حتي حاضرم به‌خاطر اين‌کارام
الينا ازم متنفر بشه

610
00:37:34,282 --> 00:37:36,917
...ولي آخر سر

611
00:37:36,917 --> 00:37:39,654
من کسي هستم که اونو زنده نگه ميداره

612
00:37:51,466 --> 00:37:53,167
مطمئني اينجا امنه؟

613
00:37:53,167 --> 00:37:55,436
آره ، مطمئنم

614
00:37:57,606 --> 00:37:59,907
اون چيه؟

615
00:37:59,907 --> 00:38:02,176
ـه Mi-Fi دستگاه

616
00:38:02,176 --> 00:38:04,045
اگه مجبور بشيم يه مدتي اينجا بمونيم

617
00:38:04,045 --> 00:38:05,513
پس حداقل بايد بتونيم به اينترنت دسترسي داشته باشيم

618
00:38:05,513 --> 00:38:07,515
تو نبايد اين پايين پيش من بموني

619
00:38:07,515 --> 00:38:11,319
ببين ، من ديگه نميذارم
از جلوي چشمام دور بشي

620
00:38:14,122 --> 00:38:17,792
بايد يه چيزيو از طرف من به الينا بگي

621
00:38:17,792 --> 00:38:21,462
بهش بگو به‌خاطر کاري که من و ديمن
مجبور شديم انجامش بديم واقعاً متأسفم

622
00:38:21,462 --> 00:38:22,912
...خب

623
00:38:24,333 --> 00:38:26,434
...چرا خودت

624
00:38:26,434 --> 00:38:28,436
بهش نميگي؟

625
00:38:28,436 --> 00:38:29,686
باني

626
00:38:34,543 --> 00:38:36,377
الينا ، منو ببخش

627
00:38:36,377 --> 00:38:38,913
اشکالي نداره . چيزي نيست

628
00:38:38,913 --> 00:38:40,648
فقط الان بايد صورتتو مي‌ديدم

629
00:38:40,648 --> 00:38:43,918
وقت کافي نداشتم که بهت بگم

630
00:38:43,918 --> 00:38:48,256
اشکالي نداره ، جدي ميگم
ديمن همشو برام توضيح داد

631
00:38:55,629 --> 00:38:56,879
...ببين

632
00:38:57,232 --> 00:39:00,468
کلاوس بايد فکر مي‌کرد که اون مرده

633
00:39:00,468 --> 00:39:03,504
عکس‌العملت بايد واقعي مي‌بود

634
00:39:03,504 --> 00:39:07,908
مي‌فهمم که چرا اين‌کار رو کردين

635
00:39:07,908 --> 00:39:09,844
کلاوس گول خورد

636
00:39:09,844 --> 00:39:12,680
و باني زنده‌ست

637
00:39:13,615 --> 00:39:16,817
به سلامتي همه آدماي دورو

638
00:39:18,186 --> 00:39:20,388
ولي بذار يه چيزيو برات روشن کنم ديمن

639
00:39:20,388 --> 00:39:24,258
باني به‌خاطر من نمي‌ميره
اجازه نميدم اين اتفاق بيفته

640
00:39:24,258 --> 00:39:26,127
ما بايد کلاوس رو بکشيم الينا

641
00:39:26,127 --> 00:39:27,461
کلاوس واقعي رو

642
00:39:27,461 --> 00:39:29,930
کسي که حالا که باني مرده احتمالاً خيلي زود

643
00:39:29,930 --> 00:39:33,067
به ديدنت مياد

644
00:39:33,067 --> 00:39:35,870
اون تنها کسيه که مي‌تونه اين‌کار رو بکنه

645
00:39:35,870 --> 00:39:38,706
يه راه ديگه پيدا مي‌کنيم

646
00:39:39,306 --> 00:39:40,686
اميدوارم

647
00:39:44,880 --> 00:39:48,449
ببين ، نبايد ميزدمت تو صورتت

648
00:39:48,449 --> 00:39:51,352
عذرخواهي قبول واقع شد

649
00:39:53,688 --> 00:39:56,524
بذار يه چيزيو رک بهت بگم

650
00:39:56,524 --> 00:40:01,195
اگه دوباره انتخاب بين تو و جادوگر پيش بياد
با رضايت تمام ميذارم باني بميره

651
00:40:03,098 --> 00:40:07,168
هميشه انتخابم تويي

652
00:40:17,779 --> 00:40:19,680
شب بخير ديمن

653
00:40:19,680 --> 00:40:21,849
شب بخير

654
00:40:26,200 --> 00:40:41,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
