WEBVTT

00:02.150 --> 00:03.417
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:03.917 --> 00:06.586
تو بايد الينا باشي؟ -
چرا ما انقدر شبيه هميم؟ -

00:06.586 --> 00:07.787
تو يه همزاد پِترُوا هستي

00:07.787 --> 00:09.189
تو کليد شکستن طلسمي

00:09.189 --> 00:11.150
طلسم ماه و خورشيد؟ -
کلاوس اصل کاريه -

00:11.150 --> 00:12.625
از اولين نسل خون‌آشام‌هاست

00:12.893 --> 00:15.662
قديمي‌ترين خون‌آشام تاريخ
داره مياد دنبال من؟

00:15.662 --> 00:17.330
آلايژا -
يکي از اصيل‌هاست -

00:17.330 --> 00:19.132
اون يه افسانه‌ست

00:19.132 --> 00:22.168
تموم شد . تا وقتي که خنجر رو توي
بدنش نگه داريم مرده باقي مي‌مونه

00:22.168 --> 00:24.504
آلايژا هيچ سلاحي براي کشتن کلاوس نداشت

00:24.972 --> 00:27.439
ولي معتقد بود که اگه يه جادوگر
بتونه قدرت کافي رو بهش منتقل کنه

00:27.439 --> 00:28.641
نيازي به اسلحه پيدا نمي‌کنه

00:28.641 --> 00:30.109
مثل قدرتي که مي‌توني از

00:30.109 --> 00:31.344
جايي بگيري که صدها جادوگر اونجا کشته شدن

00:31.344 --> 00:33.650
اينجا نوشته که اگه مقدار زيادي از قدرتت رو
يکجا استفاده کني ممکنه بميري

00:33.650 --> 00:35.715
چقدر از قدرتت کافيه تا يه اصيل رو بکشي؟

00:35.715 --> 00:37.050
همه‌ش

00:37.050 --> 00:37.651
من يه خون‌آشامم

00:37.651 --> 00:39.986
نمي‌خوام اين چيزا رو بدونم -
پس بگو چي‌کار کنم -

00:39.986 --> 00:42.622
اون گل شاه‌پسند رو خوردم و بعد ازش
خواستم که حافظه‌ام رو پاک کنه

00:42.622 --> 00:44.624
مي‌خوام همه حرفايي که بهت زده رو برام بگي

00:44.624 --> 00:47.727
يکي از آدماي قابل‌اعتمادش رو پيدا کردم

00:47.727 --> 00:49.629
يکي از جادوگراي کلاوس

00:49.629 --> 00:50.597
خدمت شما

00:53.267 --> 00:54.668
من کاترين و سنگ ماه رو دارم

00:54.668 --> 00:56.569
الان کلاوس همه چيزايي که لازم داشته رو داره

00:58.037 --> 00:58.906
آلاريک؟

01:02.443 --> 01:04.844
کاترينا ، دلم برات تنگ شده بود

01:05.412 --> 01:06.613
کلاوس

01:10.817 --> 01:15.421
اين يارو کيه؟ "سام ماجراجو" ـه؟

01:16.623 --> 01:18.825
...خيلي خب ، بد

01:18.825 --> 01:20.059
يا بدتر؟

01:20.059 --> 01:22.094
رنگاي تيره بيشتر بهت مياد

01:22.094 --> 01:23.396
مرسي عزيزم

01:23.396 --> 01:25.498
حالا چندتا سؤال

01:25.498 --> 01:28.634
خنجر و خاکستر سفيد در تصرف
سالواتورها هستن ، درسته؟

01:28.634 --> 01:30.837
از خنجر براي کشتن آلايژا استفاده شد

01:30.837 --> 01:33.105
مي‌توني توي زيرزمين خونه
سالواتورها پيداش کني

01:33.105 --> 01:36.409
خوبه . خنجر بايد همونجايي که هست بمونه

01:36.409 --> 01:39.378
آخرين کاري که بايد بکنم
زنده کردن آلايژاست

01:39.378 --> 01:41.080
مرتيکه خرابکار

01:41.080 --> 01:42.982
يادت نره که با دوست‌دخترت جنا دعوات شده

01:42.982 --> 01:47.587
درسته . خاله الينا
به‌خاطر دروغايي که در مورد ايزابل بهش گفتم

01:47.587 --> 01:49.455
ديگه چي؟ -
همين -

01:52.593 --> 01:55.261
خيلي آشفته‌اي

01:55.261 --> 01:57.964
خواهش مي‌کنم منو بکش

01:57.964 --> 02:00.166
هر چي که ميدونستم رو بهت گفتم

02:02.169 --> 02:06.038
ميدوني ، من بهت اعتماد کامل دارم

02:06.038 --> 02:09.442
ولي چيه که نميدوني؟

02:09.442 --> 02:12.445
چيه که ممکنه اونا ازت مخفي کرده باشن؟

02:12.445 --> 02:15.081
چيزي هست؟

02:16.850 --> 02:18.284
بهم بگو

02:18.284 --> 02:22.154
مي‌خواستن ببينن که باني مي‌تونه راهي پيدا کنه

02:22.154 --> 02:24.223
که بتونن بدون خنجر
يه اصيل رو بکشن يا نه

02:24.223 --> 02:27.093
باني...بهترين دوستشون؟

02:28.495 --> 02:30.363
اون‌وقت تو که گفتي اون ديگه
قدرت‌هاشو از دست داده

02:30.363 --> 02:31.397
درسته

02:31.397 --> 02:33.199
شايدم نه ، نميدونم

02:33.199 --> 02:36.068
تو منو دزديدي . يادته؟
يه‌جورايي از اخبار عقب موندم

02:36.068 --> 02:38.971
خب ، ديگه بريم سر اصل مطلب

02:38.971 --> 02:41.440
خواهش مي‌کنم منو بکش کلاوس
کارمو تموم کن

02:41.440 --> 02:44.443
بهت اين لطفو بکنم؟

02:44.443 --> 02:49.348
بيشتر از 500 سال دنبالت بودم

02:49.348 --> 02:52.285
مرگت حداقل بايد

02:52.285 --> 02:56.522
نصف اين مدت طول بکشه

02:59.192 --> 03:03.763
ازت مي‌خوام اين چاقو رو بگيري

03:03.763 --> 03:07.199
و بکنيش توي پات

03:16.343 --> 03:19.478
حالا درش بيار

03:19.478 --> 03:22.315
توي مدتي که من نيستم
مي‌خوام اين‌کار رو

03:22.315 --> 03:25.785
دوباره و دوباره تکرار کني

03:25.785 --> 03:27.520
و اگه خسته شدي

03:27.520 --> 03:29.455
پاهاتو عوض کن

03:29.455 --> 03:31.457
کجا ميري؟

03:31.457 --> 03:33.626
مي‌خوام برم يه نگاهي به

03:33.626 --> 03:36.062
همزاد عزيزم بندازم

03:42.102 --> 03:44.752
اخم نکن کاترينا

03:46.573 --> 03:49.508
خوشگذروني‌هامون تازه داره شروع ميشه

03:51.344 --> 03:52.746
دوباره لطفاً

03:53.000 --> 03:55.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:55.900 --> 03:58.900
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 18 : آخرين رقص

03:58.986 --> 04:01.254
لطفاً اينجا رو امضا کنين

04:01.254 --> 04:02.655
و اينجا رو

04:02.655 --> 04:03.956
باشه

04:03.956 --> 04:06.659
پس يعني اينجا همش مال توئه؟
همشو دادن به تو؟

04:06.659 --> 04:07.994
فعلاً

04:07.994 --> 04:09.829
به عنوان صاحب اين خونه
تنها کسي هستم که مي‌تونم

04:09.829 --> 04:11.898
افراد مشخصي رو به خونه دعوت کنم

04:11.898 --> 04:13.132
يعني هر کيو که بخوام

04:13.132 --> 04:14.567
خونه امن شخصي‌ـت

04:14.567 --> 04:16.335
همينه

04:16.335 --> 04:18.437
فکر نکنم دلت بخواد اين خونه رو تميز کني

04:23.076 --> 04:25.244
فکر مي‌کني واقعاً باني بتونه
حساب کلاوس رو برسه؟

04:25.244 --> 04:27.914
گفت مي‌تونه قدرت کافي براي
کشتنش رو محيا کنه

04:27.914 --> 04:30.283
آلايژا فکر مي‌کرد اين راه جواب ميده

04:30.283 --> 04:31.918
اون خودش يه اصيل بود پس

04:31.918 --> 04:34.453
ديگه فقط بايد پيداش کنيم -
آره -

04:34.453 --> 04:36.122
نمي‌تونه با يکي از اين جادو جمبل‌ها
جاشو پيدا کنه؟

04:36.122 --> 04:40.026
نه ، بايد حتماً يکي از
وسايل شخصي کلاوس رو داشته باشه

04:40.026 --> 04:41.627
باور کن خودم قبلاً ازش پرسيدم

04:46.233 --> 04:48.534
فکر مي‌کني اونو کشته باشه؟

04:50.404 --> 04:51.744
کاترين؟

04:54.474 --> 04:56.742
احتمالاً

04:57.878 --> 05:01.380
چيزي نبود که خود کاترين
انتظارشو نداشته باشه

05:03.016 --> 05:04.316
آره

05:07.354 --> 05:10.890
"متشکرم آقاي "هنري

05:14.828 --> 05:17.997
ببخشيد ، پاک يادم رفته بود

05:17.997 --> 05:19.999
...استفن

05:19.999 --> 05:22.335
مي‌خواين تشريف بيارين داخل؟

05:22.335 --> 05:25.571
با کمال ميل ، ممنون

05:25.571 --> 05:28.574
چيه؟ من هنوز به سن قانوني نرسيدم؟

05:28.574 --> 05:32.078
يکيمون نرسيده

05:32.078 --> 05:34.847
اگه بذارم بياي تو قول ميدي که

05:34.847 --> 05:36.515
از صاحب اين خونه اطاعت کني؟

05:36.515 --> 05:38.551
نه -
جدي ميگم ديمن -

05:38.551 --> 05:41.921
هر چي من بگم . تو قول دادي
ديگه من همه‌کاره هستم

05:41.921 --> 05:44.423
نه دروغ ، نه مخفي‌کاري . يادته؟

05:44.423 --> 05:47.994
آره الينا ، معلومه که يادمه

05:47.994 --> 05:50.196
پس خواهش مي‌کنم بيا تو

05:52.399 --> 05:53.239
خفه‌شو

05:56.336 --> 05:57.703
مرسي

05:57.703 --> 06:00.072
وايسا ، کجا ميرين؟ -
ميريم مدرسه -

06:00.072 --> 06:01.440
نه ، نه ، نه

06:01.440 --> 06:03.909
ما برات يه خونه امن درست نکرديم
که انقد راحت بخواي ازش بري بيرون

06:03.909 --> 06:05.344
آره . بچه‌ها ، کلاوس همين بيرونه

06:05.344 --> 06:07.046
ما اينو ميدونيم -
درسته -

06:07.046 --> 06:09.615
ولي کجاست؟ -
هيچ‌کس نميدونه -

06:09.615 --> 06:12.918
ببينين ، واقعاً به‌خاطر کاري که
دارين مي‌کنين ازتون ممنونم

06:12.918 --> 06:15.921
و ديگه مي‌تونم شبا با خيال راحت
و با امنيت اينجا بخوابم

06:15.921 --> 06:18.257
ولي نمي‌خوام اينجا يه زنداني باشم

06:23.063 --> 06:24.463
هر چي تو بگي الينا

06:24.463 --> 06:26.032
نگران نباش ، من آماده‌م

06:26.032 --> 06:27.833
اگه خودشو نشون بده
مي‌تونم ترتيبشو بدم

06:27.833 --> 06:29.368
ميدونم چطوري اين‌کار رو بکنم

06:29.368 --> 06:32.471
به نظر من پيش باني بودن

06:32.471 --> 06:34.974
امن‌ترين جاييه که مي‌تونم باشم

06:34.974 --> 06:36.375
بريم

06:41.615 --> 06:44.016
وايسين ، منم ميام

06:53.727 --> 06:55.561
کرولاين صبح زود رفت مدرسه

06:55.561 --> 06:57.530
ميدونم . اومدم شما رو ببينم

06:57.530 --> 06:59.365
نميدونم چي‌کار کنم ، چي بگم

06:59.365 --> 07:00.599
يا وقتي پيششم چي‌کار کنم

07:00.599 --> 07:02.268
نبايد بفهمه که تو ميدوني

07:02.268 --> 07:04.003
ازم مي‌خواد که ببرمش به مجلس رقص
بايد چي‌کار کنم؟

07:04.003 --> 07:05.204
خب ، ببرش

07:05.204 --> 07:06.439
عمراً از پسش بربيام

07:06.439 --> 07:07.840
اون منو خيلي خوب مي‌شناسه
خودش زود مي‌فهمه

07:07.840 --> 07:09.642
لعنتي...مت ، اين‌کار رو بکن

07:09.642 --> 07:13.312
...اون دختر منه . بچه منه . فقط

07:13.312 --> 07:14.947
يه‌کم وقت لازم دارم -
...ميدونم اما -

07:14.947 --> 07:17.216
ببين ، اگه حرفايي که کرولاين
بهت زد حقيقت داشته باشه

07:17.216 --> 07:18.651
اون تنها خون‌آشام اينجا نيست

07:18.651 --> 07:20.486
سالواتورها هم خون‌آشام هستن

07:20.486 --> 07:22.488
خونواده گيلبرت هم با اونا در تماسن

07:22.488 --> 07:24.323
تايلر لاک‌وود رو هم که
خدا ميدونه چيه

07:24.323 --> 07:25.391
يه گرگينه‌ست

07:25.391 --> 07:28.728
ديگه به هيچ‌کس توي اين شهر
نمي‌تونم اعتماد کنم

07:28.728 --> 07:31.363
فقط بايد يه‌کم خودمو آروم کنم

07:31.363 --> 07:33.065
و ببينم بايد چي‌کار کنم

07:33.065 --> 07:36.869
اين نمي‌تونه اونو گول بزنه -
چرا ، تو اين‌کار رو مي‌کني -

07:36.869 --> 07:39.638
تا جايي که اون ميدونه
تو هيچي به‌خاطر نمياري

07:39.638 --> 07:41.140
يه‌کم برام وقت بخر

07:41.140 --> 07:43.476
خواهش مي‌کنم مت

08:02.929 --> 08:04.964
سلام بچه‌ها

08:06.433 --> 08:08.134
...امروز

08:08.134 --> 08:11.237
قراره چه درسي رو بخونيم؟

08:11.237 --> 08:13.706
با توجه به مجلس رقص امشب

08:13.706 --> 08:15.274
تمام هفته داشتيم روي دهه 60 کار مي‌کرديم

08:15.274 --> 08:16.375
درسته

08:16.375 --> 08:17.715
دهه 60

08:31.491 --> 08:33.331
دهه 60

08:33.960 --> 08:36.362
کاش يه چيز خوب در مورد

08:36.362 --> 08:37.630
دهه 60 بود که مي‌تونستم بگم اما

08:37.630 --> 08:41.066
يه‌جورايي اون زمان افتضاح بود

08:41.066 --> 08:42.334
"البته به غير از گروه "بيتلز

08:42.334 --> 08:45.004
يه‌کم اون دوره رو قابل‌تحمل کردن
ديگه چي بود؟

08:45.004 --> 08:46.539
بحران موشکي کوبا رخ داد

08:46.539 --> 08:48.607
تونستيم روي کره ماه راه بريم

08:48.607 --> 08:49.909
جريان "واترگِيت" پيش اومد

08:49.909 --> 08:52.444
واترگِيت مال دهه 70 بود ريک

08:54.147 --> 08:55.848
يعني همون آقاي سالتزمن

08:56.683 --> 08:57.817
درسته

08:57.817 --> 08:59.952
هميشه اين 2تا رو باهم قاطي مي‌کنم

08:59.952 --> 09:02.354
دهه 60 و 70

09:02.354 --> 09:04.957
متشکرم الينا

09:14.768 --> 09:17.336
"سلام "دِينا

09:18.538 --> 09:19.839
ميشه حواست به اينا باشه؟

09:19.839 --> 09:20.873
البته

09:20.873 --> 09:24.043
باشه . ممنون

09:24.043 --> 09:25.293
سلام

09:31.351 --> 09:33.385
اين واسه چي بود؟

09:33.385 --> 09:35.287
مي‌خواستم واسه امشب تمرين کنم

09:38.391 --> 09:41.193
بالاخره يه کت و شلوار پيدا کردم

09:41.193 --> 09:43.295
البته اگه هنوزم بخواي که شبيه
جان.اف.کندي" بشم"

09:43.895 --> 09:45.115
عاليه

09:48.702 --> 09:50.669
فکر مي‌کني الينا بدونه که اگه اون
افسون رو براي کلاوس بخوني

09:50.669 --> 09:52.071
چه بلايي سرت مياد؟

09:52.071 --> 09:53.639
نه ، تو هم نميدوني

09:53.639 --> 09:54.840
خب ، اون بايد بفهمه که نمي‌توني اين‌کار رو بکني

09:54.840 --> 09:56.075
تو نميدوني که من مي‌تونم يا نه

09:56.075 --> 09:57.243
يه‌کم به من ايمان داشته باش

09:57.243 --> 09:58.477
اين عادلانه نيست

09:58.477 --> 10:00.212
تو نمي‌توني قدرت صدها

10:00.212 --> 10:01.981
جادوگر مرده رو بدست بگيري
اين تو رو مي‌کشه

10:01.981 --> 10:04.650
ما خودمونم مطمئن نيستيم

10:04.650 --> 10:07.353
تو قول دادي که راز منو پيش
خودت نگه داري . من بهت اعتماد کردم

10:07.353 --> 10:10.089
مي‌خوام اين‌کار رو بکنم و اگه
...تو چيزي به کسي بگي قسم مي‌خورم

10:10.089 --> 10:13.125
چي؟ چي‌کار مي‌خواي بکني؟

10:14.661 --> 10:18.197
سلام جرمي ، حالت چطوره؟

10:18.197 --> 10:20.966
توي خونه تنهايي با جان
مشکلي نداري؟

10:20.966 --> 10:23.035
خيليم بهم خوش نمي‌گذره

10:23.035 --> 10:24.770
تو از جنا خبر نداري؟

10:24.770 --> 10:28.007
انگار ترجيح ميده توي
اردوگاه بمونه تا اينکه بياد خونه

10:28.007 --> 10:30.342
کلاسم دير شده

10:33.847 --> 10:35.381
چه خبر شده؟

10:35.381 --> 10:37.783
بهش گفتم امشب بايد يه‌کم به تيپش برسه
اونم بهش برخورد

10:40.053 --> 10:42.621
سلام الينا ، بالاخره پيدات کردم

10:42.621 --> 10:43.989
شايد يه‌کم عجيب به نظرت برسه

10:43.989 --> 10:47.226
ولي يه مرد خيلي جذاب ازم خواست
که ازت بپرسم

10:47.226 --> 10:49.895
امشب مي‌توني باهاش به مجلس رقص بري يا نه

10:49.895 --> 10:51.630
بهش بگو اون دوست‌پسر داره

10:51.630 --> 10:54.300
حداقل که مي‌توني ببينيش
امشب مياد مجلس رقص

10:54.300 --> 10:56.101
برو سراغش . اسمش کلاوس ـه

10:57.971 --> 11:01.740
ببخشيد ، چي گفتي؟

11:01.740 --> 11:03.776
اسمش کلاوس ـه

11:03.776 --> 11:06.178
ميدونم اسمش احمقانه‌ست
ولي به‌خدا خيلي خوب چيزيه

11:06.178 --> 11:08.747
الان کجاست؟
همينجاست؟

11:09.816 --> 11:11.684
نميدونم

11:13.219 --> 11:14.853
به ذهنش نفوذ شده

11:14.853 --> 11:16.989
ولي مي‌خواد بدونه که امشب
باهاش ميرقصي يا نه

11:16.989 --> 11:20.326
ديگه چي بهتر از اين؟

11:21.695 --> 11:23.562
پس ميريم مجلس رقص و پيداش مي‌کنيم

11:23.562 --> 11:26.198
واقعاً؟ چطوري مي‌خوايم
اين‌کار رو بکنيم؟

11:26.198 --> 11:27.633
حتي نميدونيم اون چه شکليه

11:27.633 --> 11:29.635
يه حسي بهم ميگه که شبيه 16 ساله‌ها
و کک‌مکي‌ها نيست

11:29.635 --> 11:31.637
هر لحظه مي‌تونه هر جايي باشه

11:31.637 --> 11:33.138
توي مدرسه به ذهن يه نفر نفوذ کرده

11:33.138 --> 11:35.407
به نظرم اونقدرا که فکر مي‌کردين
هم اون بيرون امن نيست

11:37.444 --> 11:39.611
چه عجب

11:42.215 --> 11:44.516
ببخشيد که دير کردم

11:44.516 --> 11:45.751
بايد يه دختر واسم پيدا کني

11:45.751 --> 11:47.119
که امشب باهش برم به مجلس رقص

11:47.119 --> 11:48.354
کلاوس اولين حرکت خودشو کرده

11:48.354 --> 11:51.890
باشه . اگه پيداش کرديم
بعدش چي؟

11:51.890 --> 11:54.226
نقشه‌مون براي حمله چيه؟ -
من -

11:54.226 --> 11:57.696
نقشه منم . اون نميدونه که من

11:57.696 --> 11:59.298
چقدر قدرت مي‌تونم منتقل کنم

11:59.298 --> 12:02.101
اگه بتونين پيداش کنين
من مي‌تونم بکشمش

12:02.101 --> 12:05.070
انقدرا هم آسون نيست

12:05.070 --> 12:06.872
منظورم اينه که اون بزرگترين و
بدترين خون‌آشام دنياست

12:06.872 --> 12:09.408
آلاريک يه منظوري داره
...يعني اگه اون

12:16.049 --> 12:17.649
خب ، تحت‌تأثير قرار گرفتم

12:17.649 --> 12:21.487
مهم نيست که يه اصيل باشه يا نه

12:21.487 --> 12:23.822
ميدونم ترتيب هر کسي که
مياد طرفم رو بدم

12:23.822 --> 12:27.459
مي‌تونم بکشمش الينا

12:27.459 --> 12:29.461
ميدونم که مي‌تونم

12:39.052 --> 12:41.453
حق با تو بود

12:41.453 --> 12:44.390
اين جادوگره حسابي قوي شده
و قصد جونمو داره

12:44.390 --> 12:46.559
اين وحشتناکه

12:46.559 --> 12:48.861
"بايد بکشيمش "مَداِکس

12:48.861 --> 12:52.198
فکر مي‌کني اين يارو آلاريک
چيز مخصوصي داشته باشه؟

12:56.903 --> 13:00.706
تيروکمان ، گلوله‌هاي چوبي
و سلاح‌هاي اتوماتيک؟

13:03.977 --> 13:05.744
گفتي اين يارو چي‌کاره‌ست؟

13:05.744 --> 13:07.580
يه شکارچي خون‌آشامه

13:07.580 --> 13:10.850
خب ، بايد از لباس‌هاش اينو مي‌فهميدم

13:10.850 --> 13:14.019
فقط اينو تونستم بفهمم
خيلي ويسکي دوست داره

13:14.019 --> 13:17.189
از اولم ميدونستم يه چيزي توي
وجود اين آدم هست که ازش خوشم مياد

13:19.059 --> 13:21.894
امشب يه مجلص رقص دبيرستاني برگزار ميشه

13:21.894 --> 13:24.231
و بايد ازت بخوام که اون
جادوگر هرزه رو از خونه‌ش بکشي بيرون

13:24.231 --> 13:26.633
اگه همچين قدرتي داشته باشه
مي‌تونه منو از يک مايل دورتر حس کنه

13:26.633 --> 13:29.870
نمي‌تونم نزديکش بشم
خودتون بايد اين‌کار رو بکنين

13:29.870 --> 13:32.439
توي اين بدن؟
من يه معلم تاريخ لاغر مردنيم

13:32.439 --> 13:33.940
خيلي راحت مي‌تونه بهم آسيب بزنه

13:33.940 --> 13:35.675
البته خودمو که نميگم
منظورم کلاوسه

13:35.675 --> 13:38.345
خودت منظورمو مي‌فهمي ديگه

13:39.412 --> 13:42.848
هيچ جادوگري نمي‌تونه از پس
همچين تبادل قدرتي بربياد

13:42.848 --> 13:44.750
اين اونو مي‌کشه

13:44.750 --> 13:47.920
منو هم مي‌کشه

13:47.920 --> 13:49.088
فقط بايد کاري کني که
از اين قدرت استفاده کنه

13:49.088 --> 13:52.325
منظورت اينه که تحريکش کنم تا بميره؟

13:52.325 --> 13:53.860
خيلي طول نمي‌کشه

13:53.860 --> 13:55.661
فقط اونقدر بهش حمله کن
تا اينکه بميره

13:55.661 --> 13:57.797
بدن آلاريک

13:57.797 --> 13:59.232
بيشتر از بدن اون جادوگر دووم مياره

13:59.232 --> 14:01.033
چطوري؟ اون که يه انسانه

14:02.202 --> 14:04.504
توي اين يه مورد مي‌تونم کمک کنم

14:04.504 --> 14:07.073
مي‌تونم يه افسون بخونم
تا ازتون محافظت کنم

14:16.717 --> 14:18.117
چه عجب

14:18.117 --> 14:19.785
ديگه داشتم از کفت ميرفتم

14:19.785 --> 14:22.088
چطوريا شدم؟

14:22.088 --> 14:23.323
خودتو شبيه "جکي او" درست کردي؟

14:24.658 --> 14:25.758
خيلي ناز شدي

14:25.758 --> 14:27.008
مرسي

14:29.863 --> 14:32.332
همه چيز مرتبه؟

14:32.332 --> 14:35.201
فقط يه‌کم استرس کاري دارم

14:36.337 --> 14:38.304
خب ، آخه خيلي کار مي‌کني

14:49.683 --> 14:50.850
آقاي رييس جمهور

14:50.850 --> 14:53.019
سلام -
سلام -

14:54.019 --> 14:54.859
کلانتر

14:55.723 --> 14:57.523
ببخشيد -
خوش بگذره -

14:57.523 --> 14:58.243
حتماً

15:00.494 --> 15:03.496
خداحافظ -
خداحافظ -

15:06.133 --> 15:09.435
فاميلاتون عجب آشغال‌جمع‌کن‌هايي بودن

15:09.435 --> 15:11.771
خب ، نظرت چيه؟

15:11.771 --> 15:14.974
لباس تنگ يا هيپي سکسي؟

15:20.047 --> 15:22.015
هنوزم دير نشده که بيخيالش بشيم

15:22.015 --> 15:25.318
همه لذت اين مهموني رو از دست بديم؟

15:36.864 --> 15:40.400
اين همه مدت رو با نگراني اومدن
کلاوس سر کرديم

15:40.400 --> 15:45.071
فکر کنم ديگه خودمو
متقاعد کرده بودم که اون واقعي نيست

15:46.907 --> 15:49.409
ولي هست

15:49.409 --> 15:52.312
و امشب ما بايد

15:52.312 --> 15:54.247
کارشو تموم کنيم

16:03.991 --> 16:05.858
عاشقتم

16:07.528 --> 16:10.730
هر وقت که امشب تموم شد بهم بگو

16:16.804 --> 16:19.238
چشم . هر وقت تموم شد ميگم

17:00.647 --> 17:04.250
چه لباس قشنگي آقاي سالتزمن
خيلي بهتون مياد

17:04.250 --> 17:06.119
ممنون دِينا ، ممنون

17:06.119 --> 17:07.620
ايشون کي باشن؟

17:07.620 --> 17:09.889
چاد" ـه آقاي سالتزمن" ، کلاس سومي

17:09.889 --> 17:11.758
چاد" ، البته"

17:11.758 --> 17:15.428
تو و دوستات دلتون مي‌خواد
يه‌کم بيشتر خوش بگذرونين؟

17:20.234 --> 17:21.934
صبر کن

17:25.072 --> 17:27.840
ببين ، مي‌خوام اينو دستت کني

17:27.840 --> 17:31.744
اگه مي‌خواي به تيپم کمک کني
فکر کنم اين مال دهه 50 بوده

17:31.744 --> 17:34.180
نه ، جدي ميگم باني

17:34.180 --> 17:36.749
اين حلقه براي من کار نمي‌کنه جرمي

17:36.749 --> 17:38.084
ولي به دست يه جادوگر ساخته شده

17:38.084 --> 17:39.685
که آدما رو از قدرت‌هاي فوق‌طبيعي نجات بده

17:39.685 --> 17:41.788
نه براي کسي که خودش يه آدم فوق‌طبيعيه

17:41.788 --> 17:43.923
خب ، بايد يه کاري بکنم

17:43.923 --> 17:47.493
نمي‌تونم...نمي‌تونم بذارم همينجوري
خودتو به کشتن بدي

17:47.493 --> 17:49.562
فقط چون يه مشت جادوگر مرده
بهم يه هشدار دادن

17:49.562 --> 17:51.364
دليل نميشه که بميرم

17:51.364 --> 17:54.834
پس داري ميگي که يه احتمال 50-50
رو مي‌خواي ناديده بگيري؟

17:55.702 --> 17:56.803
ببين ، متأسفم

17:56.803 --> 17:59.372
ولي خودت ميدوني که من تو زمينه دوست‌دختر

17:59.372 --> 18:01.174
شانس خيلي خوبي ندارم

18:04.211 --> 18:05.812
...گوش کن ، من

18:05.812 --> 18:07.480
نمي‌تونم توضيح بدم

18:07.480 --> 18:09.882
ولي مي‌تونم حسشون کنم

18:09.882 --> 18:12.385
قدرت زيادي دارم جرمي
از پسش برميام

18:12.385 --> 18:14.053
ميدونم که مي‌تونم

18:15.121 --> 18:16.556
به قدر کافي قدرت دارم

18:24.431 --> 18:26.599
ديمن

18:26.599 --> 18:28.534
عصر بخير

18:33.073 --> 18:34.273
باني

18:34.273 --> 18:36.275
خيلي خوشگلي شدي

18:36.275 --> 18:39.779
تو هم همينطور

18:39.779 --> 18:42.248
شماها آماده‌اين؟

18:54.528 --> 18:56.863
از همتون ممنونم که اومدين

19:08.242 --> 19:12.545
امشب يه آهنگ مخصوص داريم

19:12.545 --> 19:16.382
اين آهنگ براي الينا هست

19:16.382 --> 19:18.518
از طرف کلاوس

19:38.987 --> 19:40.121
ديگه داره کاراي مسخره‌اي مي‌کنه

19:40.439 --> 19:41.539
فقط مي‌خواد ما رو دستپاچه کنه

19:41.539 --> 19:42.807
من همه آدماي اينجا رو مي‌شناسم

19:42.807 --> 19:43.908
شايد اصلاً اينجا نيست

19:43.908 --> 19:45.843
فقط مي‌خواد باور کنيم که اينجاست

19:45.843 --> 19:47.678
اين يه مهمونيه
آدما وسط هم گم ميشن

19:47.678 --> 19:49.747
بذارين بياد طرفمون -
فکر خوبيه -

19:49.747 --> 19:51.882
نه ، نه . اصلاً حس رقصيدن ندارم

19:51.882 --> 19:53.718
چه بد

19:54.985 --> 19:56.221
ريک اونجاست

19:56.822 --> 19:58.520
برميگردم

20:04.795 --> 20:06.430
آهنگ تقديمي ، هان؟

20:06.898 --> 20:08.165
طرفمون يه‌کم پيچيده‌ست

20:08.165 --> 20:11.335
من که تحت تأثير قرار نگرفتم -
نه؟ -

20:11.335 --> 20:12.803
منظورم اينه که خيليم کار اونچناني نکرده

20:36.261 --> 20:38.462
کرولاين اومده
اونا نميدونن قراره چه خبر بشه

20:38.462 --> 20:41.665
بايد بهش بگيم -
من ميگم بهش -

20:46.971 --> 20:48.405
حالت چطوره؟

20:48.405 --> 20:50.641
يه‌کم ترسيدم

20:50.641 --> 20:51.875
تو چي؟

20:51.875 --> 20:53.277
يخ کرده مثل يه خيار

20:53.277 --> 20:55.879
مجلس رقص دهه پيش رو يادته؟

20:55.879 --> 20:58.749
خون‌آشاما همشون اينجوري بودن

20:58.749 --> 21:00.584
شماها هم همتون اينجوري بودين

21:00.584 --> 21:02.753
درسته ولي شما بردين

21:02.753 --> 21:05.489
آره ، ما برديم

21:08.593 --> 21:10.694
خيلي خوب ميرقصي

21:10.694 --> 21:13.263
حرکاتي بلدم که توي عمرت نديدي

21:14.966 --> 21:15.999
با من برقص

21:15.999 --> 21:17.901
من رقاص خيلي بدي هستم

21:17.901 --> 21:20.871
من بهتر از تو ميدونم

21:28.212 --> 21:29.980
چيه؟

21:29.980 --> 21:33.750
امشب واقعاً خوشگل شدي

21:33.750 --> 21:35.419
سلام بچه‌ها

21:35.419 --> 21:37.120
سلام رفيق ، چه خبر؟

21:37.120 --> 21:39.957
اشکالي داره اگه دوست‌دخترت
رو چند دقيقه قرض بگيرم؟

21:39.957 --> 21:41.558
نه ، اصلاً

21:41.558 --> 21:43.827
من ميرم يه چيز بيارم بخوريم

21:43.827 --> 21:45.729
مرسي

21:45.729 --> 21:47.230
چي شده؟

21:47.230 --> 21:49.132
کلاوس اينجاست

21:49.132 --> 21:50.534
چي؟ -
آره -

21:50.534 --> 21:52.069
کجاست؟

21:52.069 --> 21:54.004
نميدونيم ولي حواست جمع باشه

21:54.004 --> 21:56.073
و اگه چيز عجيبي ديدي بهم بگو . باشه؟

22:01.211 --> 22:03.046
اجازه هست؟

22:08.151 --> 22:10.887
حرفاي من و جرمي رو شنيدي ، درسته؟

22:10.887 --> 22:14.391
حقيقت داره؟ -
آره -

22:14.391 --> 22:17.461
اينکه احتمال 50-50 براي
زنده موندنت هست؟

22:17.461 --> 22:19.062
حقيقت داره؟

22:19.062 --> 22:21.732
ناراحت بود . نمي‌خواستم نگرانش کنم

22:21.732 --> 22:24.334
پس هر کاري حاضري براي الينا بکني

22:24.902 --> 22:26.303
هر کاري

22:27.371 --> 22:29.306
خوبه -
نمي‌توني بهش بگي -

22:29.306 --> 22:32.075
راز تو پيش من جاش امنه
...ولي يعني

22:32.075 --> 22:34.111
با همه اون قدرت‌ها

22:34.111 --> 22:38.415
راهي نيست که شانس زنده موندنت
رو بيشتر کني؟

22:38.415 --> 22:40.250
مراقب باش ديمن

22:40.250 --> 22:41.952
ممکنه فکر کنم که واقعاً
به آدماي اطرافت اهميت ميدي

22:41.952 --> 22:43.854
اصلاً اينو نمي‌خوام

22:50.495 --> 22:52.195
مي‌خوان چي‌کار کنن؟

22:52.263 --> 22:53.364
کي ميدونه؟

22:55.933 --> 22:58.935
چيزي شده جرمي؟ حالت خوبه؟

22:58.935 --> 23:00.185
خوبم

23:01.606 --> 23:03.240
من خوبم

23:08.012 --> 23:09.213
همه چيز مرتبه؟

23:10.881 --> 23:13.617
مطمئن نيستم

23:16.488 --> 23:18.323
جرمي

23:21.559 --> 23:22.493
چي‌کار داري مي‌کني؟

23:22.493 --> 23:23.827
الينا فکر مي‌کنه که هممون
بايد پيش هم باشيم

23:24.327 --> 23:27.597
آره ، من خوبم . حلقه‌م دستمه

23:35.172 --> 23:36.640
به‌خاطرباني ـه

23:36.640 --> 23:38.676
چي شده؟

23:41.246 --> 23:42.479
اگه چيزي توي دلت هست

23:42.479 --> 23:45.849
بريزش بيرون

23:46.917 --> 23:49.753
اگه باني کلاوس رو بکشه

23:50.821 --> 23:53.724
منتقل کردن همه اون انرژي
خودش رو هم مي‌کشه

23:55.893 --> 23:56.227
چي؟

23:57.294 --> 23:59.096
ولي نمي‌خواد الينا چيزي بفهمه

23:59.096 --> 24:02.399
چون اگه الينا بفهمه
...سعي مي‌کنه جلوشو بگيره

24:03.735 --> 24:07.304
...و اينجوري ممکنه الينا بميره پس

24:09.974 --> 24:12.610
بايد چي‌کار کنم؟

24:36.501 --> 24:37.901
بايد باهات صحبت کنم

24:43.408 --> 24:45.075
بيا اينجا ، بيا اينجا

24:45.075 --> 24:46.310
خواهش مي‌کنم بهم بگو که نميدونستي

24:46.310 --> 24:47.378
باني ممکنه بميره

24:47.378 --> 24:49.213
عالي شد . جرمي به تو گفت

24:49.213 --> 24:51.315
تو هم مطمئناً به الينا گفتي -
آره ، بهش گفتم -

24:51.315 --> 24:52.650
بهش قول دادي که ديگه
چيزي رو ازش مخفي نکني

24:52.650 --> 24:54.518
نظرم عوض شد

24:54.518 --> 24:56.186
چطوري تونستي به من نگي؟

24:56.186 --> 24:58.055
چون عکس‌العملت رو ميدونستم -
نه -

24:58.055 --> 25:01.425
اصلاً اين يه انتخاب نيست -
اين تنها انتخابمونه -

25:01.425 --> 25:04.461
پس يه راه ديگه پيدا مي‌کنيم . باشه؟

25:04.461 --> 25:06.664
باني ، تو براي نجات جون من نمي‌ميري

25:06.664 --> 25:08.832
من قدرت نجات دادنت رو دارم

25:08.832 --> 25:10.768
اگه ازش استفاده نکنم
و اتفاقي بيفته

25:10.768 --> 25:13.370
اينطوري احتمال کشته شدنم بيشتره -
نمي‌تونم بهت اجازه بدم -

25:13.370 --> 25:15.506
فقط يه سؤالمو جواب بده

25:16.573 --> 25:18.542
اگه جاهامون برعکس بود

25:19.610 --> 25:21.111
تو هم اين‌کار رو براي من مي‌کردي؟

25:27.886 --> 25:30.387
پس حالا ميدوني که واسه چي بايد اين‌کار رو بکنم

25:34.625 --> 25:35.826
نه

25:36.394 --> 25:37.194
نه

25:51.775 --> 25:53.277
چه خبر شده بچه‌ها؟

25:53.277 --> 25:55.512
حالت خوبه گيلبرت؟
به نظر خيلي خوب نمياي

25:55.512 --> 25:59.116
جدي ميگي؟ اشتباه گرفتي داداش

26:15.166 --> 26:17.868
بذارين حدس بزنم
کلاوس داره بهمون سلام مي‌کنه

26:19.804 --> 26:22.039
نه ، نه ، نه ، نه . نکشش
اون به ذهنش نفوذ شده

26:22.039 --> 26:24.174
که چي؟ -
همه اين‌کارا واسه پرت کردن حواس ماست -

26:24.174 --> 26:27.344
برو باني و الينا رو پيدا کن
من ترتيب اينا رو ميدم . برو

26:31.583 --> 26:32.303
الينا

26:33.885 --> 26:35.452
چي شده؟ -
جرمي رو برده -

26:35.452 --> 26:36.587
چي؟ -
چي؟ -

26:36.587 --> 26:39.323
آره ، کلاوس جرمي رو برده . زودباشين

26:51.154 --> 26:52.988
خب ، داري ما رو کجا مي‌بري؟

26:52.988 --> 26:56.692
يه‌کم دورتره

26:56.692 --> 26:59.762
چي؟ يه جاي کار مي‌لنگه

26:59.762 --> 27:02.264
جرمي کجاست؟

27:04.000 --> 27:07.370
فقط بايد شما رو از مهموني دور مي‌کردم

27:07.370 --> 27:09.038
دهه 60

27:09.038 --> 27:11.540
اصلاً دوسش ندارم

27:11.540 --> 27:13.709
اصلاً پيشنهاد کي بود؟

27:13.709 --> 27:14.977
من بيشتر دهه 20 رو ترجيح ميدم

27:14.977 --> 27:17.613
سبکش ، مهموني‌هاش

27:17.613 --> 27:18.814
جاز

27:19.882 --> 27:21.183
آلاريک

27:23.019 --> 27:25.588
جديداً گل شاه‌پسند خوردي؟

27:25.588 --> 27:28.591
چرا بايد همچين سؤالي بپرسي الينا؟

27:33.129 --> 27:34.296
به ذهنش نفوذ شده

27:34.296 --> 27:36.966
نه ، دوباره امتحان کن -
قضيه چيه؟ -

27:38.435 --> 27:40.436
باشه يه راهنمايي بهتون مي‌کنم

27:41.504 --> 27:45.074
من آلاريک نيستم

27:51.113 --> 27:52.081
کلاوس

27:52.081 --> 27:53.661
سورپرايز

27:55.085 --> 27:56.218
نه

27:57.286 --> 27:59.655
نه ، اين غيرممکنه

27:59.655 --> 28:02.491
فقط آروم باش الينا
نمي‌خوام بهت آسيب برسونم

28:03.860 --> 28:06.962
توي ليست قرباني‌هاي امشبم نيستي

28:06.962 --> 28:09.064
ولي تو هستي

28:16.807 --> 28:21.310
نگفته بودم که يه جادوگر رو مي‌شناسم؟

28:21.310 --> 28:23.512
بايد خيلي محکم‌تر از اينا
بهم ضربه بزني

28:33.290 --> 28:37.159
با همه نيروت بهم حمله کن

28:37.159 --> 28:38.794
اگه اين بدن رو بکشي

28:38.794 --> 28:41.530
يه بدن ديگه پيدا مي‌کنم

28:41.530 --> 28:42.765
شايد جرمي

28:42.765 --> 28:44.567
برو . فرار کن

28:44.567 --> 28:47.102
فرار کن

28:51.608 --> 28:53.209
چي شده؟

28:53.209 --> 28:56.145
کلاوس توي بدن آلاريکه -
چي؟ -

28:56.145 --> 28:57.446
بدنش رو تسخير کرده يا يه همچين چيزي

28:57.446 --> 28:59.882
برو استفن رو پيدا کن ، حالا

28:59.882 --> 29:01.851
باشه -
حالا -

29:02.786 --> 29:04.353
مي‌توني بکشيش؟

29:04.353 --> 29:05.921
يه‌جور طلسم محافظت داره

29:05.921 --> 29:07.323
تو قدرت صدها جادوگر رو داري
طلسمش رو بشکن

29:07.323 --> 29:08.557
سعيمو مي‌کنم

29:08.557 --> 29:09.859
اگه من آلاريک رو بکشم

29:09.859 --> 29:12.394
بدن يکي ديگه رو تسخير مي‌کنه

29:12.394 --> 29:14.263
اون ميدونه که من قدرت‌هامو دارم ديمن

29:14.263 --> 29:16.131
داره سعي مي‌کنه منو بکشه

29:17.199 --> 29:17.949
نه

29:18.969 --> 29:21.837
قرار نيست امشب کلاوس برنده بشه ، عمراً

29:21.837 --> 29:25.040
هنوزم حاضري هر کاري که ممکنه
رو براي کشتنش بکني؟

29:38.522 --> 29:39.855
حالت خوبه؟

29:41.524 --> 29:44.660
آره ، فقط دارم دنبال استفن مي‌گردم

29:44.660 --> 29:46.128
جدي ميگم ، چي شده؟

29:46.428 --> 29:47.448
...فقط

29:48.932 --> 29:51.033
پيش مت بمون ، باشه؟

29:52.836 --> 29:55.170
قضيه چيه؟

29:55.170 --> 29:58.874
بچه‌بازي‌هاي هميشگيشونه

30:20.597 --> 30:22.464
چي شد برگشتي؟

30:23.532 --> 30:26.635
مي‌خواي روش آسون رو انجام بديم

30:27.703 --> 30:28.904
يا روش سخت رو؟

30:38.447 --> 30:41.150
روش سخت رو مي‌خواي . خودم فهميدم

30:45.388 --> 30:49.091
چيه؟ حاضري معلم تاريخ
مورد علاقه‌ت رو بکشي؟

30:49.091 --> 30:51.961
اگه آلاريک بود هم همينو مي‌خواست

30:51.961 --> 30:54.229
و قبلش هم مي‌خواست که يه‌کم شکنجه بشي

30:54.229 --> 30:56.398
نگاش کن

30:57.466 --> 30:59.101
زورت فقط همين بود؟

31:02.237 --> 31:03.739
بذار ببينيم

31:05.342 --> 31:06.642
چه عجب

31:06.642 --> 31:08.310
چي‌کار مي‌کني؟ باني کجاست؟

31:08.310 --> 31:09.878
داره کاري که بايد مي‌کرد رو مي‌کنه

31:09.878 --> 31:12.014
چي؟ -
اون کجاست؟ -

31:12.014 --> 31:14.750
استفن ، بذار کارشو بکنه -
لعنت بر تو ديمن ، اون کجاست؟ -

31:38.875 --> 31:40.843
باني ، نه

32:26.622 --> 32:27.972
نه

32:30.226 --> 32:31.476
باني

32:34.364 --> 32:36.131
باني ، باني

32:36.131 --> 32:38.200
باني ، باني

32:38.200 --> 32:41.870
استفن ، نفس نمي‌کشه

32:41.870 --> 32:44.707
استفن ، استفن...نمي‌تونم نبضش رو پيدا کنم

32:44.707 --> 32:47.276
استفن ، يه کاري بکن توروخدا

32:47.276 --> 32:50.879
استفن ، خواهش مي‌کنم يه کاري بکن
بهش خون بده . يه کاري کن . خواهش مي‌کنم

32:53.682 --> 32:55.184
ديگه خيلي دير شده

32:55.184 --> 32:57.019
متأسفم

32:58.019 --> 32:59.169
نه

32:59.855 --> 33:01.005
نه

33:01.958 --> 33:03.826
نه ، نه ، نه ، نه ، نه

33:03.826 --> 33:06.195
باني...باني ، خواهش مي‌کنم . نه

33:06.195 --> 33:09.565
نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه

33:09.565 --> 33:11.600
استفن ، الينا رو از اينجا ببر بيرون

33:11.600 --> 33:13.435
من ترتيب جنازه رو ميدم

33:13.435 --> 33:14.636
منظورت چيه که ترتيبشونو ميدي؟

33:14.636 --> 33:16.338
کلانتر نبايد چيزي بفهمه

33:16.338 --> 33:18.440
نبايد يه مرگ مرموز ديگه هم بديم دستشون

33:18.440 --> 33:20.709
اين بانيه

33:21.644 --> 33:23.378
ببرش خونه

33:23.378 --> 33:24.580
حالا

33:24.580 --> 33:26.415
تا بتونم درستش کنم

33:28.618 --> 33:31.420
نه ، جرمي

33:31.420 --> 33:33.856
...خداي من ، جرمي
جرمي چي ميشه؟

33:33.856 --> 33:36.725
من پيداش مي‌کنم -
نه -

34:12.160 --> 34:16.330
ديمن ، پيغامتو گرفتم
بقيه رو پيدا نمي‌کنم

34:16.330 --> 34:18.099
الينا کجاست؟ باني کجاست؟

34:21.403 --> 34:24.305
بايد يه‌کم باهم حرف بزنيم

34:51.700 --> 34:54.102
بيا اينو بخور

34:55.638 --> 34:57.505
نمي‌تونم

34:57.505 --> 34:59.974
چرا ، مي‌توني

34:59.974 --> 35:01.976
خواهش مي‌کنم اينو بخور

35:11.086 --> 35:13.154
تقصير من بود

35:13.154 --> 35:14.489
نه ، نه ، نه ، نه ، نه

35:14.489 --> 35:15.239
نه

35:16.792 --> 35:19.060
کار کلاوس بود . به من گوش کن

35:19.060 --> 35:20.862
کلاوس اين‌کار رو کرد

35:25.034 --> 35:26.701
چه بلايي سرش آوردي؟

35:26.701 --> 35:27.769
ميشه لطفا آرومش کني؟

35:27.769 --> 35:29.604
جوري حرف نزن که انگار

35:29.604 --> 35:31.406
منو نمي‌بيني

35:31.406 --> 35:33.942
خواهش مي‌کنم آروم باش -
تو ميدونستي -

35:33.942 --> 35:36.344
نميدونستي؟ ميدونستي که اگه
از همه قدرتش استفاده کنه

35:36.344 --> 35:39.347
مي‌ميره . نميدونستي؟ -
چرا -

35:39.915 --> 35:41.816
آره ، ميدونستم

35:44.953 --> 35:47.188
بايد به حرفم گوش بدي

35:47.188 --> 35:50.258
و خودتو واسه حرفي که مي‌خوام بزنم آماده کني

36:01.827 --> 36:05.030
باني بايد مي‌مرد

36:05.030 --> 36:09.100
استفاده کردن کلاوس از بدن
آلاريک خيلي غافلگيرکننده بود

36:09.100 --> 36:11.603
اون آمادگيشو نداشت

36:13.305 --> 36:14.672
دست از حمله کردن برنميداشت

36:14.672 --> 36:16.975
ما هم نمي‌تونستيم جلوشو بگيريم

36:16.975 --> 36:18.877
مگر اينکه مي‌فهميد اون مرده

36:21.147 --> 36:24.115
بايد باورش مي‌شد

36:45.137 --> 36:47.206
فقط يه جادو بود

36:50.408 --> 36:53.011
باني حالش خوبه

37:07.922 --> 37:09.923
مي‌تونستي بهم بگي

37:09.923 --> 37:11.259
از کجا بدونم وقتي مي‌خواي سه سوت

37:11.259 --> 37:13.180
منو به دوست‌دخترت بفروشي خودشيرين؟

37:13.180 --> 37:15.396
ميدوني تو اين مدت به الينا چي گذشته؟

37:15.396 --> 37:17.532
ببين ، به‌خاطر همين بود که بهت نگفتم

37:18.100 --> 37:20.401
چون تو هيچ‌وقت نمي‌تونستي
اين‌کار رو بکني

37:20.401 --> 37:22.403
منو اشتباه نگير استفن

37:22.403 --> 37:24.605
برام مهم نيست که آدم بدي باشم

37:24.605 --> 37:26.841
من همه تصميمات رو در مورد
مرگ و زندگي مي‌گيرم

37:26.841 --> 37:29.710
وقتي که تو سرگرم جلوگيري
از آسيب‌هاي ديگه‌اي

37:31.013 --> 37:34.282
حتي حاضرم به‌خاطر اين‌کارام
الينا ازم متنفر بشه

37:34.282 --> 37:36.917
...ولي آخر سر

37:36.917 --> 37:39.654
من کسي هستم که اونو زنده نگه ميداره

37:51.466 --> 37:53.167
مطمئني اينجا امنه؟

37:53.167 --> 37:55.436
آره ، مطمئنم

37:57.606 --> 37:59.907
اون چيه؟

37:59.907 --> 38:02.176
ـه Mi-Fi دستگاه

38:02.176 --> 38:04.045
اگه مجبور بشيم يه مدتي اينجا بمونيم

38:04.045 --> 38:05.513
پس حداقل بايد بتونيم به اينترنت دسترسي داشته باشيم

38:05.513 --> 38:07.515
تو نبايد اين پايين پيش من بموني

38:07.515 --> 38:11.319
ببين ، من ديگه نميذارم
از جلوي چشمام دور بشي

38:14.122 --> 38:17.792
بايد يه چيزيو از طرف من به الينا بگي

38:17.792 --> 38:21.462
بهش بگو به‌خاطر کاري که من و ديمن
مجبور شديم انجامش بديم واقعاً متأسفم

38:21.462 --> 38:22.912
...خب

38:24.333 --> 38:26.434
...چرا خودت

38:26.434 --> 38:28.436
بهش نميگي؟

38:28.436 --> 38:29.686
باني

38:34.543 --> 38:36.377
الينا ، منو ببخش

38:36.377 --> 38:38.913
اشکالي نداره . چيزي نيست

38:38.913 --> 38:40.648
فقط الان بايد صورتتو مي‌ديدم

38:40.648 --> 38:43.918
وقت کافي نداشتم که بهت بگم

38:43.918 --> 38:48.256
اشکالي نداره ، جدي ميگم
ديمن همشو برام توضيح داد

38:55.629 --> 38:56.879
...ببين

38:57.232 --> 39:00.468
کلاوس بايد فکر مي‌کرد که اون مرده

39:00.468 --> 39:03.504
عکس‌العملت بايد واقعي مي‌بود

39:03.504 --> 39:07.908
مي‌فهمم که چرا اين‌کار رو کردين

39:07.908 --> 39:09.844
کلاوس گول خورد

39:09.844 --> 39:12.680
و باني زنده‌ست

39:13.615 --> 39:16.817
به سلامتي همه آدماي دورو

39:18.186 --> 39:20.388
ولي بذار يه چيزيو برات روشن کنم ديمن

39:20.388 --> 39:24.258
باني به‌خاطر من نمي‌ميره
اجازه نميدم اين اتفاق بيفته

39:24.258 --> 39:26.127
ما بايد کلاوس رو بکشيم الينا

39:26.127 --> 39:27.461
کلاوس واقعي رو

39:27.461 --> 39:29.930
کسي که حالا که باني مرده احتمالاً خيلي زود

39:29.930 --> 39:33.067
به ديدنت مياد

39:33.067 --> 39:35.870
اون تنها کسيه که مي‌تونه اين‌کار رو بکنه

39:35.870 --> 39:38.706
يه راه ديگه پيدا مي‌کنيم

39:39.306 --> 39:40.686
اميدوارم

39:44.880 --> 39:48.449
ببين ، نبايد ميزدمت تو صورتت

39:48.449 --> 39:51.352
عذرخواهي قبول واقع شد

39:53.688 --> 39:56.524
بذار يه چيزيو رک بهت بگم

39:56.524 --> 40:01.195
اگه دوباره انتخاب بين تو و جادوگر پيش بياد
با رضايت تمام ميذارم باني بميره

40:03.098 --> 40:07.168
هميشه انتخابم تويي

40:17.779 --> 40:19.680
شب بخير ديمن

40:19.680 --> 40:21.849
شب بخير

40:26.200 --> 40:41.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
