WEBVTT

00:02.375 --> 00:03.745
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:04.245 --> 00:05.780
خون‌آشام‌ها و گرگينه‌ها
آزادانه به همه جا ميرفتن

00:05.780 --> 00:08.082
تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد
تا قدرتشونو محدود کنه

00:08.082 --> 00:10.218
از اون‌موقع به بعد گرگينه‌ها فقط
در ماه کامل مي‌تونن تبديل بشن

00:10.218 --> 00:11.719
و خون‌آشام‌ها توسط نور خورشيد تضعيف ميشن

00:11.719 --> 00:14.522
بخش گرگينه‌اي طلسم
توسط سنگ ماه مهر و موم شده

00:14.522 --> 00:15.523
تو بايد الينا باشي

00:15.523 --> 00:16.958
چرا ما انقدر شبيه هم هستيم؟

00:16.958 --> 00:18.059
تو همزاد پِترُوا هستي

00:18.059 --> 00:19.694
تو کليد شکستن طلسمي

00:19.694 --> 00:21.529
تو دخترم الينا رو مي‌شناسي

00:21.529 --> 00:23.331
خودمو جاي تو گذاشتن داره واسم خيلي آسون ميشه

00:23.331 --> 00:24.766
من نمي‌خوام تو اينجا باشي

00:24.766 --> 00:27.201
ما هممون يه چيز رو مي‌خوايم
مردن کلاوس

00:27.201 --> 00:30.438
قديمي‌ترين خون‌آشام تاريخ
داره مياد دنبال من؟

00:30.438 --> 00:32.774
آلايژا هيچ سلاحي براي
کشتن کلاوس نداشت

00:32.774 --> 00:35.243
ولي معتقد بود که اگه يه جادوگر
بتونه قدرت کافي رو بهش منتقل کنه

00:35.243 --> 00:36.611
به اسلحه نيازي پيدا نمي‌کنه

00:36.611 --> 00:38.179
مثل قدرتي که مي‌توني از جايي بگيري

00:38.179 --> 00:39.180
که صدها جادوگر دفن شدن

00:39.180 --> 00:40.581
من يه خون‌آشامم

00:40.581 --> 00:42.717
من نمي‌تونم بذارم بري
اينجوري نمي‌تونم

00:42.717 --> 00:44.886
با خواهر من چي‌کار کردي؟

00:44.886 --> 00:46.220
جنا همش در مورد ايزابل سؤال مي‌کنه

00:46.220 --> 00:48.122
ايزابل مرده

00:49.358 --> 00:52.627
سلام ، شما بايد جنا باشين

00:52.627 --> 00:55.229
من مادر الينا هستم

00:55.229 --> 00:56.464
ايزابل

01:01.370 --> 01:02.637
سلام الينا

01:03.639 --> 01:05.673
خوشحالم که دوباره مي‌بينمت

01:08.444 --> 01:09.644
دوباره؟

01:11.113 --> 01:14.148
پس تو همون زني هستي که
با شوهر من رابطه برقرار کرده

01:15.217 --> 01:18.086
من بايد با الينا صحبت کنم
مي‌تونم بيام تو؟

01:18.086 --> 01:19.887
نه ، نه ، نه

01:19.887 --> 01:21.289
دعوتش نکن بياد تو

01:21.289 --> 01:23.858
من بايد باهات حرف بزنم الينا -
نه -

01:27.863 --> 01:29.564
تو ميدونستي که اون هنوز زنده‌ست؟

01:32.634 --> 01:34.602
ريک؟ جان؟

01:34.602 --> 01:35.603
اونا هم ميدونستن؟

01:35.603 --> 01:37.138
همه چيز رو مي‌تونم برات توضيح بدم جنا

01:37.138 --> 01:37.888
نه

01:38.674 --> 01:40.041
نه جنا ، خواهش مي‌کنم

01:40.041 --> 01:41.109
جنا ، خواهش مي‌کنم

01:41.109 --> 01:44.745
نه ، صبر کن
جنا ، خواهش مي‌کنم وايسا

01:46.448 --> 01:48.916
...جنا ، بايد با من حرف بزني . من

01:48.916 --> 01:51.252
من بايد برات توضيح بدم که چه خبره

01:52.988 --> 01:55.256
جنا ، خواهش مي‌کنم

01:58.900 --> 02:01.900
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:02.900 --> 02:10.200
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 17 : شناختن دشمن خود

02:10.472 --> 02:12.306
يه دفعه جلوي در خونه‌شون ظاهر شده

02:12.306 --> 02:13.608
اينجا چي‌کار مي‌کنه؟

02:13.608 --> 02:16.577
نميدونم . اين همون چيزيه
که مي‌خوام برم بفهمم

02:17.613 --> 02:19.480
فکر نمي‌کنم خوب باشه که بهش بگين

02:19.480 --> 02:20.581
که من اينجام

02:20.581 --> 02:21.616
چي؟ چرا؟

02:21.616 --> 02:23.050
بهتره که ايزابل و جان ندونن که

02:23.050 --> 02:24.952
من بعد از بيرون اومدن از معبد
توي شهر موندم

02:24.952 --> 02:26.354
اين تويي که با اونا تباني کردي

02:26.354 --> 02:28.389
يه قراري با جان گذاشته بودي که
تقريباً داشت منو به کشتن ميداد

02:28.389 --> 02:31.659
من هر کاري که لازم بود انجام بدم تا
از معبد بيرون بيام رو کردم

02:31.659 --> 02:34.295
الانم دارم يه تجديد نظري توي
انتخاب دوست‌هام مي‌کنم

02:35.164 --> 02:36.998
تو چي ميدوني؟

02:38.167 --> 02:40.434
ميدونم که مي‌خوام کلاوس بميره

02:40.434 --> 02:42.737
که اين باعث ميشه من توي
تيم شما قرار بگيرم

02:42.737 --> 02:45.873
در ضمن اگه هر کدومتون هر وقت
نياز داشتين که

02:45.873 --> 02:47.808
که من دوباره خودمو جاي الينا بذارم

02:47.808 --> 02:50.878
آدماي کمتري متوجه حضور من
در اينجا ميشن و اينطوري خيلي بهتره

02:50.878 --> 02:53.981
بهش فکر کن استفن
زودباش ، هوشتو نشون بده

02:56.685 --> 02:58.452
بذار بهت بگم . شما 2تا

02:58.452 --> 03:01.322
به آلاريک زنگ ميزنين و
بهش ميگين که زنش

03:01.322 --> 03:04.058
رفته جلوي در خونه دوست‌دخترش

03:09.498 --> 03:11.032
سلام ، هنوز طبقه بالاست؟

03:11.032 --> 03:13.434
از اتاقش نمياد بيرون

03:13.434 --> 03:14.769
تو چي بهش گفتي؟

03:14.769 --> 03:16.270
هيچي . با من حرف نميزنه

03:16.270 --> 03:18.139
بايد درستش کنيم الينا

03:18.139 --> 03:19.140
آره

03:19.140 --> 03:20.508
سلام -
جنا -

03:20.508 --> 03:21.842
من نمي‌خوام تو اينجا باشي ريک
مي‌خوام بري

03:21.842 --> 03:24.979
باشه . گوش کن
نمي‌تونم حتي تصور کنم که

03:24.979 --> 03:26.447
الان دقيقاً چه حسي داري

03:26.447 --> 03:28.583
فکر مي‌کنم خشم و خيانت
همه احساساتمو در برگرفته باشه

03:28.583 --> 03:30.017
کجا داري ميري؟

03:30.017 --> 03:31.686
ميرم يه‌کم توي هواي باز باشم

03:31.686 --> 03:35.356
بايد پايان‌نامه‌م رو بنويسم
و نمي‌خوام توي اين خونه باشم

03:35.356 --> 03:36.490
جنا ، خواهش مي‌کنم وايسا

03:36.490 --> 03:38.659
بذار برات توضيح بديم که
دقيقاً چه اتفاقايي داره ميفته

03:38.659 --> 03:41.929
الينا ، امروز بايد بري خونه لاک‌وودها

03:41.929 --> 03:44.665
چک انجمن تاريخي مؤسسه مادرت رو تأييد کني

03:44.665 --> 03:46.500
...باشه ولي جنا ، خواهش مي‌کنم

03:46.500 --> 03:49.437
من ديگه طاقت دروغ شنيدن از شما رو ندارم

03:53.542 --> 03:56.010
...جنا ، فقط -
بذارين بره -

03:56.010 --> 03:57.845
با وجود اتفاقايي که داره ميفته

03:57.845 --> 03:59.447
به نفعشه که اينجا نباشه

03:59.447 --> 04:03.017
ولي اگه از اول يه ذره بيشتر

04:03.017 --> 04:04.452
...باهاش صادق مي‌بودي

04:11.093 --> 04:13.094
ببخشيد الينا

04:18.867 --> 04:21.936
ميدوني که همه اينا تقصير خودته؟

04:22.636 --> 04:23.356
درسته

04:29.611 --> 04:31.379
هيچ جا نمي‌تونم پيداش کنم

04:31.379 --> 04:33.681
توي خونه نيست
موبايلشو جواب نميده

04:33.681 --> 04:35.349
چطوري تونستي بذاري بره؟

04:35.349 --> 04:36.917
خب ، مامانم که اومد خونه اونم رفت

04:36.917 --> 04:38.352
نميدونستم چي‌کار کنم

04:38.352 --> 04:39.453
مامانت که چيزي نشنيد؟

04:39.453 --> 04:41.589
نه ، اون فکر مي‌کنه که
فقط داشتيم باهم دعوا مي‌کرديم

04:41.589 --> 04:45.326
ولي اون در مورد من ميدونه و
به‌خاطر ويکي خيلي از دستم عصبانيه

04:45.326 --> 04:46.360
بسيارخب ، گوش کن

04:46.360 --> 04:47.662
بايد پيداش کني

04:47.662 --> 04:49.196
بايد آرومش کني

04:49.196 --> 04:51.299
حتي اگه مجبور شدي به ذهنش نفوذ کن
هنوزم توي بدنش گل شاه‌پسند هست؟

04:51.299 --> 04:52.933
وقتي سر کار بود
توي نوشابه‌ش يه‌کم ريختم

04:52.933 --> 04:55.202
ولي ديشب بهش ندادم بخوره
پس يعني از بدنش خارج شده

04:55.202 --> 04:57.772
امروز توي خونه لاک‌وودها
شيفت کاري داره

04:57.772 --> 04:59.340
بايد اونجا رو هم بررسي کنم

05:01.476 --> 05:02.476
به مت زنگ بزن

05:02.476 --> 05:04.011
"در حال تماس با مت"

05:04.011 --> 05:06.714
شما با مت تماس گرفتين
لطفاً پيغام بذارين

05:08.717 --> 05:10.217
اين خيلي بده

05:10.217 --> 05:13.120
قضاياي بين ايزابل و جنا
و حالا هم مت

05:13.120 --> 05:15.256
ديگه داره يه فاجعه ميشه -
آره -

05:19.061 --> 05:20.328
الينا ، ميشه بياي طبقه پايين؟

05:20.328 --> 05:21.896
بايد باهات صحبت کنم

05:21.896 --> 05:23.664
من چيزي براي گفتن به تو ندارم

05:23.664 --> 05:26.033
خواهش مي‌کنم ، خيلي مهمه

05:26.033 --> 05:27.935
تو هم همينطور استفن

05:40.615 --> 05:42.717
از جان خواستم که يه فرصت بهم بده

05:44.786 --> 05:46.287
تو دعوتش کردي بياد تو؟

05:46.287 --> 05:47.955
اون اطلاعاتي در مورد کلاوس داره

05:47.955 --> 05:51.225
خواهش مي‌کنم فقط به حرفاش گوش کن ، باشه؟

05:53.929 --> 05:57.164
بسيارخب ، تو چي ميدوني؟

05:57.164 --> 06:01.569
بعد از آخرين باري که اينجا بودم
هر کاري که ممکن بود کردم تا کلاوس رو پيدا کنم

06:01.569 --> 06:05.873
ميدونستيم تنها شانسمون اينه که قبل از اينکه
اون تو رو پيدا کنه ما پيداش کنيم

06:05.873 --> 06:07.241
تنها شانسمون توي چي؟

06:07.241 --> 06:09.009
زنده نگه داشتن الينا

06:09.009 --> 06:10.578
تو ديگه حق حرف زدن نداري ، باشه؟

06:10.578 --> 06:12.413
نه بعد از همه اون کارايي که کردي

06:13.315 --> 06:15.783
تونستي کلاوس رو پيدا کني؟

06:15.783 --> 06:18.152
نه . هيچ‌کس نميدونه اون کجاست

06:18.152 --> 06:21.222
ولي يه شايعاتي شنيده ميشه که

06:21.222 --> 06:22.656
يه همزاد وجود داره

06:22.656 --> 06:25.693
که يعني هر خون‌آشامي که بخواد
در خدمت کلاوس قرار بگيره

06:25.693 --> 06:27.695
به کلاوس مي‌پيونده تا تو رو پيدا کنه

06:31.133 --> 06:32.933
هيچ‌کدوم اين حرفا رو باور نمي‌کنم

06:32.933 --> 06:35.002
آخرين باري که تو اينجا بودي

06:35.002 --> 06:37.538
اينو برام واضح کردي که
هيچ اهميتي به من نميدي

06:37.538 --> 06:38.739
حالا يه دفعه‌اي بايد

06:38.739 --> 06:39.774
باور کنم که مي‌خواي کمکم کني؟

06:39.774 --> 06:42.476
ايزابل تمام مدت به ما کمک مي‌کرده

06:43.945 --> 06:46.981
کلاوس صدها سال به دنبال کاترين بوده

06:46.981 --> 06:49.950
فقط لازم بود که خون‌آشام‌هاي توي معبد

06:49.950 --> 06:51.685
يه کلمه حرف بزنن و بگن
که کاترين زنده‌ست

06:51.685 --> 06:54.588
و اين باعث ميشد که کلاوس رو
مستقيم به ميستيک‌فالز بکشونه

06:54.588 --> 06:56.624
جايي که اگه ميومد تو رو هم
خيلي راحت پيدا مي‌کرد

06:56.624 --> 06:57.958
در نتيجه اونا رو کشتيم

06:57.958 --> 07:01.028
و توي اين روند تقريباً
استفن و ديمن رو هم داشتين کشتين

07:01.228 --> 07:03.664
من يه خونه امن دارم که
مي‌تونم تو رو به اونجا ببرم

07:03.664 --> 07:05.699
اونجا کاملاً به اسم خودته

07:05.699 --> 07:09.036
هيچ خون‌آشامي بدون اجازه خودت
نمي‌تونه واردش بشه

07:09.036 --> 07:10.571
حتي منم نمي‌تونم

07:12.040 --> 07:14.375
بذار کمکت کنم

07:15.644 --> 07:17.544
مي‌خواي کمکم کني؟

07:17.544 --> 07:20.781
پس گورتو از خونه من گم کن

07:31.359 --> 07:33.994
آره ، همه مردن

07:33.994 --> 07:35.996
بايد همه کتابچه افسون‌ها رو جمع کنيم

07:35.996 --> 07:37.464
اونا سال‌ها وقتشونو صرف
جمع‌آوري اونا کردن

07:37.464 --> 07:39.066
مي‌خوام مطمئن بشم که جاشون امنه

07:39.066 --> 07:41.869
ميدوني ، مي‌تونيم يه کبريت ديگه برداريم
و اونا رو هم خاکستر کنيم

07:41.869 --> 07:43.604
يه‌کم احترام نگه دار

07:44.472 --> 07:45.439
حداقل جلوي اون

07:45.439 --> 07:47.408
باشه . من دفنش مي‌کنم

07:47.408 --> 07:48.776
دقيقاً دنبال چي مي‌گرديم؟

07:48.776 --> 07:49.843
با توجه به حرفاي باباي لوکا

07:49.843 --> 07:51.045
يکي از اينا شامل افسوني ميشه که

07:51.045 --> 07:52.780
به من اجازه ميده تا انرژي که از

07:52.780 --> 07:54.114
کشته شدن يه جادوگر آزاد ميشه رو
تحت اختيار خودم بگيرم

07:54.114 --> 07:56.517
نميدونستم که تو و اون پدر جادوگر
انقدر به هم نزديکين

07:56.517 --> 07:57.951
نبوديم

07:57.951 --> 08:00.621
ولي وقتي که قدرت‌هامو بهم پس داد

08:00.621 --> 08:01.889
يه پيغام بهم رسوند

08:01.889 --> 08:04.091
اگه بتونم اون مکان رو توي شهر پيدا کنم

08:04.091 --> 08:05.926
همونجايي که جادوگرهاي سيلم رو
به آتيش کشوندن

08:05.926 --> 08:08.028
مي‌تونم انرژيشونو تحت اختيار بگيرم
و هر وقت که لازم شد ازش استفاده کنم

08:08.028 --> 08:10.864
عاليه . بايد اينو هم توي ليست کارايي
که امروز قراره انجام بديم بذاريم

08:10.864 --> 08:13.500
جمع‌آوري قدرت جادوگرهاي مرده قديمي

08:15.704 --> 08:17.971
تو ميدوني اون جادوگرها رو کجا سوزوندن؟

08:17.971 --> 08:19.339
يادم رفته بود بهت بگم؟

08:20.442 --> 08:22.076
بايد تک تک اين کتاب‌ها رو بخونيم

08:22.076 --> 08:24.278
تا افسوني که دنبالش مي‌گرديم رو پيدا کنيم؟

08:24.278 --> 08:26.113
نه دقيقاً

08:39.894 --> 08:40.928
اين خودشه

08:40.928 --> 08:43.197
عاليه . بقيه‌شو بيار

08:43.197 --> 08:44.665
بريم

08:56.044 --> 08:58.512
مرسي عزيزم

09:07.722 --> 09:09.289
خونه قشنگيه

09:09.289 --> 09:11.391
بهترين خونه مصادره شده توي شهره

09:13.261 --> 09:15.362
بيا ببينم

09:22.103 --> 09:23.771
خوشحالم که دوباره مي‌بينمت کاترين

09:23.771 --> 09:26.340
شنيدم سرت خيلي شلوغ بوده

09:26.340 --> 09:27.741
آره ، درسته

09:27.741 --> 09:31.779
مشغول انجام يه معامله با کلاوس بودم

09:31.779 --> 09:33.347
که جون تو رو نجات بدم

09:39.814 --> 09:40.814
بگير

09:42.039 --> 09:44.707
از يه شراب فروش توي "آوينيون" گرفتمش

09:47.110 --> 09:49.145
خيلي خوشمزه‌ست

09:49.145 --> 09:53.716
قضيه رفتنت به خونه گيلبرت‌ها چي بود؟

09:53.716 --> 09:56.619
جان بهم گفت که ريک با
خاله وانيلي رابطه برقرار کرده

09:56.619 --> 09:58.120
منم حسوديم شد

09:58.120 --> 10:01.891
اگه جان تو رو توي خونه دعوت کرده باشه

10:01.891 --> 10:04.193
پس يعني کاملاً رگ خوابشو پيدا کردي

10:04.193 --> 10:06.529
اون فکر مي‌کنه من دارم بهش
کمک مي‌کنم که از الينا محافظت کنه

10:06.529 --> 10:09.131
به‌خاطر همين خيلي کمکم کرد که از اتفاقايي که

10:09.131 --> 10:10.933
داشت مي‌افتاد خبردار بشم

10:10.933 --> 10:12.835
حالا بهم بگو چي ميدوني

10:14.137 --> 10:16.839
حق با تو بود
من حتي نزديک کلاوس هم نمي‌تونستم بشم

10:16.839 --> 10:21.377
ولي يکي از آدماي قابل‌اعتمادشو پيدا کردم

10:24.248 --> 10:26.115
يکي از جادوگراش

10:26.115 --> 10:28.317
کلاوس و جادوگراش

10:28.317 --> 10:31.020
اون گفت کلاوس آزاديتون رو بهتون مي‌بخشه

10:31.020 --> 10:33.823
اگه فقط سنگ ماه و همزاد رو براش ببريم

10:33.823 --> 10:35.658
من مي‌تونم سنگ ماه رو گير بيارم

10:35.658 --> 10:39.462
نه کاترين ، اينجوري يعني دوباره
به برادران سالواتور خيانت کردي

10:39.462 --> 10:43.432
اگه مجبور بودم به روش اونا
بازي رو ادامه ميدادم

10:43.432 --> 10:46.102
ولي اونا ديگه فقط دارن دست و پا ميزنن

10:46.102 --> 10:47.637
جادوگرشون قدرت‌هاشو از دست داده

10:47.637 --> 10:50.072
و از تنها سلاحشون براي کشتن
آلايژا استفاده کردن

10:50.072 --> 10:52.475
اگه طرف اونا بمونم مي‌ميرم

10:52.475 --> 10:55.645
اومدن تو همه چيز رو عوض مي‌کنه

10:58.549 --> 11:00.450
واقعاً فکر مي‌کنين که
ايزابل داره راستشو ميگه که

11:00.450 --> 11:02.085
اگه خون‌آشام‌ها در مورد همزاد
چيزي بفهمن چي ميشه؟

11:02.085 --> 11:04.253
ببين ، من هيچ‌کدوم حرفاشو باور نمي‌کنم

11:04.253 --> 11:07.223
ولي به نظرم اگه هشدارش رو
در نظر نگيريم خيلي احمقيم

11:07.223 --> 11:09.492
بايد اينجا پيشمون بموني

11:09.492 --> 11:11.628
براي ما هم خيلي بهتره که
حواسمون به تو باشه

11:11.628 --> 11:13.997
چي؟ توي خونه‌اي که هر
خون‌آشامي که بخواد مي‌تونه وارد بشه؟ نه

11:13.997 --> 11:14.931
خونه خودش امن‌تره

11:14.931 --> 11:16.232
خب پس ما ميريم اونجا پيشش

11:16.232 --> 11:17.834
پس نقشه اينه؟
هيچ‌کدومتون ديگه

11:17.834 --> 11:19.168
چشم از من برنميدارين؟

11:19.168 --> 11:21.004
هر وقت ايده بهتري پيدا کردي بهمون بگو

11:21.004 --> 11:23.039
باشه . پس يکي از شما 2تا محافظ‌ها

11:23.039 --> 11:25.708
بايد باهام به خونه لاک‌وودها بياد

11:25.708 --> 11:26.776
اون يه نفر منم

11:26.776 --> 11:29.412
من که نميام . من يه سري
کاراي جادوگري با باني دارم

11:29.412 --> 11:30.647
اينکه معنيش اين نيست که
...داري اونو مي‌بري به

11:32.016 --> 11:34.717
وقتي من ميام ساکت نشين

11:35.586 --> 11:36.920
اگه نقشه‌اي براي مقابله با

11:36.920 --> 11:39.322
جنگي که با خون‌آشام‌ها پيش رو داريم
به نظرتون رسيده

11:39.322 --> 11:41.357
خواهش مي‌کنم به منم بگين

11:44.328 --> 11:46.362
جدي ميگم ، نقشه‌مون براي

11:46.362 --> 11:48.765
بيرون اومدن از اين وضعيت چيه؟

11:48.765 --> 11:51.034
من يه سنگ ماه بهتون دادم

11:51.034 --> 11:54.070
يه گرگينه و يه خنجر براي به دام انداختن
و کشتن کلاوس

11:54.070 --> 11:57.407
ولي حالا تنها چيزي که
دارين يه سنگ ماهه

11:57.407 --> 11:58.841
اگه اونم نيست بهم بگين

11:58.841 --> 12:00.843
نه ، داريمش -
کجاست؟ -

12:00.843 --> 12:02.812
يه جاي خيلي امن

12:02.812 --> 12:05.448
من باهاتون صادق بودم
وقتشه که جواب خوبي‌هامو بدين

12:05.448 --> 12:08.184
بذار بهت رک بگم
هيچ‌وقت اينو فراموش نکن

12:08.184 --> 12:11.554
که فقط چون بهت اعتماد کرديم تا الان
توي خواب به آتيش نکشونديمت

12:11.554 --> 12:13.089
باشه

12:13.089 --> 12:14.857
همينجوري بمونين

12:18.629 --> 12:20.396
مأمور ما نتونسته

12:20.396 --> 12:23.166
دليل آتش‌سوزي رو بفهمه

12:23.166 --> 12:24.934
ولي اونجا خون پيدا کرده

12:24.934 --> 12:27.971
جنازه نه ، فقط خون

12:27.971 --> 12:29.138
فکر مي‌کنين خون‌آشام‌ها
هم توي اين جريان دست داشتن؟

12:29.138 --> 12:31.374
کم‌کم دارم به اين نتيجه ميرسم
که جواب اين سؤال

12:31.374 --> 12:32.709
هميشه مثبته

12:33.744 --> 12:35.778
خانم لاک‌وود ، مت رو نديدين؟

12:35.778 --> 12:38.982
فکر کردم امروز براي صرف ناهار
قراره اينجا کار کنه

12:38.982 --> 12:40.316
نه ، نديدمش عزيزم . متأسفم

12:40.316 --> 12:42.352
ولي اگه ديديش

12:42.352 --> 12:45.588
ميشه سراغ تايلر رو هم ازش بگيري؟

12:45.588 --> 12:46.823
آره ، حتماً

12:46.823 --> 12:49.492
هنوز خبري ازش ندارين؟

12:49.492 --> 12:53.496
نه ، توي يادداشتي که گذاشته نوشته که
يه‌کم وقت مي‌خواد تا يه سري چيزا رو پيش خودش حل کنه

12:53.496 --> 12:56.432
ولي اي‌کاش ميدونستم که کجاست

12:59.269 --> 13:00.109
ببخشيد

13:04.341 --> 13:05.942
هنوز مت رو پيدا نکردي؟

13:05.942 --> 13:08.711
نه . اگه به کسي بگه چي؟

13:08.711 --> 13:10.613
اگه به همه بگه چي؟

13:10.613 --> 13:13.516
نه ، فقط بايد پيداش کنيم و
مطمئن بشيم که اين اتفاق نميفته

13:13.516 --> 13:15.985
جايي هست که فکر کني ممکنه اونجا باشه؟

13:15.985 --> 13:18.554
کاش ميدونستم کجاست
ولي اون واقعاً آدمي نيست که بخواد فرار کنه

13:18.554 --> 13:21.424
مي‌بيني ، اصلاً قرار نبود اينجوري بشه

13:21.424 --> 13:24.127
ميدوني ، قرار بود توي يه موقعيت درست و

13:24.127 --> 13:25.995
با يه روش درست بهش بگم
و اون هم قرار بود

13:25.995 --> 13:27.964
مشکلي با اين قضيه نداشته باشه
چون عاشق منه

13:27.964 --> 13:29.165
کمکت مي‌کنيم که پيداش کني

13:29.165 --> 13:30.833
فعلاً مجبورم به‌خاطر جنا
اين‌کار رو انجام بدم

13:30.833 --> 13:32.902
باشه . خب ، هر وقت کارتون
تموم شد بهم زنگ بزنين

13:32.902 --> 13:34.804
منم ميرم دنبالش بگردم

13:38.275 --> 13:40.677
شايد خودش برگرده

13:40.677 --> 13:42.412
مثل تو که برگشتي

13:44.481 --> 13:47.550
اين همونجايي‌ـه که اميلي بِنِت هم کشته شد؟

13:47.550 --> 13:49.118
مؤسسين فکر مي‌کردن خيلي شاعرانه‌تر ميشه

13:49.118 --> 13:51.287
اگه اونو همونجايي بسوزونن
که بقيه جادوگرا رو سوزوندن

13:51.287 --> 13:53.156
از کجا ميدوني که جادوگرا رو کجا سوزوندن؟

13:53.156 --> 13:54.991
به‌خاطر اينکه سعي کردم اميلي رو نجات بدم

13:54.991 --> 13:57.193
اميلي تنها کليد من براي
برگردوندن کاترين بود

13:57.193 --> 13:59.629
البته قبل از اينکه بفهمم
کاترين چه هرزه کوچيک و کثيفيه

14:06.970 --> 14:09.939
مطمئني همينجاست؟

14:49.246 --> 14:51.380
اين شوخي‌هاي جادوگريت رو کي مي‌خواي تموم کني؟

14:51.380 --> 14:52.381
اصلاً بامزه نيست

14:52.381 --> 14:53.416
من که کاري نمي‌کنم

14:53.416 --> 14:55.017
نمي‌تونم تکون بخورم

14:59.556 --> 15:01.724
حلقه‌م کار نمي‌کنه

15:01.724 --> 15:02.959
يه کاري بکن

15:11.969 --> 15:15.037
فکر نمي‌کنم جادوگرا از بودن
تو در اينجا خوششون بياد

15:15.037 --> 15:17.440
فکر مي‌کنم همينجا باشه

15:17.440 --> 15:20.877
من ميرم بيرون منتظر بمونم

16:44.348 --> 16:46.416
سلام ريک

16:46.416 --> 16:48.485
ايزابل

16:50.021 --> 16:51.287
چي مي‌خواي؟

16:51.287 --> 16:53.323
فقط مي‌خوام تکليف چيزايي
که بينمون مونده رو مشخص کنم

16:53.323 --> 16:54.891
آره ولي چيزي بين ما نمونده

16:54.891 --> 16:56.926
شايد براي تو نمونده باشه ولي براي من مونده

16:56.926 --> 16:58.461
بايد ازت عذرخواهي کنم

16:58.461 --> 17:00.030
يه‌کم واسه اين‌کار دير شده

17:00.030 --> 17:02.032
نه . نه به‌خاطر کارايي که در گذشته کردم

17:02.032 --> 17:03.400
اونا که ديگه گذشته

17:03.400 --> 17:05.902
ببخشيد که باعث شدم دوست‌دخترت
ازت ناراحت بشه

17:05.902 --> 17:07.937
خيلي نامردي بود

17:07.937 --> 17:09.906
ببين ، هر جور جبران يا تلافي خون‌آشامي که

17:09.906 --> 17:12.876
الان سعي مي‌کني با من انجام بدي رو بيخيال
من علاقه‌اي بهش ندارم

17:12.876 --> 17:16.513
معلومه که نه . آخه من خودم
مجبورت کردم که بيخيال من بشي

17:16.513 --> 17:20.316
ميدونم نمي‌خوام کاري که مجبورم رو انجام بدم

17:20.316 --> 17:23.853
بدون اينکه تو بدوني چقدر عاشقت بودم

17:24.722 --> 17:27.791
و واقعاً هم بودم

17:29.093 --> 17:32.462
خيلي عاشقت بودم

17:37.101 --> 17:38.334
ديگه خدمت شما

17:53.250 --> 17:55.251
مي‌خواين يه‌کم بجنبين؟

17:59.156 --> 18:01.891
اي دهن تو هم سرويس اميلي

18:03.694 --> 18:06.162
ديگه هر کار دلتون خواست بکنين

18:08.532 --> 18:10.800
مي‌توني کتابچه افسون‌ها رو بهم بدي؟

18:12.903 --> 18:14.871
ببين ، مطمئني که مي‌خواي اين‌کار رو بکني؟

18:14.871 --> 18:17.040
نگران مني؟

18:17.040 --> 18:18.408
آره ، معلومه که نگرانتم

18:26.016 --> 18:27.484
مطمئنم

18:42.266 --> 18:43.733
صداي چيه؟

18:45.035 --> 18:48.104
روح جادوگرهايي که اينجا مردن

18:48.104 --> 18:49.672
مي‌تونم حسشون کنم

18:50.608 --> 18:52.208
بسيارخب ، چي دارن ميگن؟

18:52.208 --> 18:55.011
من نمي‌تونم...نمي‌تونم بگم

18:55.880 --> 18:57.046
عاليه

19:05.856 --> 19:07.457
کجا داري ميري؟

19:15.432 --> 19:16.799
اينجا

19:18.602 --> 19:19.769
همينجاست

19:21.272 --> 19:23.706
کمکم کن که شمعا رو سر جاشون بذارم

19:36.654 --> 19:38.321
چي دارن بلغور مي‌کنن واسه خودشون؟

19:45.162 --> 19:46.729
چيه؟

19:46.729 --> 19:48.631
هيچي

19:53.370 --> 19:55.471
اونا حاضرن

20:00.311 --> 20:03.213
و براي قبول کمکي که

20:03.213 --> 20:06.115
ميراندا سامرز گيلبرت" به"
عنوان کمک هزينه تحصيلي دانشجويان به ما دادن

20:06.115 --> 20:08.151
از الينا گيلبرت دعوت مي‌کنم

20:17.795 --> 20:19.262
تو اينجا چي‌کار مي‌کني؟

20:19.262 --> 20:23.132
مي‌خوام يه‌کم حواس بقيه رو پرت کنم

20:26.804 --> 20:29.806
اين انجمن تاريخي براي مادرم
مثل بچه‌ش مي‌موند

20:29.806 --> 20:32.108
همه شما رو به عنوان خانواده خودش ميدونست

20:32.108 --> 20:34.777
و مطمئناً به اين هديه افتخار مي‌کرد

20:40.417 --> 20:42.285
چه خبر شده؟ حالش خوبه؟

20:51.729 --> 20:53.196
چه لباس قشنگي

20:55.833 --> 20:57.467
مي‌تونم قرضش بگيرم؟

21:06.284 --> 21:09.253
لطفاً اجازه بدين که کلانتر کارشو انجام بده

21:09.253 --> 21:11.255
اون خونريزي داره . حالش خوب ميشه؟

21:11.255 --> 21:12.923
آره ، من دارمش
حواسم بهش هست

21:19.397 --> 21:20.964
ميدونين چيه؟ لطفاً همگي برين عقب

21:20.964 --> 21:23.433
بسيارخب؟ يه‌کم هوا نياز داره
همه چيز مرتبه

21:24.903 --> 21:25.623
الينا

21:26.472 --> 21:27.839
الينا

21:31.543 --> 21:33.043
حالت خوبه؟

21:33.043 --> 21:34.878
دارم به ديمن زنگ ميزنم

21:34.878 --> 21:37.180
بيا از اينجا بريم . زودباش

21:43.855 --> 21:46.189
کار ايزابله ديمن
بايد کار اون باشه

21:46.189 --> 21:48.759
بهش بگو بايد بياد اينجا و
ترتيب جنازه جان رو بده

21:48.759 --> 21:51.361
بايد به انجمن توضيح بدي که

21:51.361 --> 21:53.363
جان کاملاً نمرده

21:54.834 --> 21:56.334
اون کجاست؟

21:59.938 --> 22:02.673
متأسفم استفن ولي نمي‌تونم
تو رو دنبال خودم ببرم

22:21.860 --> 22:22.793
اي خدا

22:22.793 --> 22:23.961
باني؟

22:26.731 --> 22:28.499
داري منو مي‌ترسوني

22:31.903 --> 22:33.771
باني

22:49.321 --> 22:51.088
حالت خوبه؟

22:54.126 --> 22:56.306
موفق شدم

23:01.466 --> 23:03.033
چيزي نيست

23:03.033 --> 23:04.902
ببخشيد که ترسيدين

23:04.902 --> 23:07.204
فقط پاش ليز خورده بود

23:07.204 --> 23:08.672
آمبولانس تو راهه

23:10.342 --> 23:12.009
سلام

23:12.009 --> 23:12.910
حالش چطوره؟

23:12.910 --> 23:14.245
مرده

23:19.818 --> 23:21.552
چند ساعت ديگه حالش خوب ميشه

23:21.552 --> 23:23.954
چي داري ميگي؟
ديمن ، اون مرده

23:25.190 --> 23:27.224
...خب

23:27.224 --> 23:29.026
قضيه اينه

23:29.026 --> 23:32.663
حلقه جان از ارثيه‌هاي قديمي خانواده گيلبرته

23:32.663 --> 23:34.665
که از صاحبش به‌وسيله يه نيروي فوق‌طبيعي

23:34.665 --> 23:35.999
در برابر مرگ محافظت مي‌کنه

23:35.999 --> 23:38.602
ولي اون نفس نمي‌کشه
قلبش ضربان نداره

23:38.602 --> 23:41.271
حالش خوب ميشه . به من اعتماد کنين

23:44.109 --> 23:46.410
بايد يه داستان براش بسازيم

23:46.410 --> 23:48.412
حمله صرع ، مصرف بيش از حد الکل

23:48.412 --> 23:49.613
قرص روان‌گردان ، حالا هر چي

23:49.613 --> 23:52.249
ولي الان بايد اونو
از اينجا ببرم بيرون

23:54.619 --> 23:55.619
آره

23:55.619 --> 23:58.155
فقط يه زنگ خطر اشتباهي بود

23:58.155 --> 24:00.290
باشه ، خوبه . ممنون

24:04.229 --> 24:05.896
کلانتر فوربز

24:05.896 --> 24:07.297
مت ، چي شده؟

24:07.297 --> 24:08.632
مي‌خوام پرونده ويکي رو ببينم

24:08.632 --> 24:10.534
چي؟ -
خواهرم -

24:10.534 --> 24:12.469
مي‌خوام پرونده‌ش رو ببينم

24:12.469 --> 24:15.072
مي‌خوام ببينم که قتلش به‌وسيله
يه خون‌آشام رو

24:15.072 --> 24:17.374
چطوري لاپوشوني کردين

24:17.374 --> 24:20.043
مت ، بايد آروم باشي
خيلي عصبي شدي

24:20.043 --> 24:22.045
تو نميدوني -
به من دروغ نگين -

24:22.045 --> 24:24.615
مت ، بايد آرامشتو حفظ کني

24:53.478 --> 24:56.380
استفن؟ چرا تو و الينا خونه نيستين؟

24:58.283 --> 24:59.033
چي؟

25:02.754 --> 25:03.594
نه ، نه

25:11.963 --> 25:13.497
مي‌تونيم بريم؟

25:13.497 --> 25:15.966
من توي خونه‌ت هستم
ولي بايد عجله کنيم

25:15.966 --> 25:17.568
ديمن ميدونه چجوري وارد خونه‌ت بشه

25:17.568 --> 25:20.938
براش فقط 20 دقيقه وقت مي‌بره
تا بفهمه شما کجايين

25:20.938 --> 25:22.840
تا اون‌موقع رفتيم

25:22.840 --> 25:25.676
خوبه . چقدر مونده برسين؟

25:25.676 --> 25:27.845
متأسفم کاترين

25:27.845 --> 25:31.048
بايد کاري که بهم گفته شده بود رو انجام ميدادم

25:31.048 --> 25:33.884
اون سنگ ماه رو مي‌خواست و تو رو

25:35.387 --> 25:36.487
اون؟

25:36.487 --> 25:38.188
اون کيه؟

25:55.657 --> 25:57.391
مت ، اگه داري صداي منو مي‌شنوي

25:57.391 --> 26:01.461
يعني 25تا پيغام قبلي که
گذاشتمو هم گوش دادي

26:01.461 --> 26:05.165
...که توي همشون هم يه چيز رو گفتم پس

26:05.165 --> 26:07.267
بهم زنگ بزن

26:33.361 --> 26:34.928
تو اينجايي

26:34.928 --> 26:37.197
مامانت منو آورد اينجا

26:37.197 --> 26:38.298
مامانم؟

26:38.298 --> 26:40.634
من اونو متهم به لاپوشوني
مرگ ويکي کردم

26:40.634 --> 26:42.736
اونم تهديدم کرد که دستگيرم مي‌کنه

26:42.736 --> 26:45.238
چيز ديگه‌اي هم بهش گفتي؟

26:45.238 --> 26:47.574
در مورد تو چيزي نگفتم

26:49.344 --> 26:51.611
حس کردم حرفايي که ميزنم رو باور نمي‌کنه

26:51.611 --> 26:53.046
منم خفه‌خون گرفتم

26:53.046 --> 26:55.248
بعد منو آورد اينجا که آرومم کنه

26:55.248 --> 26:57.117
بعد بهش زنگ زدن و رفت

26:58.019 --> 27:00.187
مت

27:05.760 --> 27:08.562
اگه هنوزم از من مي‌ترسي
پس چرا اينجايي؟

27:08.762 --> 27:11.264
چون بايد چيزاي بيشتري در مورد

27:11.264 --> 27:13.767
ويکي بدونم

27:13.767 --> 27:15.702
در مورد تو

27:15.702 --> 27:19.806
هر چي بخواي بدوني رو بهت ميگم

27:19.806 --> 27:21.641
بسيارخب ، يه چيزي بايد توي کتابچه باشه

27:21.641 --> 27:24.578
که کمکمون کنه حرفاي اونا رو ترجمه کنيم

27:24.578 --> 27:26.046
فقط يه هشدار بود

27:26.046 --> 27:27.447
چه‌جور هشداري؟

27:27.447 --> 27:28.515
مهم نيست

27:28.515 --> 27:31.117
واسه من مهمه . باشه؟

27:31.117 --> 27:34.487
اين قدرت خيلي زياديه که بهش
دسترسي پيدا کردم

27:34.487 --> 27:37.557
فقط دارن بهم ميگن که مراقبش باشم

27:37.557 --> 27:42.195
خب ، از صدتا جادوگر
دقيقاً چقدر قدرت مي‌توني بگيري؟

28:11.125 --> 28:12.292
باني

28:19.467 --> 28:23.236
جواب سؤالت...خيلي

28:35.483 --> 28:36.783
فکر مي‌کني همين خونه‌ست؟

28:36.783 --> 28:39.119
بهتره که باشه
اين بهترين خونه مصادره‌اي شهره

28:39.119 --> 28:40.620
...به‌خدا قسم اگه اينجا نباشه

28:40.620 --> 28:42.922
انقدر بدبين نباش

28:47.261 --> 28:48.962
من ميرم بالا

29:02.276 --> 29:04.210
اينا وسايل ايزابله

29:04.210 --> 29:05.945
دقيقاً همينجاست

29:05.945 --> 29:06.880
خودشون کجان؟

29:06.880 --> 29:08.615
نميدونم استفن

29:30.504 --> 29:32.372
فقط چون نمي‌تونم به ذهنت نفوذ کنم

29:32.372 --> 29:35.842
دليل نميشه که نتونم مجبورت کنم
که باهام بياي

29:37.178 --> 29:38.511
پس اين اتفاقي بود که افتاد؟

29:38.511 --> 29:39.512
به ذهنت نفوذ شده بود که

29:39.512 --> 29:40.413
به کاترين خيانت کني؟

29:40.413 --> 29:42.749
اگه به ذهنم نفوذ شده بود
نمي‌تونستم بهت بگم

29:44.185 --> 29:45.919
پس دروغ گفتي

29:45.919 --> 29:48.421
تو کلاوس رو پيدا کردي ، درسته؟

29:48.421 --> 29:51.291
اون ميدونه الان من کجام

29:51.291 --> 29:54.027
داري منو مي‌بري پيش اون؟

29:56.731 --> 29:58.398
اين چيه؟

30:03.971 --> 30:06.806
پدر و مادرم

30:06.806 --> 30:08.942
پدربزرگ و مادربزرگ تو

30:08.942 --> 30:11.778
وقتي اثبات شد که پليس نمي‌تونه
جنازه منو پيدا کنه

30:11.778 --> 30:14.447
اين قبر رو گذاشتن اينجا

30:14.447 --> 30:17.984
هر هفته ميان اينجا و گل ميارن

30:17.984 --> 30:20.553
حتي با وجود اينکه
هيچ‌کس اينجا دفن نشده

30:20.553 --> 30:25.358
ايزابلي که اونا مي‌شناختن مرده

30:25.358 --> 30:29.896
پس شايد بخشي از من اينجا دفن شده باشه
بخش انساني من

30:29.896 --> 30:34.801
بخشي که وقتي انتخاب کردم که
يه خون‌آشام باشم ترکش کردم

30:34.801 --> 30:39.506
بخشي از من که رؤياي روزي رو داشت
که دخترش رو بشناسه

30:42.209 --> 30:42.959
چي؟

30:45.179 --> 30:48.248
به جاش با بخش ديگه من آشنا شدي

30:49.483 --> 30:52.986
بخشي که به گوشت و خون خودش هم خيانت مي‌کنه

31:01.262 --> 31:03.696
من کاترين و سنگ ماه رو دارم

31:03.696 --> 31:05.432
جاي همزاد امنه؟

31:05.432 --> 31:06.433
بله

31:06.433 --> 31:07.567
پس بذار بره

31:07.567 --> 31:08.768
بذارم بره؟

31:08.768 --> 31:10.870
کلاوس چيزايي که مي‌خواست رو بدست آورده

31:10.870 --> 31:14.470
مأموريت تو تموم شده
کارايي که مجبور بودي انجام بدي رو انجام دادي

31:14.606 --> 31:15.608
کارم تمومه؟

31:15.608 --> 31:17.110
کارِت تمومه

31:23.517 --> 31:25.118
کي بود؟

31:25.118 --> 31:27.387
...خيلي متأسفم الينا

31:29.490 --> 31:33.293
که انقدر برات نااميدکننده بودم

32:02.842 --> 32:05.009
بعد از اينکه توي جنگل بهت آسيب رسوندم

32:05.009 --> 32:06.878
مجبورت کردم که فراموش کني

32:06.878 --> 32:10.148
و به خودم قول دادم که ازت دور بمونم

32:10.148 --> 32:13.084
ولي نتونستم

32:14.487 --> 32:17.021
چون عاشقتم

32:17.990 --> 32:23.340
عاشقتم مت...خيلي زياد

32:25.331 --> 32:28.566
خدايا ، به‌خاطر اتفاقايي که براي ويکي
افتاد واقعاً متأسفم

32:32.338 --> 32:35.840
و واقعاً اي‌کاش الان يه چيزي مي‌گفتي

32:37.376 --> 32:39.644
من خيلي تنهام

32:40.846 --> 32:41.746
نه ، نيستي

32:41.746 --> 32:44.382
مامانم هيچ اهميتي به من نميده

32:44.382 --> 32:45.750
خواهرم مرده

32:45.750 --> 32:49.554
و همه دوستام يه مشت دروغگوئن

32:49.554 --> 32:51.022
...و تو هم

32:51.022 --> 32:53.858
من هنوز خودمم
من هنوز خودمم

32:53.858 --> 32:55.827
...من فقط...من فقط يه‌کم

32:55.827 --> 32:58.930
نکن ، نه . اين خيلي زياده

32:58.930 --> 33:01.466
همه اينا خيلي زيادن

33:01.466 --> 33:03.401
نمي‌خوام اينو بدونم

33:03.401 --> 33:05.103
بگو چي‌کار مي‌تونم بکنم

33:05.103 --> 33:07.071
...بگو چي‌کار مي‌تونم بکنم . من

33:07.071 --> 33:08.706
مي‌خوام کمکت کنم

33:10.442 --> 33:12.577
مي‌توني مجبورم کني که فراموش کنم

33:12.577 --> 33:14.479
قبلاً هم اين‌کار رو باهام کردي

33:14.479 --> 33:17.148
...فکر نمي‌کنم...فکر نمي‌کنم که اين

33:17.148 --> 33:19.050
خواهش مي‌کنم يه کاري کن که فراموش کنم کرولاين

33:20.319 --> 33:22.353
نمي‌خوام وقتي نگات مي‌کنم

33:22.353 --> 33:24.756
چيزي که الان دارم مي‌بينم رو ببينم

33:24.756 --> 33:27.258
...ولي شايد بعداً

33:27.258 --> 33:29.894
مجبورم کن فراموش کنم کرولاين

33:31.597 --> 33:33.698
باشه

33:36.602 --> 33:38.136
باشه مت

33:52.351 --> 33:54.719
اين مال ايزابله؟

33:57.056 --> 34:01.526
هيچ‌وقت فکر نمي‌کردم که به‌خاطر مردنش
...انقدر حس بدي پيدا کنم و الان

34:01.526 --> 34:04.295
اون مادرت بود

34:07.800 --> 34:10.001
چرا گذاشتن من برم؟

34:12.071 --> 34:13.671
خب ، همه چيزايي که جان به ايزابل گفته بود

34:13.671 --> 34:15.807
بايد فرض کنيم که کلاوس هم
اونا رو ميدونه . باشه؟

34:15.807 --> 34:19.277
پس اون ميدونه که تو نمي‌خواي خودتو
تبديل به يه خون‌آشام کني

34:19.277 --> 34:21.746
اون ميدونه که ما امنيت تو رو تضمين مي‌کنيم

34:21.746 --> 34:23.781
اون ميدونه که من اهل فرار کردن نيستم

34:25.017 --> 34:28.753
به‌خاطر همينه که بايد يه‌کم محتاط تر باشيم

34:28.753 --> 34:31.222
آخه ما رو بازي دادن

34:31.222 --> 34:33.358
هممونو

34:33.358 --> 34:34.392
اين چيه؟

34:34.392 --> 34:36.494
اين سند خونه‌مونه

34:36.494 --> 34:37.762
به اسم زک ـه

34:37.762 --> 34:40.765
به محض اينکه امضاش کني
به اسم تو ميشه

34:40.765 --> 34:42.967
دارين خونه‌تونو ميدين به من؟

34:42.967 --> 34:44.702
ايزابل فکر خوبي در مورد خونه امن داشت

34:44.702 --> 34:46.604
تو همينجا مي‌موني تا وقتي که
همه چيز تموم بشه

34:46.604 --> 34:49.140
اينطوري خودت مي‌توني کنترل کني که
کيا رو توي خونه دعوت کني و کيا رو نکني

34:49.140 --> 34:53.144
البته پدرتو درميارم اگه در رو روي من قفل کني

35:01.320 --> 35:04.856
قسم مي‌خورم نميدونستم مي‌خواست چي‌کار کنه

35:04.856 --> 35:06.157
خيلي متأسفم

35:07.960 --> 35:10.028
خيلي خيلي متأسفم

35:10.028 --> 35:11.729
ديمن ، ولش کن

35:14.333 --> 35:16.501
من و اون بايد باهم حرف بزنيم

35:22.074 --> 35:24.242
بهت گفته بودم نبايد نگرانش باشي

35:24.242 --> 35:27.211
يه هشدار...فقط در همين حد بايد بهم مي‌گفتي؟

35:27.211 --> 35:29.514
اين يه‌جور هشداره باني

35:29.514 --> 35:32.016
اينجا نوشته اگه مقدار زيادي
از قدرتت رو يکجا استفاده کني

35:32.016 --> 35:33.317
تو رو از پا درمياره

35:35.587 --> 35:38.456
چقدر قدرت لازمه تا يه اصيل رو بکشي؟

35:40.359 --> 35:41.459
همش

35:41.459 --> 35:42.209
نه

35:43.462 --> 35:44.929
من بهت اجازه نميدم اين‌کار رو بکني

35:44.929 --> 35:49.233
جرمي ، فکر مي‌کني من با اين قدرت‌ها
متولد شدم که فقط

35:49.233 --> 35:52.003
چندتا پر رو توي هوا شناور کنم يا
شمع‌ها رو روشن و خاموش کنم؟

35:52.003 --> 35:54.972
يه دليلي هست که اين قدرت‌ها به من داده شده

35:54.972 --> 35:57.275
هيچ‌کس تقديرش اين نيست که خودشو بکشه

35:57.275 --> 35:59.844
در ضمن الينا هم بهت اجازه نميده
که به‌خاطر اون بميري

35:59.844 --> 36:02.213
به‌خاطر همينه که نبايد بهش چيزي بگي

36:02.213 --> 36:04.348
اصلاً مي‌فهمي چي داري ميگي؟

36:04.348 --> 36:08.386
فقط به‌خاطر الينا نيست جرمي

36:08.386 --> 36:09.887
به‌خاطر تو هم هست

36:09.887 --> 36:11.589
به‌خاطر همه‌ست

36:11.589 --> 36:16.094
اگه من تنها کسيم که مي‌تونه
همه اين ماجرا ها رو پايان بده

36:16.094 --> 36:21.499
پس خودم بايد در موردش تصميم بگيرم
نه هيچ‌کس ديگه

36:21.499 --> 36:23.234
خودم

36:45.657 --> 36:47.091
انجامش دادم

36:47.091 --> 36:49.861
اون گل شاه‌پسند رو خوردم

36:51.163 --> 36:55.266
رفتم پيشش و ازش خواستم که
همه چيز رو برام بگه

36:56.201 --> 36:59.637
بعدم ازش خواستم که از ذهنم پاکشون کنه

37:00.773 --> 37:01.939
متشکرم مت

37:03.208 --> 37:06.144
...ميدونم که اصلاً آسون نيست اما

37:06.144 --> 37:09.447
خوشحالم که بهم گفتي که
ديشب چه اتفاقايي افتاده

37:11.717 --> 37:16.621
مي‌خوام همه چيزايي که
بهت گفته رو برام بگي

37:19.057 --> 37:21.793
حس مي‌کنم انگار اون مرده

37:21.793 --> 37:23.194
اون مرده

37:28.233 --> 37:31.269
هميشه ميدونستم که اون و کاترين
باهم خيلي دوستن

37:31.269 --> 37:35.773
ولي هيچ‌وقت فکرشو هم نمي‌کردم که اون
و ايزابل با همديگه ضد من بشن

37:35.773 --> 37:39.644
2تا از بيخيال‌ترين و
خودخواه‌ترين خون‌آشام‌هاي دنيا

37:39.644 --> 37:41.579
باهم دوستاي واقعي بودن

37:41.579 --> 37:43.514
اگه اينطوري در موردش فکر مي‌کردي

37:43.514 --> 37:46.417
پس اصلاً چرا بهش اعتماد کردي؟

37:46.417 --> 37:52.223
چون وقتي تو رو بدنيا آورد پيشش بودم الينا

37:53.392 --> 37:56.727
ديدم که وقتي تو رو رها کرد
قلبش چجوري شکست

37:59.598 --> 38:03.434
و به‌خاطر اينکه اولين دختري بود که
توي عمرم عاشقش شده بودم

38:03.434 --> 38:07.772
و وقتي که بهم گفت کمکم مي‌کنه که
ازت محافظت کنم

38:09.007 --> 38:10.374
حرفاشو باور کردم

38:13.512 --> 38:19.150
و حالا حاضرم هر کاري که ازم بخواي
رو برات انجام بدم

38:21.019 --> 38:24.822
اگه حس مي‌کني با نبودن من
احساس امنيت بيشتري مي‌کني

38:24.822 --> 38:26.490
پس ميرم

38:41.707 --> 38:42.940
تو همه چيز رو خراب کردي جان

38:43.976 --> 38:47.211
به هر چيزي که دست ميزني از هم مي‌پاشه

38:50.916 --> 38:54.085
ولي تو تنها خانواده‌اي هستي که من دارم

38:57.956 --> 39:02.727
پس شايد بتونم ياد بگيرم که ازت متنفر نباشم

39:04.296 --> 39:05.796
باشه

39:11.570 --> 39:13.671
باني گفت که افسونش کار کرده

39:13.671 --> 39:15.106
الان حسابي پر و پيمونه

39:15.106 --> 39:18.376
حداقل امروز يه چيز درست پيش رفت

39:21.580 --> 39:24.148
کاترين خبر نداره که
باني قدرت‌هاشو پس گرفته

39:26.285 --> 39:32.223
ايزابل هم خبر نداشت که تو و جرمي
امروز باني رو بردين که چي‌کار کنه

39:34.960 --> 39:36.961
فقط خودمونيم که ميدونيم

39:36.961 --> 39:39.964
اين باعث ميشه که باني
سلاح مخفي ما بشه

41:11.890 --> 41:13.557
آلاريک؟

41:29.975 --> 41:33.411
سلام کاترينا

41:37.783 --> 41:40.117
دلم برات تنگ شده بود

41:41.019 --> 41:42.053
کلاوس

41:47.200 --> 42:02.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
