WEBVTT

00:02.730 --> 00:04.179
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:04.179 --> 00:05.699
خون‌آشام‌ها و گرگينه‌ها
آزادانه به همه جا ميرفتن

00:05.699 --> 00:07.171
تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد

00:07.171 --> 00:09.457
تا قدرتشونو محدود کنه
از اون‌موقع به بعد

00:09.457 --> 00:10.708
گرگينه‌ها فقط در ماه کامل مي‌تونن تبديل بشن

00:10.708 --> 00:12.344
و خون‌آشام‌ها توسط
خورشيد تضعيف ميشن

00:12.344 --> 00:14.087
آلايژا؟ -
يکي از اصيل‌هاست . يه افسانه‌ست -

00:14.087 --> 00:16.394
کلاوس اصل کاريه -
يعني ميگي که قديمي‌ترين -

00:16.394 --> 00:19.116
خون‌آشام تاريخ داره مياد دنبال من؟

00:19.116 --> 00:20.167
اومدم که باهات يه معامله‌اي بکنم

00:20.167 --> 00:21.168
چجور معامله‌اي؟

00:21.168 --> 00:21.969
ازت مي‌خوام که سالم بموني

00:21.969 --> 00:23.521
و سعي نکني خودتو به کشتن بدي

00:23.521 --> 00:25.522
منم بهت اطمينان ميدم که درعوض
به هيچ‌کدوم از دوستات آسيبي نرسه

00:25.522 --> 00:27.124
به ايزابل زنگ زدم -
پيداش کردي؟ -

00:27.124 --> 00:30.384
نه دقيقاً ، سلام الينا -
عمو جان -

00:30.892 --> 00:33.343
گاز يه گرگينه مي‌تونه يه خون‌آشام رو بکشه
پس تو نبايد دوست اون باشي

00:33.343 --> 00:34.394
مي‌فهمي؟

00:37.048 --> 00:37.765
من جولز هستم

00:38.016 --> 00:38.950
ميدونم که تو يه گرگينه‌اي

00:38.950 --> 00:41.235
ميدوني مِيسون کجاست؟ -
اون مرده تايلر -

00:41.687 --> 00:44.422
مي‌خواي بدوني کي کشتش؟
خون‌آشام بلوند کوچولوت اين‌کار رو کرده

00:44.422 --> 00:45.273
کرولاين هيچ‌وقت همچين کاري نمي‌کنه

00:45.273 --> 00:47.825
اون و بقيه دوستاي خون‌آشامش
پشت اين ماجرا بودن

00:56.425 --> 00:57.025
سلام

01:00.325 --> 01:02.595
چه خبر؟ -
بايد باهم حرف بزنيم -

01:03.925 --> 01:05.595
آره ، بايد حرف بزنيم

01:06.925 --> 01:12.095
گوش کن ، من خيلي راجع به اين موضوع فکر کردم
و نمي‌خوام واسه خودم آناليزش کنم

01:13.395 --> 01:16.095
...آره ، فقط يه بوسه بود ولي

01:16.595 --> 01:22.095
قضيه من و مت هنوزم تموم نشده
ما نمي‌تونيم ادامه بديم تايلر

01:25.195 --> 01:28.295
باشه -
عالي شد -

01:30.800 --> 01:32.599
پس تمومه

01:35.195 --> 01:36.295
چه بلايي سر عمو مِيسون اومد؟

01:39.995 --> 01:42.135
چي؟ -
اون مرده و ازت مي‌خوام بهم بگي چه بلايي سرش اومد -

01:45.695 --> 01:49.135
...من...تايلر -
پس بذار خودم بهت بگم -

01:50.495 --> 01:52.435
استفن و برادرش ديمن اونو کشتن

01:52.435 --> 01:56.535
چون استفن و ديمن هم خون‌آشامن
درست مثل خودت

01:59.595 --> 02:02.035
کي بهت گفته؟ -
حقيقت داره؟ -

02:02.605 --> 02:05.735
بذار برات توضيح بدم -
اين همه مدت ميدونستي اون مرده؟ -

02:06.305 --> 02:07.735
خواهش مي‌کنم -
ميدونستي؟ -

02:14.305 --> 02:17.535
متأسفم تايلر . معذرت مي‌خوام -
من بهت اعتماد کردم -

02:30.200 --> 02:32.200
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

02:32.200 --> 02:36.000
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 13 : مسائل مربوط به بابا

02:37.000 --> 02:38.000
ترجمه و زيرنويس : عماد

02:40.558 --> 02:44.689
اداره پليس اعتقاد داره که مواد مخدر
نقش بزرگي در حمله ديوانه‌وار و خشن

02:44.689 --> 02:50.315
ديشب داشته که سه تلفات
در يک دبيرستان دولتي بر جاي گذاشته

02:50.700 --> 02:54.650
منابع آگاه اعتقاد دارند که اتفاقات ديشب
مربوط به گردشگرهاي مفقود و

02:54.650 --> 03:00.957
"نگهبان پارک 45 ساله با نام "جسيکا کونيگ
که جستجو براي او همچنان ادامه دارد مي‌باشد

03:00.957 --> 03:06.187
اداره پليس اعلام کرده که تحقيقات ادامه خواهد داشت
و توضيحات بيشتر به اعلام عمومي نخواهند رسيد

03:06.650 --> 03:09.249
...تا دقايقي ديگر شهردار لاک‌وود سخنراني

03:09.249 --> 03:14.160
به‌خاطر مصيبت‌هاي اخيري که شهرمون
بهش دچار شده در ميدان شهر

03:14.160 --> 03:17.090
يادبودي براي همه عزيزاني
که در بين ما نيستند خواهيم داشت

03:17.090 --> 03:20.600
به ما بپيونديد تا اميدوار باشيم که به عنوان
يک اجتماع مي‌توانيم شرايطمان را بهبود بخشيم

03:21.026 --> 03:23.078
صبح بخير -
اينجا چي‌کار مي‌کني؟ -

03:23.826 --> 03:25.278
قهوه ميخورم -
خب ، منظورم اين نبود -

03:25.526 --> 03:28.478
اين‌کار رو که ديشب کرديم . قرار شد ديگه مزاحم نشي
حالا بگو واسه چي اومدي اينجا؟

03:29.026 --> 03:32.478
اومدم که ازت محافظت کنم
فعلاً فقط همينو مي‌تونم بهت بگم

03:32.478 --> 03:33.878
يعني چي که فعلاً فقط همينو مي‌توني بگي؟

03:34.126 --> 03:35.588
هر وقت متقاعد شدم که مي‌تونم
بهت اعتماد کنم بازم بهت ميگم

03:36.526 --> 03:39.988
خدايا ، ديرم شده -
بسه ديگه ، سه بار گفتي -

03:39.988 --> 03:40.788
چي؟

03:41.396 --> 03:43.288
صبح بخير جنا ، آلاريک؟

03:45.396 --> 03:49.288
چيزي نيست . فقط يه‌کم گيج شدم
آخه انتظار نداشتيم که ديگه هيچ‌وقت ببينيمت

03:49.826 --> 03:52.678
خب ، ديشب دير وقت رسيدم
الينا منو راه داد

03:53.796 --> 03:56.632
ميدوني ، فکر کنم بهتر باشه من برم

04:03.389 --> 04:05.006
من هنوز گيجم

04:05.006 --> 04:07.175
تصميم گرفتم که برگردم
و يه مدتي اينجا بمونم

04:07.175 --> 04:08.343
اينجا نه ، نمي‌توني

04:08.343 --> 04:10.195
در اصل نمي‌توني جلوي منو بگيري که
اينجا زندگي نکنم

04:10.195 --> 04:13.198
در اصل مي‌تونم
به عنوان قيم حقيقي

04:13.198 --> 04:14.900
آهان پس اينجوريه؟

04:14.900 --> 04:17.686
الينا ، مي‌خواي خودم توضيح بدم براش

04:17.686 --> 04:19.121
يا اينکه صبر کنم
تا تو آمادش کني؟

04:19.121 --> 04:21.039
باشه . اينجا چه خبره؟

04:21.039 --> 04:22.357
معذرت مي‌خوام جنا

04:22.357 --> 04:25.077
...بايد زودتر بهت ميگفتم ولي

04:25.077 --> 04:27.579
من پدر واقعي الينا هستم

04:28.864 --> 04:33.135
همين ، الان ميدوني ديگه

04:40.727 --> 04:41.477
چي؟

04:42.528 --> 04:44.546
تو جان گيلبرت رو برگردوندي؟

04:44.546 --> 04:46.515
اين همون اقدام بزرگت
واسه نجات دادن الينا بود؟

04:46.515 --> 04:48.767
رفتم دنبال ايزابل بگردم
ولي به جاش جان رو پيدا کردم

04:48.767 --> 04:50.102
گفت مي‌تونه کمکمون کنه

04:50.102 --> 04:51.486
و ما هم چاره‌اي نداريم

04:51.486 --> 04:52.988
اونقدرام بدبخت نشديم هنوز استفن

04:52.988 --> 04:54.556
جان همونيه که مي‌خواست منو کباب کنه

04:54.556 --> 04:57.109
ديمن ، دوست جادوگر جديد باني
داره واسه آلايژا کار مي‌کنه

04:57.109 --> 04:59.444
پس بايد فرض کنيم که سنگ ماه
اصلاً نابود نشده

04:59.444 --> 05:02.197
الينا داره همه وفادارايشو

05:02.197 --> 05:03.782
براي قراري ميذاره که با
آلايژا گذاشته

05:03.782 --> 05:05.450
تا همه رو امن نگه داره

05:05.450 --> 05:07.619
منظورم اينه که تو به آلايژا اعتماد داري؟

05:07.619 --> 05:09.871
من بهش اعتماد ندارم . اون يه اصيله
نميشه بهش اعتماد کرد

05:09.871 --> 05:11.840
اونجوريم نيست که بريم سراغش و دخلشو بياريم

05:11.840 --> 05:13.542
چون ظاهراً نمي‌تونه بميره

05:13.542 --> 05:15.761
هنوز منتظر اون بخش حرفاتم که
جان گيلبرت جوابش باشه

05:15.761 --> 05:17.930
اون در مورد فدا کردن ميدونه

05:17.930 --> 05:19.548
ايزابل بهش گفته

05:19.548 --> 05:22.584
گفت يه راهي بلده که مي‌تونه
الينا رو امن نگه داره

05:22.584 --> 05:24.419
اون‌وقت چجوري بايد اين‌کار رو بکنيم؟

05:24.419 --> 05:28.590
اون حرف نميزنه
حداقل با من که حرف نميزنه

05:28.590 --> 05:30.925
کارت عالي بود استفن
زدي تو خال

05:30.925 --> 05:33.979
آخه من به قدر کافي خودم بدبختي نداشتم

05:35.565 --> 05:37.733
به‌خاطر رز متأسفم

05:37.733 --> 05:41.036
بيخيال ، من فقط اون زن رو
واسه 5 دقيقه مي‌شناختم

05:41.036 --> 05:43.822
ولي بعد از 5 دقيقه
بازم بهش اهميت ميدادي

05:43.822 --> 05:45.907
نميدونم اين چه معنايي داره

05:45.907 --> 05:47.693
معنيش اينه که اهميت ميدم استفن

05:47.693 --> 05:50.796
معنيش اينه که دارم به مردي تبديل ميشم که

05:50.796 --> 05:53.248
لياقت عظمت پيدا کردن رو داره

05:53.248 --> 05:56.418
بهتره حواستو جمع کني

05:56.418 --> 05:59.121
آخه شايد يهو واسه خودم يه قهرمان باحال شدم

05:59.121 --> 06:02.808
و طوفان تو رو دزديدم

06:07.000 --> 06:08.600
"کرولاين : زنگ بزن به پليس"

06:12.685 --> 06:14.786
من باز مي‌کنم مامان

06:20.193 --> 06:21.860
چي شده؟

06:21.860 --> 06:23.161
تايلر در مورد تو و ديمن فهميده

06:23.161 --> 06:24.479
فهميده که ديمن مِيسون رو کشته

06:24.479 --> 06:26.448
من هيچي بهش نگفته بودم

06:26.448 --> 06:28.583
همون زنه جولز بهش گفته
يه‌جورايي با ديمن سر جنگ داره

06:28.583 --> 06:31.003
تايلر خيلي ناراحت بود

06:31.003 --> 06:33.321
از طرز نگاهش معلوم بود
که انگار بهش خيانت شده

06:33.321 --> 06:34.373
اين خيلي بده

06:34.373 --> 06:35.657
تو که نمي‌خواي به ديمن بگي؟ -
نه -

06:35.657 --> 06:36.708
اگه بهش بگيم اونو مي‌کشه

06:36.708 --> 06:37.826
به نظر اون همه گرگينه‌ها بايد بميرن

06:37.826 --> 06:39.711
البته اصلاً هم عقيده اشتباهي نداره کرولاين

06:39.711 --> 06:41.179
خب ، اگه تايلر بخواد تلافي کنه چي؟

06:41.179 --> 06:42.831
انگيزه‌شو هم داره
مي‌تونه خودشو به کشتن بده

06:42.831 --> 06:44.516
خب ، ما نبايد اجازه بديم همچين اتفاقي بيفته

06:44.516 --> 06:47.185
آره . بايد بريم سراغش و براش
دليل و منطق بياريم

06:47.185 --> 06:48.937
قبل از اينکه کار احمقانه‌اي بکنه

06:48.937 --> 06:50.555
بايد باهاش حرف بزني

06:50.555 --> 06:53.058
فقط سعي کن براش توضيح بدي . ميدوني که

06:53.058 --> 06:55.427
هميشه ميدوني چه حرفي رو بايد بزني ، باشه؟

06:55.427 --> 06:59.564
اون و من...باهم دوستيم

07:00.483 --> 07:03.852
حق با من بود ، نه؟

07:04.053 --> 07:08.807
دوست خون‌آشام کوچولوت داشت بهت دروغ مي‌گفت

07:08.807 --> 07:11.342
چي مي‌خواي؟

07:11.342 --> 07:13.862
مي‌خوام بفهمي که يه خون‌آشام

07:13.862 --> 07:16.281
هيچ‌وقت نمي‌تونه برات يه دوست باشه

07:16.281 --> 07:18.833
اين توي ذات ماست که باهم دشمن باشيم

07:18.833 --> 07:21.036
ميدوني اين حرفت چقدر احمقانه‌س؟

07:21.036 --> 07:23.321
بايد از اينجا بري
اينجا امن نيست

07:23.321 --> 07:25.523
من نمي‌تونم با تو از اينجا فرار کنم

07:25.523 --> 07:28.860
من حتي تو رو نمي‌شناسم
مامانم به هم ميريزه

07:29.829 --> 07:32.647
زندگي من اينجاست -
زندگي قديمت -

07:32.647 --> 07:36.501
زندگي جديدت تازه داره شروع ميشه

07:36.501 --> 07:39.204
خيلي چيزا بايد ياد بگيري

07:39.204 --> 07:41.172
مثلاً چي؟

07:41.172 --> 07:42.807
که چطور زنده بموني

07:42.807 --> 07:44.375
تو طلسم رو فعال کردي تايلر

07:44.375 --> 07:48.513
مهمه که ياد بگيري
گرگينه بودن چه معنايي داره

07:48.513 --> 07:50.381
ما هممون بر پايه وفاداري زندگي مي‌کنيم

07:50.381 --> 07:52.601
از همديگه محافظت مي‌کنيم

07:52.601 --> 07:55.153
وظيفه و افتخار منه که کمکت کنم

07:55.153 --> 07:57.956
خواهش مي‌کنم بهم اجازه بده

08:01.110 --> 08:02.410
جان کجاست؟

08:02.410 --> 08:03.995
اينجا نيست . رفت

08:03.995 --> 08:05.080
نميدونم کجا رفت

08:05.080 --> 08:09.751
يهو ظاهر شد
به جنا گفت که باباي منه و بعدم رفت

08:09.751 --> 08:13.004
يعني الان همه ميدونن؟ -
ظاهراً -

08:13.004 --> 08:15.040
تو خوبي؟

08:15.040 --> 08:16.040
آره

08:17.376 --> 08:20.345
سر جنا داره گيج ميره
ولي من خوبم

08:20.345 --> 08:22.013
نگفت واسه چي اومده اينجا؟

08:22.013 --> 08:26.801
نه . ميدوني ، استفن فکر مي‌کنه که اون داره
راست ميگه که مي‌خواد به من کمک کنه

08:26.801 --> 08:28.103
تو باور مي‌کني؟

08:28.103 --> 08:29.754
حتي يه لحظه هم حرفاشو باور نمي‌کنم

08:29.754 --> 08:31.356
منم همينطور

08:31.356 --> 08:33.441
مي‌خوايم چي‌کار کنيم؟ -
بکشيمش -

08:33.441 --> 08:36.728
ديمن -
شوخي کردم -

08:36.728 --> 08:39.364
باشه ، يه کوچولو جدي بودم -
ديمن -

08:39.364 --> 08:41.432
نمي‌خوام بهش آسيبي برسونم الينا

08:41.432 --> 08:45.036
الان من ديگه آدم خوبي هستم ، يادته؟

08:45.036 --> 08:46.604
اين يعني چي؟

08:46.604 --> 08:51.159
مي‌خوام يه گفتگوي مؤدبانه با پدرت داشته باشم

08:52.044 --> 08:54.996
صبر کن ، باهات ميام

09:08.961 --> 09:12.597
کاريت ندارم
فقط مي‌خوام باهات حرف بزم

09:12.597 --> 09:14.232
پس چرا بدون اجازه اومدي توي خونه‌م؟

09:14.232 --> 09:16.318
اگه مي‌خواستم اجازه بگيرم
خودت منو راه ميدادي؟

09:16.318 --> 09:17.936
تايلر؟

09:20.489 --> 09:23.325
هيچي نگو

09:23.325 --> 09:26.444
تايلر ، من دارم ميرم مراسم يادبود

09:44.930 --> 09:45.890
بريدي"؟"

10:00.813 --> 10:03.148
پيدا کردن اينجا خيلي سخته

10:03.148 --> 10:04.983
خودت گفتي که کسي نبايد بفهمه من اينجام

10:04.983 --> 10:06.317
ممنون که اومدي

10:06.317 --> 10:08.119
مطمئني که اين خون‌آشام‌ها
مِيسون رو کشتن؟

10:08.119 --> 10:09.119
بله

10:10.039 --> 10:12.907
بايد مواظب باشيم

10:12.907 --> 10:15.326
من از هيچ خون‌آشامي نمي‌ترسم

10:15.326 --> 10:18.413
ميدونم عزيزم ولي بيشتر از اينکه بخوام انتقام بگيرم

10:18.413 --> 10:21.299
اون پسره رو مي‌خوام

10:23.302 --> 10:27.088
من که ميگم...جفتشونو باهم

10:40.379 --> 10:43.964
شايد داريم با هميدگه برخورد بدي مي‌کنيم

10:43.964 --> 10:45.966
چي سر مِيسون اومد؟

10:49.121 --> 10:52.539
تايلر ، خيلي چيزا هست که
بايد در موردشون حرف بزنيم

10:52.539 --> 10:54.041
اگه من بودم اين‌کار رو نمي‌کردم

10:54.041 --> 10:56.927
وقتي ماه کامل نيست
نمي‌توني در حد و اندازه هاي من باشي

11:00.182 --> 11:01.933
خيلي خوب شد که برگشتي جان

11:01.933 --> 11:03.851
مي‌توني واقعاً برامون مفيد واقع بشي

11:03.851 --> 11:06.437
انجمن چي؟ دارن چي‌کار مي‌کنن؟

11:06.437 --> 11:09.023
الان ديمن سالواتور داره
انجمن رو رهبري مي‌کنه

11:11.322 --> 11:13.993
با اون حرف بزن . ببخشيد

11:16.686 --> 11:20.188
جرمي ، چه عجب

11:20.188 --> 11:22.307
فکر کنم اون‌موقع که اومدي من خواب بودم

11:22.307 --> 11:23.858
چيز زيادي رو از دست ندادي

11:23.858 --> 11:26.344
اگه بگم هيچ‌کس از ديدن من خوشحال نشده
حقيقتو کتمان کردم

11:26.344 --> 11:27.862
الان خيلي چيزا عوض شدن

11:27.862 --> 11:30.749
نمي‌توني همينجوري بياي و دوباره
همون کاراي ضد خون‌آشامي رو شروع کني

11:30.749 --> 11:33.118
من هيچ تصميمي به اين‌کار ندارم

11:33.118 --> 11:36.871
اون حلقه‌اي که بهت دادم چطور بود؟

11:36.871 --> 11:39.708
ببين ، اگه به‌خاطر اين اومدي

11:39.708 --> 11:42.294
فقط بگيرش و برو

11:42.294 --> 11:44.596
اگه اينو ازت بگيرم
ديگه ميشه اسممو گذاشت مرد؟

11:46.966 --> 11:50.435
مي‌خواي بريم باهم ناهار بخوريم؟ -
فکر نکنم -

11:50.435 --> 11:52.053
بسيارخب

12:04.900 --> 12:07.736
سلام باني

12:07.736 --> 12:10.622
هيچ حرفي ندارم که به شما بزنم دکتر مارتين

12:10.622 --> 12:13.074
يا به پسرتون

12:13.074 --> 12:15.043
بايد خيلي در مورد ما گيج شده باشين

12:15.043 --> 12:17.462
اصلاً هم گيج‌کننده نيست

12:17.462 --> 12:20.131
من به لوکا اعتماد کرده بودم
ولي اون بهم خيانت کرد

12:20.131 --> 12:22.334
الينا بهم گفت که شما جفتتون
براي آلايژا کار مي‌کنين

12:22.334 --> 12:24.369
پس بهم دروغ نگين

12:24.369 --> 12:26.671
دروغ نميگم ولي معنيش اين نيست که

12:26.671 --> 12:29.307
تو از چشم ما بيفتي

12:29.307 --> 12:31.509
برام از اون مزخرفات وفاداري جادوگرا بگو

12:31.509 --> 12:33.561
شايد نخواي اينو باور کني

12:33.561 --> 12:35.380
ولي آلايژا سر حرفش مي‌مونه

12:35.380 --> 12:37.298
مي‌تونين بهش اعتماد کنين
که سر قولش با الينا مي‌مونه

12:37.298 --> 12:40.635
و سلامت دوستاتونو تضمين مي‌کنه

12:40.635 --> 12:43.021
حق با توئه . باور نمي‌کنم

12:44.890 --> 12:48.393
مشکلي پيش اومده؟

12:48.393 --> 12:50.612
نه ، اصلاً

12:52.931 --> 12:56.818
قضيه چي بود؟ -
بازم دروغ -

13:02.107 --> 13:04.209
نمي‌تونم باور کنم

13:04.209 --> 13:07.795
الينا دختر برادر شوهر خواهرمه

13:07.795 --> 13:10.882
و مادرش هم همسر مرحوم دوست‌پسرمه

13:10.882 --> 13:13.218
با عقل جور درنمياد

13:13.218 --> 13:15.620
يه‌کم گيج‌کننده‌ست

13:15.620 --> 13:18.673
باورم نميشه که اين راز رو
بين خودشون نگه داشتن

13:18.673 --> 13:22.644
اصلاً چطوري ميشه همچين رازيو نگه داشت؟

13:28.734 --> 13:30.568
سلام بچه‌ها

13:30.568 --> 13:33.321
فکر مي‌کنين بتونم بهتون ملحق شم؟

13:33.321 --> 13:35.189
مجبوري؟

13:35.189 --> 13:38.276
فکر نکنم محبور باشم
ولي ممکنه باشم

13:39.144 --> 13:41.663
ببينين کي اومده

13:41.663 --> 13:43.197
ما فقط چندتا جواب لازم داريم

13:43.197 --> 13:44.749
لطفاً کار احمقانه‌اي نکن

13:44.749 --> 13:47.035
آره ولي حماقت خيلي بيشتر حال ميده

13:47.035 --> 13:48.620
ديمن ، جدي گفتم

13:48.620 --> 13:51.005
من فقط دارم ازت مي‌خوام
که خودتو جمع و جور کني

13:51.005 --> 13:52.790
اون آدم خوبه باش

13:55.794 --> 13:58.012
باشه

13:59.515 --> 14:04.269
جان ، رفيق...حالت چطوره؟

14:04.269 --> 14:06.003
خوبم ديمن

14:06.003 --> 14:09.190
خوشحالم که مي‌بينمت

14:10.476 --> 14:13.444
ببين ، راجع به کرولاين
اصلاً مهم نيست که اون چه موجوديه

14:13.444 --> 14:16.731
وقتي کار به يه جايي برسه
خودت دلت مي‌خواد که اون دختر مال تو باشه

14:16.731 --> 14:19.450
اون دوستته
انقدر باهاش بد رفتار نکن

14:19.450 --> 14:21.202
فکر مي‌کردم خون‌آشام‌ها از گرگينه‌ها متنفرن

14:21.202 --> 14:23.638
اين يکي از عقايد باقي مونده از قديمه

14:23.638 --> 14:25.540
ديگه الان نبايد اونجوري باشه

14:25.540 --> 14:27.692
ما به يه مدرسه ميريم
کلي دوست مشترک داريم

14:27.692 --> 14:30.178
راز هاي مشترک رو هم نگه ميداريم
شدنيه تايلر

14:30.178 --> 14:32.029
يعني اينجا خونه توئه
خونه منم هست

14:32.029 --> 14:33.715
مي‌خوام که اينجوري بشه

14:43.842 --> 14:46.260
کمک ، کمک

14:47.596 --> 14:50.148
شماره کي بود؟

14:51.433 --> 14:52.934
لعنت به تو تايلر

14:52.934 --> 14:54.885
من دارم سعي مي‌کنم جون تو رو نجات بدم
نمي‌توني بفهمي؟

14:57.022 --> 14:58.823
يه مشکلي داريم

15:03.696 --> 15:05.580
ميدوني جان ، شايعه شده که

15:05.580 --> 15:08.032
تو خيلي چيزا ميدوني و حرفي نميزني

15:08.032 --> 15:11.536
از کجا بدونم که ميشه به تو اعتماد کرد ديمن؟

15:11.536 --> 15:14.539
استفن ميگه که اصيل‌ها
مي‌تونن به ذهن خون‌آشام‌ها نفوذ کنن

15:14.539 --> 15:16.541
به‌خاطر همينه که کاترين هنوز توي معبده

15:16.541 --> 15:18.760
چون يه اصيل اونو مجبور کرده
که توي معبد بمونه

15:18.760 --> 15:21.095
فقط به‌خاطر اينه که همه اون
گل شاه‌پسند از بدنش خارج شده

15:21.095 --> 15:25.183
عوضش من و استفن
لبريز از گل شاه‌پسنديم

15:25.183 --> 15:27.135
شماها گل شاه‌پسند مي‌خورين؟

15:27.135 --> 15:29.937
سليقه‌شو پيدا کرديم ديگه

15:29.937 --> 15:33.191
اون انگشتر جادويي رو
ديگه روي انگشت بخيه زدت نمي‌بينم

15:33.191 --> 15:35.777
پس اگه چيزي در مورد کلاوس ميدوني
بهتره شروع کني به گفتن

15:35.777 --> 15:39.564
وگرنه وقتي خوابي ميام و دخلتو ميارم

15:41.200 --> 15:44.035
حالا راهي هم هست که بتوني منو متقاعد کني

15:44.035 --> 15:46.487
که من و تو طرف همديگه هستيم؟

15:46.487 --> 15:49.874
اول بايد مطمئن بشم که
مي‌تونم بهت اعتماد کنم ديمن

15:49.874 --> 15:52.493
که مي‌تونم روت حساب کنم

15:52.493 --> 15:54.462
بعدش باهم حرف ميزنيم

16:07.926 --> 16:09.477
نديده بودمت

16:09.477 --> 16:11.596
قسم مي‌خورم ازت فرار نمي‌کردم

16:11.596 --> 16:14.098
چرا ، يه‌کم داري ازم فرار مي‌کني

16:14.098 --> 16:18.152
باشه ، شايد يه ذره

16:18.152 --> 16:19.654
ميشه بعداً حرف بزنيم؟

16:19.654 --> 16:21.823
آخه الان دارم ميرم سر کار
ولي شايد بعداً بشه

16:21.823 --> 16:24.158
يه‌کمي از اين چيزاي عجيب و غريب
رو برام روشن کني؟

16:24.158 --> 16:27.111
آره ، آره . خودمم خيلي دوست دارم
اين‌کار رو بکنم

16:28.146 --> 16:30.031
هر وقت کارت تموم شد ميام دنبالت

16:30.031 --> 16:33.751
عاليه -
باشه . خداحافظ -

16:41.877 --> 16:42.717
ببخشيد

16:45.130 --> 16:47.498
کرولاين ، درسته؟ -
بله -

16:47.498 --> 16:50.000
دنبال تايلر مي‌گردم

16:50.000 --> 16:52.770
تو که نديديش . ديديش؟

16:52.770 --> 16:55.523
نه . از صبح تا حالا نديدمش

16:55.523 --> 16:56.363
شرمنده

16:57.943 --> 17:00.695
ميدونم داري دروغ ميگي

17:00.695 --> 17:03.614
واقعاً؟ از کجا؟

17:03.614 --> 17:06.517
اينم يکي از حقه‌هاي گرگيه؟

17:06.517 --> 17:08.486
راستش آره

17:10.489 --> 17:14.158
خب ، منم يه حقه بلدم

18:16.470 --> 18:19.539
ديدم که گلوله رو از سرت درآوردي

18:19.539 --> 18:23.443
خيلي حال‌به‌هم‌زن بود

18:25.196 --> 18:28.465
يه عالمه گلوله چوبي هم دارم

18:28.465 --> 18:30.150
با يه سري اسباب‌بازي ديگه

18:32.019 --> 18:34.354
چه شبي بشه امشب جيگرطلا

18:39.844 --> 18:42.245
مي‌خواي باهم دوست باشيم؟
باشه

18:42.245 --> 18:44.530
باهم دوستيم . حالا ميشه بري؟

18:44.530 --> 18:46.549
ديگه نميدونم بهت چي بگم تايلر

18:46.549 --> 18:49.085
به اين شهر برگشتم
فقط چون دنبال يه زندگي بودم

18:49.085 --> 18:50.720
مي‌خواستم جايي وجود داشته باشم
که مي‌تونم کلي دوست داشته باشم

18:50.720 --> 18:53.173
و جايي که مي‌تونم تشکيل يه خانواده بدم

18:53.173 --> 18:56.927
اونا رو اينجا دارم
جفتمون مي‌تونيم داشته باشيمشون

19:06.904 --> 19:08.855
سلام ، همه چيز مرتبه؟

19:08.855 --> 19:10.240
بستگي داره

19:10.240 --> 19:12.192
چقدر دلت مي‌خواد اونو زنده نگه داري؟

19:14.161 --> 19:15.495
شما کي هستين؟

19:15.495 --> 19:17.831
از داداشت بپرس
تايلر کجاست؟

19:20.918 --> 19:22.168
جولز؟

19:23.404 --> 19:25.255
کرولاين کجاست؟

19:25.255 --> 19:27.457
اشتباه بزرگي کردي استفن

19:27.457 --> 19:29.376
مي‌خوام بهت يه فرصت بدم که درستش کني

19:29.376 --> 19:30.627
اون کجاست؟

19:30.627 --> 19:32.929
همينجاست . مي‌خواي برات ثابت کنم؟

19:34.581 --> 19:37.583
باورش نميشه

19:46.093 --> 19:47.110
چه اتفاقي داره ميفته؟

19:47.110 --> 19:48.862
يه بار ديگه بهش آسيب برسون تا بميري

19:48.862 --> 19:51.197
منم اگه يه بار ديگه بهش آسيب برسونم
اون مي‌ميره

19:51.197 --> 19:53.316
تايلر رو برام بيار
"وسط جنگل "ويکِري فالز

19:53.316 --> 19:55.601
فقط 20 دقيقه تا مردن کرولاين وقت داري

20:00.374 --> 20:03.994
دوستم مي‌خواد باهات آشنا بشه

20:03.994 --> 20:06.296
...ديمن سالواتور ، ايشون

20:06.296 --> 20:10.050
من مي‌شناسمت
همون اخبارگوي تلويزيون

20:10.050 --> 20:13.219
"آره ، "اندي استار
از آشنايي باهات خوشحالم

20:16.257 --> 20:18.791
مي‌تونم يه نوشيدني برات بگيرم ديمن؟

20:20.811 --> 20:23.146
ليوانم پره اندي

20:23.146 --> 20:23.866
ممنون

20:29.470 --> 20:32.355
رسماً قهوه‌اي‌ـش کردي

20:32.355 --> 20:34.474
فعلاً دارم خودمو از همه زن‌ها دور مي‌کنم

20:36.110 --> 20:37.744
لازم نبود باهاش بدرفتاري کني

20:37.744 --> 20:41.164
باور کن همه زن‌ها بيشتر از همه
همين کار رو منو دوست دارن

20:49.373 --> 20:50.213
استفن؟

20:52.176 --> 20:53.016
چي شده؟

20:56.630 --> 20:59.832
چرا من تازه الان بايد بفهمم؟

20:59.832 --> 21:01.017
...استفن نگران بود که تو

21:01.017 --> 21:02.385
که من چي؟ که اونو بکشم؟

21:02.385 --> 21:04.020
البته . الانم همين اتفاق بايد بيفته

21:04.020 --> 21:05.555
نه ديمن ، تايلر نه

21:05.555 --> 21:07.440
هر کاري که لازمه بکن تا کرولاين رو برگردوني

21:07.440 --> 21:09.726
ولي تايلر رو بيخيال شو . باشه؟ -
چرا؟ -

21:09.726 --> 21:11.561
اون يه گرگينه‌ست
بايد بميره

21:11.561 --> 21:13.480
من مي‌خوام بکشمش
بقيه هم موافقن

21:13.480 --> 21:18.118
ديمن ، خواهش مي‌کنم . باشه؟
تا الانم خيليا مردن

21:18.118 --> 21:20.537
ديگه بايد اين‌کار رو تموم کني

21:20.537 --> 21:22.822
چه کاريو؟

21:22.822 --> 21:24.407
که فرض کني من نقش آدم خوبه رو بازي مي‌کنم

21:24.407 --> 21:28.661
فقط چون تو داري ازم اينو مي‌خواي

21:28.661 --> 21:31.047
اون آدم خوبه باش ديمن

21:34.385 --> 21:36.219
ميشه تنهامون بذاري؟

21:36.219 --> 21:38.054
چه خبره؟ -
هيچي -

21:38.054 --> 21:39.255
به نظر هيچي نمياد

21:39.255 --> 21:40.640
خب ، خودت حدس بزن جان

21:40.640 --> 21:42.258
بهتره بهمون اعتماد کني
برو بيرون

21:42.258 --> 21:43.426
ببين ، وقت اين‌کارا رو نداريم

21:43.426 --> 21:44.644
بايد کرولاين رو نجات بديم

21:44.644 --> 21:46.980
لازم نيست ما کاري بکنيم
خودم ترتيبشو ميدم

21:46.980 --> 21:49.015
اولين مسئوليت پدرانه اينه که دخترتو نگه دار
همينجا نگهش دار

21:49.015 --> 21:50.433
منم باهات ميام -
نه ، نه ، نه ، نه -

21:50.433 --> 21:51.734
توي اين ماجرا من طرف ديمنم

21:51.734 --> 21:53.486
نه . وايسا ، وايسا
تو هيچ جا نميري

21:53.486 --> 21:55.388
فقط بهم بگو قضيه چيه

22:01.695 --> 22:02.862
...پس

22:04.615 --> 22:07.333
اصلاً چندتا خون‌آشام توي اين شهر هست؟

22:19.680 --> 22:22.765
نه؟ -
چرا دارين اين‌کار رو با من مي‌کنين؟ -

22:22.765 --> 22:27.253
چرا دارين اين‌کار رو با من مي‌کنين؟ چرا؟

22:27.253 --> 22:28.721
تو يه خون‌آشامي

22:31.592 --> 22:32.809
چرا که نه؟

22:37.264 --> 22:38.481
شرمنده . اون چي بود؟

22:40.034 --> 22:41.201
منو بيارين بيرون

22:41.201 --> 22:43.436
ببخشيد؟ چي گفتي؟

22:44.989 --> 22:46.923
بذارين بيام بيرون

22:56.229 --> 22:57.279
کارِت تموم شد؟

22:57.279 --> 23:00.032
نه ، تازه دارم شروع مي‌کنم

23:00.032 --> 23:02.234
بريدي ، بيا يه‌کم منطقي برخورد کنيم

23:02.234 --> 23:03.402
من فقط اون پسره رو مي‌خوام

23:03.402 --> 23:05.571
وظيفمونه که کمکش کنيم
اونم يکي مثل ماست

23:05.571 --> 23:06.922
مي‌خواي راجع به وظيفه و مسئوليت صحبت کني؟

23:06.922 --> 23:09.225
اونا خون‌آشامن

23:09.225 --> 23:11.510
اگه ترتيب يکيمونو بدن
ترتيب هممونو دادن

23:13.213 --> 23:14.680
ما اينيم

23:18.018 --> 23:19.351
تو از اين رستوران بيرون نميري

23:19.351 --> 23:20.686
نمي‌توني بهم بگي چي‌کار کنم

23:20.686 --> 23:22.388
چرا ، مي‌تونم . مي‌خواي دليلشو بدوني؟

23:22.388 --> 23:24.306
چون اومدم اينجا تا امنيت تو رو تضمين کنم

23:24.306 --> 23:25.474
فهميدم . دريافت شد

23:25.474 --> 23:29.645
مي‌خواي در مورد قراري که
با آلايژا گذاشتي صحبت کني؟

23:29.645 --> 23:32.031
واقعاً فکر مي‌کني سر قولش با تو مي‌مونه؟

23:33.116 --> 23:35.768
اعتماد کردن به اون يه کار احمقانه بود

23:35.768 --> 23:37.653
يعني ميگي بايد به تو اعتماد کنم؟

23:37.653 --> 23:39.622
بعد از همه اون کارايي که با ديمن و استفن کردي؟

23:39.622 --> 23:41.607
ما باهم فرق داشتيم

23:41.607 --> 23:43.325
منم يه اشتباهاتي کردم

23:43.325 --> 23:45.327
ولي من و تو از يه خونواده‌ايم

23:45.327 --> 23:47.379
نمي‌توني از اين کلمه استفاده کني

23:47.379 --> 23:50.449
اين کلمه خارج از حد توئه

23:50.449 --> 23:54.453
قبول ولي اين بازم حقايقو عوض نمي‌کنه

23:56.122 --> 23:58.924
درسته . حقايق سر جاشون هستن
پس گوش کن

23:58.924 --> 24:01.343
شايد تو پدر من باشي ولي من هيچ‌وقت
قرار نيست دختر تو باشم

24:01.343 --> 24:02.728
فهميدي؟

24:19.996 --> 24:21.747
ميدونم که اون بيروني

24:29.756 --> 24:31.156
کرولاين کجاست؟

24:32.292 --> 24:34.510
محکم بستيمش

24:34.510 --> 24:36.562
بذارين بره تا منم تايلر رو ول کنم

24:37.931 --> 24:41.166
شرايط ديگه نبايد از ايني که هست خراب‌تر بشه

24:41.166 --> 24:42.601
من دشمن شما نيستم جولز

24:42.601 --> 24:45.554
يه‌کم واسه پرچم سفيد نشون دادن دير شده
اينطور فکر نمي‌کني؟

24:47.507 --> 24:48.674
بايد از اين شهر بري

24:49.559 --> 24:50.976
ديگه کسي نبايد آسيب ببينه

24:52.112 --> 24:54.163
من بدون تايلر نميرم

24:55.649 --> 24:58.567
تايلر خودش آزاده که تصميم بگيره

24:58.567 --> 25:00.686
ولي بعد از اينکه کرولاين رو آزاد کردي

25:00.686 --> 25:02.371
داداش صلح‌طلب من

25:05.542 --> 25:06.525
چون استفن قبل از من رسيده اينجا

25:06.525 --> 25:07.793
مي‌خوام بهش اجازه بدم روش خودشو امتحان کنه

25:07.793 --> 25:10.329
بعدش اگه نشد ميرم سراغ روش خودم

25:10.329 --> 25:12.498
که يه‌کم خونريزي‌ـش بيشتر ميشه

25:12.498 --> 25:14.032
پس کرولاين رو بدين بهمون

25:14.032 --> 25:15.084
تايلر رو ول کنين

25:15.084 --> 25:17.219
کرولاين رو بيارين
تا ماه کامل هنوز چند روز مونده

25:17.219 --> 25:19.371
خودتم ميدوني که اصلاً جنگ برابري نيست

25:20.674 --> 25:22.725
حسابتونو ميرسيم

25:22.725 --> 25:25.477
خيلي مطمئن نيستم

25:44.063 --> 25:46.165
بياين دوباره امتحان کنيم

25:46.165 --> 25:47.750
تايلر رو بدين بهمون

25:49.703 --> 25:51.287
شنيدي که ، برو

25:59.095 --> 26:00.546
کدومتون مِيسون رو کشت؟

26:00.546 --> 26:02.298
فکر کنم من بودم

26:03.433 --> 26:07.303
بچه‌ها ، دهن اون يکي رو سرويس ويژه بدين

26:10.557 --> 26:11.857
مي‌تونيم حسابشونو برسيم

26:11.857 --> 26:13.309
نميدونم

26:13.309 --> 26:14.760
...خب پس

26:33.780 --> 26:35.247
تايلر ، يه قفل اينجاست

26:35.247 --> 26:37.383
يه قفل رو دره ولي من دستم بهش نميرسه

26:39.552 --> 26:40.719
تايلر؟

26:46.309 --> 26:49.561
تايلر ، خواهش مي‌کنم . تايلر؟

28:00.700 --> 28:01.884
چي شد؟

28:04.504 --> 28:06.088
اينجا چه خبره؟

28:23.606 --> 28:25.991
آلايژا يه قولي به الينا داده

28:25.991 --> 28:28.660
اومدم که اونو سر قولش نگه دارم

28:28.660 --> 28:29.912
بايد برين

28:40.707 --> 28:43.125
از اينجا برين ، حالا

28:52.018 --> 28:56.588
هر وقت دوستات بيدار شدن
بهشون اين پيغامو بده

28:56.588 --> 28:58.724
بايد گورشونو از اين شهر گم کنن

29:19.778 --> 29:21.278
مامانت خونه‌س؟

29:21.278 --> 29:22.928
نه ، سرِکار هست

29:22.997 --> 29:24.865
اگه بخواي مي‌تونم باهات بيام تو

29:24.865 --> 29:26.399
من خوبم استفن

29:30.538 --> 29:32.956
لازم نيست تظاهر کني

29:32.956 --> 29:36.009
هر کسي جاي تو بود بعد از اتفاقاي امشب
حسابي به هم مي ريخت

29:40.765 --> 29:42.099
من خوبم

29:44.736 --> 29:48.172
ديگه اون کرولاين کوچولو و دختربچه نيستم

29:49.090 --> 29:50.590
مي‌تونم از پس خودم بربيام

29:53.645 --> 29:54.862
مطمئنم که مي‌توني

29:59.267 --> 30:02.703
...فقط مي‌خوام برم يه دوش بگيرم و

30:02.703 --> 30:04.488
باشه

30:04.488 --> 30:06.206
شب بخير -
شب بخير -

30:16.417 --> 30:17.617
چي مي‌خواي؟

30:17.617 --> 30:19.753
بحثمون تموم نشده بود

30:21.623 --> 30:22.343
قبوله

30:23.624 --> 30:27.060
داشتم فکر مي‌کردم احساست شخصي به کنار ديمن

30:27.060 --> 30:28.478
فکر مي‌کنم تو و استفن

30:28.478 --> 30:31.381
براي محافظت از الينا
حاضرين هر کاري بکنين

30:31.381 --> 30:33.183
با اين بيانيه موافقم

30:33.183 --> 30:36.136
به‌خاطر همين چندتا هديه با خودم آوردم

30:38.139 --> 30:39.806
اين ديگه چه کوفتيه؟

30:39.806 --> 30:42.476
با اين مي‌توني يه اصيل رو بکشي

30:43.828 --> 30:46.280
توي اين شيشه خاکستر درخت بلوط سفيد هست

30:46.280 --> 30:48.832
که مربوط ميشه به تاريخ پيدايش اصيل‌ها

30:48.832 --> 30:52.002
خنجر بايد توي خاکستر فرو بشه

30:52.002 --> 30:54.504
و بعد به سمت قلب اونا سرازير بشه

30:58.343 --> 31:00.210
اين چيزا رو از کجا ميدوني جان؟

31:00.210 --> 31:04.698
ايزابل...اون توي فهميدن اين چيزا خيلي ماهره

31:04.698 --> 31:06.250
ولي مطمئنم خودت ميدونستي

31:06.250 --> 31:07.667
ايزابل کجاست؟

31:07.667 --> 31:11.154
فقط مي‌تونم بگم که اگه توي
کاري که شروع کرده موفق بشه

31:11.154 --> 31:13.857
کلاوس هيچ‌وقت پاش به ميستيک‌فالز نميرسه

31:15.777 --> 31:17.361
از اونجايي هم که الينا نگرانه

31:17.361 --> 31:18.979
من و تو طرف همديگه مي‌مونيم

31:37.382 --> 31:38.332
سلام

31:38.332 --> 31:41.701
سلام ، چيزي شده؟

31:41.701 --> 31:45.422
خيلي معذرت مي‌خوام مت

31:45.422 --> 31:47.057
حالت خوبه؟ -
آره -

31:47.057 --> 31:49.676
يه اتفاقي براي باني افتاد

31:49.676 --> 31:51.428
و به من نياز داشت

31:51.428 --> 31:55.065
يه قضيه دوستانه بود . مي‌فهمي که؟

31:55.065 --> 31:58.151
آره پس يعني الان پيش اوني؟

31:58.151 --> 32:01.238
آره ، به‌خاطر همين امشب نميرسم بيام

32:01.238 --> 32:03.023
ولي مي‌تونم فردا ببينمت؟

32:03.023 --> 32:05.742
آره ، حتماً . اميدوارم همه چيز درست بشه

32:05.742 --> 32:06.910
شب بخير

32:06.910 --> 32:08.145
شب بخير

32:24.796 --> 32:26.046
حالت خوبه؟

32:28.249 --> 32:29.299
خوبم

32:29.299 --> 32:32.970
اصلاً فکرشم نمي‌کردم که بيان سراغ تو

32:35.239 --> 32:36.974
ميدوني با من چي‌کار کردن؟

32:38.526 --> 32:43.630
متأسفم ولي دارم ديوونه ميشم

32:43.630 --> 32:46.066
باشه؟ نميدونم بايد به کي اعتماد کنم

32:46.066 --> 32:47.117
تو به من دروغ گفتي

32:47.117 --> 32:49.736
دروغ گفتم تا از دوستام محافظت کنم

32:49.736 --> 32:53.490
دروغ گفتم تا از تو محافظت کنم . نمي‌فهمي؟

32:53.490 --> 32:54.958
...کرولاين -
تو فقط اونجا وايساده بودي -

32:54.958 --> 32:56.460
همشون مي‌خواستن ما رو بکشن

32:56.460 --> 32:58.662
فقط اونجا وايساده بودي و
هيچ کاري نمي‌کردي

32:58.662 --> 32:59.880
نميدونستم بايد چي‌کار کنم

32:59.880 --> 33:02.799
به دوستت کمک مي‌کردي
بايد اين‌کار رو مي‌کردي

33:04.285 --> 33:06.753
متأسفم -
نه ، ديگه خيلي دير شده -

33:06.753 --> 33:08.605
چون ما ديگه باهم دوست نيستيم

33:08.605 --> 33:09.890
و اتفاقي که امشب براي من افتاد

33:09.890 --> 33:11.725
ديگه هيچ‌وقت اتفاق نميفته

33:11.725 --> 33:13.894
پس برگرد پيش دوستاي گرگينه‌ت

33:13.894 --> 33:15.979
و گورتو از خونه من گم کن

33:38.041 --> 33:39.241
به‌خاطر امروز متأسفم

33:39.241 --> 33:41.694
بسه ديگه . نمي‌خوام اينجا باشي

33:41.694 --> 33:43.996
و ديگه واضح‌تر از اين نمي‌تونم بهت حالي کنم

33:43.996 --> 33:46.248
من نيومدم اينجا تا باهات دعوا کنم الينا

33:46.248 --> 33:48.834
آره ، ميدونم
اومدي که ازم محافظت کني

33:48.834 --> 33:51.253
فهميدم . قبول

33:51.253 --> 33:52.705
فکر کردم شايد اينو بخواي

33:55.309 --> 33:56.559
مال مادرت بود

33:58.845 --> 34:01.113
ايزابل؟ -
نه -

34:01.113 --> 34:03.332
"مادرت "ميراندا

34:04.785 --> 34:07.770
يادمه که وقتي جوون بود
اينو دستش مي‌کرد

34:09.790 --> 34:12.575
توي يه جعبه با وسايلي که بابات
برام گذاشته بود پيداش کردم

34:15.445 --> 34:17.947
بگير . ديگه مال توئه

34:20.900 --> 34:24.670
ميراندا" و "گِرِيسون" پدر و مادر تو بودن الينا"

34:27.341 --> 34:29.875
ميدونم که هيچ معنايي برات ندارم

34:31.595 --> 34:35.231
هيچ دليل هم نداري واسه اينکه
حرفامو باور کني يا بهم اعتماد کني

34:35.231 --> 34:37.883
من کاراي خيلي بدي کردم

34:37.883 --> 34:39.752
ولي وقتي تو پدر و مادرتو از دست دادي

34:40.854 --> 34:44.390
منم برادرمو از دست دادم
خونوادمو از دست دادم

34:46.309 --> 34:47.926
راهمو گم کردم

34:47.926 --> 34:50.262
ميدونم که شايد هيچ‌وقت نتونم
رابطمو با تو خوب کنم

34:50.262 --> 34:51.781
...ميدونم ولي

34:53.817 --> 34:58.954
حاضرم هر کاري کنم تا از تو و
اين خونواده محافظت کنم

35:13.720 --> 35:14.887
الينا؟

35:24.097 --> 35:25.598
حالت خوبه؟

35:25.598 --> 35:26.965
خوبم

35:26.965 --> 35:28.851
شنيدي؟

35:28.851 --> 35:31.404
حرفاشو باور نمي‌کنم استفن

35:31.404 --> 35:32.705
نمي‌تونم

35:37.778 --> 35:39.445
امشب چه خبر شد؟
کرولاين چطوره؟

35:40.831 --> 35:42.415
مي‌تونم از کمکت استفاده کنم؟

35:47.838 --> 35:49.171
سلام ، بيا تو

35:57.097 --> 35:58.764
به‌خاطر دوستات متأسفم

36:22.706 --> 36:27.025
هميشه که اينجوري نيست ، هست؟

36:27.025 --> 36:31.130
نه . هست بريدي؟

36:31.130 --> 36:31.880
نه

36:32.699 --> 36:36.201
تو داري توي شهر خون‌آشاما زندگي مي‌کني ، همين

36:36.201 --> 36:37.720
اينطوري بهتره

36:38.755 --> 36:40.806
مِيسون هيچي در اين مورد به من نگفته بود

36:40.806 --> 36:44.376
اون رفته بود
يعني فکر کنم مرده بود

36:44.376 --> 36:45.394
قبل از اينکه بتونه به من کمکي بکنه

36:45.394 --> 36:48.063
اصلاً نفهميدم مِيسون از اول
واسه چي اومده بود اينجا

36:48.063 --> 36:50.015
برادرش مرده بود
خودت که ميدوني بريدي

36:50.015 --> 36:52.351
چرا انقدر احمق بود که اينجا بمونه

36:52.351 --> 36:53.853
و خودشو به کشتن بده؟

36:53.853 --> 36:56.405
به‌خاطر سنگي که مي‌خواست پيدا کنه

36:58.391 --> 36:59.575
چه سنگي؟

36:59.575 --> 37:00.826
يه سنگ ماه

37:02.078 --> 37:03.228
من خبر نداشتم

37:03.228 --> 37:04.446
چيه؟

37:07.417 --> 37:11.120
سنگ ماه؟ پيداش کرد؟

37:11.120 --> 37:12.905
آره -
الان کجاست؟ -

37:13.907 --> 37:15.291
نمي‌تونم بهتون بگم

37:36.763 --> 37:39.365
چي شده؟ -
يه‌کم نگرانت شده بودم -

37:39.365 --> 37:40.816
به‌خاطر اتفاقايي که امشب برات افتاد

37:40.816 --> 37:42.151
من خوبم

37:43.236 --> 37:46.605
...خوبه ولي واسه محکم‌کاري

37:47.490 --> 37:48.657
نيروي کمکي آوردم

37:53.663 --> 37:54.964
تا صبح باهم حرف ميزنيم

37:57.000 --> 37:58.717
چند سالي ميشه که از اين‌کارا نکرديم

38:12.732 --> 38:14.016
دوستت دارم

38:15.852 --> 38:17.269
دوستت دارم

38:27.414 --> 38:29.698
باورم نميشه که بهم زنگ زدي

38:29.698 --> 38:31.316
وقتي به جنا گفتم شماره‌مو بهت بده

38:31.316 --> 38:33.869
فکر مي‌کردم زيادي خوش‌بينم

38:33.869 --> 38:35.955
از زنايي که ميدونن چي مي‌خوان خيلي خوشم مياد

38:35.955 --> 38:36.675
ممنون

38:38.508 --> 38:40.042
خودت چي مي‌خواي

38:40.042 --> 38:41.994
آقاي قدبلند مو سياه خوشتيپ؟

38:41.994 --> 38:43.512
من خيلي قدبلند نيستم

38:48.167 --> 38:49.885
بايد يه‌کم حواسم پرت بشه

38:49.885 --> 38:52.104
هر وقت دلت بخواد مي‌تونم بهم زنگ بزني

38:53.273 --> 38:59.445
خانم گزارشگر جوان سکسي
ببين ، مسئله اينه که

38:59.445 --> 39:00.696
من يه مشکلي دارم که واسش به کمک نياز دارم

39:00.696 --> 39:03.699
واقعاً داره مغزمو از کار ميندازه

39:03.699 --> 39:06.518
تعريف کن ببينم

39:09.572 --> 39:12.357
عاشق زني شدم که هيچ‌وقت نمي‌تونم داشته باشمش

39:12.357 --> 39:13.575
ميدونستم

39:14.878 --> 39:17.496
ميدونم چجوري ميشه باهاشون رفتار کرد

39:17.496 --> 39:19.581
خب ، چرا هيچ‌وقت نمي‌توني داشته باشيش؟

39:19.581 --> 39:21.867
با مرد ديگه‌ايه؟

39:21.867 --> 39:24.169
آره ولي نکته‌اش اين نيست

39:24.169 --> 39:25.337
نکته‌اش اينه که عاشقش شدم

39:25.337 --> 39:27.039
و اين داره منو ديوونه مي‌کنه

39:27.039 --> 39:28.507
نمي‌تونم خودمو کنترل کنم

39:29.542 --> 39:31.209
وقتي پيششي نمي‌توني به خودت اعتماد کني؟

39:31.209 --> 39:33.679
پيش هيچ‌کس نمي‌توني به خودم اعتماد کنم اندي

39:36.349 --> 39:39.685
من بدم اندي
يه کارايي مي‌کنم

39:40.937 --> 39:42.220
آدما رو مي‌کشم

39:47.494 --> 39:48.994
نترس

39:51.064 --> 39:52.448
تو خوبي

40:01.041 --> 40:02.508
چرا آدما رو مي‌کشي؟

40:04.044 --> 40:05.194
چون اين‌کار رو دوست دارم

40:06.846 --> 40:09.081
توي ذاتمه . همينم که هستم

40:10.934 --> 40:12.768
ولي بعد بايد خودمو جمع و جور کنم
تا از اون محافظت کنم

40:12.768 --> 40:14.186
اونم ازم مي‌خواد که آدم خوبي باشم

40:14.186 --> 40:16.588
که يعني نمي‌تونم هموني که هستم باشم

40:20.110 --> 40:22.695
مي‌بيني چه مشکلي دارم اندي؟

40:22.695 --> 40:25.430
خب ، شايد اين همون آدميه که هستي

40:25.430 --> 40:28.117
کار عشق همينه ديمن
آدما رو عوض مي‌کنه

40:32.405 --> 40:33.789
ديگه حرف نزن

40:34.991 --> 40:36.742
فقط منو ببوس

40:36.742 --> 40:38.410
حواسمو پرت کن

41:29.879 --> 41:32.514
ميدونم که انتظار يکي ديگه رو داشتي

41:32.514 --> 41:35.517
استفن رو فرستادم تا ايزابل رو پيدا کنه

41:35.517 --> 41:38.470
پيغامتو گرفت . سرش شلوغ بود

41:38.470 --> 41:39.688
به‌خاطر همين به جاش منو فرستاد

41:39.688 --> 41:41.940
استفن ميدونه که الان اينجايي؟

41:41.940 --> 41:45.994
نه ، هيچ‌کس نميدونه

41:45.994 --> 41:50.849
اين موضوع فقط بين تو من و ايزابله

41:50.849 --> 41:52.851
مي‌خوام از اين معبد بيام بيرون جان

41:54.070 --> 41:55.621
دارم روش کار مي‌کنم

42:00.200 --> 42:15.500
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
