WEBVTT

00:02.702 --> 00:03.786
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:03.786 --> 00:05.788
براي بيش از يک قرن
مخفيانه زندگي کردم

00:05.788 --> 00:07.256
تا الان ، ميدونم دارم ريسک مي‌کنم

00:07.256 --> 00:10.616
ولي بايد بشناسمش -
تو چي هستي؟ -

00:10.616 --> 00:11.776
من يه خون‌آشامم

00:11.776 --> 00:13.658
از دوست دختر قبليت برام بگو...کاترين؟

00:13.658 --> 00:15.076
تو بايد الينا باشي

00:15.076 --> 00:16.673
چرا ما انقدر شبيه هم هستيم؟

00:16.673 --> 00:18.549
لاک‌وودها گرگينه هستن

00:18.549 --> 00:20.993
بگو چي نفرين رو فعال مي‌کنه -
بايد يه نفر رو بکشي -

00:20.993 --> 00:23.457
...از کمر به پايين فلج شد

00:23.457 --> 00:26.415
الانم مرد -
مت موفق نشد ولي من نمي‌تونم موفق نشم -

00:29.957 --> 00:30.980
تايلر ، چه اتفاقي داره ميفته؟

00:30.980 --> 00:33.277
برو بيرون -
چي شده؟ -

00:35.444 --> 00:38.905
ما احمق بوديم همه کار مي‌کرديم و
فکر مي‌کرديم کسي مچمونو نمي‌گيره

00:38.905 --> 00:39.980
ولي ديگه تموم شد

00:39.980 --> 00:41.446
تو به من نياز داري
الينا در خطره

00:41.446 --> 00:43.789
اون همزاد منه
بايد ازش محافظت بشه

00:43.789 --> 00:45.829
پس خودم ازش محافظت مي‌کنم -
خواهش مي‌کنم ديمن -

00:48.247 --> 00:49.415
نه

01:15.641 --> 01:17.058
اون کجاست؟

01:17.058 --> 01:19.728
توي صندوقه
دقيقاً کاري که گفتين رو انجام دادم

01:19.728 --> 01:23.114
خوبه ، بذارش عقب ماشين

01:45.104 --> 01:47.238
ممنون از کمکت

01:47.238 --> 01:48.639
امر ديگه‌اي نيست؟

01:48.639 --> 01:50.658
يه چيز ديگه . بيا جلو

01:50.658 --> 01:51.910
خواهش مي‌کنم

01:55.030 --> 01:57.148
نزديکتر

02:18.700 --> 02:20.700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:20.700 --> 02:25.100
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 8 : رز

02:26.100 --> 02:27.100
ترجمه و زيرنويس : عماد

02:31.450 --> 02:33.635
پاشو الينا

02:50.969 --> 02:54.019
بعد سارا به تايلر حمله مي‌کنه
و تايلر پرتش مي‌کنه به عقب

02:54.019 --> 02:56.658
اونم ليز مي‌خوره و ميفته
و سرش مي‌خوره به لبه ميز

02:56.658 --> 02:58.343
مت چيزي يادش هست؟

02:58.343 --> 03:00.678
فکر مي‌کنه بيهوش شده

03:00.678 --> 03:02.196
...ولي من فکر مي‌کنم

03:02.196 --> 03:04.399
فکر کنم جفتشون تحت نفوذ کاترين بودن

03:04.399 --> 03:07.368
به‌خاطر همين بود که پشت تايلر در اومدم
و گفتم همه اينا يه حادثه بوده

03:07.368 --> 03:09.504
آره ، اينو نمي‌فهمم
اون يه وسيله بوده

03:09.504 --> 03:10.988
خب ، آره ديگه

03:10.988 --> 03:13.107
سرزنش شدن تايلر به‌خاطر مرگ سارا

03:13.107 --> 03:15.927
فقط يه سؤالي رو به وجود مياره
که اون نمي‌تونه جوابشو بده

03:15.927 --> 03:18.229
واقعاً فکر مي‌کني فکر خوبي باشه که

03:18.229 --> 03:20.848
به مامانش بگيم اون يه گرگينه‌ست؟

03:20.848 --> 03:22.300
خب ، نه

03:22.300 --> 03:24.886
و اون جاده گرگينه‌اي
مستقيم ختم ميشه به بلوار خون‌آشام

03:24.886 --> 03:26.720
فکر کنم خودم تنهايي به اين نتايج رسيدم

03:26.720 --> 03:28.222
مامانت کجاست؟

03:28.222 --> 03:30.007
رهبر گروه جستجوي "اِمي بِرَدلي" شده

03:30.007 --> 03:31.559
هنوز جسدشو پيدا نکردن

03:31.559 --> 03:33.561
جوان‌هاي امروز و مشروب خوردن‌هاشون

03:33.561 --> 03:35.229
تأسف‌باره

03:35.229 --> 03:37.615
صبر کن ، خودت ديدي که چشماي تايلر زرد شد؟

03:37.615 --> 03:41.119
بيشتر طلايي بود با رگه‌هاي کهربايي

03:42.187 --> 03:43.454
الان مي‌تونه به يه گرگ تبديل بشه؟

03:43.454 --> 03:44.789
فقط در ماه کامل

03:44.789 --> 03:47.358
ولي الان قدرتش خيلي زيادتر از قبل شده

03:48.109 --> 03:50.411
يعني مِيسون بهش چيزي گفته؟
در مورد ما چيزي ميدونه؟

03:51.496 --> 03:52.997
تو بهش چي گفتي؟

03:52.997 --> 03:55.049
راستش هيچي

03:55.049 --> 03:57.218
فکر نکنم چيز زيادي بدونه

03:57.218 --> 04:04.542
بدجوري داغون شده بود
منم راستش يه‌کم دلم براش سوخت

04:06.394 --> 04:07.345
اون بايد يه چيزي بدونه

04:07.596 --> 04:09.680
باشه . ازش مي‌پرسم

04:09.680 --> 04:11.882
نه ، نمي‌پرسي کرولاين

04:11.882 --> 04:13.434
نمي‌تونه در مورد ما چيزي بدونه

04:13.434 --> 04:15.319
يه گاز گرگينه مي‌تونه
يه خون‌آشام رو بکشه

04:15.319 --> 04:17.321
پس خيلي باهاش دوست نشو
مي‌فهمي چي ميگم؟

04:17.321 --> 04:19.357
مي‌فهمم

04:20.325 --> 04:22.493
مدرسه‌ام دير شده

04:22.493 --> 04:24.228
درسته

04:26.165 --> 04:27.731
اگه دوست داري به مامانت يه کمکي بکني

04:27.731 --> 04:29.951
جنازه اِمي رو انداختيم ته دره

04:29.951 --> 04:32.203
اينجوري وقت مامانت حروم نميشه

05:25.923 --> 05:26.424
سلام جرمي

05:26.424 --> 05:29.126
ببين ، اگه الينا مي‌خواد من مواظبش باشم
بايد همه چيز رو به من بگه

05:29.126 --> 05:31.813
منظورم اينه که جنا با جفتتون خيلي راحته
ولي اونو هم دارين مي‌پيچونين

05:31.813 --> 05:33.564
در مورد چي حرف ميزني؟ -
تو و الينا -

05:33.564 --> 05:35.183
ببين ، خيلي خوشحالم که دوباره رابطه‌تون درست شده

05:35.183 --> 05:37.485
...ولي اگه مي‌خواد پيش تو بخوابه -
صبر کن ، صبر کن -

05:37.485 --> 05:39.837
يه دقيقه صبر کن
رابطه‌مون هنوز درست نشده

05:39.837 --> 05:42.657
صبر کن ، يعني...يعني ديشب
خونه شما نمونده؟

05:42.657 --> 05:44.859
نه ، ديروز توي مهموني ديدمش
ولي فقط همون بود

05:44.859 --> 05:45.943
پيش من نخوابيد

05:45.943 --> 05:48.479
آخه توي تخت خودش هم نبود

05:48.479 --> 05:51.482
خانم لاک‌وود هم مي‌گفت که ماشينش
هنوز همونجا پارکه

05:52.751 --> 05:54.585
پس کجاست؟

06:15.941 --> 06:19.277
خواهش مي‌کنم

06:32.624 --> 06:34.041
چي مي‌خواي؟

06:35.544 --> 06:37.712
خواهش مي‌کنم ، من زخمي شدم

06:37.712 --> 06:39.130
ميدونم

06:40.031 --> 06:41.799
فقط يه گاز

06:41.799 --> 06:43.801
"تِرِوِر"

06:43.801 --> 06:45.670
خودتو کنترل کن

06:50.074 --> 06:51.542
حالمو گرفتي

06:53.811 --> 06:54.979
از من چي مي‌خواين؟

06:54.979 --> 06:57.315
خداي من ، عين خودشي

06:57.315 --> 07:00.017
ولي من اون نيستم ، خواهش مي‌کنم
...هر چي که بخواين

07:00.017 --> 07:02.486
ساکت باش -
ولي من کاترين نيستم -

07:02.486 --> 07:05.740
من الينا گيلبرت هستم
نبايد اين‌کار رو بکنين

07:05.740 --> 07:07.992
ميدونم کي هستي
گفتم ساکت باش

07:07.992 --> 07:09.744
چي مي‌خواين؟

07:12.197 --> 07:15.533
مي‌خوام که ساکت باشي

07:22.316 --> 07:23.777
بازم آخرش همه چي به کاترين ختم ميشه

07:23.777 --> 07:26.181
کاترين که توي معبده
خودم انداختمش اونجا

07:26.181 --> 07:28.049
اين‌کار رو کردي؟ -
چي‌کار کردم استفن؟ -

07:28.049 --> 07:29.985
خب ، من ميدونم که چه حسي به کاترين داري

07:29.985 --> 07:33.489
اون توي معبده
همين ديگه تموم شد

07:33.489 --> 07:37.058
ولي قبل از اينکه در معبد رو روش ببندم
يه چيزي بهم گفت

07:37.058 --> 07:39.027
فکر کردم داره دروغ ميگه

07:39.027 --> 07:40.028
چي گفت؟

07:41.079 --> 07:42.331
الينا در خطره

07:42.331 --> 07:44.249
چي؟ اون‌وقت به فکرت نرسيد
که بايد ازش حرف بکشي؟

07:44.249 --> 07:46.702
همه حرفاش دروغه

07:46.702 --> 07:48.370
از کجا بايد ميدونستم که
داره بهم راست ميگه؟

07:48.370 --> 07:50.005
بايد بريم باهاش حرف بزنيم -
نه ، نه . بذار بگم چي‌کار مي‌کنيم -

07:50.005 --> 07:52.090
ميريم ازش کمک مي‌خوايم

07:52.090 --> 07:54.376
اونم شرط ميذاره که آزادش کنيم
ما هم بايد خيلي احمق باشيم که اين‌کار رو بکنيم

07:54.376 --> 07:55.744
بعدم مياد بيرون و ما رو مي‌کشه

07:55.744 --> 07:58.163
دقيقاً همينو مي‌خواد -
برام مهم نيست -

07:58.163 --> 07:59.848
فکر بديه استفن

07:59.848 --> 08:02.301
به‌خاطر اليناست

08:13.596 --> 08:14.763
کرولاين

08:14.763 --> 08:16.865
سلام ، حالت چطوره؟

08:16.865 --> 08:18.767
خوب نيستم -
مامانت چطوره؟ -

08:18.767 --> 08:20.936
مامانم گفت به‌خاطر اتفاقايي که براي
سارا افتاده

08:20.936 --> 08:22.938
حسابي به‌هم ريخته

08:22.938 --> 08:25.106
تو از کجا ميدونستي؟

08:25.106 --> 08:26.909
منظورت چيه؟

08:26.909 --> 08:28.477
در مورد من

08:29.612 --> 08:30.579
از کجا ميدونستي؟

08:30.579 --> 08:33.715
چيو ميدونستم؟ اينکه ناراحت شدي؟

08:33.715 --> 08:37.469
فکر کردم دارم کار خوبي مي‌کنم
که قضيه رو ماست‌مالي مي‌کنم

08:37.469 --> 08:39.254
حرفم اين نيست

08:39.254 --> 08:41.506
ببين ، يه حادثه بود

08:41.506 --> 08:44.009
باشه؟ منم ديگه بايد برم

08:44.009 --> 08:46.728
فقط لطفاً خودتو سرزنش نکن

08:49.093 --> 08:50.826
دختره چطوره؟ -
هنوز بيهوشه -

08:50.992 --> 08:53.892
تو که بهش دست نزدي ، مگه نه؟ -
انقدر بهم گير نده -

08:53.925 --> 08:57.925
خب ، بهش زنگ زدي؟ -
نه ، به يکي از رابط‌هاش زنگ زدم -

08:57.974 --> 08:59.274
ميدوني که اين چجوريه

08:59.376 --> 09:02.561
پيغام رو به "آلايژا" رسوندي يا نه؟

09:02.561 --> 09:04.330
ميگن بهش رسيده

09:04.330 --> 09:06.098
عاليه . ديگه چي؟

09:06.098 --> 09:07.883
"همين ديگه "تِرِوِر

09:07.883 --> 09:10.502
چه پيغام بهش رسيده باشه ، چه نرسيده باشه
ما فقط بايد صبر کنيم

09:10.787 --> 09:12.654
ببين ، هنوز خيلي دير نشده
مي‌تونيم اينجا ولش کنيم

09:12.654 --> 09:14.539
لازم نيست خودمونو قاطي اين‌کار بکنيم

09:14.539 --> 09:15.891
ديگه از فرار کردن خسته شدم

09:15.891 --> 09:19.327
آره؟ خب ، فرار کردن ما رو
از مردن نجات ميده

09:19.327 --> 09:22.448
آلايژا يک فرد سنتي‌ـه
اگه شرطمونو قبول کنه آزاد ميشيم

09:23.917 --> 09:24.840
تو

09:27.403 --> 09:29.337
تا چندين مايل اطراف اينجا هيچي نيست

09:29.337 --> 09:30.906
اگه فکر کردي مي‌توني از اين خونه فرار کني

09:30.906 --> 09:32.291
بدجوري اشتباه کردي ، فهميدي؟

09:33.376 --> 09:33.926
آلايژا کيه؟

09:34.594 --> 09:36.745
بدترين کابوسيه که مي‌توني ببيني

09:40.850 --> 09:43.886
حتي اگه بخوام هم نمي‌تونم
طلسم معبد رو بشکنم استفن

09:43.886 --> 09:46.639
دفعه پيش هم من و مامان‌بزرگم با همديگه
اون طلسم رو شکونديم

09:46.639 --> 09:49.808
باشه ولي مي‌تونم در رو باز کنم ، درسته؟
مي‌تونم باهاش حرف بزنم؟

09:49.808 --> 09:51.976
آره ولي ديمن هم راست ميگه

09:51.976 --> 09:53.229
بدون اينکه در عوض چيزي بهش بدي

09:53.229 --> 09:54.930
هيچي بهت نميگه

09:54.930 --> 09:56.598
ميدونم ولي باني بايد يه کاري بکنم

09:56.598 --> 09:59.318
نميدونم الينا پيش کيه
اصلاً نميدونم الينا کجاست

10:02.372 --> 10:05.774
اگه راه ديگه‌اي واسه پيدا کردنش باشه چي؟

10:08.327 --> 10:08.994
چطوري کار مي‌کنه؟

10:08.994 --> 10:11.964
از خونت استفاده مي‌کنم تا انرژي لازم
براي افسون رديابي رو پيدا کنم

10:11.964 --> 10:13.249
تو با الينا نسبت خوني داري

10:13.249 --> 10:14.884
مي‌تونه ارتباط رو قوي‌تر کنه

10:14.884 --> 10:17.420
آلاريک گفت تا 10 دقيقه ديگه
بايد اينجا رو خالي کنيم

10:17.420 --> 10:19.972
وسايلش رو گرفتم
کلي تهديدم کرد

10:19.972 --> 10:21.223
حاضري؟

10:58.928 --> 11:00.029
اينجاست

11:01.381 --> 11:03.765
اونجاست -
سيصد مايل با اينجا فاصله داره -

11:03.765 --> 11:06.185
نه . باني ، محل دقيق‌تري رو لازم داريم

11:06.185 --> 11:07.336
نزديکترين محدوده‌ايه که مي‌تونم بگم

11:07.336 --> 11:09.271
مي‌تونيم نقشه هوايي اونجا رو گير بياريم

11:09.271 --> 11:10.939
نشونمون ميده که اطراف اونجا چيه

11:10.939 --> 11:12.441
کمکون مي‌کنه که منطقه رو محدود‌تر کنيم -
عاليه -

11:12.441 --> 11:13.809
هر وقت چيزي پيدا کردي بهم زنگ بزن -
نه ، نه -

11:13.809 --> 11:15.310
منم باهات ميام -
نه جرمي ، نمياي -

11:15.310 --> 11:17.696
من نمي‌تونم همينجا بشينم
اگه چيزيش شده باشه چي؟

11:17.696 --> 11:19.197
...يا بدتر؟ اگه

11:19.197 --> 11:20.782
چيزي نشده . شما2تا برين خونه‌هاتون

11:20.782 --> 11:22.451
هر وقت پيداش کردم بهتون خبر ميدم

11:22.451 --> 11:23.568
ولي نمي‌توني تنهايي اين‌کار رو بکني

11:24.268 --> 11:26.054
تنها نيست . بريم

11:26.406 --> 11:27.856
باهام مياي؟

11:27.856 --> 11:29.708
به‌خاطر اليناست

11:49.569 --> 11:53.305
اين ديگه چه کوفتي بود؟ -
از کجا اومد؟ -

11:55.678 --> 11:57.962
تايلر ، کجا ميري؟

11:57.962 --> 11:59.331
بيخيال تايلر ، کجا ميري؟

12:02.733 --> 12:03.667
سلام

12:03.667 --> 12:06.903
حالت خوبه؟

12:06.903 --> 12:08.622
تو به من دروغ گفتي

12:08.622 --> 12:09.623
چرا؟

12:09.623 --> 12:11.875
...ببين تايلر

12:11.875 --> 12:13.794
فکر کنم توي مهموني
منظورمو درست متوجه نشدي

12:13.794 --> 12:16.263
مي‌فهمم . ضربه روحي بزرگي بود

12:16.263 --> 12:18.465
داري دروغ ميگي -
نه -

12:18.465 --> 12:20.050
ولي ديرم شده

12:29.927 --> 12:31.611
...چطوري

12:31.611 --> 12:33.763
تو قوي‌تر از مني؟ -
خواهش مي‌کنم -

12:33.763 --> 12:35.866
اون هيچي نبود

12:35.866 --> 12:38.434
گوش کن ، اگه چيزي ميدوني
بايد بهم بگي

12:38.434 --> 12:40.370
آخه من نمي‌تونم با اين موضوع کنار بيام

12:40.370 --> 12:42.572
ببخشيد تايلر

12:42.572 --> 12:45.709
ولي من فکر کنم تو هنوز توي شوک
مرگ سارا هستي

12:45.709 --> 12:47.043
کاملاً قابل درکه

13:09.992 --> 13:11.592
معلومه آلاريک از اسلحه‌هاش خوشش مياد

13:13.120 --> 13:14.638
اين چه کوفتيه؟

13:14.638 --> 13:16.790
خب ، يه بمب گل شاه‌پسند يا يه نارنجک‌انداز

13:16.790 --> 13:18.926
يا يه همچين چيزيه -
عجيبه -

13:18.926 --> 13:21.345
چقدر مونده؟ -
حدود 80 مايل -

13:21.345 --> 13:22.963
فکر مي‌کني کي اونو دزديده؟

13:22.963 --> 13:25.015
يه نفر از گذشته کاترين

13:25.015 --> 13:27.518
اون گفت داشته از دست يه نفر فرار مي‌کرده

13:27.518 --> 13:29.686
شايد الينا رو باهاش اشتباه گرفته باشن

13:32.157 --> 13:34.775
ممنون از کمکت

13:34.775 --> 13:37.161
ميشه اين حرفاي مسخره توي راه رو نزنيم؟

13:37.161 --> 13:39.196
همه حرفامون کليشه‌ايه

13:39.196 --> 13:40.697
بيخيال ديمن

13:40.697 --> 13:42.533
جفتمون ميدونيم که بودن تو توي اين ماشين

13:42.533 --> 13:44.985
هيچ ربطي به من نداره

13:44.985 --> 13:47.337
فيل توي اتاق يه نعره بلند مي‌کشه

13:47.337 --> 13:49.173
خب ، لازم نيست حتماً يه فيل باشه

13:49.173 --> 13:50.674
بيا در موردش حرف بزنيم

13:50.674 --> 13:52.158
چيزي نيست که در موردش بخوايم حرف بزنيم

13:52.158 --> 13:53.377
اشتباهه ، معلومه که هست

13:53.377 --> 13:55.429
به يه نتيجه‌اي برسيم
يعني بودن تو توي اين ماشين

13:55.429 --> 13:57.931
به‌خاطر اينه که مي‌خواي به برادرت کمک کني
تا دختري که دوستش داره رو نجات بده

13:57.931 --> 14:01.552
يا به‌خاطر اينه که تو هم دوستش داري؟

14:02.720 --> 14:04.805
زودباش ، احساستو بريز بيرون

14:04.805 --> 14:07.140
از اين حرفاي توي جاده خوشم مياد

14:07.140 --> 14:09.276
حواست باشه استفن . به همون راحتي که
خودمو قاطي کردم تا کمکت کنم

14:09.276 --> 14:11.528
مي‌تونم پامو از اين ماجرا بکشم بيرون

14:12.814 --> 14:16.783
نه . ببين ، قشنگيش به همينه

14:16.783 --> 14:18.569
نمي‌توني

14:29.213 --> 14:30.864
آلاريک با جنا رفت بيرون

14:30.864 --> 14:32.616
داره يه مدت از خونه مي‌برتش بيرون

14:32.616 --> 14:34.835
که نخواد سراغ الينا رو بگيره
ببين ، اينجا رو بر اساس

14:34.835 --> 14:36.253
نقطه‌اي که توي نقشه بود پيدا کردم

14:36.253 --> 14:38.672
تا شعاع چند مايلي اونجا
چيزي غير از اين خونه قديمي نيست

14:38.672 --> 14:40.006
واسه استفن فرستاديش؟

14:40.006 --> 14:41.458
آره

14:44.295 --> 14:48.515
از نشستن و انتظار کشيدن متنفرم

14:50.301 --> 14:53.470
اون حالش خوبه

14:54.588 --> 14:56.139
نمي‌توني مطمئن باشي

14:57.258 --> 14:58.975
نه ، نمي‌تونم

15:07.118 --> 15:08.735
داري چي‌کار مي‌کني؟

15:08.735 --> 15:11.271
يه چيز ديگه هست که مي‌خوام امتحانش کنم

15:12.540 --> 15:15.108
نمي‌فهمم

15:15.108 --> 15:17.494
يه شمع لازم دارم
شانه الينا رو هم بيار

15:17.494 --> 15:19.129
باشه

15:33.144 --> 15:35.178
اينا رو واسه چي مي‌خواي؟

15:35.178 --> 15:37.130
...ميدونم که مسخره‌ست

15:37.130 --> 15:40.517
ولي شايد بتونم يه پيغام براش بفرستم

15:58.169 --> 15:59.536
باني؟

16:00.621 --> 16:01.955
باني

16:01.955 --> 16:04.457
باني ، باني

16:04.457 --> 16:05.792
باني

16:09.630 --> 16:11.381
باني

16:16.554 --> 16:18.104
باني

16:18.104 --> 16:20.056
باني ، باني

16:21.309 --> 16:23.009
من چرا اينجام؟

16:23.009 --> 16:25.779
طوري سؤال مي‌کني که
انگار من قراره بهت جواب بدم

16:25.779 --> 16:27.280
چرا جواب نميدي؟

16:27.280 --> 16:29.232
اينم يه سؤال ديگه

16:29.232 --> 16:30.516
شما منو اينجا حبس کردين

16:30.516 --> 16:32.685
باشه؟ به نظر نمياد بتونم جايي برم

16:32.685 --> 16:35.155
حداقل کاري که مي‌تونين بکنين
اينه که بهم بگين ازم چي مي‌خواين

16:35.155 --> 16:36.873
من شخصاً چيزي ازت نمي‌خوام

16:36.873 --> 16:39.192
من فقط يه پيکم

16:39.192 --> 16:41.127
پيک براي کي؟ آلايژا؟

16:41.127 --> 16:43.413
استراق‌سمع هم که مي‌کني

16:43.413 --> 16:45.531
اون کيه؟

16:45.531 --> 16:47.667
يه خون‌آشامه؟

16:47.667 --> 16:49.836
يکي از خون‌آشام‌هاست
از خون‌آشام‌هاي اصيل

16:49.836 --> 16:51.755
منظورت از اصيل چيه؟

16:51.755 --> 16:53.890
بازم سؤالات شروع شد . مگه سالواتورها

16:53.890 --> 16:55.508
بهت تاريخ خون‌آشامي درس ندادن؟

16:55.508 --> 16:57.844
پس استفن و ديمن رو مي‌شناسي

16:57.844 --> 17:00.847
يکيشونو مي‌شناسم
صدها سال پيش

17:00.847 --> 17:03.650
يکي از دوستام مي‌خواست منو
با استفن دوست کنه

17:03.650 --> 17:06.186
مي‌گفت پسر خوبيه

17:06.186 --> 17:09.573
من فقط به درد لذت‌هاي پسراي بد مي‌خورم
البته از موضوع منحرف شديم

17:09.573 --> 17:12.558
اصيل‌ها کيان؟

17:16.563 --> 17:19.399
من و تِرِوِر 500 ساله که داريم فرار مي‌کنيم

17:19.399 --> 17:22.469
خسته شديم . مي‌خوايم تموم بشه

17:22.469 --> 17:25.905
داريم ازت استفاده مي‌کنيم تا خودمونو
از يه ماجراي قديمي بيرون بکشيم

17:25.905 --> 17:27.807
ولي چرا من؟

17:27.807 --> 17:31.461
چون تو همزاد "پِترُوا" هستي

17:31.461 --> 17:33.513
تو کليد شکستن طلسم هستي

17:33.513 --> 17:34.763
طلسم؟

17:36.634 --> 17:38.584
طلسم خورشيد و ماه؟

17:38.584 --> 17:40.520
پس تاريخ هم بلدي

17:40.520 --> 17:42.422
منظورت چيه که من کليدم؟

17:42.422 --> 17:45.058
سنگ ماه چيزيه که طلسم رو مي‌شکونه

17:45.058 --> 17:48.228
نه ، سنگ ماه فقط طلسم رو فسخ مي‌کنه

17:48.228 --> 17:50.230
فدا کردن طلسم رو مي‌شکونه

17:50.230 --> 17:51.982
فدا کردن؟

17:51.982 --> 17:54.267
خون همزاد

17:54.267 --> 17:55.735
تو همزادي

17:55.735 --> 17:58.154
که يعني براي شکستن طلسم

17:58.154 --> 18:00.457
تو کسي هستي که بايد بميره

18:16.313 --> 18:18.064
مامان؟

18:38.251 --> 18:40.252
اينجا چي‌کار مي‌کني؟ -
ميدونم -

18:40.252 --> 18:42.621
ورود بي‌اجازه به خونه کلانتر؟

18:42.621 --> 18:44.239
بايد واسه اين‌کارِت بهت جايزه بدن

18:44.239 --> 18:46.408
ادامه بده

18:46.408 --> 18:49.145
موضوعو عوض کن

18:49.145 --> 18:51.547
ولي من ميدونم

18:51.547 --> 18:54.717
تو هم يکي مثل مني ، نيستي؟

18:54.917 --> 18:56.085
نه

18:56.085 --> 18:57.619
تو اينجوري ميگي

18:57.619 --> 18:59.555
ولي من قبول نمي‌کنم

18:59.555 --> 19:02.057
من ديدم که تو چه قدرتي داري

19:03.593 --> 19:06.712
تا حقيقتو بهم نگي از اينجا تکون نمي‌خورم

19:06.712 --> 19:08.480
تايلر

19:08.480 --> 19:12.268
تو يه گرگينه‌اي

19:12.268 --> 19:13.485
بگو

19:20.143 --> 19:21.076
چي؟

19:22.645 --> 19:24.580
انقدر دروغ نگو -
من دروغ نميگم -

19:24.580 --> 19:26.365
بگو

19:35.926 --> 19:38.544
من گرگينه نيستم ، باشه؟

19:43.666 --> 19:45.434
بيشتر برام بگو

19:45.434 --> 19:48.137
کم‌کم داري به اسارت عادت مي‌کني؟

19:48.137 --> 19:50.672
چي مي‌خواي بدوني همزاد خانم؟

19:52.025 --> 19:53.726
شما از کي فرار مي‌کنين؟

19:53.726 --> 19:55.110
اصيل‌ها

19:55.110 --> 19:57.563
آره ، اون گفت
خب ، اين يعني چي؟

19:57.563 --> 19:59.198
اولين خاندان

19:59.198 --> 20:01.784
دنياي قديم
من و "رز" عصبانيشون کرديم

20:02.953 --> 20:04.536
يعني من عصبانيشون کردم

20:04.536 --> 20:07.573
رز هواي منو داشت و براي بيش
از 500 ساله که

20:07.573 --> 20:09.408
مي‌خوان ما رو بکشن

20:09.408 --> 20:11.660
مگه چي‌کار کردي؟

20:11.660 --> 20:14.330
همون اشتباهي رو کرد که
خيلياي ديگه مرتکب شده بودن

20:14.330 --> 20:16.298
به کاترينا پِترُوا اعتماد کرد

20:16.298 --> 20:18.133
کاترين

20:18.133 --> 20:22.054
تنها کاترين ، اولين "پِترُوا"ي همزاد

20:23.173 --> 20:25.374
من کمکش کردم که از تقديرش فرار کنه

20:25.374 --> 20:27.376
و حالا من...ببخشيد ما

20:27.376 --> 20:29.044
از اون‌موقع تا حالا تبديل به هدف شديم

20:29.044 --> 20:31.713
به‌خاطر همينه که نمي‌خوايم
ديگه اشتباه قبل رو تکرار کنيم

20:39.689 --> 20:41.106
بيا ، اينو بخور

20:41.206 --> 20:42.226
ممنون

20:44.961 --> 20:46.845
چي شد؟ خيلي منو ترسوندي

20:46.845 --> 20:48.830
چيزي نيست

20:48.830 --> 20:50.999
يه چيزي بود باني

20:50.999 --> 20:53.886
اين چند وقته خيلي جادو کردم

20:53.886 --> 20:55.721
قدرتم کم شده

20:55.721 --> 20:57.556
هر وقت که ضعيف ميشم
بايد يه چرت بزنم

20:57.556 --> 21:00.142
تو...تو بيهوش شده بودي

21:00.142 --> 21:03.862
جادوگري مرزهاي خودشو داره

21:03.862 --> 21:07.649
اگه بيش از حد فشار بيارم
فشارش بهم برميگرده

21:07.649 --> 21:09.401
اين چيزا رو از کجا ميدوني؟

21:09.401 --> 21:10.619
همش اين توئه

21:10.619 --> 21:13.756
يه‌جورايي يادم ميندازه که شکست‌ناپذير نيستم

21:16.025 --> 21:17.743
...خواهش مي‌کنم

21:17.743 --> 21:20.712
به هيچ‌کس...به هيچ‌کس نگو

21:20.712 --> 21:23.382
چرا؟ -
چون اين يه نقطه ضعفه -

21:23.382 --> 21:25.918
و دوست ندارم بعضيا اين ضعف منو بدون

21:25.918 --> 21:28.137
منظورت از بعضيا ديمن ـه

21:28.137 --> 21:31.423
منظورم هر کسيه که مي‌تونه بهم آسيب برسونه

21:33.543 --> 21:36.878
به هيچ‌کس نميگم ، باشه؟
قول ميدم

21:41.184 --> 21:43.018
خيلي سخته ، ميدوني؟

21:43.018 --> 21:45.687
مادربزرگم رفته و بابام

21:45.687 --> 21:47.773
دوست نداره بدونه که من چي هستم

21:47.773 --> 21:50.125
از وقتي که مامانم رفته ديگه نخواسته چيزي بدونه

21:51.678 --> 21:54.580
توي اين راه خيلي تنهام

21:54.580 --> 21:58.367
منم بيشتر وقتا همين حس رو دارم

21:58.367 --> 22:00.252
تنهايي

22:04.757 --> 22:06.592
فکر مي‌کني جواب داده؟

22:07.877 --> 22:09.711
هيچ نظري ندارم

22:25.500 --> 22:28.400
" استفن و ديمن دارن ميان دنبالت "

22:37.323 --> 22:38.824
داريم نزديک ميشيم

22:38.824 --> 22:42.294
جرمي گفت قبل از تابلوي 6 مايل يه جاده هست

22:49.802 --> 22:51.503
اگه خواستي فقط لب تر کن

22:51.503 --> 22:52.921
يه‌کم مي‌خوام

22:52.921 --> 22:54.673
چقدر شيرين

22:54.673 --> 22:56.625
مي‌خواي گنده و قوي بشي

22:56.625 --> 22:58.093
تا دوست دخترتو نجات بدي
خب ، نگران نباش

22:58.093 --> 22:59.678
من هواتو دارم . چيزيت نميشه

22:59.678 --> 23:01.296
شوخي نمي‌کنم

23:01.296 --> 23:04.099
من هر روز يه ذره مي‌خورم

23:04.099 --> 23:06.151
يواش يواش نفسم رو قوي مي‌کنم

23:06.151 --> 23:09.021
و قدرتمو زياد مي‌کنم

23:14.160 --> 23:15.977
الينا ميدونه که تو خون مي‌خوري؟

23:21.451 --> 23:23.502
توي اين مدت خون خودشو مي‌خوردم

23:28.174 --> 23:31.009
چه رمانتيک

23:32.295 --> 23:34.329
حالا که توي راه داريم باهم حرف ميزنيم

23:34.329 --> 23:36.882
اون‌روزا رو يادته که فقط به عشق خون زنده بودي؟

23:36.882 --> 23:40.552
يادته که فقط واسه خوش‌گذروني
آدما رو تيکه‌پاره مي‌کردي؟

23:41.521 --> 23:43.004
منظورت اون‌موقعيه که مثل خودت بودم؟

23:43.004 --> 23:44.473
آره استفن ، دقيقاً

23:44.473 --> 23:48.143
همون موقعيه که خون به خوردم ميدادي
که بتونم يه خون‌آشام بزرگ و قوي باشم

23:48.143 --> 23:51.863
چي شد که الينا يه دفعه
رگ‌هاشو رو به اون آدم باز کرد؟

23:51.863 --> 23:55.350
سر اون آدم چي اومد؟
اون خيلي باحال بود

23:56.452 --> 23:58.687
فکر کنم يه چيز ديگه پيدا کرده
که به عشقش زنده باشه

24:09.031 --> 24:10.299
اون اينجاست

24:11.417 --> 24:12.417
از اولم اشتباه بود

24:12.417 --> 24:13.868
نه ، من که گفتم خودمونو
از اين ماجرا خلاص مي‌کنم

24:13.868 --> 24:14.869
بايد به من اعتماد کني

24:14.869 --> 24:16.705
نه ، اون جنازه منو مي‌خواد رز

24:16.705 --> 24:18.307
بيشتر اونو مي‌خواد

24:18.307 --> 24:20.058
نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم
اگه اونو بهش بدي

24:20.058 --> 24:21.226
به تو رحم مي‌کنه

24:21.226 --> 24:23.228
ولي من بايد از اينجا برم بيرون

24:23.228 --> 24:25.764
ما چي هستيم؟

24:28.568 --> 24:30.302
...يه خانواده‌ايم

24:31.938 --> 24:33.388
تا ابد

24:37.243 --> 24:38.827
تو ترسيدي

24:39.746 --> 24:42.998
پيشش بمون . صدات هم درنياد

25:10.138 --> 25:12.289
"رزماري"

25:12.289 --> 25:14.491
جايي هست که بتونيم باهم حرف بزنيم؟

25:15.710 --> 25:16.660
بله

25:16.660 --> 25:18.278
همينجا

25:18.278 --> 25:20.414
ببخشيد که خونه انقدر کثيفه

25:20.414 --> 25:22.916
نه ، به‌خاطر اين گرد و خاک‌ها ميگين؟

25:22.916 --> 25:25.368
کاملاً درک مي‌کنم

25:26.204 --> 25:27.171
بگو ببينم

25:27.171 --> 25:30.390
چي باعث شد اين جرأتو پيدا کني
که بهم زنگ بزني؟

25:30.390 --> 25:31.508
آزاديمو مي‌خواستم

25:31.508 --> 25:32.993
از فرار کردن خسته شدم

25:32.993 --> 25:35.162
شما در جايگاهي هستين که
اينو به من ببخشين؟

25:35.162 --> 25:39.049
من توانايي کامل براي عفو تو
و حيوون کوچولوتو دارم

25:39.049 --> 25:41.685
اسمش چي بود؟ تِرِوِر

25:41.685 --> 25:43.620
اگه اسمشو عوض نکرده باشه

25:43.620 --> 25:45.789
کاترينا پِترُوا؟

25:48.776 --> 25:49.860
گوش ميدم

25:49.860 --> 25:53.013
سال 1864 اون توي کليسا سوخته نشد

25:55.550 --> 25:57.434
ادامه بده

25:57.434 --> 25:59.002
نجات پيدا کرد

25:59.971 --> 26:01.038
الان کجاست؟

26:01.038 --> 26:03.540
به نظر نمياد تعجب کرده باشين

26:03.540 --> 26:07.294
وقتي بهم زنگ زدي و منو به اين
گوشه از تمدن و انسانيت دعوت کردي

26:07.294 --> 26:10.580
که 3 ساعت از شهري که به اسم
ميستيک‌فالز مي‌شناسيمش فاصله داره

26:10.580 --> 26:12.683
حدس زدم که موضوع به کاترينا ربط داشته باشه

26:12.683 --> 26:15.619
اونو در اختيار دارين؟

26:15.619 --> 26:16.870
نه

26:16.870 --> 26:19.106
بهتر از اونو دارم

26:19.106 --> 26:20.524
همزادش رو دارم

26:20.524 --> 26:21.725
غيرممکنه

26:21.725 --> 26:23.443
اون آخرين فرزند از اون نسل بود

26:23.443 --> 26:25.395
مطمئنم

26:25.395 --> 26:26.980
بعضي حقايق اشتباه هستن

26:28.783 --> 26:30.100
خب ، بهم نشونش بده

26:30.100 --> 26:32.286
آلايژا ، تو مرد شريفي هستي

26:32.286 --> 26:33.904
قابل اعتمادي

26:33.904 --> 26:36.540
ولي مي‌خوام يه بار ديگه از زبون خودت بشنوم

26:37.992 --> 26:41.178
بهت قول ميدم که ببخشمت

26:42.747 --> 26:43.880
دنبالم بيا

27:22.453 --> 27:23.787
انسان

27:23.787 --> 27:24.867
غيرممکنه

27:28.776 --> 27:30.711
سلام

27:37.151 --> 27:39.353
اون خونه بايد پشت درختا باشه

27:39.353 --> 27:42.689
صبر کن ، من توي اين‌کارا
بيشتر از تو تجربه دارم

27:42.689 --> 27:44.224
چي مي‌خواي بگي؟

27:44.224 --> 27:45.776
من ميگم الينا پيش هر کي که هست

27:45.776 --> 27:48.729
احتمالاً کسيه که سال 1864 و قبل از اون
دنبال کاترين بوده

27:48.729 --> 27:50.030
ديگه؟

27:50.030 --> 27:52.232
يعني بيشتر از 500 سال عمر دارن و خيلي قوين

27:52.232 --> 27:53.650
مطمئني که مي‌خواي اين‌کار رو بکني؟

27:53.650 --> 27:55.035
آره ، مطمئنم

27:55.035 --> 27:56.153
چون اگه بريم توي اون خونه

27:56.153 --> 27:57.037
ممکنه ديگه برنگرديم بيرون

27:57.037 --> 27:58.739
بسيارخب پس نميام بيرون

27:58.739 --> 28:00.857
چقدر باشکوه استفن

28:02.243 --> 28:05.329
نمي‌تونم دليل بهتري براي مردن پيدا کنم

28:05.329 --> 28:07.497
ولي اگه مي‌خواي همينجا بموني

28:07.497 --> 28:09.032
کاملاً درکت مي‌کنم

28:14.923 --> 28:17.174
خب ، سفر درازي در پيش داريم

28:17.174 --> 28:18.158
بايد بريم

28:18.158 --> 28:20.678
خواهش مي‌کنم نذارين منو ببره

28:20.678 --> 28:21.679
يه کار کوچولو هم دارم

28:21.679 --> 28:24.215
بعدش ميريم

28:26.134 --> 28:30.170
من خيلي منتظر اين روز بودم آلايژا

28:30.170 --> 28:32.339
واقعاً شرمندم

28:32.339 --> 28:34.024
نه ، لازم نيست عذرخواهي کني

28:34.024 --> 28:37.361
چرا . چرا ، لازمه

28:37.361 --> 28:40.013
شما به من و کاترينا اعتماد کردين

28:41.566 --> 28:42.700
ولي من جواب اين اعتمادو ندادم

28:42.700 --> 28:45.986
بله ، تو گناهکاري

28:45.986 --> 28:47.321
و رز بهت کمک کرد

28:47.321 --> 28:48.622
چون بهت وفادار بود

28:48.622 --> 28:50.324
که منم بهش افتخار مي‌کنم

28:53.328 --> 28:55.462
وفاداري تو کجا بود؟

28:57.048 --> 28:58.999
ازتون طلب عفو مي‌کنم

29:00.035 --> 29:01.969
منم بخشيدمت

29:07.475 --> 29:08.375
...تو

29:08.375 --> 29:10.144
نکن رز

29:12.380 --> 29:14.014
حالا ديگه آزادي

29:16.718 --> 29:17.685
بيا

29:17.685 --> 29:19.520
نه پس سنگ ماه چي؟

29:20.522 --> 29:22.489
راجع به سنگ ماه چي ميدوني؟

29:22.489 --> 29:25.276
ميدونم که لازمش دارين
من ميدونم کجاست

29:25.276 --> 29:27.027
بله

29:27.027 --> 29:28.529
مي‌تونم کمکتون کنم که بدستش بيارين

29:28.529 --> 29:29.947
بگو کجاست

29:29.947 --> 29:31.615
اينجوري نميشه

29:33.201 --> 29:35.753
داري با من معامله مي‌کني؟

29:35.753 --> 29:39.290
اولين باريه که همچين چيزي مي‌شنوم

29:47.849 --> 29:50.684
اين گل شاه‌پسند روي گردنت چي‌کار مي‌کنه؟

29:54.723 --> 29:56.590
بگو سنگ ماه کجاست

29:57.776 --> 30:00.060
توي معبد زير کليساي متروکه

30:00.060 --> 30:01.612
اونجا چي‌کار مي‌کنه؟

30:01.612 --> 30:03.314
پيش کاترينه

30:03.314 --> 30:04.531
جالب شد

30:06.117 --> 30:08.101
چي بود؟

30:08.101 --> 30:09.370
نميدونم

30:09.370 --> 30:11.288
ديگه کي توي اين خونه‌ست؟

30:11.288 --> 30:12.606
نميدونم

30:17.412 --> 30:19.163
تکون بخور

30:31.476 --> 30:32.626
رز

30:32.626 --> 30:34.612
نميدونم کيه

30:37.616 --> 30:39.350
اين بالا

30:42.654 --> 30:44.939
اين پايين

31:00.255 --> 31:02.473
ببخشيد

31:03.508 --> 31:05.676
محض اطلاع بايد بگم

31:05.676 --> 31:08.879
اگه فکر مي‌کني مي‌توني شکستم بدي
داري اشتباه بزرگي مي‌کني

31:08.879 --> 31:10.831
نمي‌توني

31:10.831 --> 31:13.017
مي‌شنوي؟

31:13.017 --> 31:14.969
تکرار مي‌کنم

31:14.969 --> 31:17.771
نمي‌توني شکستم بدي

31:17.771 --> 31:20.557
با شماره 3

31:20.557 --> 31:23.277
اون دختر رو مي‌خوام

31:23.277 --> 31:26.146
وگرنه سرت از بدنت جدا ميشه

31:31.370 --> 31:33.988
حرف همديگه رو مي‌فهميم؟

31:33.988 --> 31:34.822
باهات ميام

31:34.822 --> 31:37.207
فقط خواهش مي‌کنم به دوستام کاري نداشته باش

31:37.207 --> 31:38.993
اونا فقط مي‌خواستن به من کمک کنن

31:44.632 --> 31:47.200
اين چه بازي‌ايه که داري با من مي‌کني؟

32:35.717 --> 32:37.851
بذارين بره

32:43.608 --> 32:45.926
بيا اينجا ، چيزيت نشده؟ خوبي؟

33:21.764 --> 33:23.064
الينا؟

33:35.060 --> 33:37.112
حالت خوبه؟

33:37.112 --> 33:39.664
من خوبم

33:42.084 --> 33:43.501
من خوبم

33:45.204 --> 33:46.871
پيغامتو گرفتم

34:18.154 --> 34:20.104
الينا کجاست؟

34:20.104 --> 34:21.539
خونه‌ست

34:21.539 --> 34:22.940
پس تو چرا اينجايي؟

34:22.940 --> 34:25.276
چون مي‌خواست با جرمي باشه

34:25.276 --> 34:26.995
بگير

34:26.995 --> 34:28.279
مرسي

34:28.279 --> 34:29.747
...گوش کن

34:29.747 --> 34:33.218
...چيزي که رز در مورد طلسم به الينا گفته

34:33.218 --> 34:35.553
ميدونم . مراقبش هستيم

34:36.555 --> 34:38.306
ميدوني که تنها راه براي اينکه بتونيم

34:38.306 --> 34:41.426
اين‌کار رو بکنيم
اينه که باهم دعوا نکنيم

34:42.344 --> 34:43.728
اجازه داديم که کاترين بينمون قرار بگيره

34:43.728 --> 34:45.146
اگه بذاريم اين اتفاق در مورد الينا هم بيفته

34:45.146 --> 34:47.265
ديگه نمي‌تونيم ازش محافظت کنيم

34:47.265 --> 34:48.983
آره استفن

34:48.983 --> 34:50.568
همه اين حرفا رو قبلاً شنيدم

34:53.772 --> 34:54.772
چيه؟

34:56.975 --> 34:58.560
معذرت مي‌خوام

34:58.560 --> 35:00.078
واسه چي؟

35:01.480 --> 35:05.149
به‌خاطر اينکه 145 سال پيش
باعث شدم تبديل بشي

35:06.535 --> 35:08.319
بس کن استفن ، دير وقته

35:08.319 --> 35:10.321
لازم نيست اين بحثا رو تکرار کنيم

35:10.321 --> 35:12.624
ميدوني چيه؟ هيچ‌وقت بلند نگفته بودم

35:13.542 --> 35:15.493
فکر کردم لازم بشه که بگم

35:15.493 --> 35:17.295
و تو هم لازم باشه که بشنوي

35:18.097 --> 35:21.132
معذرت مي‌خوام

35:21.132 --> 35:23.952
خيلي خودخواه بودم

35:23.952 --> 35:26.604
نمي‌خواستم تنها باشم

35:28.724 --> 35:31.008
فکر کنم فقط داداشمو لازم داشتم

35:39.702 --> 35:41.703
ميدوني چيه؟
يه‌کم احمقانه به نظر مياد

35:41.703 --> 35:43.020
ولي الکل کمکت مي‌کنه

35:43.020 --> 35:44.789
يا حداقل منو که کمک مي‌کنه

35:44.789 --> 35:47.909
ميدوني ، به‌خاطر اون عصبي شدن
و چيزاي ديگه ميگم

35:47.909 --> 35:49.711
گرممه

35:49.711 --> 35:52.130
انگار پوستم داره آتش مي‌گيره

35:52.130 --> 35:53.531
جداً؟

35:53.531 --> 35:56.000
هيچ‌وقت همچين حسي نداشتم

35:57.086 --> 35:59.470
فکر کنم گرگينه‌ها فرق مي‌کنن

36:01.039 --> 36:05.876
اون اوايل خيلي خيلي احساساتي شده بودم

36:05.876 --> 36:07.595
همه چيز شديدتر شده بود

36:07.595 --> 36:08.980
منم اين حسو دارم

36:12.484 --> 36:14.652
تو چطوري مي‌توني يه خون‌آشام باشي؟

36:15.821 --> 36:17.972
تو چطوري مي‌توني يه گرگينه باشي؟

36:21.827 --> 36:23.661
ديگه کي مثل توئه؟

36:26.198 --> 36:28.399
فقط خودمم

36:28.399 --> 36:32.120
يه داستان خيلي طولانيه که
بعداً مي‌تونم برات تعريف کنم

36:32.120 --> 36:35.039
چندتا گرگينه ديگه وجود دارن؟

36:36.158 --> 36:37.475
...فقط خودمم

36:37.475 --> 36:38.793
و عمو مِيسون

36:38.793 --> 36:41.546
ولي اون از اين شهر رفت

36:41.546 --> 36:44.515
...ببين تايلر

36:46.302 --> 36:49.020
نمي‌توني به هيچ‌کس بگي ، باشه؟

36:49.020 --> 36:51.306
نه در مورد خودت ، نه در مورد من

36:51.306 --> 36:53.358
هيچ‌کس نمي‌فهمه

36:54.443 --> 36:55.526
ميدونم

36:55.526 --> 37:01.032
مي‌خوام برات در مورد مامانم و مامانت

37:01.032 --> 37:04.535
و خانواده‌هاي مؤسسان و انجمن تعريف کنم

37:04.535 --> 37:08.039
...ولي بايد بهم قول بدي که

37:08.039 --> 37:10.625
هيچ‌کس در مورد ما چيزي نفهمه

37:12.328 --> 37:15.780
مسئله مرگ و زندگيه تايلر

37:16.948 --> 37:19.450
کسيو ندارم که بهش بگم

37:22.388 --> 37:24.922
به‌خاطر امروز متأسفم

37:24.922 --> 37:29.427
فقط حس مي‌کنم توي اين‌کار خيلي تنهام

37:30.145 --> 37:32.296
اين اتفاق برام ميفته

37:32.296 --> 37:35.132
در ماه کامل بعدي تبديل ميشم

37:35.132 --> 37:38.102
و نمي‌تونم جلوشو بگيرم

37:41.607 --> 37:43.140
ترسيدم

37:45.744 --> 37:47.311
تايلر

37:47.311 --> 37:49.480
نه ، چيزي نيست

38:10.886 --> 38:13.171
کي اونجاست؟

38:15.140 --> 38:17.342
نيومدم که بهت آسيب برسونم

38:17.342 --> 38:19.193
چرا اومدي اينجا؟

38:19.193 --> 38:22.013
لکسي يه بار بهم گفت که
تو آدم خوبي هستي

38:22.013 --> 38:24.148
تو لکسي رو مي‌شناختي؟

38:24.148 --> 38:27.402
تِرِوِر بهترين دوستم بود

38:27.402 --> 38:31.239
پونصد سال با يه نفر زندگي کردم

38:31.239 --> 38:34.125
ولي حالا ديگه مرده

38:35.911 --> 38:37.161
ديگه هم نمي‌خوام فرار کنم

38:37.161 --> 38:39.047
چون ديگه جاييو ندارم که برم

38:39.047 --> 38:42.250
خب ، متأسفم ولي من نمي‌تونم کمکت کنم

38:42.250 --> 38:45.503
من نيازي به کمکت ندارم

38:45.503 --> 38:47.889
ولي فکر کنم تو به کمکم نياز داشته باشي

38:49.675 --> 38:51.843
ممکنه آلايژا مرده باشه
ولي هنوز تموم نشده

38:51.843 --> 38:53.428
منظورت چيه که تموم نشده؟

38:53.428 --> 38:55.496
هنوز تموم نشده

38:55.496 --> 38:59.400
اصيل‌ها بزودي ميان دنبالش

39:01.370 --> 39:02.210
مجبورن

39:04.189 --> 39:05.890
اين‌کار رو براي اون مي‌کنن

39:05.890 --> 39:08.109
براي کي؟

39:08.509 --> 39:09.869
"کلاوس"

39:24.927 --> 39:27.512
چه لباس خواب خوشگلي

39:28.797 --> 39:31.215
خيلي خستم ديمن

39:34.553 --> 39:36.253
اينو برات آوردم

39:36.253 --> 39:38.422
فکر کردم ديگه رفته

39:40.258 --> 39:40.978
ممنون

39:45.564 --> 39:47.365
لطفاً پسش بده

39:47.365 --> 39:49.600
فقط بايد يه چيزي بگم

39:49.600 --> 39:52.269
چرا بايد با گردنبندم اون حرفو بزني؟

39:52.269 --> 39:54.271
...خب

39:54.271 --> 39:57.208
...چون چيزي که مي‌خوام بگم

39:58.627 --> 40:02.380
احتمالاً خودخواهانه‌ترين حرفيه که توي
تمام عمرم زدم

40:03.499 --> 40:04.949
ديمن ، کار رو به اونجا نرسون

40:04.949 --> 40:06.334
نه ، فقط يه بار بايد بگم

40:06.334 --> 40:07.635
تو هم بايد بشنوي

40:11.056 --> 40:13.257
دوستت دارم الينا

40:14.827 --> 40:18.012
...به‌خاطر اينکه دوستت دارم

40:20.298 --> 40:22.800
با تو نمي‌تونم خودخواه باشم

40:24.403 --> 40:26.854
چرا نمي‌تونستم تا الان بهت بگم؟

40:28.440 --> 40:30.558
من لياقت تو رو ندارم

40:32.161 --> 40:34.662
ولي برادرم داره

40:48.326 --> 40:52.430
...خدايا ، کاش مجبور نبودي فراموشش کني

40:54.633 --> 40:56.284
ولي مجبوري

41:01.200 --> 41:16.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
