1
00:00:02,702 --> 00:00:03,786
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,786 --> 00:00:05,788
براي بيش از يک قرن
مخفيانه زندگي کردم

3
00:00:05,788 --> 00:00:07,256
تا الان ، ميدونم دارم ريسک مي‌کنم

4
00:00:07,256 --> 00:00:10,616
ولي بايد بشناسمش -
تو چي هستي؟ -

5
00:00:10,616 --> 00:00:11,776
من يه خون‌آشامم

6
00:00:11,776 --> 00:00:13,658
از دوست دختر قبليت برام بگو...کاترين؟

7
00:00:13,658 --> 00:00:15,076
تو بايد الينا باشي

8
00:00:15,076 --> 00:00:16,673
چرا ما انقدر شبيه هم هستيم؟

9
00:00:16,673 --> 00:00:18,549
لاک‌وودها گرگينه هستن

10
00:00:18,549 --> 00:00:20,993
بگو چي نفرين رو فعال مي‌کنه -
بايد يه نفر رو بکشي -

11
00:00:20,993 --> 00:00:23,457
...از کمر به پايين فلج شد

12
00:00:23,457 --> 00:00:26,415
الانم مرد -
مت موفق نشد ولي من نمي‌تونم موفق نشم -

13
00:00:29,957 --> 00:00:30,980
تايلر ، چه اتفاقي داره ميفته؟

14
00:00:30,980 --> 00:00:33,277
برو بيرون -
چي شده؟ -

15
00:00:35,444 --> 00:00:38,905
ما احمق بوديم همه کار مي‌کرديم و
فکر مي‌کرديم کسي مچمونو نمي‌گيره

16
00:00:38,905 --> 00:00:39,980
ولي ديگه تموم شد

17
00:00:39,980 --> 00:00:41,446
تو به من نياز داري
الينا در خطره

18
00:00:41,446 --> 00:00:43,789
اون همزاد منه
بايد ازش محافظت بشه

19
00:00:43,789 --> 00:00:45,829
پس خودم ازش محافظت مي‌کنم -
خواهش مي‌کنم ديمن -

20
00:00:48,247 --> 00:00:49,415
نه

21
00:01:15,641 --> 00:01:17,058
اون کجاست؟

22
00:01:17,058 --> 00:01:19,728
توي صندوقه
دقيقاً کاري که گفتين رو انجام دادم

23
00:01:19,728 --> 00:01:23,114
خوبه ، بذارش عقب ماشين

24
00:01:45,104 --> 00:01:47,238
ممنون از کمکت

25
00:01:47,238 --> 00:01:48,639
امر ديگه‌اي نيست؟

26
00:01:48,639 --> 00:01:50,658
يه چيز ديگه . بيا جلو

27
00:01:50,658 --> 00:01:51,910
خواهش مي‌کنم

28
00:01:55,030 --> 00:01:57,148
نزديکتر

29
00:02:18,700 --> 00:02:20,700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30
00:02:20,700 --> 00:02:25,100
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 8 : رز

31
00:02:26,100 --> 00:02:27,100
ترجمه و زيرنويس : عماد

32
00:02:31,450 --> 00:02:33,635
پاشو الينا

33
00:02:50,969 --> 00:02:54,019
بعد سارا به تايلر حمله مي‌کنه
و تايلر پرتش مي‌کنه به عقب

34
00:02:54,019 --> 00:02:56,658
اونم ليز مي‌خوره و ميفته
و سرش مي‌خوره به لبه ميز

35
00:02:56,658 --> 00:02:58,343
مت چيزي يادش هست؟

36
00:02:58,343 --> 00:03:00,678
فکر مي‌کنه بيهوش شده

37
00:03:00,678 --> 00:03:02,196
...ولي من فکر مي‌کنم

38
00:03:02,196 --> 00:03:04,399
فکر کنم جفتشون تحت نفوذ کاترين بودن

39
00:03:04,399 --> 00:03:07,368
به‌خاطر همين بود که پشت تايلر در اومدم
و گفتم همه اينا يه حادثه بوده

40
00:03:07,368 --> 00:03:09,504
آره ، اينو نمي‌فهمم
اون يه وسيله بوده

41
00:03:09,504 --> 00:03:10,988
خب ، آره ديگه

42
00:03:10,988 --> 00:03:13,107
سرزنش شدن تايلر به‌خاطر مرگ سارا

43
00:03:13,107 --> 00:03:15,927
فقط يه سؤالي رو به وجود مياره
که اون نمي‌تونه جوابشو بده

44
00:03:15,927 --> 00:03:18,229
واقعاً فکر مي‌کني فکر خوبي باشه که

45
00:03:18,229 --> 00:03:20,848
به مامانش بگيم اون يه گرگينه‌ست؟

46
00:03:20,848 --> 00:03:22,300
خب ، نه

47
00:03:22,300 --> 00:03:24,886
و اون جاده گرگينه‌اي
مستقيم ختم ميشه به بلوار خون‌آشام

48
00:03:24,886 --> 00:03:26,720
فکر کنم خودم تنهايي به اين نتايج رسيدم

49
00:03:26,720 --> 00:03:28,222
مامانت کجاست؟

50
00:03:28,222 --> 00:03:30,007
رهبر گروه جستجوي "اِمي بِرَدلي" شده

51
00:03:30,007 --> 00:03:31,559
هنوز جسدشو پيدا نکردن

52
00:03:31,559 --> 00:03:33,561
جوان‌هاي امروز و مشروب خوردن‌هاشون

53
00:03:33,561 --> 00:03:35,229
تأسف‌باره

54
00:03:35,229 --> 00:03:37,615
صبر کن ، خودت ديدي که چشماي تايلر زرد شد؟

55
00:03:37,615 --> 00:03:41,119
بيشتر طلايي بود با رگه‌هاي کهربايي

56
00:03:42,187 --> 00:03:43,454
الان مي‌تونه به يه گرگ تبديل بشه؟

57
00:03:43,454 --> 00:03:44,789
فقط در ماه کامل

58
00:03:44,789 --> 00:03:47,358
ولي الان قدرتش خيلي زيادتر از قبل شده

59
00:03:48,109 --> 00:03:50,411
يعني مِيسون بهش چيزي گفته؟
در مورد ما چيزي ميدونه؟

60
00:03:51,496 --> 00:03:52,997
تو بهش چي گفتي؟

61
00:03:52,997 --> 00:03:55,049
راستش هيچي

62
00:03:55,049 --> 00:03:57,218
فکر نکنم چيز زيادي بدونه

63
00:03:57,218 --> 00:04:04,542
بدجوري داغون شده بود
منم راستش يه‌کم دلم براش سوخت

64
00:04:06,394 --> 00:04:07,345
اون بايد يه چيزي بدونه

65
00:04:07,596 --> 00:04:09,680
باشه . ازش مي‌پرسم

66
00:04:09,680 --> 00:04:11,882
نه ، نمي‌پرسي کرولاين

67
00:04:11,882 --> 00:04:13,434
نمي‌تونه در مورد ما چيزي بدونه

68
00:04:13,434 --> 00:04:15,319
يه گاز گرگينه مي‌تونه
يه خون‌آشام رو بکشه

69
00:04:15,319 --> 00:04:17,321
پس خيلي باهاش دوست نشو
مي‌فهمي چي ميگم؟

70
00:04:17,321 --> 00:04:19,357
مي‌فهمم

71
00:04:20,325 --> 00:04:22,493
مدرسه‌ام دير شده

72
00:04:22,493 --> 00:04:24,228
درسته

73
00:04:26,165 --> 00:04:27,731
اگه دوست داري به مامانت يه کمکي بکني

74
00:04:27,731 --> 00:04:29,951
جنازه اِمي رو انداختيم ته دره

75
00:04:29,951 --> 00:04:32,203
اينجوري وقت مامانت حروم نميشه

76
00:05:25,923 --> 00:05:26,424
سلام جرمي

77
00:05:26,424 --> 00:05:29,126
ببين ، اگه الينا مي‌خواد من مواظبش باشم
بايد همه چيز رو به من بگه

78
00:05:29,126 --> 00:05:31,813
منظورم اينه که جنا با جفتتون خيلي راحته
ولي اونو هم دارين مي‌پيچونين

79
00:05:31,813 --> 00:05:33,564
در مورد چي حرف ميزني؟ -
تو و الينا -

80
00:05:33,564 --> 00:05:35,183
ببين ، خيلي خوشحالم که دوباره رابطه‌تون درست شده

81
00:05:35,183 --> 00:05:37,485
...ولي اگه مي‌خواد پيش تو بخوابه -
صبر کن ، صبر کن -

82
00:05:37,485 --> 00:05:39,837
يه دقيقه صبر کن
رابطه‌مون هنوز درست نشده

83
00:05:39,837 --> 00:05:42,657
صبر کن ، يعني...يعني ديشب
خونه شما نمونده؟

84
00:05:42,657 --> 00:05:44,859
نه ، ديروز توي مهموني ديدمش
ولي فقط همون بود

85
00:05:44,859 --> 00:05:45,943
پيش من نخوابيد

86
00:05:45,943 --> 00:05:48,479
آخه توي تخت خودش هم نبود

87
00:05:48,479 --> 00:05:51,482
خانم لاک‌وود هم مي‌گفت که ماشينش
هنوز همونجا پارکه

88
00:05:52,751 --> 00:05:54,585
پس کجاست؟

89
00:06:15,941 --> 00:06:19,277
خواهش مي‌کنم

90
00:06:32,624 --> 00:06:34,041
چي مي‌خواي؟

91
00:06:35,544 --> 00:06:37,712
خواهش مي‌کنم ، من زخمي شدم

92
00:06:37,712 --> 00:06:39,130
ميدونم

93
00:06:40,031 --> 00:06:41,799
فقط يه گاز

94
00:06:41,799 --> 00:06:43,801
"تِرِوِر"

95
00:06:43,801 --> 00:06:45,670
خودتو کنترل کن

96
00:06:50,074 --> 00:06:51,542
حالمو گرفتي

97
00:06:53,811 --> 00:06:54,979
از من چي مي‌خواين؟

98
00:06:54,979 --> 00:06:57,315
خداي من ، عين خودشي

99
00:06:57,315 --> 00:07:00,017
ولي من اون نيستم ، خواهش مي‌کنم
...هر چي که بخواين

100
00:07:00,017 --> 00:07:02,486
ساکت باش -
ولي من کاترين نيستم -

101
00:07:02,486 --> 00:07:05,740
من الينا گيلبرت هستم
نبايد اين‌کار رو بکنين

102
00:07:05,740 --> 00:07:07,992
ميدونم کي هستي
گفتم ساکت باش

103
00:07:07,992 --> 00:07:09,744
چي مي‌خواين؟

104
00:07:12,197 --> 00:07:15,533
مي‌خوام که ساکت باشي

105
00:07:22,316 --> 00:07:23,777
بازم آخرش همه چي به کاترين ختم ميشه

106
00:07:23,777 --> 00:07:26,181
کاترين که توي معبده
خودم انداختمش اونجا

107
00:07:26,181 --> 00:07:28,049
اين‌کار رو کردي؟ -
چي‌کار کردم استفن؟ -

108
00:07:28,049 --> 00:07:29,985
خب ، من ميدونم که چه حسي به کاترين داري

109
00:07:29,985 --> 00:07:33,489
اون توي معبده
همين ديگه تموم شد

110
00:07:33,489 --> 00:07:37,058
ولي قبل از اينکه در معبد رو روش ببندم
يه چيزي بهم گفت

111
00:07:37,058 --> 00:07:39,027
فکر کردم داره دروغ ميگه

112
00:07:39,027 --> 00:07:40,028
چي گفت؟

113
00:07:41,079 --> 00:07:42,331
الينا در خطره

114
00:07:42,331 --> 00:07:44,249
چي؟ اون‌وقت به فکرت نرسيد
که بايد ازش حرف بکشي؟

115
00:07:44,249 --> 00:07:46,702
همه حرفاش دروغه

116
00:07:46,702 --> 00:07:48,370
از کجا بايد ميدونستم که
داره بهم راست ميگه؟

117
00:07:48,370 --> 00:07:50,005
بايد بريم باهاش حرف بزنيم -
نه ، نه . بذار بگم چي‌کار مي‌کنيم -

118
00:07:50,005 --> 00:07:52,090
ميريم ازش کمک مي‌خوايم

119
00:07:52,090 --> 00:07:54,376
اونم شرط ميذاره که آزادش کنيم
ما هم بايد خيلي احمق باشيم که اين‌کار رو بکنيم

120
00:07:54,376 --> 00:07:55,744
بعدم مياد بيرون و ما رو مي‌کشه

121
00:07:55,744 --> 00:07:58,163
دقيقاً همينو مي‌خواد -
برام مهم نيست -

122
00:07:58,163 --> 00:07:59,848
فکر بديه استفن

123
00:07:59,848 --> 00:08:02,301
به‌خاطر اليناست

124
00:08:13,596 --> 00:08:14,763
کرولاين

125
00:08:14,763 --> 00:08:16,865
سلام ، حالت چطوره؟

126
00:08:16,865 --> 00:08:18,767
خوب نيستم -
مامانت چطوره؟ -

127
00:08:18,767 --> 00:08:20,936
مامانم گفت به‌خاطر اتفاقايي که براي
سارا افتاده

128
00:08:20,936 --> 00:08:22,938
حسابي به‌هم ريخته

129
00:08:22,938 --> 00:08:25,106
تو از کجا ميدونستي؟

130
00:08:25,106 --> 00:08:26,909
منظورت چيه؟

131
00:08:26,909 --> 00:08:28,477
در مورد من

132
00:08:29,612 --> 00:08:30,579
از کجا ميدونستي؟

133
00:08:30,579 --> 00:08:33,715
چيو ميدونستم؟ اينکه ناراحت شدي؟

134
00:08:33,715 --> 00:08:37,469
فکر کردم دارم کار خوبي مي‌کنم
که قضيه رو ماست‌مالي مي‌کنم

135
00:08:37,469 --> 00:08:39,254
حرفم اين نيست

136
00:08:39,254 --> 00:08:41,506
ببين ، يه حادثه بود

137
00:08:41,506 --> 00:08:44,009
باشه؟ منم ديگه بايد برم

138
00:08:44,009 --> 00:08:46,728
فقط لطفاً خودتو سرزنش نکن

139
00:08:49,093 --> 00:08:50,826
دختره چطوره؟ -
هنوز بيهوشه -

140
00:08:50,992 --> 00:08:53,892
تو که بهش دست نزدي ، مگه نه؟ -
انقدر بهم گير نده -

141
00:08:53,925 --> 00:08:57,925
خب ، بهش زنگ زدي؟ -
نه ، به يکي از رابط‌هاش زنگ زدم -

142
00:08:57,974 --> 00:08:59,274
ميدوني که اين چجوريه

143
00:08:59,376 --> 00:09:02,561
پيغام رو به "آلايژا" رسوندي يا نه؟

144
00:09:02,561 --> 00:09:04,330
ميگن بهش رسيده

145
00:09:04,330 --> 00:09:06,098
عاليه . ديگه چي؟

146
00:09:06,098 --> 00:09:07,883
"همين ديگه "تِرِوِر

147
00:09:07,883 --> 00:09:10,502
چه پيغام بهش رسيده باشه ، چه نرسيده باشه
ما فقط بايد صبر کنيم

148
00:09:10,787 --> 00:09:12,654
ببين ، هنوز خيلي دير نشده
مي‌تونيم اينجا ولش کنيم

149
00:09:12,654 --> 00:09:14,539
لازم نيست خودمونو قاطي اين‌کار بکنيم

150
00:09:14,539 --> 00:09:15,891
ديگه از فرار کردن خسته شدم

151
00:09:15,891 --> 00:09:19,327
آره؟ خب ، فرار کردن ما رو
از مردن نجات ميده

152
00:09:19,327 --> 00:09:22,448
آلايژا يک فرد سنتي‌ـه
اگه شرطمونو قبول کنه آزاد ميشيم

153
00:09:23,917 --> 00:09:24,840
تو

154
00:09:27,403 --> 00:09:29,337
تا چندين مايل اطراف اينجا هيچي نيست

155
00:09:29,337 --> 00:09:30,906
اگه فکر کردي مي‌توني از اين خونه فرار کني

156
00:09:30,906 --> 00:09:32,291
بدجوري اشتباه کردي ، فهميدي؟

157
00:09:33,376 --> 00:09:33,926
آلايژا کيه؟

158
00:09:34,594 --> 00:09:36,745
بدترين کابوسيه که مي‌توني ببيني

159
00:09:40,850 --> 00:09:43,886
حتي اگه بخوام هم نمي‌تونم
طلسم معبد رو بشکنم استفن

160
00:09:43,886 --> 00:09:46,639
دفعه پيش هم من و مامان‌بزرگم با همديگه
اون طلسم رو شکونديم

161
00:09:46,639 --> 00:09:49,808
باشه ولي مي‌تونم در رو باز کنم ، درسته؟
مي‌تونم باهاش حرف بزنم؟

162
00:09:49,808 --> 00:09:51,976
آره ولي ديمن هم راست ميگه

163
00:09:51,976 --> 00:09:53,229
بدون اينکه در عوض چيزي بهش بدي

164
00:09:53,229 --> 00:09:54,930
هيچي بهت نميگه

165
00:09:54,930 --> 00:09:56,598
ميدونم ولي باني بايد يه کاري بکنم

166
00:09:56,598 --> 00:09:59,318
نميدونم الينا پيش کيه
اصلاً نميدونم الينا کجاست

167
00:10:02,372 --> 00:10:05,774
اگه راه ديگه‌اي واسه پيدا کردنش باشه چي؟

168
00:10:08,327 --> 00:10:08,994
چطوري کار مي‌کنه؟

169
00:10:08,994 --> 00:10:11,964
از خونت استفاده مي‌کنم تا انرژي لازم
براي افسون رديابي رو پيدا کنم

170
00:10:11,964 --> 00:10:13,249
تو با الينا نسبت خوني داري

171
00:10:13,249 --> 00:10:14,884
مي‌تونه ارتباط رو قوي‌تر کنه

172
00:10:14,884 --> 00:10:17,420
آلاريک گفت تا 10 دقيقه ديگه
بايد اينجا رو خالي کنيم

173
00:10:17,420 --> 00:10:19,972
وسايلش رو گرفتم
کلي تهديدم کرد

174
00:10:19,972 --> 00:10:21,223
حاضري؟

175
00:10:58,928 --> 00:11:00,029
اينجاست

176
00:11:01,381 --> 00:11:03,765
اونجاست -
سيصد مايل با اينجا فاصله داره -

177
00:11:03,765 --> 00:11:06,185
نه . باني ، محل دقيق‌تري رو لازم داريم

178
00:11:06,185 --> 00:11:07,336
نزديکترين محدوده‌ايه که مي‌تونم بگم

179
00:11:07,336 --> 00:11:09,271
مي‌تونيم نقشه هوايي اونجا رو گير بياريم

180
00:11:09,271 --> 00:11:10,939
نشونمون ميده که اطراف اونجا چيه

181
00:11:10,939 --> 00:11:12,441
کمکون مي‌کنه که منطقه رو محدود‌تر کنيم -
عاليه -

182
00:11:12,441 --> 00:11:13,809
هر وقت چيزي پيدا کردي بهم زنگ بزن -
نه ، نه -

183
00:11:13,809 --> 00:11:15,310
منم باهات ميام -
نه جرمي ، نمياي -

184
00:11:15,310 --> 00:11:17,696
من نمي‌تونم همينجا بشينم
اگه چيزيش شده باشه چي؟

185
00:11:17,696 --> 00:11:19,197
...يا بدتر؟ اگه

186
00:11:19,197 --> 00:11:20,782
چيزي نشده . شما2تا برين خونه‌هاتون

187
00:11:20,782 --> 00:11:22,451
هر وقت پيداش کردم بهتون خبر ميدم

188
00:11:22,451 --> 00:11:23,568
ولي نمي‌توني تنهايي اين‌کار رو بکني

189
00:11:24,268 --> 00:11:26,054
تنها نيست . بريم

190
00:11:26,406 --> 00:11:27,856
باهام مياي؟

191
00:11:27,856 --> 00:11:29,708
به‌خاطر اليناست

192
00:11:49,569 --> 00:11:53,305
اين ديگه چه کوفتي بود؟ -
از کجا اومد؟ -

193
00:11:55,678 --> 00:11:57,962
تايلر ، کجا ميري؟

194
00:11:57,962 --> 00:11:59,331
بيخيال تايلر ، کجا ميري؟

195
00:12:02,733 --> 00:12:03,667
سلام

196
00:12:03,667 --> 00:12:06,903
حالت خوبه؟

197
00:12:06,903 --> 00:12:08,622
تو به من دروغ گفتي

198
00:12:08,622 --> 00:12:09,623
چرا؟

199
00:12:09,623 --> 00:12:11,875
...ببين تايلر

200
00:12:11,875 --> 00:12:13,794
فکر کنم توي مهموني
منظورمو درست متوجه نشدي

201
00:12:13,794 --> 00:12:16,263
مي‌فهمم . ضربه روحي بزرگي بود

202
00:12:16,263 --> 00:12:18,465
داري دروغ ميگي -
نه -

203
00:12:18,465 --> 00:12:20,050
ولي ديرم شده

204
00:12:29,927 --> 00:12:31,611
...چطوري

205
00:12:31,611 --> 00:12:33,763
تو قوي‌تر از مني؟ -
خواهش مي‌کنم -

206
00:12:33,763 --> 00:12:35,866
اون هيچي نبود

207
00:12:35,866 --> 00:12:38,434
گوش کن ، اگه چيزي ميدوني
بايد بهم بگي

208
00:12:38,434 --> 00:12:40,370
آخه من نمي‌تونم با اين موضوع کنار بيام

209
00:12:40,370 --> 00:12:42,572
ببخشيد تايلر

210
00:12:42,572 --> 00:12:45,709
ولي من فکر کنم تو هنوز توي شوک
مرگ سارا هستي

211
00:12:45,709 --> 00:12:47,043
کاملاً قابل درکه

212
00:13:09,992 --> 00:13:11,592
معلومه آلاريک از اسلحه‌هاش خوشش مياد

213
00:13:13,120 --> 00:13:14,638
اين چه کوفتيه؟

214
00:13:14,638 --> 00:13:16,790
خب ، يه بمب گل شاه‌پسند يا يه نارنجک‌انداز

215
00:13:16,790 --> 00:13:18,926
يا يه همچين چيزيه -
عجيبه -

216
00:13:18,926 --> 00:13:21,345
چقدر مونده؟ -
حدود 80 مايل -

217
00:13:21,345 --> 00:13:22,963
فکر مي‌کني کي اونو دزديده؟

218
00:13:22,963 --> 00:13:25,015
يه نفر از گذشته کاترين

219
00:13:25,015 --> 00:13:27,518
اون گفت داشته از دست يه نفر فرار مي‌کرده

220
00:13:27,518 --> 00:13:29,686
شايد الينا رو باهاش اشتباه گرفته باشن

221
00:13:32,157 --> 00:13:34,775
ممنون از کمکت

222
00:13:34,775 --> 00:13:37,161
ميشه اين حرفاي مسخره توي راه رو نزنيم؟

223
00:13:37,161 --> 00:13:39,196
همه حرفامون کليشه‌ايه

224
00:13:39,196 --> 00:13:40,697
بيخيال ديمن

225
00:13:40,697 --> 00:13:42,533
جفتمون ميدونيم که بودن تو توي اين ماشين

226
00:13:42,533 --> 00:13:44,985
هيچ ربطي به من نداره

227
00:13:44,985 --> 00:13:47,337
فيل توي اتاق يه نعره بلند مي‌کشه

228
00:13:47,337 --> 00:13:49,173
خب ، لازم نيست حتماً يه فيل باشه

229
00:13:49,173 --> 00:13:50,674
بيا در موردش حرف بزنيم

230
00:13:50,674 --> 00:13:52,158
چيزي نيست که در موردش بخوايم حرف بزنيم

231
00:13:52,158 --> 00:13:53,377
اشتباهه ، معلومه که هست

232
00:13:53,377 --> 00:13:55,429
به يه نتيجه‌اي برسيم
يعني بودن تو توي اين ماشين

233
00:13:55,429 --> 00:13:57,931
به‌خاطر اينه که مي‌خواي به برادرت کمک کني
تا دختري که دوستش داره رو نجات بده

234
00:13:57,931 --> 00:14:01,552
يا به‌خاطر اينه که تو هم دوستش داري؟

235
00:14:02,720 --> 00:14:04,805
زودباش ، احساستو بريز بيرون

236
00:14:04,805 --> 00:14:07,140
از اين حرفاي توي جاده خوشم مياد

237
00:14:07,140 --> 00:14:09,276
حواست باشه استفن . به همون راحتي که
خودمو قاطي کردم تا کمکت کنم

238
00:14:09,276 --> 00:14:11,528
مي‌تونم پامو از اين ماجرا بکشم بيرون

239
00:14:12,814 --> 00:14:16,783
نه . ببين ، قشنگيش به همينه

240
00:14:16,783 --> 00:14:18,569
نمي‌توني

241
00:14:29,213 --> 00:14:30,864
آلاريک با جنا رفت بيرون

242
00:14:30,864 --> 00:14:32,616
داره يه مدت از خونه مي‌برتش بيرون

243
00:14:32,616 --> 00:14:34,835
که نخواد سراغ الينا رو بگيره
ببين ، اينجا رو بر اساس

244
00:14:34,835 --> 00:14:36,253
نقطه‌اي که توي نقشه بود پيدا کردم

245
00:14:36,253 --> 00:14:38,672
تا شعاع چند مايلي اونجا
چيزي غير از اين خونه قديمي نيست

246
00:14:38,672 --> 00:14:40,006
واسه استفن فرستاديش؟

247
00:14:40,006 --> 00:14:41,458
آره

248
00:14:44,295 --> 00:14:48,515
از نشستن و انتظار کشيدن متنفرم

249
00:14:50,301 --> 00:14:53,470
اون حالش خوبه

250
00:14:54,588 --> 00:14:56,139
نمي‌توني مطمئن باشي

251
00:14:57,258 --> 00:14:58,975
نه ، نمي‌تونم

252
00:15:07,118 --> 00:15:08,735
داري چي‌کار مي‌کني؟

253
00:15:08,735 --> 00:15:11,271
يه چيز ديگه هست که مي‌خوام امتحانش کنم

254
00:15:12,540 --> 00:15:15,108
نمي‌فهمم

255
00:15:15,108 --> 00:15:17,494
يه شمع لازم دارم
شانه الينا رو هم بيار

256
00:15:17,494 --> 00:15:19,129
باشه

257
00:15:33,144 --> 00:15:35,178
اينا رو واسه چي مي‌خواي؟

258
00:15:35,178 --> 00:15:37,130
...ميدونم که مسخره‌ست

259
00:15:37,130 --> 00:15:40,517
ولي شايد بتونم يه پيغام براش بفرستم

260
00:15:58,169 --> 00:15:59,536
باني؟

261
00:16:00,621 --> 00:16:01,955
باني

262
00:16:01,955 --> 00:16:04,457
باني ، باني

263
00:16:04,457 --> 00:16:05,792
باني

264
00:16:09,630 --> 00:16:11,381
باني

265
00:16:16,554 --> 00:16:18,104
باني

266
00:16:18,104 --> 00:16:20,056
باني ، باني

267
00:16:21,309 --> 00:16:23,009
من چرا اينجام؟

268
00:16:23,009 --> 00:16:25,779
طوري سؤال مي‌کني که
انگار من قراره بهت جواب بدم

269
00:16:25,779 --> 00:16:27,280
چرا جواب نميدي؟

270
00:16:27,280 --> 00:16:29,232
اينم يه سؤال ديگه

271
00:16:29,232 --> 00:16:30,516
شما منو اينجا حبس کردين

272
00:16:30,516 --> 00:16:32,685
باشه؟ به نظر نمياد بتونم جايي برم

273
00:16:32,685 --> 00:16:35,155
حداقل کاري که مي‌تونين بکنين
اينه که بهم بگين ازم چي مي‌خواين

274
00:16:35,155 --> 00:16:36,873
من شخصاً چيزي ازت نمي‌خوام

275
00:16:36,873 --> 00:16:39,192
من فقط يه پيکم

276
00:16:39,192 --> 00:16:41,127
پيک براي کي؟ آلايژا؟

277
00:16:41,127 --> 00:16:43,413
استراق‌سمع هم که مي‌کني

278
00:16:43,413 --> 00:16:45,531
اون کيه؟

279
00:16:45,531 --> 00:16:47,667
يه خون‌آشامه؟

280
00:16:47,667 --> 00:16:49,836
يکي از خون‌آشام‌هاست
از خون‌آشام‌هاي اصيل

281
00:16:49,836 --> 00:16:51,755
منظورت از اصيل چيه؟

282
00:16:51,755 --> 00:16:53,890
بازم سؤالات شروع شد . مگه سالواتورها

283
00:16:53,890 --> 00:16:55,508
بهت تاريخ خون‌آشامي درس ندادن؟

284
00:16:55,508 --> 00:16:57,844
پس استفن و ديمن رو مي‌شناسي

285
00:16:57,844 --> 00:17:00,847
يکيشونو مي‌شناسم
صدها سال پيش

286
00:17:00,847 --> 00:17:03,650
يکي از دوستام مي‌خواست منو
با استفن دوست کنه

287
00:17:03,650 --> 00:17:06,186
مي‌گفت پسر خوبيه

288
00:17:06,186 --> 00:17:09,573
من فقط به درد لذت‌هاي پسراي بد مي‌خورم
البته از موضوع منحرف شديم

289
00:17:09,573 --> 00:17:12,558
اصيل‌ها کيان؟

290
00:17:16,563 --> 00:17:19,399
من و تِرِوِر 500 ساله که داريم فرار مي‌کنيم

291
00:17:19,399 --> 00:17:22,469
خسته شديم . مي‌خوايم تموم بشه

292
00:17:22,469 --> 00:17:25,905
داريم ازت استفاده مي‌کنيم تا خودمونو
از يه ماجراي قديمي بيرون بکشيم

293
00:17:25,905 --> 00:17:27,807
ولي چرا من؟

294
00:17:27,807 --> 00:17:31,461
چون تو همزاد "پِترُوا" هستي

295
00:17:31,461 --> 00:17:33,513
تو کليد شکستن طلسم هستي

296
00:17:33,513 --> 00:17:34,763
طلسم؟

297
00:17:36,634 --> 00:17:38,584
طلسم خورشيد و ماه؟

298
00:17:38,584 --> 00:17:40,520
پس تاريخ هم بلدي

299
00:17:40,520 --> 00:17:42,422
منظورت چيه که من کليدم؟

300
00:17:42,422 --> 00:17:45,058
سنگ ماه چيزيه که طلسم رو مي‌شکونه

301
00:17:45,058 --> 00:17:48,228
نه ، سنگ ماه فقط طلسم رو فسخ مي‌کنه

302
00:17:48,228 --> 00:17:50,230
فدا کردن طلسم رو مي‌شکونه

303
00:17:50,230 --> 00:17:51,982
فدا کردن؟

304
00:17:51,982 --> 00:17:54,267
خون همزاد

305
00:17:54,267 --> 00:17:55,735
تو همزادي

306
00:17:55,735 --> 00:17:58,154
که يعني براي شکستن طلسم

307
00:17:58,154 --> 00:18:00,457
تو کسي هستي که بايد بميره

308
00:18:16,313 --> 00:18:18,064
مامان؟

309
00:18:38,251 --> 00:18:40,252
اينجا چي‌کار مي‌کني؟ -
ميدونم -

310
00:18:40,252 --> 00:18:42,621
ورود بي‌اجازه به خونه کلانتر؟

311
00:18:42,621 --> 00:18:44,239
بايد واسه اين‌کارِت بهت جايزه بدن

312
00:18:44,239 --> 00:18:46,408
ادامه بده

313
00:18:46,408 --> 00:18:49,145
موضوعو عوض کن

314
00:18:49,145 --> 00:18:51,547
ولي من ميدونم

315
00:18:51,547 --> 00:18:54,717
تو هم يکي مثل مني ، نيستي؟

316
00:18:54,917 --> 00:18:56,085
نه

317
00:18:56,085 --> 00:18:57,619
تو اينجوري ميگي

318
00:18:57,619 --> 00:18:59,555
ولي من قبول نمي‌کنم

319
00:18:59,555 --> 00:19:02,057
من ديدم که تو چه قدرتي داري

320
00:19:03,593 --> 00:19:06,712
تا حقيقتو بهم نگي از اينجا تکون نمي‌خورم

321
00:19:06,712 --> 00:19:08,480
تايلر

322
00:19:08,480 --> 00:19:12,268
تو يه گرگينه‌اي

323
00:19:12,268 --> 00:19:13,485
بگو

324
00:19:20,143 --> 00:19:21,076
چي؟

325
00:19:22,645 --> 00:19:24,580
انقدر دروغ نگو -
من دروغ نميگم -

326
00:19:24,580 --> 00:19:26,365
بگو

327
00:19:35,926 --> 00:19:38,544
من گرگينه نيستم ، باشه؟

328
00:19:43,666 --> 00:19:45,434
بيشتر برام بگو

329
00:19:45,434 --> 00:19:48,137
کم‌کم داري به اسارت عادت مي‌کني؟

330
00:19:48,137 --> 00:19:50,672
چي مي‌خواي بدوني همزاد خانم؟

331
00:19:52,025 --> 00:19:53,726
شما از کي فرار مي‌کنين؟

332
00:19:53,726 --> 00:19:55,110
اصيل‌ها

333
00:19:55,110 --> 00:19:57,563
آره ، اون گفت
خب ، اين يعني چي؟

334
00:19:57,563 --> 00:19:59,198
اولين خاندان

335
00:19:59,198 --> 00:20:01,784
دنياي قديم
من و "رز" عصبانيشون کرديم

336
00:20:02,953 --> 00:20:04,536
يعني من عصبانيشون کردم

337
00:20:04,536 --> 00:20:07,573
رز هواي منو داشت و براي بيش
از 500 ساله که

338
00:20:07,573 --> 00:20:09,408
مي‌خوان ما رو بکشن

339
00:20:09,408 --> 00:20:11,660
مگه چي‌کار کردي؟

340
00:20:11,660 --> 00:20:14,330
همون اشتباهي رو کرد که
خيلياي ديگه مرتکب شده بودن

341
00:20:14,330 --> 00:20:16,298
به کاترينا پِترُوا اعتماد کرد

342
00:20:16,298 --> 00:20:18,133
کاترين

343
00:20:18,133 --> 00:20:22,054
تنها کاترين ، اولين "پِترُوا"ي همزاد

344
00:20:23,173 --> 00:20:25,374
من کمکش کردم که از تقديرش فرار کنه

345
00:20:25,374 --> 00:20:27,376
و حالا من...ببخشيد ما

346
00:20:27,376 --> 00:20:29,044
از اون‌موقع تا حالا تبديل به هدف شديم

347
00:20:29,044 --> 00:20:31,713
به‌خاطر همينه که نمي‌خوايم
ديگه اشتباه قبل رو تکرار کنيم

348
00:20:39,689 --> 00:20:41,106
بيا ، اينو بخور

349
00:20:41,206 --> 00:20:42,226
ممنون

350
00:20:44,961 --> 00:20:46,845
چي شد؟ خيلي منو ترسوندي

351
00:20:46,845 --> 00:20:48,830
چيزي نيست

352
00:20:48,830 --> 00:20:50,999
يه چيزي بود باني

353
00:20:50,999 --> 00:20:53,886
اين چند وقته خيلي جادو کردم

354
00:20:53,886 --> 00:20:55,721
قدرتم کم شده

355
00:20:55,721 --> 00:20:57,556
هر وقت که ضعيف ميشم
بايد يه چرت بزنم

356
00:20:57,556 --> 00:21:00,142
تو...تو بيهوش شده بودي

357
00:21:00,142 --> 00:21:03,862
جادوگري مرزهاي خودشو داره

358
00:21:03,862 --> 00:21:07,649
اگه بيش از حد فشار بيارم
فشارش بهم برميگرده

359
00:21:07,649 --> 00:21:09,401
اين چيزا رو از کجا ميدوني؟

360
00:21:09,401 --> 00:21:10,619
همش اين توئه

361
00:21:10,619 --> 00:21:13,756
يه‌جورايي يادم ميندازه که شکست‌ناپذير نيستم

362
00:21:16,025 --> 00:21:17,743
...خواهش مي‌کنم

363
00:21:17,743 --> 00:21:20,712
به هيچ‌کس...به هيچ‌کس نگو

364
00:21:20,712 --> 00:21:23,382
چرا؟ -
چون اين يه نقطه ضعفه -

365
00:21:23,382 --> 00:21:25,918
و دوست ندارم بعضيا اين ضعف منو بدون

366
00:21:25,918 --> 00:21:28,137
منظورت از بعضيا ديمن ـه

367
00:21:28,137 --> 00:21:31,423
منظورم هر کسيه که مي‌تونه بهم آسيب برسونه

368
00:21:33,543 --> 00:21:36,878
به هيچ‌کس نميگم ، باشه؟
قول ميدم

369
00:21:41,184 --> 00:21:43,018
خيلي سخته ، ميدوني؟

370
00:21:43,018 --> 00:21:45,687
مادربزرگم رفته و بابام

371
00:21:45,687 --> 00:21:47,773
دوست نداره بدونه که من چي هستم

372
00:21:47,773 --> 00:21:50,125
از وقتي که مامانم رفته ديگه نخواسته چيزي بدونه

373
00:21:51,678 --> 00:21:54,580
توي اين راه خيلي تنهام

374
00:21:54,580 --> 00:21:58,367
منم بيشتر وقتا همين حس رو دارم

375
00:21:58,367 --> 00:22:00,252
تنهايي

376
00:22:04,757 --> 00:22:06,592
فکر مي‌کني جواب داده؟

377
00:22:07,877 --> 00:22:09,711
هيچ نظري ندارم

378
00:22:25,500 --> 00:22:28,400
" استفن و ديمن دارن ميان دنبالت "

379
00:22:37,323 --> 00:22:38,824
داريم نزديک ميشيم

380
00:22:38,824 --> 00:22:42,294
جرمي گفت قبل از تابلوي 6 مايل يه جاده هست

381
00:22:49,802 --> 00:22:51,503
اگه خواستي فقط لب تر کن

382
00:22:51,503 --> 00:22:52,921
يه‌کم مي‌خوام

383
00:22:52,921 --> 00:22:54,673
چقدر شيرين

384
00:22:54,673 --> 00:22:56,625
مي‌خواي گنده و قوي بشي

385
00:22:56,625 --> 00:22:58,093
تا دوست دخترتو نجات بدي
خب ، نگران نباش

386
00:22:58,093 --> 00:22:59,678
من هواتو دارم . چيزيت نميشه

387
00:22:59,678 --> 00:23:01,296
شوخي نمي‌کنم

388
00:23:01,296 --> 00:23:04,099
من هر روز يه ذره مي‌خورم

389
00:23:04,099 --> 00:23:06,151
يواش يواش نفسم رو قوي مي‌کنم

390
00:23:06,151 --> 00:23:09,021
و قدرتمو زياد مي‌کنم

391
00:23:14,160 --> 00:23:15,977
الينا ميدونه که تو خون مي‌خوري؟

392
00:23:21,451 --> 00:23:23,502
توي اين مدت خون خودشو مي‌خوردم

393
00:23:28,174 --> 00:23:31,009
چه رمانتيک

394
00:23:32,295 --> 00:23:34,329
حالا که توي راه داريم باهم حرف ميزنيم

395
00:23:34,329 --> 00:23:36,882
اون‌روزا رو يادته که فقط به عشق خون زنده بودي؟

396
00:23:36,882 --> 00:23:40,552
يادته که فقط واسه خوش‌گذروني
آدما رو تيکه‌پاره مي‌کردي؟

397
00:23:41,521 --> 00:23:43,004
منظورت اون‌موقعيه که مثل خودت بودم؟

398
00:23:43,004 --> 00:23:44,473
آره استفن ، دقيقاً

399
00:23:44,473 --> 00:23:48,143
همون موقعيه که خون به خوردم ميدادي
که بتونم يه خون‌آشام بزرگ و قوي باشم

400
00:23:48,143 --> 00:23:51,863
چي شد که الينا يه دفعه
رگ‌هاشو رو به اون آدم باز کرد؟

401
00:23:51,863 --> 00:23:55,350
سر اون آدم چي اومد؟
اون خيلي باحال بود

402
00:23:56,452 --> 00:23:58,687
فکر کنم يه چيز ديگه پيدا کرده
که به عشقش زنده باشه

403
00:24:09,031 --> 00:24:10,299
اون اينجاست

404
00:24:11,417 --> 00:24:12,417
از اولم اشتباه بود

405
00:24:12,417 --> 00:24:13,868
نه ، من که گفتم خودمونو
از اين ماجرا خلاص مي‌کنم

406
00:24:13,868 --> 00:24:14,869
بايد به من اعتماد کني

407
00:24:14,869 --> 00:24:16,705
نه ، اون جنازه منو مي‌خواد رز

408
00:24:16,705 --> 00:24:18,307
بيشتر اونو مي‌خواد

409
00:24:18,307 --> 00:24:20,058
نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم
اگه اونو بهش بدي

410
00:24:20,058 --> 00:24:21,226
به تو رحم مي‌کنه

411
00:24:21,226 --> 00:24:23,228
ولي من بايد از اينجا برم بيرون

412
00:24:23,228 --> 00:24:25,764
ما چي هستيم؟

413
00:24:28,568 --> 00:24:30,302
...يه خانواده‌ايم

414
00:24:31,938 --> 00:24:33,388
تا ابد

415
00:24:37,243 --> 00:24:38,827
تو ترسيدي

416
00:24:39,746 --> 00:24:42,998
پيشش بمون . صدات هم درنياد

417
00:25:10,138 --> 00:25:12,289
"رزماري"

418
00:25:12,289 --> 00:25:14,491
جايي هست که بتونيم باهم حرف بزنيم؟

419
00:25:15,710 --> 00:25:16,660
بله

420
00:25:16,660 --> 00:25:18,278
همينجا

421
00:25:18,278 --> 00:25:20,414
ببخشيد که خونه انقدر کثيفه

422
00:25:20,414 --> 00:25:22,916
نه ، به‌خاطر اين گرد و خاک‌ها ميگين؟

423
00:25:22,916 --> 00:25:25,368
کاملاً درک مي‌کنم

424
00:25:26,204 --> 00:25:27,171
بگو ببينم

425
00:25:27,171 --> 00:25:30,390
چي باعث شد اين جرأتو پيدا کني
که بهم زنگ بزني؟

426
00:25:30,390 --> 00:25:31,508
آزاديمو مي‌خواستم

427
00:25:31,508 --> 00:25:32,993
از فرار کردن خسته شدم

428
00:25:32,993 --> 00:25:35,162
شما در جايگاهي هستين که
اينو به من ببخشين؟

429
00:25:35,162 --> 00:25:39,049
من توانايي کامل براي عفو تو
و حيوون کوچولوتو دارم

430
00:25:39,049 --> 00:25:41,685
اسمش چي بود؟ تِرِوِر

431
00:25:41,685 --> 00:25:43,620
اگه اسمشو عوض نکرده باشه

432
00:25:43,620 --> 00:25:45,789
کاترينا پِترُوا؟

433
00:25:48,776 --> 00:25:49,860
گوش ميدم

434
00:25:49,860 --> 00:25:53,013
سال 1864 اون توي کليسا سوخته نشد

435
00:25:55,550 --> 00:25:57,434
ادامه بده

436
00:25:57,434 --> 00:25:59,002
نجات پيدا کرد

437
00:25:59,971 --> 00:26:01,038
الان کجاست؟

438
00:26:01,038 --> 00:26:03,540
به نظر نمياد تعجب کرده باشين

439
00:26:03,540 --> 00:26:07,294
وقتي بهم زنگ زدي و منو به اين
گوشه از تمدن و انسانيت دعوت کردي

440
00:26:07,294 --> 00:26:10,580
که 3 ساعت از شهري که به اسم
ميستيک‌فالز مي‌شناسيمش فاصله داره

441
00:26:10,580 --> 00:26:12,683
حدس زدم که موضوع به کاترينا ربط داشته باشه

442
00:26:12,683 --> 00:26:15,619
اونو در اختيار دارين؟

443
00:26:15,619 --> 00:26:16,870
نه

444
00:26:16,870 --> 00:26:19,106
بهتر از اونو دارم

445
00:26:19,106 --> 00:26:20,524
همزادش رو دارم

446
00:26:20,524 --> 00:26:21,725
غيرممکنه

447
00:26:21,725 --> 00:26:23,443
اون آخرين فرزند از اون نسل بود

448
00:26:23,443 --> 00:26:25,395
مطمئنم

449
00:26:25,395 --> 00:26:26,980
بعضي حقايق اشتباه هستن

450
00:26:28,783 --> 00:26:30,100
خب ، بهم نشونش بده

451
00:26:30,100 --> 00:26:32,286
آلايژا ، تو مرد شريفي هستي

452
00:26:32,286 --> 00:26:33,904
قابل اعتمادي

453
00:26:33,904 --> 00:26:36,540
ولي مي‌خوام يه بار ديگه از زبون خودت بشنوم

454
00:26:37,992 --> 00:26:41,178
بهت قول ميدم که ببخشمت

455
00:26:42,747 --> 00:26:43,880
دنبالم بيا

456
00:27:22,453 --> 00:27:23,787
انسان

457
00:27:23,787 --> 00:27:24,867
غيرممکنه

458
00:27:28,776 --> 00:27:30,711
سلام

459
00:27:37,151 --> 00:27:39,353
اون خونه بايد پشت درختا باشه

460
00:27:39,353 --> 00:27:42,689
صبر کن ، من توي اين‌کارا
بيشتر از تو تجربه دارم

461
00:27:42,689 --> 00:27:44,224
چي مي‌خواي بگي؟

462
00:27:44,224 --> 00:27:45,776
من ميگم الينا پيش هر کي که هست

463
00:27:45,776 --> 00:27:48,729
احتمالاً کسيه که سال 1864 و قبل از اون
دنبال کاترين بوده

464
00:27:48,729 --> 00:27:50,030
ديگه؟

465
00:27:50,030 --> 00:27:52,232
يعني بيشتر از 500 سال عمر دارن و خيلي قوين

466
00:27:52,232 --> 00:27:53,650
مطمئني که مي‌خواي اين‌کار رو بکني؟

467
00:27:53,650 --> 00:27:55,035
آره ، مطمئنم

468
00:27:55,035 --> 00:27:56,153
چون اگه بريم توي اون خونه

469
00:27:56,153 --> 00:27:57,037
ممکنه ديگه برنگرديم بيرون

470
00:27:57,037 --> 00:27:58,739
بسيارخب پس نميام بيرون

471
00:27:58,739 --> 00:28:00,857
چقدر باشکوه استفن

472
00:28:02,243 --> 00:28:05,329
نمي‌تونم دليل بهتري براي مردن پيدا کنم

473
00:28:05,329 --> 00:28:07,497
ولي اگه مي‌خواي همينجا بموني

474
00:28:07,497 --> 00:28:09,032
کاملاً درکت مي‌کنم

475
00:28:14,923 --> 00:28:17,174
خب ، سفر درازي در پيش داريم

476
00:28:17,174 --> 00:28:18,158
بايد بريم

477
00:28:18,158 --> 00:28:20,678
خواهش مي‌کنم نذارين منو ببره

478
00:28:20,678 --> 00:28:21,679
يه کار کوچولو هم دارم

479
00:28:21,679 --> 00:28:24,215
بعدش ميريم

480
00:28:26,134 --> 00:28:30,170
من خيلي منتظر اين روز بودم آلايژا

481
00:28:30,170 --> 00:28:32,339
واقعاً شرمندم

482
00:28:32,339 --> 00:28:34,024
نه ، لازم نيست عذرخواهي کني

483
00:28:34,024 --> 00:28:37,361
چرا . چرا ، لازمه

484
00:28:37,361 --> 00:28:40,013
شما به من و کاترينا اعتماد کردين

485
00:28:41,566 --> 00:28:42,700
ولي من جواب اين اعتمادو ندادم

486
00:28:42,700 --> 00:28:45,986
بله ، تو گناهکاري

487
00:28:45,986 --> 00:28:47,321
و رز بهت کمک کرد

488
00:28:47,321 --> 00:28:48,622
چون بهت وفادار بود

489
00:28:48,622 --> 00:28:50,324
که منم بهش افتخار مي‌کنم

490
00:28:53,328 --> 00:28:55,462
وفاداري تو کجا بود؟

491
00:28:57,048 --> 00:28:58,999
ازتون طلب عفو مي‌کنم

492
00:29:00,035 --> 00:29:01,969
منم بخشيدمت

493
00:29:07,475 --> 00:29:08,375
...تو

494
00:29:08,375 --> 00:29:10,144
نکن رز

495
00:29:12,380 --> 00:29:14,014
حالا ديگه آزادي

496
00:29:16,718 --> 00:29:17,685
بيا

497
00:29:17,685 --> 00:29:19,520
نه پس سنگ ماه چي؟

498
00:29:20,522 --> 00:29:22,489
راجع به سنگ ماه چي ميدوني؟

499
00:29:22,489 --> 00:29:25,276
ميدونم که لازمش دارين
من ميدونم کجاست

500
00:29:25,276 --> 00:29:27,027
بله

501
00:29:27,027 --> 00:29:28,529
مي‌تونم کمکتون کنم که بدستش بيارين

502
00:29:28,529 --> 00:29:29,947
بگو کجاست

503
00:29:29,947 --> 00:29:31,615
اينجوري نميشه

504
00:29:33,201 --> 00:29:35,753
داري با من معامله مي‌کني؟

505
00:29:35,753 --> 00:29:39,290
اولين باريه که همچين چيزي مي‌شنوم

506
00:29:47,849 --> 00:29:50,684
اين گل شاه‌پسند روي گردنت چي‌کار مي‌کنه؟

507
00:29:54,723 --> 00:29:56,590
بگو سنگ ماه کجاست

508
00:29:57,776 --> 00:30:00,060
توي معبد زير کليساي متروکه

509
00:30:00,060 --> 00:30:01,612
اونجا چي‌کار مي‌کنه؟

510
00:30:01,612 --> 00:30:03,314
پيش کاترينه

511
00:30:03,314 --> 00:30:04,531
جالب شد

512
00:30:06,117 --> 00:30:08,101
چي بود؟

513
00:30:08,101 --> 00:30:09,370
نميدونم

514
00:30:09,370 --> 00:30:11,288
ديگه کي توي اين خونه‌ست؟

515
00:30:11,288 --> 00:30:12,606
نميدونم

516
00:30:17,412 --> 00:30:19,163
تکون بخور

517
00:30:31,476 --> 00:30:32,626
رز

518
00:30:32,626 --> 00:30:34,612
نميدونم کيه

519
00:30:37,616 --> 00:30:39,350
اين بالا

520
00:30:42,654 --> 00:30:44,939
اين پايين

521
00:31:00,255 --> 00:31:02,473
ببخشيد

522
00:31:03,508 --> 00:31:05,676
محض اطلاع بايد بگم

523
00:31:05,676 --> 00:31:08,879
اگه فکر مي‌کني مي‌توني شکستم بدي
داري اشتباه بزرگي مي‌کني

524
00:31:08,879 --> 00:31:10,831
نمي‌توني

525
00:31:10,831 --> 00:31:13,017
مي‌شنوي؟

526
00:31:13,017 --> 00:31:14,969
تکرار مي‌کنم

527
00:31:14,969 --> 00:31:17,771
نمي‌توني شکستم بدي

528
00:31:17,771 --> 00:31:20,557
با شماره 3

529
00:31:20,557 --> 00:31:23,277
اون دختر رو مي‌خوام

530
00:31:23,277 --> 00:31:26,146
وگرنه سرت از بدنت جدا ميشه

531
00:31:31,370 --> 00:31:33,988
حرف همديگه رو مي‌فهميم؟

532
00:31:33,988 --> 00:31:34,822
باهات ميام

533
00:31:34,822 --> 00:31:37,207
فقط خواهش مي‌کنم به دوستام کاري نداشته باش

534
00:31:37,207 --> 00:31:38,993
اونا فقط مي‌خواستن به من کمک کنن

535
00:31:44,632 --> 00:31:47,200
اين چه بازي‌ايه که داري با من مي‌کني؟

536
00:32:35,717 --> 00:32:37,851
بذارين بره

537
00:32:43,608 --> 00:32:45,926
بيا اينجا ، چيزيت نشده؟ خوبي؟

538
00:33:21,764 --> 00:33:23,064
الينا؟

539
00:33:35,060 --> 00:33:37,112
حالت خوبه؟

540
00:33:37,112 --> 00:33:39,664
من خوبم

541
00:33:42,084 --> 00:33:43,501
من خوبم

542
00:33:45,204 --> 00:33:46,871
پيغامتو گرفتم

543
00:34:18,154 --> 00:34:20,104
الينا کجاست؟

544
00:34:20,104 --> 00:34:21,539
خونه‌ست

545
00:34:21,539 --> 00:34:22,940
پس تو چرا اينجايي؟

546
00:34:22,940 --> 00:34:25,276
چون مي‌خواست با جرمي باشه

547
00:34:25,276 --> 00:34:26,995
بگير

548
00:34:26,995 --> 00:34:28,279
مرسي

549
00:34:28,279 --> 00:34:29,747
...گوش کن

550
00:34:29,747 --> 00:34:33,218
...چيزي که رز در مورد طلسم به الينا گفته

551
00:34:33,218 --> 00:34:35,553
ميدونم . مراقبش هستيم

552
00:34:36,555 --> 00:34:38,306
ميدوني که تنها راه براي اينکه بتونيم

553
00:34:38,306 --> 00:34:41,426
اين‌کار رو بکنيم
اينه که باهم دعوا نکنيم

554
00:34:42,344 --> 00:34:43,728
اجازه داديم که کاترين بينمون قرار بگيره

555
00:34:43,728 --> 00:34:45,146
اگه بذاريم اين اتفاق در مورد الينا هم بيفته

556
00:34:45,146 --> 00:34:47,265
ديگه نمي‌تونيم ازش محافظت کنيم

557
00:34:47,265 --> 00:34:48,983
آره استفن

558
00:34:48,983 --> 00:34:50,568
همه اين حرفا رو قبلاً شنيدم

559
00:34:53,772 --> 00:34:54,772
چيه؟

560
00:34:56,975 --> 00:34:58,560
معذرت مي‌خوام

561
00:34:58,560 --> 00:35:00,078
واسه چي؟

562
00:35:01,480 --> 00:35:05,149
به‌خاطر اينکه 145 سال پيش
باعث شدم تبديل بشي

563
00:35:06,535 --> 00:35:08,319
بس کن استفن ، دير وقته

564
00:35:08,319 --> 00:35:10,321
لازم نيست اين بحثا رو تکرار کنيم

565
00:35:10,321 --> 00:35:12,624
ميدوني چيه؟ هيچ‌وقت بلند نگفته بودم

566
00:35:13,542 --> 00:35:15,493
فکر کردم لازم بشه که بگم

567
00:35:15,493 --> 00:35:17,295
و تو هم لازم باشه که بشنوي

568
00:35:18,097 --> 00:35:21,132
معذرت مي‌خوام

569
00:35:21,132 --> 00:35:23,952
خيلي خودخواه بودم

570
00:35:23,952 --> 00:35:26,604
نمي‌خواستم تنها باشم

571
00:35:28,724 --> 00:35:31,008
فکر کنم فقط داداشمو لازم داشتم

572
00:35:39,702 --> 00:35:41,703
ميدوني چيه؟
يه‌کم احمقانه به نظر مياد

573
00:35:41,703 --> 00:35:43,020
ولي الکل کمکت مي‌کنه

574
00:35:43,020 --> 00:35:44,789
يا حداقل منو که کمک مي‌کنه

575
00:35:44,789 --> 00:35:47,909
ميدوني ، به‌خاطر اون عصبي شدن
و چيزاي ديگه ميگم

576
00:35:47,909 --> 00:35:49,711
گرممه

577
00:35:49,711 --> 00:35:52,130
انگار پوستم داره آتش مي‌گيره

578
00:35:52,130 --> 00:35:53,531
جداً؟

579
00:35:53,531 --> 00:35:56,000
هيچ‌وقت همچين حسي نداشتم

580
00:35:57,086 --> 00:35:59,470
فکر کنم گرگينه‌ها فرق مي‌کنن

581
00:36:01,039 --> 00:36:05,876
اون اوايل خيلي خيلي احساساتي شده بودم

582
00:36:05,876 --> 00:36:07,595
همه چيز شديدتر شده بود

583
00:36:07,595 --> 00:36:08,980
منم اين حسو دارم

584
00:36:12,484 --> 00:36:14,652
تو چطوري مي‌توني يه خون‌آشام باشي؟

585
00:36:15,821 --> 00:36:17,972
تو چطوري مي‌توني يه گرگينه باشي؟

586
00:36:21,827 --> 00:36:23,661
ديگه کي مثل توئه؟

587
00:36:26,198 --> 00:36:28,399
فقط خودمم

588
00:36:28,399 --> 00:36:32,120
يه داستان خيلي طولانيه که
بعداً مي‌تونم برات تعريف کنم

589
00:36:32,120 --> 00:36:35,039
چندتا گرگينه ديگه وجود دارن؟

590
00:36:36,158 --> 00:36:37,475
...فقط خودمم

591
00:36:37,475 --> 00:36:38,793
و عمو مِيسون

592
00:36:38,793 --> 00:36:41,546
ولي اون از اين شهر رفت

593
00:36:41,546 --> 00:36:44,515
...ببين تايلر

594
00:36:46,302 --> 00:36:49,020
نمي‌توني به هيچ‌کس بگي ، باشه؟

595
00:36:49,020 --> 00:36:51,306
نه در مورد خودت ، نه در مورد من

596
00:36:51,306 --> 00:36:53,358
هيچ‌کس نمي‌فهمه

597
00:36:54,443 --> 00:36:55,526
ميدونم

598
00:36:55,526 --> 00:37:01,032
مي‌خوام برات در مورد مامانم و مامانت

599
00:37:01,032 --> 00:37:04,535
و خانواده‌هاي مؤسسان و انجمن تعريف کنم

600
00:37:04,535 --> 00:37:08,039
...ولي بايد بهم قول بدي که

601
00:37:08,039 --> 00:37:10,625
هيچ‌کس در مورد ما چيزي نفهمه

602
00:37:12,328 --> 00:37:15,780
مسئله مرگ و زندگيه تايلر

603
00:37:16,948 --> 00:37:19,450
کسيو ندارم که بهش بگم

604
00:37:22,388 --> 00:37:24,922
به‌خاطر امروز متأسفم

605
00:37:24,922 --> 00:37:29,427
فقط حس مي‌کنم توي اين‌کار خيلي تنهام

606
00:37:30,145 --> 00:37:32,296
اين اتفاق برام ميفته

607
00:37:32,296 --> 00:37:35,132
در ماه کامل بعدي تبديل ميشم

608
00:37:35,132 --> 00:37:38,102
و نمي‌تونم جلوشو بگيرم

609
00:37:41,607 --> 00:37:43,140
ترسيدم

610
00:37:45,744 --> 00:37:47,311
تايلر

611
00:37:47,311 --> 00:37:49,480
نه ، چيزي نيست

612
00:38:10,886 --> 00:38:13,171
کي اونجاست؟

613
00:38:15,140 --> 00:38:17,342
نيومدم که بهت آسيب برسونم

614
00:38:17,342 --> 00:38:19,193
چرا اومدي اينجا؟

615
00:38:19,193 --> 00:38:22,013
لکسي يه بار بهم گفت که
تو آدم خوبي هستي

616
00:38:22,013 --> 00:38:24,148
تو لکسي رو مي‌شناختي؟

617
00:38:24,148 --> 00:38:27,402
تِرِوِر بهترين دوستم بود

618
00:38:27,402 --> 00:38:31,239
پونصد سال با يه نفر زندگي کردم

619
00:38:31,239 --> 00:38:34,125
ولي حالا ديگه مرده

620
00:38:35,911 --> 00:38:37,161
ديگه هم نمي‌خوام فرار کنم

621
00:38:37,161 --> 00:38:39,047
چون ديگه جاييو ندارم که برم

622
00:38:39,047 --> 00:38:42,250
خب ، متأسفم ولي من نمي‌تونم کمکت کنم

623
00:38:42,250 --> 00:38:45,503
من نيازي به کمکت ندارم

624
00:38:45,503 --> 00:38:47,889
ولي فکر کنم تو به کمکم نياز داشته باشي

625
00:38:49,675 --> 00:38:51,843
ممکنه آلايژا مرده باشه
ولي هنوز تموم نشده

626
00:38:51,843 --> 00:38:53,428
منظورت چيه که تموم نشده؟

627
00:38:53,428 --> 00:38:55,496
هنوز تموم نشده

628
00:38:55,496 --> 00:38:59,400
اصيل‌ها بزودي ميان دنبالش

629
00:39:01,370 --> 00:39:02,210
مجبورن

630
00:39:04,189 --> 00:39:05,890
اين‌کار رو براي اون مي‌کنن

631
00:39:05,890 --> 00:39:08,109
براي کي؟

632
00:39:08,509 --> 00:39:09,869
"کلاوس"

633
00:39:24,927 --> 00:39:27,512
چه لباس خواب خوشگلي

634
00:39:28,797 --> 00:39:31,215
خيلي خستم ديمن

635
00:39:34,553 --> 00:39:36,253
اينو برات آوردم

636
00:39:36,253 --> 00:39:38,422
فکر کردم ديگه رفته

637
00:39:40,258 --> 00:39:40,978
ممنون

638
00:39:45,564 --> 00:39:47,365
لطفاً پسش بده

639
00:39:47,365 --> 00:39:49,600
فقط بايد يه چيزي بگم

640
00:39:49,600 --> 00:39:52,269
چرا بايد با گردنبندم اون حرفو بزني؟

641
00:39:52,269 --> 00:39:54,271
...خب

642
00:39:54,271 --> 00:39:57,208
...چون چيزي که مي‌خوام بگم

643
00:39:58,627 --> 00:40:02,380
احتمالاً خودخواهانه‌ترين حرفيه که توي
تمام عمرم زدم

644
00:40:03,499 --> 00:40:04,949
ديمن ، کار رو به اونجا نرسون

645
00:40:04,949 --> 00:40:06,334
نه ، فقط يه بار بايد بگم

646
00:40:06,334 --> 00:40:07,635
تو هم بايد بشنوي

647
00:40:11,056 --> 00:40:13,257
دوستت دارم الينا

648
00:40:14,827 --> 00:40:18,012
...به‌خاطر اينکه دوستت دارم

649
00:40:20,298 --> 00:40:22,800
با تو نمي‌تونم خودخواه باشم

650
00:40:24,403 --> 00:40:26,854
چرا نمي‌تونستم تا الان بهت بگم؟

651
00:40:28,440 --> 00:40:30,558
من لياقت تو رو ندارم

652
00:40:32,161 --> 00:40:34,662
ولي برادرم داره

653
00:40:48,326 --> 00:40:52,430
...خدايا ، کاش مجبور نبودي فراموشش کني

654
00:40:54,633 --> 00:40:56,284
ولي مجبوري

655
00:41:01,200 --> 00:41:16,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
