WEBVTT

00:02.100 --> 00:04.044
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

00:04.045 --> 00:06.882
براي بيش از يک قرن
مخفيانه زندگي کردم تا الان

00:06.882 --> 00:09.000
ميدونم دارم ريسک مي‌کنم
ولي بايد بشناسمش

00:09.000 --> 00:11.611
تو چي هستي؟ -
من يه خون‌آشامم -

00:11.611 --> 00:14.260
شما بايد خانم پيرس باشين -
خواهش مي‌کنم منو کاترين صدا کن -

00:14.260 --> 00:16.276
من هيچ‌وقت عاشق تو نبودم کاترين

00:16.276 --> 00:17.383
هيچ‌کدوم از احساساتم واقعي نبودن

00:17.383 --> 00:20.039
به چيزي که مي‌خواي ايمان داشته باش استفن
ولي من حقيقتو ميدونم

00:20.039 --> 00:21.639
پس آدم بده فاميل برگشت

00:21.639 --> 00:23.847
تايلر؟ -
اون يارو کيه که پيش کارول وايساده؟ -

00:23.847 --> 00:25.060
مِيسون لاک‌وود

00:25.060 --> 00:27.145
ميدوني کجا مي‌تونم يه سري
وسايل و اشياء خانوادگي رو پيدا کنم؟

00:27.145 --> 00:28.938
دنبال يکي از وسايل مامانم مي‌گردم

00:28.938 --> 00:29.950
يه سنگ ماهه

00:29.950 --> 00:32.085
فکر مي‌کنم لاک‌وودها
يه راز خانوادگي داشته باشن

00:32.085 --> 00:34.186
اونا خون‌آشام نيستن
يه چيز ديگن

00:34.186 --> 00:35.807
گرگ‌نما -
گرگينه‌ها؟ -

00:37.662 --> 00:39.261
اون تو بودي

00:39.261 --> 00:41.668
من بهش خون داده بودم
مطمئناً کاترين اونو کشته

00:41.668 --> 00:43.789
...الف بعلاوه ب مي‌دهد

00:43.789 --> 00:45.090
من گشنمه

00:46.885 --> 00:49.224
کاترين -
نترس -

00:49.224 --> 00:51.267
مي‌خوايم باهم کلي خوش بگذرونيم

00:52.300 --> 00:56.400
" عمارت لاک‌وود ، سال 1864 "

00:53.527 --> 00:57.027
ببين کي کفشاي رقصشو پيدا کرده

00:57.027 --> 01:00.730
دست نزن آقاي سالواتور
اين يه قانونه

01:00.730 --> 01:04.451
فکر کردم اعتقادي به قوانين نداري

01:04.451 --> 01:09.155
برادرم هنوز از اين موضوع ناراحته که تو
منو انتخاب کردي تا همراهيت کنم

01:09.155 --> 01:12.709
خب ، ديمن بايد قبول کنه که
داداش کوچيکترش رقاص بهتريه

01:15.162 --> 01:19.082
به نظر مياد يکيو پيدا کرده
که وقتشو باهاش بگذرنه

01:26.891 --> 01:28.475
الينا

01:28.475 --> 01:30.844
استفن ، اين‌کار رو نکن

01:35.799 --> 01:37.183
الينا

01:52.416 --> 01:54.200
نوبت توئه

01:55.986 --> 01:58.955
خودتو واسه شکست آماده کن

02:03.678 --> 02:06.846
درد داره ، نه؟

02:09.100 --> 02:12.185
حالا مي‌فهمي من چه حسي دارم

02:13.304 --> 02:17.023
باهاش نجنگ استفن
يه بار عاشقم شدي

02:18.225 --> 02:20.310
مي‌توني دوباره عاشقم بشي

02:24.281 --> 02:26.516
دوستت دارم استفن

02:26.516 --> 02:28.818
دوباره باهم ميشيم

02:28.818 --> 02:30.453
قول ميدم

02:43.000 --> 02:45.251
حالت خوبه؟

02:46.971 --> 02:50.006
آره ، خواب بد ديدم

02:50.006 --> 02:52.892
بگير بخواب

02:58.000 --> 03:00.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:00.000 --> 03:01.000
ترجمه و زيرنويس : عماد

03:03.020 --> 03:04.571
کاترين

03:04.571 --> 03:06.524
بايد اعتراف کني که
دارم توي اين‌کار پيشرفت مي‌کنم

03:06.900 --> 03:10.500
"The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 4 : خط حافظه

03:11.008 --> 03:14.164
نفوذ به ذهنت کار راحتي بود

03:14.164 --> 03:16.950
کاملاً ذاتت رو گذاشتي کنار؟

03:19.837 --> 03:21.621
واقعاً مي‌خوايم دوباره اين‌کار رو بکنيم؟

03:21.621 --> 03:23.757
جفتمون ميدونيم که همزمان هم مي‌تونم
ناخن‌هامو بگيرم

03:23.757 --> 03:26.409
هم تو رو تيکه پاره کنم

03:26.409 --> 03:28.094
چي مي‌خواي؟

03:28.094 --> 03:29.512
مي‌خواستم ببينمت

03:29.512 --> 03:30.714
دلم برات تنگ شده بود استفن

03:30.714 --> 03:33.717
يه‌کم با دل منم راه بيا ، خواهش مي‌کنم

03:33.717 --> 03:35.885
چرا برگشتي به شهر؟

03:35.885 --> 03:38.138
به سه دليل

03:38.138 --> 03:40.857
تو ، تو و تو

03:40.857 --> 03:43.359
ببين ، من نمي‌تونم انقدرا هم احمق باشم

03:43.359 --> 03:46.596
يه‌جورايي...توي گلوم گير مي‌کنه

03:46.596 --> 03:48.531
...ميدوني ، حقيقت اينه

03:48.531 --> 03:51.785
توي عمق اين بدن زيباي تو

03:51.785 --> 03:54.537
استفني هست که
عاشق منم شده بود

04:05.633 --> 04:06.750
چي مي‌خواي؟

04:06.750 --> 04:08.785
پس وقتي مشغول از پشت خنجر زدن به آدما نيستي

04:08.785 --> 04:11.004
وقتتو اينجا مي‌گذروني

04:11.004 --> 04:12.722
گولت زدم تا بهم حقيقتو بگي

04:12.722 --> 04:14.424
اين اسمش خنجر زدن از پشت نيست

04:14.424 --> 04:16.309
اين يعني استفاده از شيوه‌هاي
خودت بر ضد خودت

04:16.309 --> 04:18.678
کجا ميري؟

04:18.678 --> 04:20.897
من آب پاکي رو روي دستت ريختم ديمن

04:20.897 --> 04:22.065
ديگه هيچ‌کاري با تو ندارم

04:22.065 --> 04:25.318
باشه پس توي مهموني باربيکيوي جنا مي‌بينمت

04:27.521 --> 04:30.073
تو در مورد مهموني باربييکيوي جنا
از کجا ميدونستي؟

04:30.073 --> 04:31.574
پيشنهاد خودم بود

04:31.574 --> 04:34.160
جنا با مِيسون لاک‌وود رفته بود دبيرستان

04:34.160 --> 04:36.813
پس فکر کردم اگه دورِهم جمع بشيم
راه خوبي باشه

04:36.813 --> 04:38.314
که اون يارو رو بهتر بشناسم

04:38.314 --> 04:41.034
به‌خاطر همين به ريک گفتم
...که به جنا بگه

04:41.034 --> 04:42.702
جنا ميدونه که تو مي‌خواي بري اونجا؟

04:42.702 --> 04:45.121
آخه خيلي از تو خوشش نمياد

04:45.121 --> 04:46.539
ممنون

04:46.539 --> 04:50.660
اميدوارم اين جعبه شيريني
راهو برام هموار کنه

04:50.660 --> 04:53.213
مي‌خواي چي‌کار کني؟

04:53.213 --> 04:56.015
مي‌خوام يه‌کم نقره بکنم توي ميسن لاک‌وود

04:56.015 --> 04:57.550
و ثابت کنم که يه گرگينه‌ست

04:57.550 --> 05:00.053
توي باربيکيو مي‌بينمت

05:01.639 --> 05:03.005
مِيسون ، يه لحظه وقت داري؟

05:03.005 --> 05:05.058
نه ، بايد برم مهموني
باربيکيوي خونه جنا سامر

05:05.058 --> 05:06.776
بيخيال ، دو دقيقه بهم وقت بده . باشه؟

05:06.776 --> 05:09.062
نمي‌توني منو دائم از خودت دور کني
من دارم ديوونه ميشم

05:09.062 --> 05:12.282
تايلر ، از من مي‌خواي چي بشنوي؟

05:12.282 --> 05:14.150
آره ، من تبديل به يه گرگ شدم

05:14.150 --> 05:15.535
نه ، اين اتفاق قرار نيست براي تو بيفته

05:15.535 --> 05:16.903
از کجا ميدوني؟

05:16.903 --> 05:19.205
چون قرار نيست نفرين رو فعال کني

05:19.205 --> 05:20.824
بابات هيچي در مورد اين چيزا نميدونست

05:20.824 --> 05:22.625
منم تا وقتي که اين اتفاق برام افتاد چيزي نميدونستم

05:22.625 --> 05:23.743
چطوري نفرين فعال ميشه؟

05:23.743 --> 05:25.962
بهتره که ندوني
بهم اعتماد کن

05:25.962 --> 05:28.414
يه دفعه با يه راز فوق‌طبيعي خانوادگي
توي شهر ظاهر ميشي

05:28.414 --> 05:29.682
و انتظار داري که ازت سؤالي نپرسم؟

05:29.682 --> 05:32.919
بيشتر از اين نمي‌تونم بگم
معذرت مي‌خوام تايلر

05:32.919 --> 05:36.005
به نفع خودته که چيزي نگم

05:41.846 --> 05:44.063
اون سنگ ماه رو پيدا نکردي؟

05:45.149 --> 05:46.549
ميدوني کجاست؟

05:46.549 --> 05:48.484
چه چيز خاصي داره؟

05:48.484 --> 05:50.687
بهت که گفتم مال مامانم بود

05:50.687 --> 05:52.555
يه مسئله احساسيه

05:52.555 --> 05:55.441
ببين ، نگرانش نباش

05:55.441 --> 05:58.227
فراموش کن که اصلاً
باهات در موردش بحث کردم

05:59.363 --> 06:01.247
بعداً مي‌بينمت

06:11.208 --> 06:13.593
نبايد دفترچه خاطرات کسيو بخوني

06:13.593 --> 06:16.078
ميدونم ، ببخشيد

06:16.078 --> 06:19.933
هميشه وسوسه مي‌شدم که بشينم جلوي ميزت

06:19.933 --> 06:22.418
و افکار دروني و احساساتتو بخونم

06:26.574 --> 06:28.691
وسايل شخصي ديمن

06:30.361 --> 06:33.813
درسته ، نمي‌توني کامل انسان باشي

06:33.813 --> 06:35.765
من خوندمش

06:35.765 --> 06:38.585
در مورد اينکه جديداً
يه گرگينه رو ديدي هم خوندم

06:38.585 --> 06:41.454
واقعاً بايد غافلگيرت کرده باشه

06:41.454 --> 06:44.106
در مورد گرگينه‌ها چي ميدوني؟

06:44.106 --> 06:46.492
ميدونم که نبايد نوازششون کرد

06:46.492 --> 06:49.329
گاز اونا کشنده‌ست استفن

06:49.329 --> 06:52.599
بهترين کار اينه که وقتي
ماه کامل ميشه ازشون دوري کني

06:52.599 --> 06:54.116
اون‌وقت اينا رو از کجا ميدوني؟

06:54.116 --> 06:56.636
فکر مي‌کني سال 1864

06:56.636 --> 06:59.639
کي مسئول خلاص کردن اين شهر
از شر خون‌آشام‌ها بود؟

06:59.639 --> 07:01.224
خانواده‌هاي مؤسسان

07:01.224 --> 07:04.427
به رهبري؟

07:06.063 --> 07:07.430
لاک‌وودها

07:08.849 --> 07:12.134
مجلس رقص مؤسسان رو يادته؟

07:12.134 --> 07:13.836
هموني که ديشب خوابشو مي‌ديدي

07:13.836 --> 07:17.490
من همراهت بودم

07:17.490 --> 07:20.309
اون مال موقعي بود که تو و ديمن
هنوز چيزي از راز من نميدونستين

07:20.309 --> 07:23.646
همگي ميشه لطفاً منو در بالا بردن
ليوان‌هاتون به افتخار

07:23.646 --> 07:27.033
"دوست خوبم "جورج لاک‌وود
همراهي کنين؟

07:27.033 --> 07:30.420
جورج ، ممنون که انقدر شجاعانه
از مرزهاي جنوب دفاع کردي

07:30.420 --> 07:32.121
باعث افتخاره آقاي سالواتور

07:32.121 --> 07:36.125
بالاخره يه نفر بايد انجامش ميداد

07:41.315 --> 07:42.732
مي‌تونم باهاتون صحبت کنم بانو کاترين؟

07:42.732 --> 07:44.818
"يه ليوان بردار "هنري
اين يه جشنه

07:44.818 --> 07:46.636
خواهش مي‌کنم بانو کاترين

07:51.475 --> 07:53.359
من روي حملات اون‌شب تحقيق کردم

07:53.359 --> 07:55.311
کار خون‌آشام‌ها نبوده

07:55.311 --> 07:58.665
خبر خوبيه هنري . اين يعني ديگه
لازم نيست نگران چيزي باشيم

07:58.665 --> 08:00.283
متأسفانه متوجه نشدين

08:00.283 --> 08:04.154
اون آدما جوري تيکه تيکه شده بودن
که تا به حال به عمرم نديده بودم

08:07.208 --> 08:08.658
...پس

08:08.658 --> 08:11.928
خيلي طول نمي‌کشه که مؤسسان
يه هيئت تحقيق تشکيل بدن

08:11.928 --> 08:14.547
سريع بايد شهر رو ترک کنيم
به بقيه هم ميگم

08:14.547 --> 08:16.716
آروم باش هنري

08:16.716 --> 08:18.051
اين شهر خانه ماست

08:18.051 --> 08:19.936
و خون‌آشام‌ها خانواده من هستن

08:19.936 --> 08:22.939
اجازه نميدم هيچ بلايي سرشون بياد

08:27.645 --> 08:29.479
همون لحظه‌اي که جورج رو ديدم

08:29.479 --> 08:33.149
ميدونستم برامون مشکل‌ساز ميشه

08:33.149 --> 08:36.536
پس داري ميگي همه لاک‌وودها
گرگينه هستن؟

08:36.536 --> 08:39.072
ژن گرگينه‌ها توي خانواده لاک‌وودهاست

08:39.072 --> 08:40.156
نه اينکه همشون گرگينه باشن

08:40.156 --> 08:41.858
چندتا گرگينه ديگه وجود داره؟

08:41.858 --> 08:45.161
يعني فقط به لاک‌وودها محدود ميشه؟

08:45.161 --> 08:48.698
نه ، بازم هستن ولي نه خيلي

08:48.698 --> 08:50.133
عملاً منقرض شدن

08:50.133 --> 08:54.537
الان ديگه فقط توي کتابا و
فيلماي مسخره وجود دارن

08:58.509 --> 09:00.877
نوبت منه که ازت سؤال بپرسم

09:04.014 --> 09:06.716
چرا اين عکسو نگه داشتي؟

09:11.322 --> 09:14.507
چرا نسوزونديش؟ چرا پارش نکردي؟

09:15.910 --> 09:17.944
مي‌خواي بدوني چرا برگشتم؟

09:17.944 --> 09:19.679
خب ، من سؤال بهتري دارم

09:19.679 --> 09:20.897
تو چرا برگشتي؟

09:20.897 --> 09:23.249
به‌خاطر الينا؟

09:23.249 --> 09:23.999
نه

09:25.235 --> 09:31.174
برگشتي تا دوباره با تمام وجودت
عاشق من بشي ، درسته؟

09:44.104 --> 09:47.554
...آخه تو چي داري

09:50.945 --> 09:53.029
که باعث ميشه هنوزم بهت اهميت بدم؟

10:41.108 --> 10:43.860
خب ، کجا بوديم؟

10:46.178 --> 10:48.546
مي‌خواستي بهم بگي چرا برگشتي
به ميستيک‌فالز ، درسته؟

10:49.266 --> 10:51.368
نبايد اين‌کار رو بکني

10:51.368 --> 10:52.603
جواب سؤالمو بده

10:52.603 --> 10:55.539
به‌خاطر تو برگشتم

10:57.842 --> 11:00.677
از الان به بعد
با قوانين من بازي مي‌کنيم

11:12.190 --> 11:14.174
داري چي‌کار مي‌کني؟

11:18.946 --> 11:20.897
جواب سؤالمو بده

11:20.897 --> 11:23.016
مي‌خواي منو شکنجه بدي؟

11:23.016 --> 11:25.736
هر کاري که لازم باشه مي‌کنم
تا حقيقتو بهم بگي

11:29.624 --> 11:32.459
...بعدش اون شب توي همون مجلس رقص

11:32.459 --> 11:34.077
ديگه نمي‌خوام داستاني
در مورد گذشته بشنوم

11:34.077 --> 11:35.362
چرا ، مي‌خواي استفن

11:35.362 --> 11:38.498
دقيقاً همون چيزيه که مي‌خواي بشنوي

11:41.252 --> 11:43.837
اون تنهاي تنهاست

11:43.837 --> 11:46.840
اين يعني مي‌تونم بالاخره
تو رو براي خودم داشته باشم؟

11:46.840 --> 11:50.093
پدرت که کار خودشو کرده

11:50.093 --> 11:53.513
اگه به پدرم باشه که مي‌خواد
هر سال اين مهموني رو برگزار کنه

11:55.650 --> 12:00.354
بايد اعتراف کنم که بيشتر ترجيح ميدم
تو دنبالم باشي

12:00.354 --> 12:03.857
به‌خاطر اينکه وسط جنگ بين
برادران سالواتور گير کردي؟

12:03.857 --> 12:07.944
نه ، به‌خاطر اينکه من يه خون‌آشامم
و مي‌تونم وقتي خوابي بکشمت

12:09.063 --> 12:11.164
ببخشيد؟

12:11.164 --> 12:13.450
آروم باش جورج

12:13.450 --> 12:15.202
ميدونم که راز منو ميدوني

12:15.202 --> 12:17.087
اين بحثو تمومش کن

12:18.589 --> 12:20.424
منم راز تو رو ميدونم

12:20.424 --> 12:24.261
و ميدونم که تو هم خيلي قدرتمند هستي
ولي نه به قدرتمندي من

12:29.750 --> 12:32.018
از کجا ميدوني من کيم؟

12:32.018 --> 12:35.755
فکر کردي بدون شناختن دشمنام
توي يه شهر مستقر ميشم؟

12:37.358 --> 12:39.759
چي مي‌خواي؟

12:40.928 --> 12:43.263
اون چي مي‌خواست؟

12:55.777 --> 12:58.228
ممنون که اجازه دادي کرولاين رو دعوت کنم

12:58.228 --> 13:00.063
مي‌تونه امروز يه‌کم حواس خودشو پرت کنه

13:00.063 --> 13:02.366
اون تنها کسي نيست که من نگرانشم

13:02.366 --> 13:04.484
چرا ديمن هم مي‌خواد بياد؟

13:04.484 --> 13:07.571
چون آلاريک يه آدم دلسوزه

13:07.571 --> 13:09.122
بيخيال جنا ، باهاش درست رفتار کن

13:09.122 --> 13:12.692
هر وقت ياد گرفت بيخيال تو بشه
باهاش درست رفتار مي‌کنم

13:14.746 --> 13:17.964
خبر خوب ، پيک‌ها رو پيدا کردم

13:17.964 --> 13:19.666
من ديگه برم

13:19.666 --> 13:21.635
الان فقط 10 دقيقه‌ست که اومدي اينجا

13:21.635 --> 13:23.053
ولي من بدجوري ياد گذشته‌ها افتادم

13:23.053 --> 13:25.055
مثل قديما؟

13:25.055 --> 13:28.308
فقط با اين فرق که من اين شيشه رو
از بابام نپيچوندم

13:28.308 --> 13:32.596
مشروب گرون ، خوشم اومد

13:32.596 --> 13:34.314
خوشحالم که دعوت شدم

13:34.314 --> 13:35.766
به لطف ريک
پيشنهاد اون بود که دعوتت کنيم

13:35.766 --> 13:37.351
واقعاً؟ -
آره . خب ، ميدوني -

13:37.351 --> 13:40.604
فکر کردم خوب باشه که چندتا از همکلاس‌هاي
سابق جنا رو دعوت کنيم

13:40.604 --> 13:42.322
يه‌کم خاطراتو مرور کنين

13:42.322 --> 13:44.074
خاطره...کلي خاطره دارم

13:44.074 --> 13:46.827
من چيزي ندارم غير از شرمندگي

13:46.827 --> 13:48.779
به سلامتي شرمندگي

13:49.781 --> 13:50.831
نوش

13:53.000 --> 13:54.451
ديمن

13:54.451 --> 13:57.337
داشتيم مشروب مي‌خورديم
بذار يه پيک هم به تو بدم

13:57.337 --> 13:59.339
بگير

13:59.339 --> 14:01.174
با مال من بخور

14:03.344 --> 14:06.079
اون خيلي از من خوشش نمياد

14:06.079 --> 14:08.382
قبلاً همديگه رو نديديم
مِيسون لاک‌وود

14:08.382 --> 14:10.750
آره ، ديمن سالواتور

14:10.750 --> 14:13.687
ميدونم . خيلي ازت تعريف شنيدم

14:13.687 --> 14:17.941
واقعاً؟ عجيبه
آخه من خيلي عوضيم

14:18.860 --> 14:21.111
سلام ، فقط خواستم مطمئن بشم

14:21.111 --> 14:24.948
پيغامم در مورد مهموني باربيکيوي جنا بهت رسيد؟

14:26.534 --> 14:28.368
هر وقت تونستي بهم زنگ بزن

14:28.368 --> 14:29.986
استفن بود؟

14:29.986 --> 14:33.290
بهم زنگ نزده . مي‌خوام ببينم
واقعاً وقتش شده که نگران بشم يا نه

14:33.290 --> 14:35.208
مطمئنم حالش خوبه

14:35.208 --> 14:38.295
خدايا ، نمي‌تونم جلوي شکمم رو بگيرم

14:38.295 --> 14:41.998
استفن ميگه اين راه خوبي براي
متعادل کردن اشتياقته

14:41.998 --> 14:43.667
وحشتناکه

14:43.667 --> 14:48.054
هر روز و هر لحظه
مبارزه کردن با ميلت براي خونخواري

14:48.054 --> 14:51.124
ميدونم . استفن هم واقعاً
از اين بخشش متنفره

14:51.124 --> 14:54.961
خب ، آره . از اينم متنفره که
هميشه وسوسه ش مي‌کني

14:56.030 --> 14:58.298
خودش اينو گفت؟

14:58.298 --> 15:01.067
ميل به اينکه هر دفعه که پيشته
گردنتو گاز بگيره؟

15:01.067 --> 15:03.770
بهم اعتماد کن ، همينطوره

15:03.770 --> 15:07.073
به‌خاطر همين بود که بايد با مت به‌هم ميزدم

15:09.076 --> 15:11.778
غذا خاضره . بفرماييد

15:11.778 --> 15:15.332
بالاخره...خيلي گشنمه

15:19.654 --> 15:22.422
تا هر وقت که بخواي مي‌تونيم اينجا بشينيم

15:22.422 --> 15:24.824
و هر وقت که بدنت شروع کرد به خشک شدن

15:24.824 --> 15:28.445
يه معبد به اسم خودت برات درست مي‌کنيم

15:28.445 --> 15:32.265
من همه حرفا رو زدم . نوبت توئه

15:32.265 --> 15:35.969
وقتي با الينايي تظاهر مي‌کني که يه انساني؟

15:35.969 --> 15:37.020
خودتم همينو مي‌خواي؟

15:37.020 --> 15:40.190
راستش وقتي با اونم
تظاهر به هيچي نمي‌کنم

15:40.190 --> 15:42.943
نکته اصلي همينه

15:42.943 --> 15:44.027
خود خودمم

15:44.027 --> 15:45.896
ميدونه که دوستم داري؟

15:48.115 --> 15:48.835
ندارم

15:50.451 --> 15:52.319
همينو اشتباه مي‌کني ديگه استفن

15:54.355 --> 15:58.124
اون شبو يادته که منو بردي خونه؟

16:01.028 --> 16:02.712
خونواده‌ات منو دعوت کرده بودن

16:02.712 --> 16:04.197
واقعاً بهم خوش گذشت استفن

16:04.197 --> 16:06.550
تا چند وقت ديگه مي‌خواي
توي ميستيک‌فالز بموني؟

16:06.550 --> 16:08.718
تا هر وقت که اينجا منو بخوان

16:08.718 --> 16:11.204
پدرت خيلي لطف کرد که به من پناه داد

16:11.204 --> 16:12.389
چطور مي‌تونست پناه نده؟

16:12.389 --> 16:14.474
از دست دادن خونواده‌ات توي آتش‌سوزي

16:14.474 --> 16:16.810
خدا رو شکر که تونستي از آتلانتا بياي بيرون

16:16.810 --> 16:19.896
پس نتيجه بگيرم که منو مي‌خواي؟

16:19.896 --> 16:22.549
بيش از حد

16:25.736 --> 16:30.240
ميدونم که الان مدت خيلي کميه
که هميدگه رو مي‌شناسيم

16:30.240 --> 16:34.110
و ميدونم که براي بدست آوردن علاقه تو
يه حريف قدر دارم

16:34.110 --> 16:35.730
...ولي

16:36.914 --> 16:42.285
هيچ‌وقت زني مثل تو نديده بودم

16:42.285 --> 16:49.843
وقتي بهت نگاه مي‌کنم يه فرشته رو مي‌بينم

16:49.843 --> 16:55.382
...وقتي پوستتو لمس مي‌کنم

16:55.382 --> 16:58.301
بدنم آتش مي‌گيره

17:01.138 --> 17:05.592
اگه ببوسمت مي‌فهمم که عاشقت شدم

17:19.407 --> 17:21.908
عاشقت شدم

17:21.908 --> 17:24.828
خيلي چيزاي ديگه هست که
در مورد من نميدوني استفن

17:24.828 --> 17:27.547
خيلي چيزاي ديگه بايد ياد بگيرم تا عاشقي کنم

17:27.547 --> 17:29.132
بايد بهت شب بخير بگم

17:30.618 --> 17:31.801
ناراحتت کردم؟

17:31.801 --> 17:32.551
نه

17:34.171 --> 17:35.722
ناراحتم نکردي

17:35.722 --> 17:37.691
فقط غافلگيرم کردي

17:39.310 --> 17:41.011
تا فردا

17:50.605 --> 17:52.522
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

17:53.691 --> 17:56.242
بهت که گفتم ميام

17:56.242 --> 17:59.829
خب ، من خسته‌ام . بايد بري

17:59.829 --> 18:02.115
اعترافات برادر کوچيکم
بردت توي فکر؟

18:02.115 --> 18:05.151
نبايد گوش وايميسادي

18:09.373 --> 18:12.292
عشق من کافي نيست؟

18:12.292 --> 18:14.827
بهت که گفتم خستم

18:14.827 --> 18:18.515
دوست دارم امشب تنها باشم
خواهش مي‌کنم برو

18:21.385 --> 18:22.852
شب بخير کاترين

18:37.351 --> 18:38.868
ادامه بده استفن

18:38.868 --> 18:41.821
زجرم بده
منو زنداني نگه‌دار

18:41.821 --> 18:44.190
بهم خون نده تا بدنم
تبديل به خاک بشه

18:44.190 --> 18:46.076
ولي اين هيچ‌وقت حقيقتو تغيير نميده

18:47.928 --> 18:50.797
من هيچ‌وقت مجبورت نکردم که عاشقم باشي

18:53.033 --> 18:56.052
واقعي بود . عشق من هم همينطور

19:03.443 --> 19:05.772
لباس ، رقاص باله -
هاپو ، هاپو -

19:05.772 --> 19:07.382
يه سگ با يه دامن

19:07.382 --> 19:08.922
نه -
سگ ، سگ شکاري -

19:08.922 --> 19:10.435
آخه اين ديگه چيزي غير از سگ نيست

19:10.435 --> 19:11.736
"با گرگ‌ها مي‌رقصد"

19:12.820 --> 19:15.472
دوباره مِيسون برنده شد

19:15.472 --> 19:17.608
آخه اين کجاش گرگه؟

19:17.608 --> 19:21.078
خاله جنا بدجوري مست شده

19:21.078 --> 19:23.030
ميشه انقدر با الکل بازيش ندي؟

19:23.030 --> 19:25.649
مي‌خوام که از من خوشش بياد

19:25.649 --> 19:27.317
عمليات لاک‌وود چطور پيش ميره؟

19:27.317 --> 19:28.919
اون دوست جديدمه

19:28.919 --> 19:30.420
بفرما

19:30.420 --> 19:31.872
بامزه نيست؟

19:31.872 --> 19:34.991
چرا ، خيلي ممنون که دعوتم کردين

19:34.991 --> 19:36.376
چاره ديگه‌اي هم داشتم؟

19:36.376 --> 19:37.878
...ميدونم که در مورد من چي فکر مي‌کنين

19:37.878 --> 19:39.162
نه ، نميدوني

19:39.162 --> 19:42.182
تو هيچ‌وقت با خودت دوست نبودي
من با خيلي از آدماي مثل تو بودم

19:42.182 --> 19:46.219
خب ، کم‌کم دارم خودمو مي‌شناسم

19:51.276 --> 19:54.678
خيلي قشنگه

19:54.678 --> 19:56.780
ممنون . سِت نقره مادرم بود

20:07.024 --> 20:10.243
شنيدن حقيقت بعد از يک قرن و نيم انکار

20:10.243 --> 20:12.195
بايد خيلي ناراحت‌کننده باشه

20:12.195 --> 20:14.982
واقعي نبود . يادم مياد که
به ذهنم نفوذ مي‌کردي

20:14.982 --> 20:18.235
فقط بعد از اينکه بهت نشون دادم واقعاً کي هستم

20:18.235 --> 20:21.622
خيلي از من ترسيده بودي
بايد ترست رو از بين مي‌بردم

20:21.622 --> 20:25.208
...خب ، هر احساسي که اون‌موقع بهت داشتم

20:26.811 --> 20:28.729
همش تبديل به تنفر شده

20:28.729 --> 20:30.514
عشق ، تنفر

20:30.514 --> 20:32.649
چه خط متعادلي

20:32.649 --> 20:35.152
مي‌تونم صبر کنم

20:35.152 --> 20:39.072
به‌هرحال جورج لاک‌وود
دليل همه دردسرهاي ما بود

20:39.072 --> 20:43.527
از خون‌آشام‌ها استفاده مي‌کرد تا
کثافت‌کاري‌هاي خودشو بپوشونه

20:43.527 --> 20:45.495
در مورد ما به خانواده‌هاي مؤسسان گفت

20:45.495 --> 20:48.248
ولي در اصل مي‌خواست باهامون يه‌جور معامله بکنه

20:48.248 --> 20:51.234
چه معامله‌اي؟

20:51.234 --> 20:53.954
يه معامله براي خلاص کردن
شهر از شر خون‌آشام‌ها

20:53.954 --> 20:55.905
من با "جوزپه سالواتور" صحبت کردم

20:57.041 --> 20:58.041
نقشه‌شون امشب اجرا ميشه

20:58.041 --> 21:00.577
خوبه . اصرار کن که قبل از سوزوندن کليسا

21:00.577 --> 21:02.429
همه رو بشمارن

21:02.429 --> 21:04.965
باشه -
27تا خون‌آشام -

21:04.965 --> 21:08.018
بعد که آتش‌سوزي باعث شد اونجا شلوغ بشه

21:08.018 --> 21:10.420
برو به سمت خروجي گروه کُر

21:10.420 --> 21:13.056
من ميام اونجا تا آزادت کنم

21:13.056 --> 21:15.058
مراقب باش کسي تعقيبت نکنه

21:15.058 --> 21:18.612
همه بايد باور کنن که من توي
اون آتش‌سوزي نابود شدم

21:18.612 --> 21:23.099
تو ميدونستي که اونا مي‌خوان
خون‌آشام‌ها رو توي کليسا بسوزونن؟

21:24.152 --> 21:26.053
در اصل خودم کبريتشو روشن کردم

21:26.053 --> 21:28.905
اونا دوستات بودن
خونوادت بودن

21:28.905 --> 21:30.824
همشونو فروختي؟

21:31.826 --> 21:34.027
عين پوست خيار

21:36.831 --> 21:38.131
مِيسون

21:38.949 --> 21:42.302
چرا شروع نمي‌کني؟

21:45.223 --> 21:46.956
حتماً

21:55.933 --> 21:59.469
معذرت مي‌خوام ، من يه حيوونم

22:01.989 --> 22:06.493
پس مِيسون ، تو و جنا هيچ‌وقت
اونجوري باهم دوست نبودين؟

22:06.493 --> 22:09.096
هميشه عاشق لوگان فِل بود

22:09.096 --> 22:11.648
اولين اشتباهم

22:11.648 --> 22:13.149
مِيسون خودش ماهيگير بود

22:13.149 --> 22:15.085
کلي دختر هميشه پيشش بودن

22:15.085 --> 22:16.453
واقعاً؟

22:17.422 --> 22:20.340
فکر مي‌کردم يه گرگ تنها بودي

22:20.340 --> 22:24.494
مطمئنم نصف اون دختربازي که تو بودي هم نبودم

22:25.329 --> 22:28.665
چطوره يه شامپاين بخوريم؟

22:28.665 --> 22:29.966
به سلامتي دوستاي جديدمون

22:32.303 --> 22:33.303
نوش

22:37.174 --> 22:41.027
اگه تو رو ترکت مي‌کردم و مي‌رفتم پيش استفن
بدترين دوست دنيا مي‌شدم؟

22:41.027 --> 22:43.363
مي‌خواي بري؟

22:43.363 --> 22:44.614
آخه هنوز بهم زنگ نزده

22:44.614 --> 22:46.950
کم‌کم دارم حس بدي پيدا مي‌کنم

22:46.950 --> 22:48.869
فکر نمي‌کنم فکر خوبي باشه الينا

22:48.869 --> 22:50.737
ديمن حواسش به اينجا هست

22:50.737 --> 22:53.874
اينو از من داشته باش . هيچي بدتر از
يه دوست دختر فضول نيست

22:53.874 --> 22:56.409
نمي‌خوام فضولي کنم
فقط نگران شدم

22:56.409 --> 22:58.695
مي‌فهمي؟

22:58.695 --> 22:59.913
چطوره که من برسونمت؟

22:59.913 --> 23:03.750
آره ، باشه
خيلي خوب ميشه . ممنون

23:26.407 --> 23:30.944
جورج در عوض آزاد کردن تو چي گيرش اومد؟

23:32.897 --> 23:34.948
يه چيزي که واقعاً مي‌خواست

23:34.948 --> 23:38.585
يعني 26تا از دوستاتو به کشتن دادي

23:38.585 --> 23:41.788
که خودتو نجات بدي؟

23:44.074 --> 23:46.426
نه ، تو از يه چيزي فرار مي‌کردي
اون چي بود؟

23:47.461 --> 23:50.096
هر کس گذشته‌اي داره استفن

23:50.096 --> 23:52.465
گذشته من بايد دور بمونه

23:52.465 --> 23:57.637
ولي به لطف تو نقشه من قبل از اينکه
شروع بشه تقريباً شکست خورد

23:57.637 --> 24:00.524
وقتي جورج به من گفت که جمع‌آوري
خون‌آشام‌ها حتميه

24:00.524 --> 24:03.894
مطمئن بودم که دلم مي‌خواد
براي بار آخر ببينمت

24:05.763 --> 24:07.531
گل شاه‌پسند -
چي؟ -

24:07.531 --> 24:09.933
ولي پدرت از عشقت به من
بر ضد تو استفاده کرد

24:09.933 --> 24:11.318
کاترين

24:11.318 --> 24:13.102
اون خون تو رو مسموم کرد

24:15.072 --> 24:16.606
خيلي وقت نداريم

24:17.625 --> 24:19.993
...بعدم که ديمن

24:19.993 --> 24:23.713
تقريباً همه چيو نابود کرد

24:26.133 --> 24:27.433
نه

24:31.255 --> 24:34.341
ما به‌خاطر تو اومديم
سعي کرديم نجاتت بديم

24:34.341 --> 24:35.976
نمي‌خواستم نجات پيدا کنم

24:35.976 --> 24:39.145
پس من و ديمن به‌خاطر هيچي مرديم
به‌خاطر هيچي

24:39.145 --> 24:40.981
نه استفن ، به‌خاطر عشق مردين

24:44.185 --> 24:46.236
جنا داره "گيتار هيرو" بازي مي‌کنه

24:46.236 --> 24:47.737
شايد وقتش باشه که با شورش کنيم

24:47.737 --> 24:52.025
خب ، من از "گيتار هيرو" خيلي خوشم مياد

24:52.025 --> 24:55.245
دوست من ، جلوي درخت بدي
داري پارس مي‌کني

24:55.245 --> 24:57.981
باشه . انقدر تيکه ننداز
تو بردي . تو با مزه‌اي

24:57.981 --> 24:59.616
ممنون

24:59.616 --> 25:01.668
بس کن ديگه ، فکر کردي نميدونم
اين مهموني براي چيه؟

25:01.668 --> 25:04.004
از کجا ميدوني؟

25:04.004 --> 25:06.289
برادرت اصلاً مثل تو نبود

25:06.289 --> 25:09.426
مهم نيست
من دشمن شما نيستم ديمن

25:09.426 --> 25:12.679
سعي کردي برادرمو بکشي

25:12.679 --> 25:14.014
يه اشتباه بود

25:14.014 --> 25:15.181
واقعاً؟

25:15.181 --> 25:16.099
قضيه‌ش پيچيده‌ست

25:16.099 --> 25:17.300
نتونستم سر وقت خودمو زنجير کنم

25:17.300 --> 25:18.852
وقتي تبديل ميشم ديگه کنترلي ندارم

25:18.852 --> 25:20.971
پس رام نشدي؟

25:20.971 --> 25:22.522
دارم جدي حرف ميزنم

25:22.522 --> 25:26.192
پس بيا دشمني که به ما مربوط نميشه
رو دوباره سر زبون‌ها نياريم

25:26.192 --> 25:30.680
انتظار داري باور کنم که با
پيام صلح برگشتي به ميستيک‌فالز؟

25:30.680 --> 25:32.482
من برادرمو از دست دادم

25:32.482 --> 25:36.069
برادرزادم پدرشو از دست داده
به‌خاطر خونوادم اومدم

25:38.990 --> 25:41.324
بيا تمومش کنيم

26:04.706 --> 26:06.808
ممنون . واقعاً لطف کردي

26:06.808 --> 26:10.061
داريم ميام نجاتت بديم

26:10.061 --> 26:11.229
چرا اينجوري رفتار مي‌کني؟

26:11.229 --> 26:13.898
نمايشيه که خودمم بازيش کردم

26:13.898 --> 26:16.484
البته مطمئنم که شما 2تا
سنت رو مي‌شکنين

26:16.484 --> 26:20.822
البته منظورم اين نيست که اين‌کاري که
شما مي‌کنين يه سنت‌شکنيه

26:20.822 --> 26:24.492
درصد موفقيت در بين ازدواج‌هاي
انسان‌ها و خون‌آشام‌ها چقدره؟

26:24.492 --> 26:26.277
فکر کنم صفر

26:26.277 --> 26:28.863
باشه کرولاين

26:30.063 --> 26:31.403
ببخشيد

26:38.573 --> 26:41.292
عاشق اين آهنگم

26:43.345 --> 26:44.645
اسم آهنگ؟

26:49.918 --> 26:50.638
لعنتي

26:53.555 --> 26:56.057
کسي نمياد بريم کافي‌شاپ
بازم مشروب بخوريم؟

26:56.057 --> 26:58.192
خير سرم با چندتا آدم بالغ اينجام

26:58.192 --> 27:00.878
من همون دانش‌آموز برتر ماه رو ترجيح ميدم

27:02.114 --> 27:05.032
باشه . خب ، ممنون که دعوتم کردين
عالي بود

27:05.032 --> 27:07.652
آلاريک ، بازي هفته بعد رو مياي؟

27:07.652 --> 27:08.903
آره ، بدجوري منتظرشم

27:08.903 --> 27:12.540
فکر کنم منم بايد برم

27:14.442 --> 27:15.877
جنا

27:18.446 --> 27:21.215
تو يه ميزبان فوق‌العاده هستي

27:21.215 --> 27:25.253
تو هم يه بازيگر داغوني

27:25.253 --> 27:27.371
اين تنها چيزيه که باعث ميشه ازم بدت بياد؟

27:27.371 --> 27:29.140
دارم تصميم مي‌گيرم

27:29.140 --> 27:30.474
خوش به حالم

27:30.474 --> 27:33.294
آلاريک

27:33.294 --> 27:36.898
به نظر من که بازي هفته بعد رو نبين

27:40.468 --> 27:43.571
مطمئني که يدک‌کش داره مياد؟
خيلي وقته که منتظريم

27:43.571 --> 27:44.906
ميدونم ، عجيبه

27:44.906 --> 27:46.991
گفتن همين الان خودمونو ميرسونيم

27:46.991 --> 27:47.991
آره

27:49.161 --> 27:50.695
مي‌خوام زنگ بزنم به جنا

27:50.695 --> 27:51.445
نه

27:52.114 --> 27:54.148
بذار دوباره بهشون زنگ بزنم

27:54.148 --> 27:56.334
اين دفعه با صداي کلفتم حرف ميزنم

27:56.334 --> 27:57.752
مي‌تونيم از اينجا به بعد رو پياده بريم

27:57.752 --> 27:59.287
نمي‌تونم ماشينمو همينجوري ول کنم

27:59.287 --> 28:00.755
برميگرديم سراغش

28:00.755 --> 28:02.590
فقط يه دقيقه بهم وقت بده الينا

28:02.590 --> 28:05.426
"کرولاين ، کدوم بخش "من نگران استفنم
رو نفهميدي؟

28:05.426 --> 28:07.128
چرا عجله داري؟

28:07.128 --> 28:10.431
چرا واسه رابطه‌اي عجله داري
که هيچ‌وقت جواب نميده؟

28:10.431 --> 28:13.467
باشه . ببين ، ميدونم که به‌خاطر مت
خيلي ناراحتي

28:13.467 --> 28:16.337
ولي ميشه لطفاً اينو براي
من و استفن هم تصور نکني؟

28:16.337 --> 28:17.972
من هيچي رو تصور نمي‌کنم

28:17.972 --> 28:21.008
تو انساني . اون يه خون‌آشامه

28:21.008 --> 28:22.977
تو يه روز 70 سالت ميشه
و مجبور ميشي پوشک ببندي

28:22.977 --> 28:24.695
ولي اون بازم ميره دنبال دختربازيش

28:24.695 --> 28:27.949
هيچ‌وقتم نمي‌توني ازش بچه‌دار بشي الينا

28:27.949 --> 28:30.484
ولي لياقت مادر شدن رو داري

28:30.484 --> 28:32.453
چرا اين حرفا رو ميزني؟

28:32.453 --> 28:34.405
من فقط سعي مي‌کنم دوستت باشم

28:34.405 --> 28:37.291
باشه . خب ، يه لطفي به من بکن
و اين سعي رو تمومش کن

28:37.291 --> 28:40.194
يدک‌کش اومد
من پياده ميرم

28:40.194 --> 28:41.963
نه الينا ، نرو

28:41.963 --> 28:44.031
کرولاين ، دردرم گرفت

28:44.031 --> 28:46.634
تنهام نذار

28:46.634 --> 28:49.553
تو چت شده؟

28:49.553 --> 28:53.707
سلام ، کسي ماشينش پنچر شده؟

28:54.207 --> 28:55.527
ايشون

29:07.389 --> 29:09.156
ديمن

29:10.492 --> 29:11.892
چيه؟ بازم مي‌خوام جوک سگي بگي؟

29:11.892 --> 29:14.028
نه ، اونا خز شدن

29:24.589 --> 29:25.669
...ميدوني

29:27.676 --> 29:30.461
فکر کنم خود گرگينه‌ها بودن که اين
افسانه نقره رو درست کردن

29:30.461 --> 29:34.882
شايد واسه همچين لحظه‌هايي بوده

29:34.882 --> 29:37.301
مشخصاً همينطوره

29:39.388 --> 29:42.056
منتظر همين بودم

29:47.813 --> 29:50.698
حالا ديگه واسه خودت دشمن درست کردي

29:57.289 --> 29:58.939
پس مي‌خواي بهم بگي که
واسه چي برگشتي به شهر

29:58.939 --> 30:00.491
يا اينکه بازم داري يه بازي ديگه مي‌کني؟

30:00.491 --> 30:03.327
اصلاً يه کلمه از حرفاي منو شنيدي؟

30:03.327 --> 30:06.580
الان بيشتر از 5بار
جواب سؤالتو دادم

30:06.580 --> 30:08.416
بسيارخب ، خوبه
بکنش 6بار

30:10.552 --> 30:12.803
چيزي که مي‌خوام رو مي‌خوام استفن

30:12.803 --> 30:16.123
و برام مهم نيست که براي بدست آوردنش
مجبور باشم چي‌کار کنم

30:16.123 --> 30:18.459
ليست قرباني‌هاي من خيلي طولاني شده

30:18.459 --> 30:21.595
و هيچ مشکلي هم براي اضافه کردن يه اسم ديگه
به اين ليست ندارم

30:21.595 --> 30:23.797
بس کن کاترين ، اگه مي‌خواستي الينا بميره

30:23.797 --> 30:25.099
تا الان اين‌کار رو کرده بودي

30:25.099 --> 30:28.402
هنوزم مي‌تونم

30:28.402 --> 30:30.654
اگه مجبور بشم

30:30.654 --> 30:33.140
مثل يه شاخه گردنشو قطع مي‌کنم
خودتم ميدوني

30:46.755 --> 30:48.989
حدس ميزنم اونقدر که خودت فکر مي‌کردي
از من متنفر نيستي

30:50.509 --> 30:54.378
ديگه نمي‌خوام الينا رو ببيني

30:54.378 --> 30:56.180
اگه از زندگيت حذفش نکني

30:56.180 --> 30:59.467
جلوي چشماش هر کسي که دوستش داره رو مي‌کشم

30:59.467 --> 31:01.552
بعدم اونو جلوي چشماي تو مي‌کشم

31:03.638 --> 31:07.224
حتي يه لحظه هم پيش خودت فکر نکن
که من تو رو نمي‌کشم

31:13.515 --> 31:18.519
تو اين 145 سال هر روز گل شاه‌پسند خوردم

31:18.519 --> 31:20.354
اين دفعه غافلگيرم کردي

31:20.354 --> 31:22.239
دفعه ديگه اجازه نميدم همچين غلطي بکني

31:22.239 --> 31:24.825
هيچ اثري روي من نداره استفن

31:24.825 --> 31:26.961
چي؟ چرا؟

31:26.961 --> 31:28.245
...بهت که گفتم

31:28.245 --> 31:29.914
دلم برات تنگ شده بود استفن

31:29.914 --> 31:33.300
فقط مي‌خواستم يه‌کم وقتمو با تو بگذرونم

31:33.300 --> 31:35.469
سلام؟

31:38.306 --> 31:40.091
استفن؟

31:52.604 --> 31:54.105
استفن؟

31:58.777 --> 32:01.228
تو بايد الينا باشي

32:14.864 --> 32:16.031
چطور ممکنه؟

32:19.264 --> 32:20.731
چطوري ما انقدر شبيه هم هستيم؟

32:37.264 --> 32:39.731
داري سؤالاي اشتباهي مي‌پرسي

32:41.064 --> 32:41.731
الينا

32:49.964 --> 32:50.831
خوبي؟

32:52.464 --> 32:53.831
نه خيلي

32:55.664 --> 32:56.431
تو حالت خوبه؟

32:57.664 --> 32:58.431
نه خيلي

33:16.064 --> 33:17.831
کاترين

33:17.831 --> 33:21.435
مي‌خواي برام توضيح بدي که چطوري
يه مسئوليت ساده رو هم انجام ندادي؟

33:21.435 --> 33:23.654
سعيمو کردم ، باشه؟

33:23.654 --> 33:27.691
ولي نمي‌تونستم بهترين دوستمو بدزدم

33:27.691 --> 33:30.911
سرگرمش کن
فقط همينو ازت خواستم

33:30.911 --> 33:33.530
بهش گفتم که رابطه‌شون فانيه

33:33.530 --> 33:35.499
اون حرفاي مرگ و مير و اينا رو هم گفتم

33:35.499 --> 33:38.985
...فکر مي‌کنم من...من

33:38.985 --> 33:41.422
فکر مي‌کنم واقعاً بهش فهموندم

33:41.422 --> 33:43.957
اميدوارم

33:43.957 --> 33:47.177
ولي هيچ‌وقت فراموش نکن
من يه بار تو رو کشتم

33:47.177 --> 33:50.881
خيلي راحت مي‌تونم دوباره اين‌کار رو بکنم

33:57.188 --> 33:59.339
مهموني چطور بود؟

33:59.339 --> 34:02.192
خوب نبود . تو هنوز عصباني هستي؟

34:02.192 --> 34:03.360
تو هم هنوز رازداري مي‌کني؟

34:03.360 --> 34:04.278
آره

34:04.278 --> 34:06.012
پس منم هنوز عصباني هستم

34:08.366 --> 34:12.152
داشتم به اون سنگي فکر مي‌کردم که دنبالشي

34:12.152 --> 34:14.037
شايد چند جا رو بشناسم
که ممکنه اونجاها باشه

34:14.037 --> 34:17.024
فکر مي‌کني شوخي مي‌کنم؟

34:17.024 --> 34:19.042
اگه ميدوني کجاست پس بهم بگو

34:19.042 --> 34:20.461
تو هم بگو چجوري اون نفرين فعال ميشه

34:20.461 --> 34:22.296
اگه بهت بگم ديگه نمي‌توني به هيچي فکر کني

34:22.296 --> 34:23.413
نمي‌خوام اين اتفاق برات بيفته

34:23.413 --> 34:24.882
فکر کنم بتونم با دونستن کنار بيام

34:24.882 --> 34:28.051
آره ، فکر کردي مي‌توني باهاش کنار بياي؟
تو هيچي نميدوني

34:28.051 --> 34:29.052
سنگ مسخرتو مي‌خواي يا نه؟

34:29.052 --> 34:30.053
بهم بگو کجاست

34:30.053 --> 34:31.138
بگو چي نفرين رو فعال مي‌کنه

34:31.138 --> 34:32.473
بايد يه نفر رو بکشي

34:32.473 --> 34:33.707
خون انسان

34:33.707 --> 34:35.559
جون يه نفر رو ازش مي‌گيري

34:35.559 --> 34:37.427
بعد براي هميشه نفرين ميشي

34:41.232 --> 34:42.766
مي‌توني باهاش کنار بياي؟

34:55.947 --> 34:57.581
الينا

34:57.581 --> 34:59.065
سلام

35:01.736 --> 35:06.206
خداي من ، به‌خاطر امروز واقعاً متأسفم

35:06.206 --> 35:07.908
نميدونم...نميدونم چرا اينجوري شده بودم

35:07.908 --> 35:10.594
مشکلي نيست کرولاين

35:10.594 --> 35:12.546
همه حرفات درست بود

35:13.046 --> 35:17.767
فقط برام سخته که اين حرفا رو بشنوم ، باشه؟

35:17.767 --> 35:23.089
پس از دستم عصباني نيستي؟

35:24.208 --> 35:26.393
فقط داشتي به روش خودت

35:26.393 --> 35:29.112
برام يه دوست خوب مي‌بودي

35:29.112 --> 35:34.112
اصلاً روش خوبي نبود

35:35.903 --> 35:40.924
الينا ، واقعاً متأسفم

35:56.224 --> 35:57.590
گشنمه

35:57.590 --> 36:00.060
خب ، گذروندن روز با دوست دختر سابق حسودت

36:00.060 --> 36:01.895
معلومه که همچين بلايي سرت مياره

36:02.697 --> 36:04.247
گوش کن ، ميدونم که ناراحتي

36:04.247 --> 36:05.732
...خب؟ ولي

36:05.732 --> 36:06.900
بايد اونو جدي بگيريم

36:06.900 --> 36:09.970
امروز فقط در مورد کارايي
که ممکنه بکنه حرف ميزد

36:09.970 --> 36:12.822
اگه مي‌خواست به من آسيبي برسونه
تا الان اين‌کار رو کرده بود

36:12.822 --> 36:15.408
من دقيقاً جلوش وايساده بودم

36:15.408 --> 36:16.543
الينا ، تو اونو ترسونديش

36:16.543 --> 36:18.795
اين به اين معنا نيست که در امنيتي

36:18.795 --> 36:20.914
من ازش نمي‌ترسم

36:20.914 --> 36:22.132
خب ، بايد بترسي

36:22.132 --> 36:24.050
اگه کاترين روش خودشو پيش مي‌گرفت

36:24.050 --> 36:26.086
الان من و تو بايد به هم ميزديم

36:26.086 --> 36:27.170
و اگه امروز چيزي ياد گرفته باشم

36:27.170 --> 36:29.723
اينه که کاترين قبلاً از
روش‌هاي خودش استفاده مي‌کرده

36:29.723 --> 36:32.309
تو که نميگي دقيقاً همون کارايي
که ميگه رو بايد بکنيم

36:32.309 --> 36:36.012
ببين ، اون از زجر بقيه لذت مي‌بره

36:36.012 --> 36:38.031
باشه؟ اون تهديدت کرده

36:38.031 --> 36:40.066
همه رو تهديد کرده

36:40.066 --> 36:42.319
آره . نه ، مي‌فهمم
اون خطرناکه

36:42.319 --> 36:45.989
ولي هر روزي که من و تو باهم باشيم
يه خطر ديگه‌ست

36:45.989 --> 36:49.192
چرا در مورد رابطه‌مون
انقدر داري بهش قدرت ميدي؟

36:49.192 --> 36:51.361
اين واقعيت شرايط الان ماست

36:51.361 --> 36:52.913
گور باباي واقعيت

36:57.134 --> 36:59.169
اين همون چيزيه که اون مي‌خواد استفن

36:59.169 --> 37:01.171
مي‌خواد که باهم بجنگيم

37:01.171 --> 37:03.173
مي‌خواد که خودشو بين ما قرار بده

37:06.027 --> 37:09.012
همين الانم خودشو بين ما قرار داده

37:50.350 --> 37:52.317
روز بدي داشتي؟

37:52.317 --> 37:55.771
قرن بدي داشتم

37:55.771 --> 37:58.073
شنيده بودم آزادت کردن

37:58.073 --> 38:01.577
چيه مگه؟ حسوديت ميشه که امروز
پيش استفن بودم؟

38:01.577 --> 38:04.113
من حسادت نمي‌کنم
مخصوصاً به تو

38:04.113 --> 38:05.998
ديگه نه

38:07.033 --> 38:09.201
پس چرا انقدر اخم کردي؟

38:09.201 --> 38:11.370
سعي کردم يه گرگينه رو بکشم ولي نتونستم

38:11.370 --> 38:14.056
حالا حس مي‌کنم که ديگه قدرتمندترين آدم نيستم

38:14.056 --> 38:16.675
خب ، گرگينه‌ها شکار آسوني نيستن

38:16.675 --> 38:18.127
در مورد گرگينه‌ها چي ميدوني؟

38:18.127 --> 38:20.312
چرا از برادرت نمي‌پرسي؟

38:20.312 --> 38:24.266
قهرمان بازي درنيار ديمن وگرنه مي‌ميري

38:24.266 --> 38:26.401
تجربه دارم . از اين‌کارا کردم

38:26.401 --> 38:28.520
حداقل اين دفعه ارزششو داره

38:57.333 --> 38:59.001
خوبي؟

39:04.790 --> 39:06.842
از اون دعوا متنفرم

39:06.842 --> 39:11.480
ميدونم ، منم هيمنطور
خيلي واقعي به نظر ميومد

39:17.303 --> 39:19.304
کرولاين رو ديدي؟

39:19.304 --> 39:20.405
آره

39:20.405 --> 39:22.307
درست فکر مي‌کرديم
کار کاترين بوده

39:22.307 --> 39:24.309
همه حرفاي اون بوده

39:24.309 --> 39:26.978
پس خيلي طول نمي‌کشه تا کاترين
بازي بعديشو هم راه بندازه

39:26.978 --> 39:28.146
کاش اشتباه کنم

39:28.146 --> 39:30.148
ولي کرولاين رو خيلي خوب مي‌شناسم

39:30.148 --> 39:33.418
معلوم بود که امروز يه چيزيش هست

39:33.418 --> 39:34.986
اشتباه نمي‌کني . خود کاترينه

39:34.986 --> 39:37.489
هميشه يکيو پيدا مي‌کنه تا
کثافت‌کاري‌هاشو براش انجام بده

39:37.489 --> 39:40.876
فکر کنم ديمن هم شنيد که داريم دعوا مي‌کنيم

39:40.876 --> 39:43.679
مي‌خواي بهش بگي که اون دعوا واقعي نبود؟

39:43.679 --> 39:46.848
تنها راه اينکه کاترين باور کنه
اينه که همه باور کنن

39:46.848 --> 39:49.334
بهترين راه براي اينه که بهش بفهمونيم
داره به چيزي که مي‌خواد ميرسه

39:49.334 --> 39:51.336
...همه اين‌کارا

39:51.336 --> 39:54.556
فقط واسه اينکه دوباره تو رو داشته باشه

39:57.961 --> 40:00.779
اون به‌خاطر من برنگشته ، باشه؟

40:00.779 --> 40:03.649
به حرفاش اهميتي نده

40:03.649 --> 40:05.117
من مي‌شناسمش

40:05.117 --> 40:10.789
کاترين به هيچ‌کس غير از خودش اهميت نميده

40:10.789 --> 40:12.925
هيچ‌وقت اهميت نداده

40:12.925 --> 40:16.078
اون نسبت به عشق حسي نداره

40:18.998 --> 40:21.032
به‌خاطر چيز ديگه‌اي اومده

40:25.138 --> 40:26.171
جورج

40:26.171 --> 40:27.506
کالسکه شما منتظره

40:27.506 --> 40:29.641
آفرين جورج ، خيلي ممنون

40:29.641 --> 40:31.977
حالا نوبت توئه که به قولت عمل کني

40:33.879 --> 40:35.547
اگه کسي از فرار من چيزي بفهمه

40:35.547 --> 40:37.933
پيدات مي‌کنم و مي‌کشمت

40:40.103 --> 40:42.220
فکر نکن که نمي‌تونم

40:46.526 --> 40:50.662
ما بايد راز همديگه رو به گور ببريم

40:51.864 --> 40:53.915
بايد عجله کني

41:14.920 --> 41:16.722
دوستت دارم استفن

41:20.093 --> 41:22.694
يه روز ميرسه که دوباره باهم باشيم

41:22.694 --> 41:24.446
قول ميدم

41:29.200 --> 41:44.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
