1
00:00:01,500 --> 00:00:03,709
پيش از اين در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,709 --> 00:00:05,564
براي يک قرن با يه راز زندگي کردم

3
00:00:05,564 --> 00:00:06,732
تا الان ، ميدونم دارم ريسک مي‌کنم

4
00:00:06,732 --> 00:00:08,400
ولي بايد بشناسمش

5
00:00:08,400 --> 00:00:09,985
تو چي هستي؟

6
00:00:09,985 --> 00:00:11,361
من يه خون‌آشامم

7
00:00:11,361 --> 00:00:13,196
اون صدا -
کدوم صدا؟ -

8
00:00:13,196 --> 00:00:13,916
تايلر

9
00:00:15,415 --> 00:00:17,042
اين ديگه چه کوفتيه؟

10
00:00:18,585 --> 00:00:19,586
کرولاين

11
00:00:19,586 --> 00:00:20,795
مي‌تونم به کرولاين يه‌کم خون بدم

12
00:00:20,795 --> 00:00:22,005
نه ، اصلاً

13
00:00:22,005 --> 00:00:23,256
فقط اونقدر که حالشو بهتر کنه -
اين‌کار رو بکن -

14
00:00:23,256 --> 00:00:24,674
پس آدم بده فاميل برگشت

15
00:00:24,674 --> 00:00:26,050
تايلر

16
00:00:26,050 --> 00:00:27,301
اون يارو کيه پيش کارول؟

17
00:00:27,301 --> 00:00:29,261
برادر کوچکتر شهردار...مِيسون لاک‌وود

18
00:00:29,261 --> 00:00:30,763
ديمن ، من بهت اهميت ميدم

19
00:00:30,763 --> 00:00:32,389
بهت اهميت ميدم
ولي من استفن رو دوست دارم

20
00:00:32,389 --> 00:00:34,516
الينا ، اينجا چه خبره؟

21
00:00:34,516 --> 00:00:36,518
نه ديمن ، ديمن

22
00:00:36,518 --> 00:00:39,354
نه ، نه ، نه ، نه

23
00:00:40,730 --> 00:00:42,315
چرا من شبيه کاترينم؟

24
00:00:42,315 --> 00:00:45,193
تو کاترين نيستي
تو کاملاً برعکس اون چيزايي هستي که اون بود

25
00:00:45,193 --> 00:00:47,111
الينا ، اينجا چي‌کار مي‌کني؟

26
00:00:47,111 --> 00:00:48,946
اسم من کاترينه
اميدوار بوديم بتونين

27
00:00:48,946 --> 00:00:51,031
از طرف من يه پيغام
رو به برادران سالواتور برسونين

28
00:00:51,031 --> 00:00:52,282
"بازي شروع شده"

29
00:00:52,282 --> 00:00:53,909
چي؟

30
00:01:11,467 --> 00:01:13,177
ببخشيد

31
00:01:13,177 --> 00:01:14,761
بقيه کجان؟

32
00:01:14,761 --> 00:01:16,680
الان نصفه شبه عزيزم

33
00:01:16,680 --> 00:01:17,889
جداً؟

34
00:01:19,099 --> 00:01:21,309
خب ، مامانمو نديدي؟

35
00:01:21,309 --> 00:01:23,561
بعد از شام با دوست پسرت رفت

36
00:01:23,561 --> 00:01:25,938
بعدم دوستت الينا اومد

37
00:01:25,938 --> 00:01:27,148
اومد؟

38
00:01:29,066 --> 00:01:31,402
...آره ، اومد

39
00:01:31,402 --> 00:01:33,570
ولي گفت اسمش کاترينه

40
00:01:35,739 --> 00:01:37,407
ميشه يه چيز بخورم؟

41
00:01:37,407 --> 00:01:39,117
صبحانه رو حدود ساعت 7 ميارن

42
00:01:39,117 --> 00:01:40,493
ولي من گشنمه

43
00:01:40,493 --> 00:01:42,120
بايد بگيري بخوابي

44
00:01:49,627 --> 00:01:51,253
اين بوي چيه؟

45
00:01:51,253 --> 00:01:52,588
برگرد بخواب

46
00:02:25,701 --> 00:02:28,537
تو اينجا چي‌کار مي‌کني؟

47
00:02:28,537 --> 00:02:29,914
نميدونم

48
00:02:29,914 --> 00:02:31,582
بايد برگردي به تختت

49
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

50
00:03:29,600 --> 00:03:34,600
The Vampire Diaries"
فصل 2
قسمت 2 : دنياي جديد

51
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
ترجمه و زيرنويس : عماد

52
00:03:43,231 --> 00:03:45,108
منظورم اينه که کاترين
کاملاً شبيه تو بود

53
00:03:45,108 --> 00:03:46,442
خيلي عجيب بود

54
00:03:46,442 --> 00:03:48,027
اون جد منه

55
00:03:48,027 --> 00:03:51,030
من غرفه دانش‌آموز رو
بردم کافه‌تريا

56
00:03:51,030 --> 00:03:52,281
جد خون‌آشامت

57
00:03:52,281 --> 00:03:55,200
جوري شبيهت نبود که انگار

58
00:03:55,200 --> 00:03:57,285
عضوي از خانوادت باشه
اون خود تو بود

59
00:03:57,285 --> 00:03:59,246
نميدونم ، نميدونم
نمي‌تونم توصيف کنم

60
00:03:59,246 --> 00:04:01,414
باشه؟ خيلي وحشتناکه
همينو مي‌تونم بگم

61
00:04:01,414 --> 00:04:04,292
خب ، از کجا معلوم که هنوز اون بيرون
نباشه و خودشو جاي تو نزنه؟

62
00:04:04,292 --> 00:04:06,752
نميدونم ولي مي‌تونم بشينم اينجا

63
00:04:06,752 --> 00:04:08,587
و از ندونستن زجر بکشم

64
00:04:08,587 --> 00:04:10,965
يا مي‌تونم اين جايزه‌ها رو
به مسابقه حلقه‌پرتاب‌کني ببرم

65
00:04:10,965 --> 00:04:14,801
خب ، بعد از اينکه ديمن جرمي رو کشت
يا سعي کرد اونو بکشه باهاش حرف زدي؟

66
00:04:14,801 --> 00:04:17,137
نه باني ، حرف نزدم

67
00:04:17,137 --> 00:04:19,764
و نميزنم و نمي‌خوام در مورد
ديمن يا هر چيزي که

68
00:04:19,764 --> 00:04:21,558
مربوط به خون‌آشام‌ها ميشه
حرف بزنم ، باشه؟

69
00:04:22,767 --> 00:04:24,644
دريافت شد

70
00:04:24,644 --> 00:04:26,437
...من انسانم

71
00:04:26,437 --> 00:04:28,481
و بايد کاراي انساني بکنم

72
00:04:28,481 --> 00:04:29,815
وگرنه ديوونه ميشم

73
00:04:29,815 --> 00:04:31,567
باشه

74
00:04:31,567 --> 00:04:33,360
معذرت مي‌خوام . حالا تمرکز کن

75
00:04:33,360 --> 00:04:34,987
بايد کاري کنيم که
کرولاين سربلند بشه

76
00:04:34,987 --> 00:04:36,655
وگرنه ما رو مي‌کشه

77
00:04:36,655 --> 00:04:39,282
نميدونم هميشه چطوري اين‌کار رو مي‌کنه

78
00:04:39,282 --> 00:04:41,201
خب ، به خاطر اينه که اون انسان نيست

79
00:04:41,201 --> 00:04:42,493
مشخصه

80
00:04:42,493 --> 00:04:45,997
اين همون دستبنديه که الينا بهت داد

81
00:04:45,997 --> 00:04:48,290
اجازه نميده کسي به ذهنم نفوذ کنه

82
00:04:48,290 --> 00:04:51,168
گل شاه‌پسند براي خون‌آشام‌ها يه سمّه

83
00:04:51,168 --> 00:04:52,878
يعني مثل زهر مي‌مونه؟

84
00:04:52,878 --> 00:04:53,921
آره ، خيلي زهرآلوده

85
00:04:53,921 --> 00:04:56,006
نميذاره به ذهنت نفوذ کنن

86
00:04:56,006 --> 00:04:57,507
آخه چرا گل شاه‌پسند؟

87
00:04:57,507 --> 00:05:00,427
نميدونم ، شاخ و برگ طبيعيش

88
00:05:00,427 --> 00:05:02,345
و ريشه‌اش و عناصر ديگه‌اش

89
00:05:02,345 --> 00:05:04,222
براي خون‌آشام‌هاي خيلي مضر هستن

90
00:05:04,222 --> 00:05:05,681
يعني انگار يه ميخ
توي قلبشون فرو کرديم؟

91
00:05:05,681 --> 00:05:07,308
درسته ولي اون ميخ بايد چوبي باشه

92
00:05:07,308 --> 00:05:08,601
تو خيلي به خودت مطمئني

93
00:05:08,601 --> 00:05:11,103
داري روش‌هاي مختلف کاري رو ميگي
که مي‌تونم باهاش تو رو بکشم

94
00:05:11,103 --> 00:05:13,522
جرمي ، اگه فکر مي‌کردم تو مي‌خواي منو بکشي

95
00:05:13,522 --> 00:05:15,941
گفتگوي ما خيلي با الان
متفاوت مي‌شد ، باشه؟

96
00:05:15,941 --> 00:05:19,235
آره ولي ديمن لياقت اين‌کار رو داره

97
00:05:20,362 --> 00:05:22,113
ازت مي‌خوام که ديمن رو فراموش کني ، باشه؟

98
00:05:22,113 --> 00:05:24,741
اون صد برابر قوي‌تر از توئه

99
00:05:24,741 --> 00:05:26,450
و الان حالت پايداري نداره

100
00:05:26,450 --> 00:05:27,868
بايد سعي کنيم بريم جلو

101
00:05:27,868 --> 00:05:31,121
من توسط يه خون‌آشام کشته شدم
و با يه انگشتر جادويي دوباره زنده شدم

102
00:05:31,121 --> 00:05:32,831
اگه تو بودي مي‌تونستي همه چيز رو فراموش کني؟

103
00:05:32,831 --> 00:05:35,375
آره . خب ، امروز يه برنامه خوب واسه اينکه
يه‌کمي اين مسائل رو فراموش کنيم داريم

104
00:05:35,375 --> 00:05:37,711
...کمک به سرکارگرها
الينا ، سلام الينا

105
00:05:37,711 --> 00:05:39,129
...هي ، شما

106
00:05:39,129 --> 00:05:41,923
آره ، آره . من همه 300تا
ژتونم رو شرط بندي کردم

107
00:05:41,923 --> 00:05:43,466
يه برنامه تاريخي ميشه

108
00:05:48,596 --> 00:05:50,222
اون حالش خوب ميشه

109
00:05:50,222 --> 00:05:53,934
اون فقط داره يه‌کمي امتحان
اثبات بي‌گناهيش رو پس ميده

110
00:05:53,934 --> 00:05:55,852
فقط اميدوار بودم که اين کارناوال

111
00:05:55,852 --> 00:05:57,771
اونو به پيش بقيه

112
00:05:57,771 --> 00:05:58,813
بچه‌هاي مدرسه برگردونه

113
00:05:58,813 --> 00:06:00,899
اوه ، به‌خاطر همينم هست که ما اينجاييم؟

114
00:06:00,899 --> 00:06:01,941
آره ، همه‌مون به‌خاطر اين اينجاييم

115
00:06:01,941 --> 00:06:03,943
ما قراره بچه‌هاي مدرسه رو کسل کنيم

116
00:06:03,943 --> 00:06:07,196
که توي دنيايي زندگي مي‌کنند که
لغت "خون‌آشام" توش جايي نداره

117
00:06:07,196 --> 00:06:08,114
فهميدم

118
00:06:08,114 --> 00:06:09,615
و بعدش تو قراره که منو ببري به

119
00:06:09,615 --> 00:06:11,950
به چرخ و فلک بزرگ پارک و
باهم سوار ميشيم و به بالاي اون ميريم

120
00:06:11,950 --> 00:06:14,119
بعدش اونجا قراره منو ببوسي و قلبم

121
00:06:14,119 --> 00:06:15,579
مثل يه دختر دبيرستاني
عادي واسش بال بال ميزنه

122
00:06:15,579 --> 00:06:17,122
فهميدي صحنه اونجا قراره چجوري بشه؟

123
00:06:17,122 --> 00:06:19,582
آره . نه ، فهميدم
و ازش خوشم اومد

124
00:06:19,582 --> 00:06:21,376
فقط يه سؤال کوچولو داشتم

125
00:06:21,376 --> 00:06:23,211
مي‌خوايم با ديمن چي‌کار کنيم؟

126
00:06:23,211 --> 00:06:25,797
حرفي هم از "د" قراتر نيست بزنيم ، باشه؟

127
00:06:25,797 --> 00:06:29,467
اون از ليستي صحبت‌هايي که
قراره در موردش حرف بزنيم پاک شده

128
00:06:29,467 --> 00:06:32,428
بدبختانه کاترين پيداش شده

129
00:06:32,428 --> 00:06:36,098
و اونو به يه وضعيت عجيب و غريبي کشونده

130
00:06:36,098 --> 00:06:38,600
که وضعيت خوبي نيست
و يه‌کمي خطرناکه

131
00:06:38,600 --> 00:06:40,685
خدا ميدونه که اون مي‌خواد چي‌کار کنه

132
00:06:42,103 --> 00:06:45,106
خب ، متوجه شدم جان گيلبرت شهر رو ترک کرده

133
00:06:45,106 --> 00:06:47,316
اونا خون‌آشامي رو که بهش
حمله کرده بود رو پيدا کردن؟

134
00:06:47,316 --> 00:06:50,069
خب ، کلانتر ازم خواست که مسئول اين‌کار بشم

135
00:06:50,069 --> 00:06:52,780
و بهتون قول ميدم ته توي قضيه رو درميارم

136
00:06:52,780 --> 00:06:55,949
که اين مسئله منو ميرسونه به موضع بعدي

137
00:06:55,949 --> 00:06:57,742
...با مرگ ريچارد

138
00:06:57,742 --> 00:07:00,120
قراره که به عنوان شهردار موقت
تا زمان انتخابات فعاليت کنم

139
00:07:00,120 --> 00:07:02,914
و به يه نفر احتياج دارم که انجمن رو رهبري کنه

140
00:07:02,914 --> 00:07:03,831
اوه

141
00:07:03,831 --> 00:07:06,167
دوست دارم که اون شخص تو باشي

142
00:07:07,668 --> 00:07:09,003
هر چي تو بخواي کارول

143
00:07:09,003 --> 00:07:10,713
به عنوان عضوي از خانواده مؤسسان انجمن

144
00:07:10,713 --> 00:07:12,297
يه چيزي هست که خيلي بهش علاقه دارم

145
00:07:12,297 --> 00:07:14,508
بنابراين افتخار مي‌کنم بتونم کمکي کنم

146
00:07:14,508 --> 00:07:16,802
اميدوارم که اين شهر در برابر
خون‌آشام‌ها حفظ بشه

147
00:07:18,303 --> 00:07:19,262
اوه پسر

148
00:07:19,262 --> 00:07:21,264
اوه خدا

149
00:07:24,350 --> 00:07:25,685
مشکلي براي حرف زدن نداريم؟

150
00:07:25,685 --> 00:07:27,895
برادر شوهرم "مِيسون" هستش

151
00:07:27,895 --> 00:07:28,938
اومده يه سري به خونواده بزنه

152
00:07:28,938 --> 00:07:31,023
فقط نمي‌خوام صدامونو بشنوه

153
00:07:31,023 --> 00:07:33,775
وقتي که اينجا بود نمي‌خواست
هيچ نقشي توي انجمن داشته باشه

154
00:07:33,775 --> 00:07:36,194
و الانم دليلي نمي‌بينم که اون رو وارد انجمن کنيم

155
00:07:36,194 --> 00:07:38,780
چندتا شد؟ 7تا؟

156
00:07:38,780 --> 00:07:41,783
6تا ، من آخري رو حساب نکردم

157
00:07:41,783 --> 00:07:42,951
تو سينه‌خيز ميرفتي

158
00:07:42,951 --> 00:07:44,118
چي؟

159
00:07:44,118 --> 00:07:45,953
فکر کنم مادربزرگ لاک‌وود راحت مي‌تونست

160
00:07:45,953 --> 00:07:47,496
با واکر از روت رد بشه

161
00:07:47,496 --> 00:07:49,123
آره ، باشه

162
00:07:49,123 --> 00:07:50,666
کفشا رو دربيار

163
00:07:50,666 --> 00:07:51,667
...گِلي‌ـه . مادرم هم

164
00:07:51,667 --> 00:07:53,252
عيبي نداره ، باشه . باشه

165
00:07:54,628 --> 00:07:57,839
پس تمام اين عصبانيت و پرخاشگري
...که دربارش صحبت مي‌کني

166
00:07:57,839 --> 00:08:00,467
وقتي ورزش مي‌کني تفاوتي رو احساس نمي‌کني؟

167
00:08:00,467 --> 00:08:02,969
رفيق ، من تو 3تا تيم ورزشي مدرسه عضوم

168
00:08:02,969 --> 00:08:06,389
من 4بار در هفته روزي 3 ساعت ورزش مي‌کنم
پس جوابم منفيه

169
00:08:06,389 --> 00:08:07,890
دليلي هم براش داري؟

170
00:08:09,016 --> 00:08:10,643
منظورم اينه دقيقاً چه اتفاقي افتاد؟

171
00:08:10,643 --> 00:08:12,102
خيلي عادي شروع شد

172
00:08:12,102 --> 00:08:15,605
عصباني ميشي؟ -
معمولاً سر هيچي -

173
00:08:15,605 --> 00:08:16,773
من يه آدم عصباني هستم

174
00:08:16,773 --> 00:08:19,317
ميدوني ، يهو آمپرم ميره بالا و منفجر ميشم

175
00:08:19,317 --> 00:08:20,568
بيهوشم شدي؟

176
00:08:20,568 --> 00:08:21,568
آره

177
00:08:22,695 --> 00:08:24,447
مثل اين مي‌مونه که با خشم کور بشم

178
00:08:25,615 --> 00:08:26,824
الگويي هم براش وجود داره؟

179
00:08:26,824 --> 00:08:30,536
مثل يکبار در ماه؟
فقط در شب‌ها؟

180
00:08:31,412 --> 00:08:32,996
همه چيزي که ميدونم اينه
که کنترل خودمو از دست ميدم

181
00:08:32,996 --> 00:08:34,665
ميدوني؟

182
00:08:35,624 --> 00:08:36,625
توي اون زمان

183
00:08:36,625 --> 00:08:38,043
من تبديل به يه چيز ديگه ميشم

184
00:08:38,043 --> 00:08:39,044
و ازش متنفرم

185
00:08:39,044 --> 00:08:40,045
بازم چايي مي‌خواي؟

186
00:08:40,045 --> 00:08:41,337
ديمن؟

187
00:08:41,337 --> 00:08:44,257
آره ، بله لطفاً

188
00:08:44,257 --> 00:08:46,676
ممنونم کارول

189
00:09:00,397 --> 00:09:01,147
آه

190
00:09:06,485 --> 00:09:08,988
مادرت ميگه که غذا نمي‌خوري

191
00:09:08,988 --> 00:09:10,364
خيلي بدمزه‌ست

192
00:09:10,364 --> 00:09:13,200
اين غذاي بيمارستانه
معلومه که بدمزه‌ست

193
00:09:17,829 --> 00:09:21,291
همچنين گفت که قراره فردا صبح مرخص بشي

194
00:09:22,250 --> 00:09:23,167
صبح؟

195
00:09:23,167 --> 00:09:25,336
مي‌خوام که امشب مرخص بشم

196
00:09:25,336 --> 00:09:28,130
نه ، کارناوال قراره بدون تو اجرا بشه کرولاين

197
00:09:28,130 --> 00:09:31,759
ميدونم که از نظر عصبي برات سخته که
يه شخصيت ترسناک رو اجرا کني

198
00:09:31,759 --> 00:09:32,718
ولي باني و الينا اون‌کار رو مي‌کنن

199
00:09:32,718 --> 00:09:33,844
من عصبي نيستم

200
00:09:33,844 --> 00:09:36,596
...چرا ، هستي ولي خيلي جذابه پس

201
00:09:36,596 --> 00:09:38,306
ببين ، به‌خاطر کارناوال نميگم

202
00:09:38,306 --> 00:09:42,143
باشه؟ فقط به‌خاطر اين ميگم
که اينجا واقعاً افسرده‌کنندست

203
00:09:42,143 --> 00:09:44,354
به‌خاطر اينه که توي تاريکي نشستي

204
00:09:44,354 --> 00:09:45,980
نه ، اين‌کار رو نکن

205
00:09:48,065 --> 00:09:49,442
چت شده؟

206
00:09:49,442 --> 00:09:51,318
فقط پرده رو بکش لطفاً

207
00:09:51,318 --> 00:09:52,611
چت شده؟

208
00:09:52,611 --> 00:09:53,821
پرده رو بکش

209
00:09:58,033 --> 00:09:59,784
باشه

210
00:10:00,910 --> 00:10:03,579
من بعداً پيشت برميگردم ، باشه؟

211
00:10:21,805 --> 00:10:23,431
يه ليوان مي‌خوري؟

212
00:10:23,431 --> 00:10:24,349
نه ، ممنونم

213
00:10:24,349 --> 00:10:26,642
گشنه نيستم . تازه خوردم

214
00:10:27,560 --> 00:10:29,311
نگران نيستي که يه روزي

215
00:10:29,311 --> 00:10:30,646
تمام حيووناي جنگل

216
00:10:30,646 --> 00:10:32,481
يه گروه تشکيل بدن و باهات مبارزه کنن؟

217
00:10:32,481 --> 00:10:34,441
منظورم اينه مطمئناً باهم حرف ميزنن

218
00:10:34,441 --> 00:10:36,443
...فقط خوشحالم که

219
00:10:36,443 --> 00:10:40,321
يه کيسه خون و نه يکي از خواهراي انجمن
داره به عنوان شامت خورده ميشه

220
00:10:42,031 --> 00:10:43,283
من اينجوري دوست دارم

221
00:10:43,283 --> 00:10:46,911
تو داري روي پوست تخم‌مرغي که دور منه

222
00:10:46,911 --> 00:10:48,746
چون فکر مي‌کني که قراره قاطي کنم

223
00:10:48,746 --> 00:10:49,830
خيلي ترديدآميزه

224
00:10:49,830 --> 00:10:51,957
الينا هم نگرانه؟

225
00:10:53,000 --> 00:10:55,419
شرط مي‌بندم که من
موضوع تمام صحبت‌هاي شما هستم

226
00:10:55,419 --> 00:10:56,878
خبري از کاترين نداري؟

227
00:10:58,463 --> 00:11:01,091
فکر مي‌کنم که "لاک‌وود"ها يه راز خونوادگي دارن

228
00:11:01,091 --> 00:11:03,051
چون وسيله گيلبرت هم روي اونا تأثير گذاشت

229
00:11:03,051 --> 00:11:05,970
ولي گل شاه‌پسند تأثيري نذاشت
پس اونا خون‌آشام نيستن

230
00:11:05,970 --> 00:11:07,096
اونا يه چيز ديگه هستن

231
00:11:07,096 --> 00:11:09,557
اين عقده فکري جديدته؟

232
00:11:09,557 --> 00:11:12,810
پس تو ترجيح ميدي يه سري موجود ماوراءطبيعي

233
00:11:12,810 --> 00:11:15,395
راست راست توي شهر واسه خودشون بچرخن
باشه ، بيخيال ميشم

234
00:11:15,395 --> 00:11:18,982
ما آخرين بار کاترين رو نديديم

235
00:11:18,982 --> 00:11:20,775
خودتم اينو ميدوني ، درسته؟

236
00:11:20,775 --> 00:11:22,485
ما اصلاً نميدونيم که اون مي‌خواد چي‌کار کنه

237
00:11:22,485 --> 00:11:23,987
معلومه که ميدونيم

238
00:11:23,987 --> 00:11:27,573
اون برگشته که عشق جاواداني
و فناناپذيرش رو بهت ابراز کنه

239
00:11:27,573 --> 00:11:30,451
پس من ميذارم که بري باهاش طرف بشي

240
00:11:30,451 --> 00:11:33,287
چون من کاراي خيلي مهم‌تري رو
واسه انجام دادن دارم

241
00:11:33,287 --> 00:11:35,247
مثل قاطي کردن

242
00:11:36,331 --> 00:11:37,582
نوش

243
00:11:51,720 --> 00:11:53,639
آه خدا

244
00:11:58,518 --> 00:12:00,812
خيلي خوشگله

245
00:12:01,980 --> 00:12:04,440
آره ، دوستم اينو بهم داده

246
00:12:43,142 --> 00:12:43,892
آه

247
00:12:46,562 --> 00:12:48,647
چت شده؟

248
00:12:50,107 --> 00:12:53,235
حق نداري به کسي بگي

249
00:12:53,986 --> 00:12:56,196
حق نداري به کسي بگي

250
00:12:57,447 --> 00:13:00,033
نمي‌تونم به کسي بگم

251
00:13:00,033 --> 00:13:01,868
هر کاري که بهت ميگم انجام ميدي؟

252
00:13:01,868 --> 00:13:04,328
هر کاري که بگي انجام ميدم

253
00:13:04,328 --> 00:13:06,372
خوبه

254
00:13:08,958 --> 00:13:11,418
چون من گشنمه

255
00:13:27,640 --> 00:13:31,977
1مسابقه حلقه‌پرتاب‌کني قراره بين
تيم "عروسک‌ها" و تيم "جيکوب" برگزار بشه

256
00:13:31,977 --> 00:13:34,021
باشه . مي‌تونيم بريم يه‌کمي از تيم "علمي" کمک بگيريم

257
00:13:34,021 --> 00:13:35,981
همچنين يکي از بلندگوهاي غرفه آهنگ خوندن قطع شده

258
00:13:35,981 --> 00:13:38,317
هي ، همه چي خوبه الينا
يه نگاه دور و برت بنداز

259
00:13:38,317 --> 00:13:40,485
اين يه موفقيت بزرگه

260
00:13:40,485 --> 00:13:43,655
منظورت اينه که غير از شکار کردن
خون‌آشام‌ها کار ديگه‌اي مي‌تونم انجام بدم

261
00:13:43,655 --> 00:13:44,656
آره

262
00:13:46,741 --> 00:13:50,620
هي...کارتر ، درسته؟

263
00:13:50,620 --> 00:13:52,079
تو جزو کارناوال هستي؟

264
00:13:52,079 --> 00:13:53,164
خودم هستم

265
00:13:53,164 --> 00:13:54,665
باشه ، خوبه

266
00:13:54,665 --> 00:13:56,834
واو...خوشگله ، تو چيزي نمي‌خواي؟

267
00:13:56,834 --> 00:14:01,296
چيزي از تعمير بلندگو بلدي؟

268
00:14:01,296 --> 00:14:04,215
هي ، چرا نميرين مشکل رو بهم نشون بدين

269
00:14:04,215 --> 00:14:07,385
آره باني ، برو مشکل رو بهش نشون بده

270
00:14:08,636 --> 00:14:09,720
باشه . بيا بريم

271
00:14:09,720 --> 00:14:10,440
بريم؟

272
00:14:34,285 --> 00:14:35,869
چي‌کار داري مي‌کني؟

273
00:14:35,869 --> 00:14:38,497
ها؟ هيچي . دارم وقت مي‌گذرونم

274
00:14:38,497 --> 00:14:40,332
منتظرت بودم

275
00:14:40,332 --> 00:14:42,417
دنبال چيزي مي‌گردي؟

276
00:14:42,417 --> 00:14:44,377
در واقع آره

277
00:14:44,377 --> 00:14:47,296
ميدوني کجا مي‌تونم وسايل خانوادگي رو پيدا کنم؟

278
00:14:47,296 --> 00:14:48,297
عتيقه‌هاي خانوادگي؟

279
00:14:48,297 --> 00:14:50,341
مگه قبلاً به ارث و ميراث خونوادگي پشت‌پا نزدي؟

280
00:14:50,341 --> 00:14:52,051
چرا ، وقتي 22 سالم بود اين‌کار رو کردم

281
00:14:52,051 --> 00:14:55,512
نه ، فقط داشتم دنبال يکي از وسايل مادرم مي‌گشتم

282
00:14:55,512 --> 00:14:57,264
وقتي ازدواج کرد پدرم اونو بهش داد

283
00:14:57,264 --> 00:14:59,182
برام ارزش عاطفي داره

284
00:14:59,182 --> 00:15:00,559
احتمالاً به پدرت رسيده

285
00:15:00,559 --> 00:15:01,810
هنوزم بايد يه جايي تو خونه باشه

286
00:15:01,810 --> 00:15:03,645
شبيه چي هست؟

287
00:15:03,645 --> 00:15:05,647
يه سنگ مرواريده

288
00:15:05,647 --> 00:15:07,190
تقريباً اندازه توپ هاکي هستش

289
00:15:07,190 --> 00:15:10,901
قديمي ، زشت و حداقل ارزش پولي رو داره

290
00:15:10,901 --> 00:15:12,653
...هي رفيق ، هر چي که هست

291
00:15:12,653 --> 00:15:14,738
گمونم بايد از مادرم بپرسي

292
00:15:14,738 --> 00:15:17,032
آره ، باشه . اين‌کار رو مي‌کنم

293
00:15:17,032 --> 00:15:18,200
حاضري؟

294
00:15:18,200 --> 00:15:19,451
آره

295
00:15:29,127 --> 00:15:30,711
جرمي

296
00:15:30,711 --> 00:15:32,671
خوشحالم دوباره زنده مي‌بينمت

297
00:15:32,671 --> 00:15:35,215
تو يه‌کمي واسه کارناوال مدرسه پير نيستي؟

298
00:15:35,215 --> 00:15:36,633
حدود 150 سالم بايد باشه

299
00:15:36,633 --> 00:15:38,594
اوه ، خيلي باحالي که از حرفام
جوک درست مي‌کني

300
00:15:38,594 --> 00:15:40,429
وقتي که راحت مي‌تونم
از همه چي چشم‌پوشي کنم

301
00:15:40,429 --> 00:15:42,472
و به بقيه بگم که واقعاً چي هستي

302
00:15:47,477 --> 00:15:51,772
خواهش مي‌کنم بهم بگو که
اين حرفت يه تهديد نبود

303
00:15:51,772 --> 00:15:53,482
شايد باشه

304
00:15:53,482 --> 00:15:54,984
اوه

305
00:15:56,819 --> 00:15:59,571
اين‌کاري نيست که قراره انجام بديم

306
00:15:59,571 --> 00:16:02,657
وقتي واسم خيلي راحته که کارِت رو تموم کنم

307
00:16:02,657 --> 00:16:05,827
قرار نيست مثل کسايي که شکست‌ناپذير
هستن واسه خودت بچرخي

308
00:16:09,247 --> 00:16:11,665
اگر بخواي به بقيه بگي که واقعاً چي هستم

309
00:16:11,665 --> 00:16:13,292
زودباش ، سعي خوت رو بکن

310
00:16:13,292 --> 00:16:16,003
منم اين حلقه رو تا ته مي‌کنم تو کونت

311
00:16:16,003 --> 00:16:18,672
واقعاً يه چيزي واسه خفه کردنت دارم

312
00:16:23,635 --> 00:16:25,428
دکتر ميگه که حالم خوب شده

313
00:16:25,428 --> 00:16:28,848
اون منو مرخص کرد و بهم گفت که
احتياجي نيست که تا صبح صبر کنم

314
00:16:28,848 --> 00:16:31,225
پس وقتي پيغامم رو گفتي باهام تماس بگير

315
00:16:32,101 --> 00:16:34,353
ديگه هوا تاريک شد

316
00:16:34,353 --> 00:16:35,603
آم

317
00:16:37,272 --> 00:16:39,107
به‌خاطر اين موضوع متأسفم

318
00:16:39,107 --> 00:16:41,610
خيلي خب پس داستانمون چي شد؟

319
00:16:41,610 --> 00:16:43,862
شوهرم دوست داره که سکس خشن داشته باشه

320
00:16:43,862 --> 00:16:45,655
آره ، خوبه

321
00:16:45,655 --> 00:16:46,905
باشه

322
00:16:48,116 --> 00:16:49,158
...پس

323
00:16:49,158 --> 00:16:50,785
من ديگه ميرم

324
00:16:50,785 --> 00:16:52,620
من عضو هيئت کارناوال هستم

325
00:16:52,620 --> 00:16:54,705
و نگرانم که يه فاجعه درست بشه

326
00:16:54,705 --> 00:16:56,165
منظورم اينه خدا الينا رو حفظ کنه

327
00:16:56,165 --> 00:16:59,668
ولي اون معني لغت "شگفت‌انگيز" رو متوجه نيست

328
00:16:59,668 --> 00:17:01,128
يه بار ديگه ميگم

329
00:17:01,128 --> 00:17:03,296
به‌خاطر اين موضوع متأسفم

330
00:17:03,296 --> 00:17:06,841
و اگر بتوني فراموش کني که من تو رو گاز گرفتم

331
00:17:06,841 --> 00:17:10,177
خيلي عالي ميشه
چون منم همينو مي‌خوام

332
00:17:11,012 --> 00:17:12,263
چي رو فراموش کنم؟

333
00:17:14,014 --> 00:17:15,516
نميدونم چجوري ميشه اين‌کار رو انجام داد

334
00:17:15,516 --> 00:17:18,018
ولي واقعاً هوشمندانست

335
00:17:19,811 --> 00:17:22,355
زودباش

336
00:17:22,355 --> 00:17:24,524
واو ، دزدکي اومدي

337
00:17:24,524 --> 00:17:26,359
دارم نگاش مي‌کنم

338
00:17:26,359 --> 00:17:27,819
بيشتر مثل عقده داشتن مي‌مونه

339
00:17:30,529 --> 00:17:31,864
اون قدرتش زياده

340
00:17:31,864 --> 00:17:34,450
اون توي 3تا از تيم‌هاي
باشگاهي مدرسه عضو هستش

341
00:17:34,450 --> 00:17:37,452
معلومه که قدرتمنده
تازه فهميدي

342
00:17:38,787 --> 00:17:39,830
...شرط مي‌بندم که شکستت ميدم

343
00:17:39,830 --> 00:17:40,997
عمو جان وارد مي‌شود

344
00:17:40,997 --> 00:17:42,290
ادامه بده موج‌سوار

345
00:17:42,290 --> 00:17:43,917
مسخره‌ست

346
00:17:53,300 --> 00:17:54,468
همين بود؟

347
00:17:55,511 --> 00:17:57,596
بسيارخب ، اون قهرمانه

348
00:17:57,596 --> 00:17:59,264
کي مي‌خواد بعدش بره؟

349
00:17:59,264 --> 00:18:00,515
استفن مي‌خواد بره

350
00:18:01,641 --> 00:18:02,642
ممنون

351
00:18:02,642 --> 00:18:05,395
آره ، حتماً . منم يه امتحاني مي‌کنم

352
00:18:05,395 --> 00:18:07,689
برو استفن

353
00:18:07,689 --> 00:18:09,440
حسابشو برس استفن

354
00:18:09,440 --> 00:18:12,401
داداشم اونطرف فکر مي‌کنه
من مي‌تونم شکستت بدم

355
00:18:13,611 --> 00:18:14,945
داداشت اشتباه مي‌کنه

356
00:18:27,957 --> 00:18:30,209
تو اصلاً تلاشي نکردي

357
00:18:30,209 --> 00:18:32,545
چرا ، راستش کردم

358
00:18:36,006 --> 00:18:37,090
باهام بيا

359
00:18:45,140 --> 00:18:46,140
...اون

360
00:18:46,140 --> 00:18:47,684
نه ، نه ، نه . همچين قدرتي نبود

361
00:18:47,684 --> 00:18:49,560
ولي بيشتر از قدرت انساني بود
منطقي به نظر نمياد

362
00:18:49,560 --> 00:18:51,062
اون خانواده چشونه؟

363
00:18:51,062 --> 00:18:53,314
اگه خون‌آشام نيستن پس چه کوفتين؟

364
00:18:53,314 --> 00:18:57,025
شايد اونا لاک‌پشت‌هاي نينجا باشن

365
00:18:57,025 --> 00:18:58,151
اصلاً بامزه نيستي

366
00:18:58,151 --> 00:18:59,986
شايدم نه ، زامبي‌ها
گرگينه‌ها

367
00:18:59,986 --> 00:19:02,322
اصلاً خنده‌دار نيست

368
00:19:04,783 --> 00:19:06,159
چي؟ مي‌خواي چي‌کار کني؟

369
00:19:06,159 --> 00:19:10,788
چون اين واقعيته و چيزي به عنوان
...گرگينه يا

370
00:19:10,788 --> 00:19:11,997
لاک‌پشت جنگجو وجود نداره

371
00:19:11,997 --> 00:19:13,165
"من گفتم "لاک‌پشت نينجا

372
00:19:13,165 --> 00:19:14,166
تو

373
00:19:14,166 --> 00:19:15,751
من يه اسم دارم

374
00:19:15,751 --> 00:19:17,961
آره ، برام مهم نيست

375
00:19:19,087 --> 00:19:21,840
ازت مي‌خوام که با يه نفر دعوا کني

376
00:19:21,840 --> 00:19:23,883
يه بچه به اسم تايلر لاک‌وود

377
00:19:23,883 --> 00:19:25,176
ديمن ، اين‌کار رو نکن

378
00:19:25,176 --> 00:19:26,803
نه ، نه . اين فقط يه آزمايشه

379
00:19:26,803 --> 00:19:28,596
عصبانيش کن

380
00:19:28,596 --> 00:19:31,182
هر کاري که کرد عقب‌نشيني نکن ، باشه؟

381
00:19:31,182 --> 00:19:32,933
عقب‌نشيني نمي‌کنم

382
00:19:32,933 --> 00:19:34,977
ميدونم که نمي‌کني

383
00:19:40,107 --> 00:19:42,067
تو مطمئني که يه نفر قراره آسيب ببينه ، درسته؟

384
00:19:42,067 --> 00:19:43,943
نه ، يه نفر قراره عصباني بشه

385
00:19:43,943 --> 00:19:45,403
و خشمگين

386
00:19:45,403 --> 00:19:46,571
و اين قراره چه نتيجه‌اي داشته باشه؟

387
00:19:46,622 --> 00:19:49,741
اون پسره تايلر نمي‌تونه خودش رو
از يه دعوا دور کنه

388
00:19:50,241 --> 00:19:52,243
و ما مي‌بينيم کي خودشو قاطي دعواش مي‌کنه

389
00:19:52,243 --> 00:19:55,829
شايد اون عموي مشکوک و فوق‌طبيعيش باشه

390
00:20:05,713 --> 00:20:07,006
سلام مو بلوند

391
00:20:08,174 --> 00:20:09,675
مرخصت کردن

392
00:20:11,177 --> 00:20:12,720
يادمه

393
00:20:14,555 --> 00:20:15,848
چيو يادته؟

394
00:20:15,848 --> 00:20:19,351
يادمه که چطوري منو به بازي گرفتي

395
00:20:20,519 --> 00:20:23,855
يادمه که منو هل دادي عقب
بهم تجاوز کردي

396
00:20:23,855 --> 00:20:25,857
و حافظه‌مو پاک کردي

397
00:20:25,857 --> 00:20:27,567
خون منو خوردي

398
00:20:27,567 --> 00:20:29,360
تو ديوونه‌اي

399
00:20:29,360 --> 00:20:31,696
خب ، خاطرات دارن تيکه تيکه برميگردن

400
00:20:32,696 --> 00:20:35,324
نمي‌توني به‌ياد بياري

401
00:20:35,324 --> 00:20:36,784
غيرممکنه

402
00:20:36,784 --> 00:20:40,829
...منظورم اينه که
...مگر اينکه داشتي تبديل به يه

403
00:20:43,623 --> 00:20:47,043
يه پيغام از طرف کاترين دارم

404
00:20:48,461 --> 00:20:51,172
"اون گفت "بازي شروع شده

405
00:20:51,172 --> 00:20:52,673
صبر کن

406
00:20:57,300 --> 00:20:59,300
برو بمير

407
00:21:08,931 --> 00:21:10,057
الينا

408
00:21:10,057 --> 00:21:11,600
چي مي‌خواي ديمن؟

409
00:21:11,600 --> 00:21:14,185
ميدونم الان من آخرين
نفري هستم که دلت مي‌خواد ببيني

410
00:21:14,185 --> 00:21:15,311
ولي بايد با من بياي

411
00:21:15,311 --> 00:21:16,855
هر چي که هست اصلاً بهش تمايلي ندارم

412
00:21:16,855 --> 00:21:20,525
آره ، ازت مي‌خوام که الان با
من بياي الينا

413
00:21:39,834 --> 00:21:41,252
ببين داري کجا ميري

414
00:21:41,252 --> 00:21:42,962
مشکلي داري؟

415
00:21:42,962 --> 00:21:44,630
آره ، اومدي توي بغل من

416
00:21:44,630 --> 00:21:46,215
حالا مي‌خواي چي‌کار کني؟

417
00:21:46,215 --> 00:21:47,966
شوخي مي‌کني ، آره؟

418
00:21:49,676 --> 00:21:51,011
بهتره بري عقب

419
00:21:53,138 --> 00:21:56,015
فقط يه بار ديگه منو بزن
...به خدا قسم

420
00:21:57,850 --> 00:21:58,570
تايلر

421
00:22:00,353 --> 00:22:01,562
تايلر

422
00:22:01,562 --> 00:22:03,689
بريم . برو عقب

423
00:22:04,982 --> 00:22:06,317
چت شده رفيق؟

424
00:22:19,078 --> 00:22:20,496
چشمات

425
00:22:26,669 --> 00:22:27,509
زودباش

426
00:22:29,004 --> 00:22:31,006
بريم

427
00:22:35,385 --> 00:22:37,512
حالت خوبه مرد؟

428
00:22:38,971 --> 00:22:41,015
من چرا الان اين‌کار رو کردم؟

429
00:22:41,015 --> 00:22:44,518
توي موقعيت زماني و مکاني اشتباهي بودي

430
00:22:45,394 --> 00:22:47,021
آره؟ چي فکر مي‌کني؟

431
00:22:47,021 --> 00:22:48,689
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

432
00:22:48,689 --> 00:22:50,857
منو مرخص کردن
خيلي بهترم

433
00:22:50,857 --> 00:22:52,317
...چه حسي داري؟ تو

434
00:22:52,317 --> 00:22:55,445
ميدوني ، حس خيلي خوبي دارم

435
00:22:55,445 --> 00:22:56,863
...آره؟ آخه تا چند وقت پيش

436
00:22:56,863 --> 00:22:58,197
خيلي بهترم

437
00:22:59,699 --> 00:23:00,616
خيلي بهترم

438
00:23:00,616 --> 00:23:02,410
باشه

439
00:23:02,410 --> 00:23:03,828
مي‌خواي يه امتحاني بکني؟

440
00:23:03,828 --> 00:23:04,828
آره

441
00:23:10,167 --> 00:23:13,003
شليک خوبي بود قاتل

442
00:23:13,003 --> 00:23:15,839
الان بايد شکسته باشن

443
00:23:19,842 --> 00:23:20,592
نه

444
00:23:21,677 --> 00:23:22,845
چي شده؟

445
00:23:24,972 --> 00:23:26,348
بايد برم

446
00:23:27,891 --> 00:23:30,143
نه ، صبر کن . بيا اينجا

447
00:23:30,143 --> 00:23:31,395
...حالت خوبه؟ يعني لازم نيست برگردي به

448
00:23:31,395 --> 00:23:32,646
فقط تنهام بذار

449
00:23:34,481 --> 00:23:36,983
چطوري اين اتفاق افتاد؟

450
00:23:36,983 --> 00:23:38,276
خب ، من بهش خون دادم

451
00:23:38,276 --> 00:23:39,527
و کاترين اونو کشت

452
00:23:39,527 --> 00:23:41,737
...و "الف" بعلاوه "ب" مي‌دهد

453
00:23:41,737 --> 00:23:43,155
ولي چرا؟

454
00:23:43,155 --> 00:23:46,200
چون کاترين يه هرزه کثيف و عوضيه

455
00:23:46,200 --> 00:23:47,576
اون گفت "بازي شروع شده"؟

456
00:23:47,576 --> 00:23:48,827
منظورم اينه که اين اصلاً يعني چي؟

457
00:23:48,827 --> 00:23:49,995
يعني داره کثيف بازي مي‌کنه

458
00:23:49,995 --> 00:23:51,038
مي‌خواد که بدونيم

459
00:23:51,038 --> 00:23:52,831
ولي چرا کرولاين؟

460
00:23:52,831 --> 00:23:54,332
نميدونم

461
00:23:54,332 --> 00:23:55,542
کرولاين بايد کاملاً عقلشو
از دست داده باشه

462
00:23:55,542 --> 00:23:57,001
اون نميدونه چه بلايي داره سرش مياد

463
00:23:57,001 --> 00:23:58,670
فکر کنم بدونه

464
00:23:58,670 --> 00:24:00,671
موقعي که داشت تبديل مي‌شد

465
00:24:00,671 --> 00:24:02,840
همه اجبارهاي من از بين رفته بودن

466
00:24:02,840 --> 00:24:03,883
بايد پيداش کنيم

467
00:24:03,883 --> 00:24:05,676
آره و بکشيمش

468
00:24:05,676 --> 00:24:07,761
شما قرار نيست کرولاين رو بکشين

469
00:24:07,761 --> 00:24:09,096
اون ميدونه ما کي هستيم

470
00:24:09,096 --> 00:24:10,180
کاملاً مستحقش هست

471
00:24:10,180 --> 00:24:12,015
بايد از شرش خلاص بشيم

472
00:24:12,015 --> 00:24:13,600
ديمن ، البته که نه

473
00:24:13,600 --> 00:24:14,768
لازمه که داستان

474
00:24:14,768 --> 00:24:16,019
غم‌انگيز دختري به اسم

475
00:24:16,019 --> 00:24:17,562
ويکي داناوان رو يادت بندازم؟

476
00:24:17,562 --> 00:24:19,522
آره ، کرولاين و بقيه

477
00:24:19,522 --> 00:24:21,274
نمي‌تونن مثل يه خون‌آشام باشن

478
00:24:21,274 --> 00:24:23,192
مادرش يه شکارچي خون‌آشامه

479
00:24:23,192 --> 00:24:24,860
بچه‌ها بيخيال ، هممون ميدونيم آخر
اين داستان چي ميشه

480
00:24:24,860 --> 00:24:26,987
...پس بياين بريم سراغ فصل آخرش و

481
00:24:26,987 --> 00:24:29,031
اين يه انتخاب نيست ديمن

482
00:24:29,031 --> 00:24:29,781
نه؟

483
00:24:31,742 --> 00:24:34,119
سکوتت کر کننده‌ست استفن

484
00:24:34,119 --> 00:24:35,412
صبر کن ، اون شبي که تو ويکي رو کشتي

485
00:24:35,412 --> 00:24:37,664
يه جشن مدرسه‌اي نبود؟

486
00:24:39,040 --> 00:24:42,209
در مورد شهري داريم حرف ميزنيم
که تاريخش خودبه‌خود تکرار ميشه

487
00:24:43,127 --> 00:24:44,670
ميدوني که حق با منه

488
00:24:47,548 --> 00:24:50,050
ما قرار نيست اونو بکشيم

489
00:24:53,845 --> 00:24:55,305
اين تنها راهه

490
00:25:05,522 --> 00:25:06,272
نه

491
00:25:11,778 --> 00:25:13,780
همه چيز مرتبه؟

492
00:25:17,784 --> 00:25:19,494
خيلي متأسفم

493
00:25:19,494 --> 00:25:20,244
چي؟

494
00:25:43,160 --> 00:25:44,828
مطمئناً به خاطر يه چيزي
بوده که گند زد بهم

495
00:25:44,828 --> 00:25:46,037
ولي به‌خاطر چي خدا ميدونه

496
00:25:46,037 --> 00:25:47,414
چي شده؟

497
00:25:47,414 --> 00:25:49,124
اون قاطي کرده

498
00:25:49,124 --> 00:25:51,250
تمام روز اينجوري بود

499
00:25:51,250 --> 00:25:53,669
يه دقيقه خونسرد بعد ديوونه
و بعدم عصباني

500
00:25:53,669 --> 00:25:56,672
اون تقريباً مرده
حتماً قاطي کرده بود

501
00:25:56,672 --> 00:25:58,716
بعلاوه اون کرولاين‌ـه

502
00:25:58,716 --> 00:25:59,842
آره

503
00:25:59,842 --> 00:26:01,218
من به ناامني و اينجور چيزا عادت کردم

504
00:26:01,218 --> 00:26:03,845
اون همينه که هست
چه خوشت بياد ، چه نياد

505
00:26:03,845 --> 00:26:07,849
...ولي اين به نظر...نميدونم

506
00:26:07,849 --> 00:26:10,852
بيشتر فرق مي‌کرد

507
00:26:10,852 --> 00:26:13,354
نمي‌تونم توصيفش کنم

508
00:26:27,659 --> 00:26:30,662
تو با ديمن موافقي ، نه؟

509
00:26:31,662 --> 00:26:32,502
استفن

510
00:26:35,291 --> 00:26:36,500
استفن

511
00:26:38,586 --> 00:26:41,046
ديمن درست ميگه ولي نه در مورد کاري
که بايد بکنيم

512
00:26:41,046 --> 00:26:42,506
بلکه در مورد اتفاقي که قراره بيفته

513
00:26:42,506 --> 00:26:44,841
کاترين همه کار کرده غير از
امضاي حکم مرگ کرولاين

514
00:26:45,717 --> 00:26:48,303
نمي‌تونيم اجازه بديم اينطوري تموم بشه

515
00:26:51,055 --> 00:26:53,307
اون داره اين‌کار رو با من مي‌کنه ، نه؟

516
00:26:53,307 --> 00:26:56,185
راستش اون داره اين‌کار رو با من مي‌کنه

517
00:27:01,440 --> 00:27:03,025
بسيارخب ، ما اومديم خونه

518
00:27:03,025 --> 00:27:05,110
محدوده امن با سکوت کافي

519
00:27:05,110 --> 00:27:06,361
بهت گفتم تنهاش بذاري

520
00:27:06,361 --> 00:27:07,529
اون حرکتي که کردي چي بود؟

521
00:27:07,529 --> 00:27:08,530
هنرهاي رزمي برزيلي

522
00:27:08,530 --> 00:27:09,906
چند وقت پيش چندتا کلاس رفتم

523
00:27:09,906 --> 00:27:11,199
به من دروغ نگو

524
00:27:11,199 --> 00:27:12,325
دروغ نميگم

525
00:27:12,325 --> 00:27:13,910
يه چيزي ديدم

526
00:27:17,037 --> 00:27:19,623
تو هيچي نديدي

527
00:27:19,623 --> 00:27:20,999
من چشماتو ديدم

528
00:27:22,000 --> 00:27:23,001
اونا برق زدن

529
00:27:23,001 --> 00:27:24,211
شايد انعکاس نور چراغ ماشين بوده

530
00:27:24,211 --> 00:27:25,295
همين

531
00:27:25,295 --> 00:27:26,546
انعکاس نور چراغ ماشين -
بله -

532
00:27:26,546 --> 00:27:28,006
واقعاً انتظار داري اينو باور کنم؟

533
00:27:28,006 --> 00:27:30,842
تايلر ، مي‌خواي بدوني چي ديدي؟

534
00:27:30,842 --> 00:27:32,301
منو ديدي که عصباني شده بودم

535
00:27:32,301 --> 00:27:36,180
وقتي مي‌خواستم تويي که مقصر بودي
از اون دعوا نجات بدم

536
00:27:45,438 --> 00:27:47,857
کجا مي‌تونه باشه؟

537
00:27:49,192 --> 00:27:52,070
چي شده؟ صداشو مي‌شنوي؟

538
00:27:53,196 --> 00:27:54,864
چه خبر شده استفن؟ چيه؟

539
00:27:54,864 --> 00:27:56,365
خونه

540
00:27:56,365 --> 00:27:58,033
مي‌تونم بوي خون رو حس کنم

541
00:28:06,583 --> 00:28:08,460
اون مرده

542
00:28:09,836 --> 00:28:11,129
من کشتمش

543
00:28:16,550 --> 00:28:18,302
چه بلايي داره سرم مياد؟

544
00:28:18,302 --> 00:28:19,502
چيزي نيست

545
00:28:22,639 --> 00:28:24,057
مي‌تونم کمکت کنم

546
00:28:24,057 --> 00:28:25,851
مي‌توني؟

547
00:28:25,851 --> 00:28:27,769
آره ، بايد کمکت کنم

548
00:28:32,106 --> 00:28:33,733
مي‌خواي چي‌کار کني؟

549
00:28:33,733 --> 00:28:37,611
تنها کاري که مي‌تونم رو بکنم

550
00:28:40,280 --> 00:28:42,491
مي‌خوام بکشمت

551
00:28:52,541 --> 00:28:54,334
خواهش مي‌کنم ، من نمي‌خواي بميرم

552
00:28:54,334 --> 00:28:56,086
آره ولي تو الانم مردي

553
00:28:56,086 --> 00:28:58,046
نه ، نمردم

554
00:28:58,046 --> 00:28:59,339
اين حرفو نزن

555
00:28:59,339 --> 00:29:00,924
باشه؟ فقط کمکم کن

556
00:29:00,924 --> 00:29:02,467
باشه؟ فقط -
باشه -

557
00:29:02,467 --> 00:29:03,384
لطفاً کمکم کن

558
00:29:03,384 --> 00:29:05,345
باشه ، باشه ، باشه -
خواهش مي‌کنم ، خواهش مي‌کنم -

559
00:29:05,345 --> 00:29:06,345
باشه

560
00:29:06,345 --> 00:29:08,306
درست ميشه

561
00:29:08,306 --> 00:29:10,266
چيزي نيست

562
00:29:10,266 --> 00:29:12,184
اين تنها راهه

563
00:29:17,189 --> 00:29:19,691
ولم کن . تو منو کشتي

564
00:29:19,691 --> 00:29:21,693
نه ، نه . نه کرولاين ، من نبودم

565
00:29:21,693 --> 00:29:23,111
خودتم ميدوني . اون کاترين بود

566
00:29:23,111 --> 00:29:24,946
نه . پس چرا اون شبيه توئه؟

567
00:29:24,946 --> 00:29:27,198
چرا؟ چرا اين‌کار رو با من کرد؟

568
00:29:27,198 --> 00:29:28,282
استفن ، بايد ببريمش داخل

569
00:29:28,282 --> 00:29:30,284
چيزي نيست کرولاين
باهام بيا

570
00:29:30,284 --> 00:29:32,912
اون مي‌ميره . فقط مي‌تونيم
توي زمانش تأخير بندازيم

571
00:29:32,912 --> 00:29:34,872
آره ، شايد اينطور باشه
ولي اين اتفاق قرار نيست امشب بيفته

572
00:29:34,872 --> 00:29:36,540
چرا ، ميفته

573
00:29:41,753 --> 00:29:44,422
ديمن ، اون دوست منه

574
00:29:50,511 --> 00:29:53,889
هر اتفاقي که بيفته مسئوليتش با توئه

575
00:29:57,643 --> 00:29:59,019
بايد تميزش کنيم

576
00:29:59,019 --> 00:30:00,228
کرولاين؟

577
00:30:02,647 --> 00:30:03,898
...تو نيستي . تو

578
00:30:03,898 --> 00:30:05,733
نمي‌توني باشي

579
00:30:10,863 --> 00:30:12,113
باني

580
00:30:16,868 --> 00:30:18,453
...من...من

581
00:30:18,453 --> 00:30:21,831
خداي من ، باني

582
00:30:23,625 --> 00:30:25,209
...فقط

583
00:30:41,558 --> 00:30:42,517
بيا اينجا

584
00:30:42,517 --> 00:30:44,561
اون از من متنفره
باني از من متنفره

585
00:30:44,561 --> 00:30:46,979
نه ، نه ، نه . فقط يه‌کم شوک‌زده‌ست

586
00:30:46,979 --> 00:30:48,314
هممون هستيم ، باشه؟

587
00:30:48,314 --> 00:30:49,315
مت چي؟

588
00:30:49,315 --> 00:30:51,066
در مورد مت چي‌کار کنم؟

589
00:30:51,066 --> 00:30:53,902
فقط يه کار در عين حال
فعلاً بيا اين خون رو پاک کنيم

590
00:30:53,902 --> 00:30:56,029
زودباش ، زودباش

591
00:30:58,240 --> 00:30:59,533
من يه قاتلم

592
00:30:59,533 --> 00:31:01,993
من يه هيولا هستم

593
00:31:01,993 --> 00:31:03,036
به من گوش کن

594
00:31:03,036 --> 00:31:04,245
احساسات تو الان خيلي شدت گرفتن

595
00:31:04,245 --> 00:31:05,371
اين بخشي از روند تغييره

596
00:31:05,371 --> 00:31:06,748
کاملاً طبيعيه

597
00:31:06,748 --> 00:31:09,208
بهت قول ميدم ، باشه؟

598
00:31:09,208 --> 00:31:12,211
چرا صورتم اينجوري ميشه؟

599
00:31:12,211 --> 00:31:13,921
من...اونا خيلي ترسناکن

600
00:31:13,921 --> 00:31:15,380
کرولاين ، منو ببين
منو ببين . منو ببين

601
00:31:15,380 --> 00:31:17,424
کرولاين ،‌کرولاين
منو ببين . منو ببين

602
00:31:17,424 --> 00:31:19,092
منو ببين . صورتمو ببين

603
00:31:19,092 --> 00:31:20,760
صورتمو ببين . ببين

604
00:31:20,760 --> 00:31:21,845
ببين ، ببين ، ببين

605
00:31:21,845 --> 00:31:24,013
مي‌بيني؟ داري مي‌بينيش؟

606
00:31:24,013 --> 00:31:28,226
آره؟ هر وقت حس کردي که خون بدنت
داره به جوش مياد

607
00:31:28,226 --> 00:31:30,186
به خودت ميگي که از پسش برمياي
ميگي که من قوي‌تر از اين حرفام

608
00:31:30,186 --> 00:31:33,439
آره ، آره . اصلاً مهم نيست که
چقدر حس خوبيه

609
00:31:33,439 --> 00:31:35,482
که خودتو تسليمش کني

610
00:31:35,482 --> 00:31:37,109
باهاش مي‌جنگي
از بين مي‌بريش

611
00:31:37,109 --> 00:31:39,027
منو نگاه کن . منو نگاه کن

612
00:31:40,362 --> 00:31:42,322
اين تنها راهيه که
مي‌توني از شر خلاص بشي

613
00:31:42,322 --> 00:31:45,283
امتحانش کن . امتحانش کن

614
00:31:47,368 --> 00:31:49,036
بفرما

615
00:31:49,036 --> 00:31:50,579
خوبه

616
00:31:58,879 --> 00:32:01,715
چرا کاترين اين‌کار رو با من کرد؟

617
00:32:04,717 --> 00:32:06,052
نميدونم

618
00:32:06,052 --> 00:32:07,637
کاش ميدونستم

619
00:32:11,807 --> 00:32:14,351
من بهت قول دادم

620
00:32:14,351 --> 00:32:16,937
که اجازه ندم اتفاقي برات بيفته

621
00:32:18,730 --> 00:32:20,941
بيا اينجا . بيا اينجا

622
00:32:23,651 --> 00:32:26,195
باروم نميشه که داره اين اتفاق ميفته

623
00:32:26,195 --> 00:32:28,030
بيخيال ، فکرشم نکن

624
00:32:28,030 --> 00:32:29,865
يه جنازه داريم که بايد دفنش کنيم

625
00:32:32,368 --> 00:32:34,036
فکر کردم قبول کردي اين‌کار رو بکنيم

626
00:32:34,453 --> 00:32:35,203
نه؟

627
00:32:38,307 --> 00:32:39,874
چه ضايع‌ست که آدم جاي تو باشه رفيق

628
00:32:58,889 --> 00:33:02,267
بهت گفته بودم اگه کس ديگه‌اي
آسيب ببينه چه اتفاقي ميفته

629
00:33:02,267 --> 00:33:04,018
من اين‌کار رو نکردم

630
00:33:04,018 --> 00:33:05,854
باني ، تقصير اون نبود

631
00:33:05,854 --> 00:33:09,815
هر اتفاق که ميفته
مقصرش اونه الينا

632
00:33:09,815 --> 00:33:12,693
باني ، داري چي‌کار مي‌کني؟

633
00:33:18,340 --> 00:33:19,300
باني ، تمومش کن

634
00:33:19,300 --> 00:33:20,551
باني...باني ، تمومش کن

635
00:33:24,971 --> 00:33:26,723
باني ، بس کن
داري مي‌کشيش

636
00:33:32,311 --> 00:33:33,896
باني

637
00:33:37,441 --> 00:33:38,817
چي؟

638
00:33:39,085 --> 00:33:40,753
چرا؟ چرا جلوي منو گرفتي؟

639
00:33:40,962 --> 00:33:42,005
چون اين ما نيستيم

640
00:33:43,005 --> 00:33:46,091
باني ، ما نمي‌تونيم اين باشيم

641
00:34:03,498 --> 00:34:05,750
کرولاين فعلاً خوبه
بعداً دوباره معاينه‌اش مي‌کنم

642
00:34:05,750 --> 00:34:07,669
...پس اون يارو چي؟ اون

643
00:34:07,669 --> 00:34:10,880
بهش رسيدگي کرديم

644
00:34:10,880 --> 00:34:12,548
ديمن درست ميگه

645
00:34:12,548 --> 00:34:13,298
نه؟

646
00:34:14,050 --> 00:34:16,552
براش پايان خوشي رو نداره

647
00:34:16,552 --> 00:34:19,138
نه ، مي‌خوام مطمئن بشم
که داره اشتباه مي‌کنه

648
00:34:19,138 --> 00:34:23,850
من فقط نمي‌تونم باور کنم که
امروز به چه روزي تبديل شده

649
00:34:23,850 --> 00:34:27,770
روز معمولي نبود ، نه؟

650
00:34:29,564 --> 00:34:32,525
احمقانه‌ست که فکر کني مي‌تونست
يه روز معمولي باشه

651
00:34:32,525 --> 00:34:35,277
منظورم اينه که هيچ چيز
زندگي من طبيعي نيست

652
00:34:35,277 --> 00:34:37,488
بهترين دوستم يه ساحره‌ست

653
00:34:37,488 --> 00:34:39,114
دوست پسرم يه خون‌آشامه

654
00:34:39,114 --> 00:34:40,407
انگار يه همزاد دارم

655
00:34:40,407 --> 00:34:44,244
که حاضره هر کاري بکنه
تا همه ما رو نابود کنه

656
00:34:44,244 --> 00:34:46,162
متأسفم

657
00:34:46,162 --> 00:34:48,331
نه ، تقصير تو نيست استفن

658
00:34:48,331 --> 00:34:50,500
تقصير هيچ‌کس نيست

659
00:34:50,500 --> 00:34:53,586
ميدوني ، همينه که هست

660
00:34:54,879 --> 00:34:57,423
من خوبم

661
00:34:57,423 --> 00:34:58,507
من خوبم

662
00:34:58,507 --> 00:34:59,227
...فقط

663
00:35:00,968 --> 00:35:02,511
ميدوني چيه؟ من خوبم

664
00:35:02,511 --> 00:35:04,971
من...من خوبم

665
00:35:04,971 --> 00:35:07,015
فردا بهت زنگ مي زنم ، باشه؟

666
00:35:07,015 --> 00:35:08,558
شب بخير استفن

667
00:35:09,684 --> 00:35:11,394
شب بخير

668
00:35:11,394 --> 00:35:14,230
فکر کنم واسه تايلر خيلي خوب باشه
که تو رو توي خونه داره

669
00:35:14,230 --> 00:35:15,731
ممنونم کارول

670
00:35:15,731 --> 00:35:19,109
اوه ، فکر کنم بتونم اون سنگي رو
که مي‌خواي برات پيدا کنم

671
00:35:19,109 --> 00:35:20,902
لازم بود که مخفي بشه

672
00:35:20,902 --> 00:35:23,196
تو يکي از جاهايي که ريچارد
وسايلش رو مخفي مي‌کرد

673
00:35:25,490 --> 00:35:27,158
مياي بالا؟

674
00:35:27,158 --> 00:35:28,159
يه دقيقه ديگه

675
00:35:28,159 --> 00:35:29,327
شب بخير مامان

676
00:35:29,327 --> 00:35:31,037
شب بخير تايلر

677
00:35:32,038 --> 00:35:34,373
به خاطر امروز متأسفم . آشتي؟

678
00:35:35,166 --> 00:35:36,667
باشه ، آشتي

679
00:35:36,667 --> 00:35:37,960
بسيارخب

680
00:36:45,021 --> 00:36:48,066
اينجا چه غلطي مي‌کني؟

681
00:36:48,066 --> 00:36:50,359
در خونت رو قفل نمي‌کني

682
00:36:51,569 --> 00:36:52,862
آره

683
00:36:52,862 --> 00:36:54,196
...قفل نمي‌کنم . من

684
00:36:55,239 --> 00:36:57,032
با گل شاه‌پسند درز گيريش کردم

685
00:37:00,744 --> 00:37:02,913
حالا چرا بايد همچين کاري بکني؟

686
00:37:03,830 --> 00:37:06,708
که بتونيم با اين چوب جرت بدم

687
00:37:10,503 --> 00:37:12,338
اومدي اينجا تا منو بکشي؟

688
00:37:12,338 --> 00:37:16,300
تنها راه برقراري عدالته
اول تو منو کشتي

689
00:37:21,013 --> 00:37:23,265
چي باعث شد يهو سر عقل بياي؟

690
00:37:23,265 --> 00:37:26,309
پدرم از خون‌آشام‌ها متنفر بود

691
00:37:26,309 --> 00:37:28,102
عموم هم همينطور

692
00:37:28,102 --> 00:37:29,228
اونا خودرأي بودن

693
00:37:29,228 --> 00:37:31,606
دقيقاً ميدونستن که پاي چي وايسادن

694
00:37:31,606 --> 00:37:33,607
فکر کنم منم بايد بفهمم

695
00:37:33,607 --> 00:37:35,276
خب پس پاي يه چيزي وايسا

696
00:37:35,276 --> 00:37:37,236
...ولي کشتن تو

697
00:37:37,236 --> 00:37:39,238
چه فايده‌اي داره؟

698
00:37:39,238 --> 00:37:41,990
ببين ، من برات برادر بزرگتر خوبي نيستم

699
00:37:41,990 --> 00:37:45,327
ببخشيد که شير و کلوچه‌اي
ندارم که بهت بدم

700
00:37:46,744 --> 00:37:48,788
عوضي

701
00:37:48,788 --> 00:37:50,331
صبر کن

702
00:37:53,918 --> 00:37:56,337
پدر منم از خون‌آشام‌ها متنفر بود

703
00:37:56,337 --> 00:37:58,338
واقعاً؟

704
00:37:58,338 --> 00:38:00,966
به همون دلايلي که پدرت داشت

705
00:38:00,966 --> 00:38:03,260
فقط اون مال سال 1864 بود

706
00:38:03,260 --> 00:38:05,679
اون‌موقع هم مردم از چوب‌ها استفاده مي‌کردن

707
00:38:07,972 --> 00:38:09,140
تو اين‌کار رو کردي؟

708
00:38:09,140 --> 00:38:10,558
...آره ، سعي کردم . اين

709
00:38:10,558 --> 00:38:12,977
يه‌کم سخت‌تر از اون چيزيه که
به نظر مياد

710
00:38:25,030 --> 00:38:26,865
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

711
00:38:28,366 --> 00:38:34,580
اومدم ببينم که برنامه امروزت تموم شده يا نه

712
00:38:35,915 --> 00:38:37,082
شايد بهتر باشه که بري

713
00:38:37,082 --> 00:38:39,126
آخه مامانم چند دقيقه ديگه مياد خونه

714
00:38:39,126 --> 00:38:41,003
نه ، تو تمام روز از من فرار مي‌کردي

715
00:38:41,003 --> 00:38:43,463
يعني من الان متزلزل‌تر از تو هستم

716
00:38:43,463 --> 00:38:45,256
منظورت چيه؟

717
00:38:45,256 --> 00:38:49,010
يعني تو تقريباً مردي

718
00:38:49,010 --> 00:38:51,012
و اين خيلي منو به‌هم ريخت

719
00:38:51,012 --> 00:38:53,264
و منو به فکر انداخت که

720
00:38:53,264 --> 00:38:55,266
...ميدوني ، آخه من

721
00:38:55,266 --> 00:38:59,686
من الان توي موقعيتي نيستم
که بخوام يه نفر ديگه رو هم از دست بدم

722
00:38:59,686 --> 00:39:04,149
با وجود اينکه امروز مي‌خواستم خفه‌ات کنم
...فهميدم که

723
00:39:04,149 --> 00:39:08,152
مطمئن که کاملاً عاشق تو هستم

724
00:39:08,152 --> 00:39:12,698
و حالا به نظر مياد که تو
اون حسي که من دارم رو نداري

725
00:40:01,368 --> 00:40:02,285
سلام

726
00:40:02,285 --> 00:40:03,745
ساعت چنده؟

727
00:40:03,745 --> 00:40:05,163
نزديک طلوعه

728
00:40:05,163 --> 00:40:07,540
باهام بيا

729
00:40:11,043 --> 00:40:13,546
استفن ، ما اينجا چي‌کار مي‌کنيم؟

730
00:40:13,546 --> 00:40:15,214
الان مي‌گيرنمون

731
00:40:15,214 --> 00:40:16,917
خب ، نگهبان رو مجبور کردم که
بره يه استراحتي بکنه

732
00:40:16,925 --> 00:40:20,178
تا بتونم دوست دخترمو
بالاي چرخ و فلک ببوسم

733
00:40:27,183 --> 00:40:28,309
...استفن

734
00:40:28,309 --> 00:40:32,647
بايد از اين لحظات استفاده کنيم الينا ، باشه؟

735
00:40:32,647 --> 00:40:35,858
کاري که کاترين با کرولاين کرد
مي‌تونه فقط يه شروع باشه

736
00:40:35,858 --> 00:40:37,234
بعدم اون چيزايي که مربوط
به خانواده تايلر ميشه

737
00:40:37,234 --> 00:40:38,861
که حتي هنو نفهميدم اون چي هستش

738
00:40:38,861 --> 00:40:40,570
به خاطر همين هميشه يه گزينه "د" وجود داره

739
00:40:40,570 --> 00:40:43,490
ولي من برگشتم به اين شهر

740
00:40:43,490 --> 00:40:46,785
که با تو يه زندگي رو شروع کنم

741
00:40:48,453 --> 00:40:51,330
نمي‌تونيم اين زندگي رو فراموش کنيم

742
00:41:00,214 --> 00:41:03,884
گوش کن ، چجوري مي‌خوايم بريم بالا؟

743
00:41:03,884 --> 00:41:07,011
فکر کنم تو فقط بايد سفت منو بچسبي

744
00:41:20,732 --> 00:41:21,482
چيه؟

745
00:41:24,361 --> 00:41:26,738
ديدن خنديدن تو واقعاً برام لذت بخشه

746
00:41:41,251 --> 00:41:42,651
آسون‌تر از اين نميشه ، درسته؟

747
00:41:49,801 --> 00:41:50,927
نه

748
00:41:50,927 --> 00:41:52,553
نميشه

749
00:41:57,200 --> 00:42:12,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
